La voix qui crie dans le désert

 

PRÉFACE - LEXIQUES HÉBREU ET GREC - CONCORDANCE EXHAUSTIVE - CONCORDANCE THÉMATIQUE - DICTIONNAIRE WESTPHAL - DICTIONNAIRE J.A. BOST

LA SAINTE BIBLE DE MACHAIRA AVEC CODES STRONG

 

- CONCORDANCE EXHAUSTIVE DE LA BIBLE DE MACHAIRA -

Répertoire extensif qui regroupe tous les mots dans la Bible de Machaira  avec références des contextes où ils figurent, et qui permet une étude comparative de leurs diverses acceptions, présentant des exemples rencontrés pour chaque mot et donnant pour chaque occurrence le contexte et les endroits dans lesquels chaque mot se trouve. Les chiffres (***) entre parenthèses indiquent le nombre de fois qu'un mot se retrouve dans la Bible. Le mot étudié est retrouvé en caractère rouge et figure obligatoirement dans la ligne du milieu du texte qui le contient. La fin de chaque passage ou verset où se trouve le mot recherché contient un numéro qui dirige vers le texte source. Pour un meilleur rendement, nous vous suggérons d'utiliser les navigateurs de FireFox ou celui de Chrome car Explorer peut occasionner quelques difficultés dans l'ouverture des pages.

 

 
 FRUSTRER.........................1
frustrer l'âme de l'affamé, et pour ôter le breuvage à celui qui a soif.<br>43446
 
 FRUSTRÉS.........................1
dont vous les avez frustrés, crie; et les cris des moissonneurs sont parvenus 74118
 
 FRÈRE............................384
GEN|4|2||Elle enfanta encore son frère Abel; et Abel fut berger, et Caïn fut 308
GEN|4|8||Et Caïn parla à Abel, son frère. Et comme ils étaient aux champs, Caïn 328
s'éleva contre Abel son frère, et le tua. Et les oppresseurs parlèrent 328
GEN|4|9||Et YEHOVAH dit à Caïn: Où est Abel ton frère? Et il répondit: Je ne 332
sais; suis-je le gardien de mon frère, moi?<br> 334
GEN|4|10||Et YEHOVAH dit: Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la 334
recevoir de ta main le sang de ton frère.<br> 338
GEN|4|21||Et le nom de son frère était Jubal (une source); il fut père de tous 366
ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau. Et le nom de son frère était 368
l'homme, de la main de son frère.<br> 624
frère aîné de Japhet.<br> 712
frère, Jockthan.<br> 718
GEN|12|5||Et Abram prit Saraï sa femme, et Lot, fils de son frère, et tout le 806
GEN|14|12||Ils prirent aussi Lot, fils du frère d'Abram, qui demeurait dans 908
les plaines de Mamré l'Amoréen, frère d'Eshcol, et frère d'Aner, qui avaient 910
les plaines de Mamré l'Amoréen, frère d'Eshcol, et frère d'Aner, qui avaient 910
GEN|14|14||Et quand Abram eut appris que son frère avait été fait prisonnier, il 912
Lot son frère, ses biens et les femmes aussi, et le peuple.<br> 920
pas dit: C'est mon frère? C'est dans l'intégrité de mon cœur, et dans 1270
moi: C'est mon frère.<br> 1290
GEN|20|16||Et il dit à Sara: Voici, j'ai donné à ton frère mille pièces 1294
Milca a enfanté, elle aussi, des enfants à Nachor ton frère:<br> 1418
GEN|22|21||Uts son premier-né, Buz son frère, Kémuël, père d'Aram;<br> 1420
GEN|22|23||Et Béthuël a engendré Rébecca. Milca enfanta ces huit à Nachor, frère 1422
Béthuël, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham, sortait, avec sa 1510
GEN|24|29||Or, Rébecca avait un frère nommé Laban. Et Laban courut dehors vers 1540
pour prendre la fille du frère de mon seigneur pour son fils.<br> 1590
son frère et à sa mère.<br> 1602
GEN|24|55||Et son frère et sa mère dirent: Que la jeune fille demeure avec nous 1606
GEN|25|26||Et après cela sortit son frère, et sa main tenait le talon d'Ésaü; et 1678
ton père, qui parlait à Ésaü, ton frère, et lui disait:<br> 1794
GEN|27|11||Et Jacob répondit à Rébecca sa mère: Voici, Ésaü, mon frère, est 1804
d'Ésaü, son frère; et il le bénit.<br> 1830
Jacob était à peine sorti de devant Isaac, son père, qu'Ésaü, son frère, revint 1846
GEN|27|35||Mais il dit: Ton frère est venu avec ruse, et il a pris ta 1858
GEN|27|40||Et tu vivras de ton épée, et tu serviras ton frère; mais il arrivera, 1872
approchent; et je tuerai Jacob, mon frère.<br> 1876
envoya appeler Jacob, son second fils, et lui dit: Voici, Ésaü ton frère va se 1878
Laban, mon frère, à Charan.<br> 1880
ton frère soit passée,<br> 1882
GEN|27|45||Jusqu'à ce que la colère de ton frère se détourne de toi, et qu'il 1884
et prends-toi une femme de là, parmi les filles de Laban, frère de ta mère.<br>1894
fils de Béthuël, l'Araméen, frère de Rébecca, mère de Jacob et d'Ésaü.<br> 1900
GEN|29|10||Et dès que Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le 1962
troupeau de Laban, frère de sa mère, il s'approcha, roula la pierre de dessus 1964
l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère.<br>1964
GEN|29|15||Puis Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon frère, me serviras-tu 1974
GEN|32|3||Et Jacob envoya des messagers devant lui vers Ésaü, son frère, au pays 2242
allés vers ton frère Ésaü; et il marche aussi à ta rencontre, avec quatre cents 2250
GEN|32|11||Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d'Ésaü; 2264
GEN|32|17||Et il donna ordre au premier, en disant: Quand Ésaü mon frère, te 2278
jusqu'à ce qu'il se fût approché de son frère.<br> 2322
GEN|33|9||Et Ésaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère. Garde ce qui est à 2334
frère.<br> 2432
frère.<br> 2448
de Jacob, son frère.<br> 2504
GEN|37|26||Et Juda dit à ses frères: À quoi nous servira de tuer notre frère et 2628
sur lui; car il est notre frère, notre chair. Et ses frères lui obéirent.<br>2632
GEN|38|8||Alors Juda dit à Onan: Viens vers la femme de ton frère; prends-la, 2666
comme beau-frère, et suscite une postérité à ton frère.<br> 2666
venait vers la femme de son frère, il renversait son germe sur la terre afin de 2668
ne point donner de postérité à son frère.<br> 2670
GEN|38|29||Mais comme il retira sa main, voici, son frère sortit. Et elle dit: 2718
GEN|38|30||Ensuite son frère sortit, qui avait à sa main le fil écarlate, et on 2722
GEN|42|4||Mais Jacob n'envoya point Benjamin, frère de Joseph, avec ses frères; 2972
sortirez point d'ici, que votre jeune frère n'y soit venu.<br> 2998
GEN|42|16||Envoyez l'un de vous et qu'il amène votre frère; et vous, demeurez 2998
GEN|42|19||Si vous êtes gens de bien, que l'un de vous, votre frère, reste lié 3004
GEN|42|20||Et amenez-moi votre jeune frère; et vos paroles seront reconnues 3008
l'égard de notre frère; car nous avons vu l'angoisse de son âme, quand il nous 3010
GEN|42|34||Et amenez-moi votre jeune frère. Alors je connaîtrai que vous n'êtes 3042
point des espions, mais des gens de bien; je vous rendrai votre frère, et vous 3042
GEN|42|38||Et il répondit: Mon fils ne descendra point avec vous; car son frère 3052
Vous ne verrez point ma face, que votre frère ne soit avec vous.<br> 3062
GEN|43|4||Si tu envoies notre frère avec nous, nous descendrons en Égypte, et 3062
nous a dit: Vous ne verrez point ma face, que votre frère ne soit avec vous.<br>3066
homme que vous aviez encore un frère?<br> 3068
notre parenté, en disant: Votre père vit-il encore? Avez-vous encore un frère? 3070
dirait: Faites descendre votre frère?<br> 3072
GEN|43|13||Prenez aussi votre frère, et levez-vous, retournez vers cet homme.<br>3086
homme, qu'il vous relâche votre autre frère, et Benjamin! Et s'il faut que je 3088
GEN|43|29||Et, levant les yeux, il vit Benjamin son frère, fils de sa mère, et 3124
dit: Est-ce là votre jeune frère, dont vous m'avez parlé? Et il lui dit: Dieu te 3126
GEN|43|30||Et Joseph se hâta, car ses entrailles étaient émues pour son frère, 3128
frère?<br> 3186
jeune enfant qui lui est né en sa vieillesse. Or, son frère est mort, et 3188
GEN|44|23||Alors tu dis à tes serviteurs: Si votre jeune frère ne descend avec 3194
frère est avec nous, nous descendrons; car nous ne pouvons pas voir la face de 3200
cet homme, que notre jeune frère ne soit avec nous.<br> 3202
s'approchèrent, et il dit: Je suis Joseph votre frère, que vous avez vendu pour 3230
GEN|45|12||Et voici, vous voyez de vos yeux, et Benjamin mon frère voit aussi de 3250
GEN|45|14||Alors il se jeta au cou de Benjamin son frère, et pleura. Et Benjamin 3254
aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; toutefois son frère, le cadet, 3488
Lévite, n'est-il pas ton frère? Je sais qu'il parlera très bien. Et même, le 3840
Aaron, ton frère, sera ton prophète.<br> 4004
EXO|7|2||Tu diras tout ce que je te commanderai, et Aaron ton frère parlera à 4004
frère, avec ses fils, pour exercer devant moi la sacrificature: Aaron, Nadab et 5450
EXO|28|2||Et tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour sa gloire 5452
à Aaron, ton frère, et à ses fils, pour qu'ils exercent devant moi la 5458
EXO|28|41||Et tu en revêtiras Aaron, ton frère, et ses fils avec lui; tu les 5544
camp; et tuez chacun son frère, chacun son ami, et chacun son voisin.<br> 5868
de vous, même au prix de son fils ou de son frère, pour attirer aujourd'hui sur 5872
LEV|16|2||YEHOVAH dit donc à Moïse: Parle à Aaron ton frère, afin qu'il n'entre 7674
LEV|18|14||Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père, tu ne 7836
LEV|18|16||Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère; c'est la 7840
nudité de ton frère.<br> 7842
LEV|19|17||Tu ne haïras point ton frère dans ton cœur. Tu reprendras ton 7908
LEV|20|21||Si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté; il a 8012
découvert la nudité de son frère, ils seront sans enfants.<br> 8014
pour son père, pour son fils, pour sa fille, et pour son frère,<br> 8036
quelque chose de votre prochain, que nul de vous ne fasse tort à son frère.<br>8362
LEV|25|25||Si ton frère devient pauvre, et vend une partie de ce qu'il possède, 8384
son frère a vendu.<br> 8386
LEV|25|35||Si ton frère, qui est près de toi, devient pauvre et que sa main 8410
Dieu, et ton frère vivra auprès de toi.<br> 8414
LEV|25|39||Si ton frère, qui est près de toi, devient pauvre et se vend à toi, 8420
frère.<br> 8438
riche, et que ton frère deviendra pauvre près de lui et se vendra à l'étranger 8440
frère, ni pour sa sœur, quand ils mourront, car la consécration de son Dieu est 9200
NOM|20|8||Prends la verge, et convoque l'assemblée, toi et Aaron, ton frère, et 10356
dire: Ainsi a dit ton frère Israël: Tu sais tous les maux qui nous sont 10372
peuples, comme a été recueilli Aaron, ton frère.<br> 10926
commandement de donner l'héritage de Tselophcad, notre frère, à ses filles.<br>11608
son frère, et l'étranger qui est avec lui;<br> 11688
DEU|13|6||Quand ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou ta 12658
son prochain et son frère, quand on aura proclamé l'année de relâche à l'honneur 12762
DEU|15|3||Tu pourras presser l'étranger; mais si tu as affaire avec ton frère, 12764
cœur, et tu ne resserreras point ta main devant ton frère pauvre.<br> 12776
œil étant sans pitié envers ton frère pauvre pour ne rien lui donner, il ne crie 12780
fais ce commandement, et je te dis: Ne manque point d'ouvrir ta main à ton frère 12786
DEU|15|12||Quand ton frère d'entre les Hébreux, homme ou femme, te sera vendu, 12788
mettre sur toi un homme étranger, qui ne soit point ton frère.<br> 12922
témoin soit un faux témoin, qu'il ait déposé faussement contre son frère,<br>13038
DEU|19|19||Vous lui ferez comme il avait dessein de faire à son frère; et tu 13038
DEU|22|1||Si tu vois le bœuf ou la brebis de ton frère égarés, tu ne t'en 13160
détourneras point, tu ne manqueras point de les ramener à ton frère.<br> 13160
DEU|22|2||Et si ton frère ne demeure pas près de toi, et que tu ne le connaisses 13162
frère vienne les chercher, et alors tu les lui rendras.<br> 13164
et toute autre chose que ton frère aura perdue et que tu auras trouvée; tu ne 13166
DEU|22|4||Si tu vois l'âne de ton frère, ou son bœuf, tombés dans le chemin, tu 13168
DEU|23|7||Tu n'auras point en abomination l'Iduméen; car il est ton frère. Tu 13248
DEU|23|19||Tu ne prêteras point à intérêt à ton frère, ni de l'argent, ni des 13276
intérêt à ton frère; afin que YEHOVAH ton Dieu te bénisse en toute chose à 13278
l'on continuait à le battre au-delà, par un châtiment excessif, ton frère ne fût 13362
DEU|25|6||Et le premier-né qu'elle enfantera, succédera au frère mort, et 13368
de relever le nom de son frère en Israël, et ne veut point m'épouser par droit 13372
elle dira: Ainsi soit fait à l'homme qui ne réédifie pas la maison de son frère.<br>13378
œil d'envie son frère, et sa femme bien-aimée, et le reste de ses enfants qu'il 13642
vers tes peuples, comme Aaron ton frère est mort sur la montagne de Hor, et a 14024
JOS|15|17||Alors Othniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit; et il lui 15138
JUG|1|3||Et Juda dit à Siméon, son frère: Monte avec moi dans mon lot, et nous 15832
JUG|1|13||Alors Othniel, fils de Kénaz, frère puîné de Caleb, la prit; et Caleb 15856
JUG|1|17||Puis Juda alla avec Siméon son frère, et ils battirent les Cananéens 15866
un libérateur qui les délivra, Othniel, fils de Kénaz, frère puîné de Caleb.<br>15998
dirent-ils, c'est notre frère.<br> 16480
parce qu'il est votre frère.<br> 16514
loin d'Abimélec, son frère.<br> 16522
retombât et que leur sang retournât sur Abimélec, leur frère, qui les avait 16526
combattre contre les enfants de Benjamin, mon frère? Et YEHOVAH répondit: Montez 17346
mon frère, ou dois-je m'en abstenir? Et YEHOVAH répondit: Montez; car demain je 17362
Benjamin, leur frère, et disaient: Aujourd'hui une tribu a été retranchée 17434
Élimélec notre frère.<br> 17674
1SM|14|3||Et Achija, fils d'Achitub, frère d'Icabod, fils de Phinées, fils 18540
1SM|17|28||Et quand Éliab, son frère aîné, entendit qu'il parlait à ces hommes, 18900
sacrifice de famille dans la ville, et mon frère m'a recommandé de m'y trouver; 19194
fils de Tséruja, frère de Joab: Qui descendra avec moi vers Saül, au camp? Alors 19612
2SM|1|26||Jonathan, mon frère, je suis dans la douleur à cause de toi. Tu 20002
frère?<br> 20060
le peuple se serait retiré, chacun de la poursuite de son frère.<br> 20074
et Abner mourut ainsi, à cause du sang d'Asaël, frère de Joab.<br> 20154
2SM|3|30||Ainsi Joab et Abishaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait tué 20162
Asaël, leur frère, près de Gabaon, dans le combat.<br> 20162
frère, s'enfuirent.<br> 20204
2SM|4|9||Mais David répondit à Récab et à Baana, son frère, fils de Rimmon, le 20212
2SM|10|10||Et il donna la conduite du reste du peuple à Abishaï, son frère, qui 20524
2SM|13|3||Or Amnon avait un ami nommé Jonadab, fils de Shimea, frère de David; 20710
Ne me le déclareras-tu pas? Amnon lui dit: J'aime Tamar, la sœur de mon frère 20712
frère Amnon, et apprête-lui quelque chose à manger.<br> 20722
2SM|13|8||Et Tamar s'en alla dans la maison d'Amnon, son frère, qui était 20724
faits, et les apporta à Amnon, son frère, dans la chambre.<br> 20732
2SM|13|12||Et elle lui répondit: Non, mon frère, ne me fais pas violence, car 20734
2SM|13|20||Et son frère Absalom lui dit: Amnon, ton frère, a été avec toi? 20754
2SM|13|20||Et son frère Absalom lui dit: Amnon, ton frère, a été avec toi? 20754
Maintenant, ma sœur, tais-toi, c'est ton frère; ne prends point ceci à cœur. 20756
Ainsi Tamar demeura désolée dans la maison d'Absalom, son frère.<br> 20756
2SM|13|26||Alors Absalom dit: Si tu ne viens pas, je te prie, que mon frère 20768
2SM|13|32||Et Jonadab, fils de Shimea, frère de David, prit la parole et dit: 20784
Donne-nous celui qui a frappé son frère, et que nous le fassions mourir, pour 20820
l'âme de son frère qu'il a tué, et que nous exterminions même l'héritier. Et ils 20820
sous la conduite d'Abishaï, fils de Tséruja et frère de Joab, et un tiers sous 21142
2SM|20|9||Et Joab dit à Amasa: Te portes-tu bien, mon frère? Puis Joab saisit de 21384
Abishaï, son frère, poursuivirent Shéba, fils de Bicri.<br> 21388
Elchanan, fils de Jaaré-Oréguim, Bethléhémite, tua <em>le frère de</em> Goliath, 21488
2SM|21|21||Cet homme outragea Israël; mais Jonathan, fils de Shimea, frère de 21494
2SM|23|18||Abishaï, frère de Joab, fils de Tséruja, était le chef des trois. Ce 21640
2SM|23|24||Asaël, frère de Joab, parmi les trente. Elchanan, fils de Dodo, de 21656
vaillants hommes, ni Salomon, son frère.<br> 21788
venus vers moi, lorsque je fuyais devant Absalom, ton frère.<br> 21918
elle est échue à mon frère, parce que YEHOVAH la lui a donnée.<br> 21938
ton frère.<br> 21950
mon frère aîné; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils 21954
1RO|9|13||Et il dit: Quelles villes m'as-tu données, mon frère? Et il les appela 22660
disant: Hélas, mon frère!<br> 23052
est mon frère.<br> 23642
prendre au mot, et ils dirent: Ben-Hadad est ton frère! Et il dit: Allez, et 23644
frère était Jockthan.<br> 25922
1CH|2|32||Fils de Jada, frère de Shammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans 26016
1CH|2|42||Fils de Caleb, frère de Jérachméel: Mésha, son premier-né, qui fut 26030
1CH|4|11||Kélub, frère de Shucha, engendra Méchir, qui fut père d'Eshthon.<br>26114
1CH|6|39||Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite. Asaph, fils de Bérekia, 26282
nom de son frère était Shérèsh, et ses fils étaient Ulam et Rékem.<br> 26388
1CH|7|35||Fils de Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Shellesh et Amal.<br> 26422
1CH|8|39||Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et 26480
1CH|11|20||Abishaï, frère de Joab, était le chef des trois. Il brandit sa lance 26662
1CH|11|26||Hommes vaillants de l'armée: Asaël, frère de Joab; Elchanan, fils de 26676
1CH|11|38||Joël, frère de Nathan; Mibchar, fils d'Hagri;<br> 26690
1CH|11|45||Jédiaël, fils de Shimri; Jocha son frère, le Thitsite;<br> 26700
1CH|19|11||Et il donna la conduite du reste du peuple à Abishaï, son frère; et 27156
s'enfuirent aussi devant Abishaï, frère de Joab, et rentrèrent dans la ville. Et 27166
tua Lachmi, frère de Goliath, le Guitthien, qui avait une lance dont le bois 27194
1CH|20|7||Il outragea Israël; mais Jonathan, fils de Shimea, frère de David, le 27200
1CH|26|22||Et les fils de Jéchiéli, Zétham et Joël, son frère, étaient préposés 27546
1CH|27|7||Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asaël, frère de Joab; et 27594
consacrées. Et Conania, le Lévite, en eut l'intendance, et Shimeï, son frère, 29690
frère, par l'ordre du roi Ézéchias, et d'Azaria, gouverneur de la maison de 29694
frère de Joachaz, et changea son nom en celui de Jéhojakim. Puis Néco prit 30086
Joachaz, son frère, et l'emmena en Égypte.<br> 30086
Juda et Jérusalem, Sédécias, son frère.<br> 30100
son frère, Néthiniens, dans le lieu de Casiphia, afin qu'ils nous fissent venir 30630
NEH|7|2||Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, commandant de 31196
buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné, un messager vint vers Job,<br>32370
filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné;<br>32384
JOB|30|29||Je suis devenu le frère des dragons, et le compagnon des hiboux.<br>33712
PS|49|7||(49-8) Mais l'homme ne saurait racheter son frère, ni payer à Dieu sa 35898
PS|50|20||Quand tu t'assieds, tu parles contre ton frère; tu diffames le fils de 35962
PRO|17|17||L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra comme un frère dans la 40276
PRO|18|9||Celui qui se relâche dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe 40316
a tel ami plus attaché qu'un frère.<br> 40344
maison de ton frère au jour de ta détresse; car un bon voisin qui est près, vaut 40842
mieux qu'un frère qui est loin.<br> 40842
ECC|4|8||Tel homme est seul, et n'a point de second; il n'a ni fils, ni frère, 41296
CAN|8|1||Plût à Dieu que tu fusses comme mon frère, allaité des mamelles de ma 41906
ESA|3|6||Alors un homme saisira son frère dans la maison paternelle: Tu as un 42082
devient la proie du feu; nul n'épargne son frère.<br> 42402
contre son frère, et chacun contre son ami, ville contre ville, et royaume 42796
ESA|41|6||Ils s'aident l'un l'autre, et chacun dit à son frère: Courage!<br>43926
car tout frère fait métier de supplanter, et tout ami répand la calomnie.<br>45856
Josias, roi de Juda: On ne le pleurera point, en disant: hélas, mon frère; 46652
JER|23|35||Vous direz ainsi, chacun à son prochain et chacun à son frère: Qu'a 46776
JER|31|34||Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son frère, en 47338
servante israélite, et que personne ne rendît esclave le Judéen, son frère.<br>47574
JER|34|14||Au bout de sept ans, vous renverrez chacun votre frère hébreu qui 47586
publier la liberté, chacun à son frère, chacun à son prochain; voici, dit 47598
ne fasse à son frère que l'une de ces choses et non pas les autres;<br> 50388
envers son frère, et fait ce qui n'est pas bien, au milieu de son peuple, voici, 50410
chacun avec son frère, et ils disent: Allons écouter quelle est la Parole qui 51568
Seigneur, YEHOVAH; l'épée de chacun se tournera contre son frère.<br> 51928
fils, pour une fille, pour un frère, et pour une sœur qui n'aura point eu de 52406
OSE|12|3||(12-4) Dès le sein maternel il supplanta son frère, et dans sa force 54154
je ne le révoquerai point: parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, et 54476
ABD|1|10||À cause de la violence que tu as faite à ton frère Jacob, la honte te 54854
ABD|1|12||Ne considère pas avec joie le jour de ton frère, le jour de son 54858
des pièges à son frère.<br> 55260
exercez la miséricorde et la compassion, chacun envers son frère;<br> 56092
aimés? Ésaü n'était-il pas frère de Jacob? dit YEHOVAH; cependant j'ai aimé 56428
frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient leurs filets 56802
fils de Zébédée, et Jean, son frère, dans une barque, avec Zébédée, leur père, 56806
frère sans cause, sera punissable par le tribunal; et celui qui dira à son 56866
frère: Raca (Vaurien), sera punissable par le conseil; et celui qui <em>lui</em> 56866
souviennes que ton frère a quelque chose contre toi,<br> 56870
te réconcilier avec ton frère; et après cela viens, et présente ton offrande.<br>56872
MAT|7|3||Et pourquoi regardes-tu la paille dans l'œil de ton frère, tandis 57012
MAT|7|4||Ou comment dis-tu à ton frère: Permets que j'ôte cette paille de 57014
penseras à ôter la paille de l'œil de ton frère.<br> 57016
nommé Pierre, et André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère;<br>57248
nommé Pierre, et André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère;<br>57248
MAT|10|21||Or, le frère livrera son frère à la mort, et le père <em>son</em> 57288
MAT|10|21||Or, le frère livrera son frère à la mort, et le père <em>son</em> 57288
Suprême, c'est celui-là qui est mon frère, et ma sœur, et ma mère.<br> 57526
mettre en prison, au sujet d'Hérodias, femme de Philippe, son frère;<br> 57676
MAT|17|1||Six jours après, Jésus prit Pierre, Jacques et Jean, son frère, 57908
MAT|18|15||Si ton frère a péché contre toi, va et reprends-le entre toi et 58010
lui seul; s'il t'écoute, tu as gagné ton frère.<br> 58012
fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu'il péchera contre moi?<br> 58028
pardonnez pas, chacun de vous, de <em>tout</em> son cœur, à son frère ses 58058
MAT|22|24||Maître, Moïse a dit: Si quelqu'un meurt sans enfants, son frère 58378
épousera sa veuve, et suscitera lignée à son frère.<br> 58380
marié, mourut; et n'ayant point eu d'enfants, il laissa sa femme à son frère.<br>58382
et André son frère, qui jetaient <em>leurs</em> filets dans la mer; car ils 59156
Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frère, qui raccommodaient leurs filets.<br>59162
MAC|3|17||Puis Jacques fils de Zébédée, et Jean frère de Jacques, auxquels 59326
frère, et ma sœur et ma mère.<br> 59364
Jacques et à Jean, frère de Jacques.<br> 59542
MAC|6|3||N'est-ce pas là le charpentier, le fils de Marie, le frère de 59564
la prison, à cause d'Hérodias, femme de Philippe son frère, parce qu'il l'avait 59596
femme de ton frère.<br> 59600
MAC|12|19||Maître, Moïse nous a ordonné que si le frère de quelqu'un 60226
meurt, et laisse <em>sa</em> femme sans enfants, son frère épousera sa veuve, 60226
pour susciter lignée à son frère.<br> 60228
MAC|13|12||Or, le frère livrera <em>son</em> frère à la mort, et le père60322
MAC|13|12||Or, le frère livrera <em>son</em> frère à la mort, et le père60322
frère, tétrarque de l'Iturée et de la province de la Trachonite, et Lysanias; 60990
sujet d'Hérodias, femme de Philippe son frère, et de toutes les méchantes 61034
LUC|6|14||Simon, qu'il nomma aussi Pierre, et André son frère, Jacques et 61296
ton frère, et tu ne t'aperçois pas de la poutre qui est dans ton propre œil?<br>61364
LUC|6|42||Ou, comment peux-tu dire à ton frère: <em>Mon</em> frère, tolère 61366
LUC|6|42||Ou, comment peux-tu dire à ton frère: <em>Mon</em> frère, tolère 61366
verras comment tu ôteras la paille qui <em>est</em> dans l'œil de ton frère.<br>61368
LUC|12|13||Alors quelqu'un de la troupe lui dit: Maître, dis à mon frère 62076
LUC|15|27||Et <em>le serviteur</em> lui dit: Ton frère est de retour, et 62416
frère, que voilà, était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il 62428
LUC|17|3||Prenez garde à vous. Si ton frère t'a offensé, reprends-le; et 62514
LUC|20|28||Maître, Moïse nous a prescrit, que si le frère de quelqu'un est 62842
mort ayant une femme et qu'il soit mort sans enfants, son frère prenne sa femme 62844
et suscite lignée à son frère.<br> 62844
JEN|1|40||André, frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient 63464
JEN|1|41||André trouva le premier Simon son frère, et il lui dit: Nous 63466
JEN|6|8||L'un de ses disciples, André, frère de Simon Pierre, lui dit:<br>63864
essuya ses pieds avec ses cheveux; et Lazare, son frère, était malade.<br> 64440
Marie, pour les consoler au sujet de leur frère.<br> 64472
frère ne serait pas mort;<br> 64476
JEN|11|23||Jésus lui dit: Ton frère ressuscitera.<br> 64480
ici, mon frère ne serait pas mort.<br> 64500
les mains à <em>Saul</em>, et <em>lui</em> dit: Saul, <em>mon</em> frère, le 66148
ACT|12|2||Il fit mourir par l'épée Jacques, frère de Jean;<br> 66404
ils lui dirent: Frère, tu vois combien il y a de milliers de Judéens qui ont 67262
ACT|22|13||Et, s'étant approché, me dit: Saul, <em>mon</em> frère, 67348
Judée à ton sujet; et il n'est venu aucun frère qui ait rapporté ou dit du mal 67862
ROM|14|10||Mais toi, pourquoi juges-tu ton frère? Ou toi, pourquoi 68822
méprises-tu ton frère? puisque nous comparaîtrons tous devant le tribunal de 68824
qu'aucun ne mettre un obstacle ou un piège dans la voie de <em>son</em> frère.<br>68830
ROM|14|15||Mais si ton frère est affligé au sujet d'un aliment, tu ne te 68834
frère, ni l'offenser, ou l'affaiblir.<br> 68850
vous salue. Éraste, le gouverneur de la ville, et Quartus, <em>notre</em> frère, 68986
Jésus-Christ, et Sosthène <em>notre</em> frère,<br> 69016
nomme frère est dépravé, ou rapace, ou fanatique, ou sarcastique, ou excessif, 69260
1CO|6|6||Mais un frère a un procès avec un autre, et cela devant les 69280
1CO|7|12||Mais je dis aux reste, moi et non le Seigneur: Si quelque frère 69344
1CO|7|15||Que si l'incroyant se sépare, qu'il se sépare; le frère et la 69352
1CO|8|11||Et le frère faible, pour lequel Christ est mort, sera renversé 69450
1CO|8|13||C'est pourquoi, si ce que je mange scandalise mon frère, je ne 69454
scandaliser mon frère.<br> 69456
1CO|16|12||Quant à Apollos, <em>notre</em> frère, je l'ai beaucoup prié 70076
<em>notre</em> frère, envers la convocation à renaître de Dieu qui est à 70120
mon frère; c'est pourquoi, ayant pris congé des <em>frères</em>, je suis venu en 70210
2CO|8|18||Nous avons aussi envoyé avec lui le frère dont la louange <em>70504
2CO|8|22||Nous avons aussi envoyé avec eux notre frère, dont nous avons 70514
GAL|1|19||Mais je ne vis aucun des autres apôtres, sinon Jacques, le frère 70852
fais, Tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le Seigneur, vous 71518
frère, <em>mon</em> partenaire de travail et soldat adjoint, votre envoyé, et 71664
<em>notre</em> frère,<br> 71812
COL|4|7||Tychique, le frère bien-aimé, fidèle ministre, et mon compagnon 72014
COL|4|9||Avec Onésime, fidèle et bien-aimé frère, qui est de votre pays; 72018
1TH|3|2||Et nous avons envoyé Timothée notre frère, ministre de Dieu, et 72144
1TH|4|6||Que personne n'aille au-delà pour tromper son frère en quelconque 72188
Jésus-Christ, de vous éloigner de tout frère qui vit dans le désordre, et non 72386
avertissez<em>-le</em> comme un frère.<br> 72408
frère, à Philémon notre bien-dévoué, et notre compagnon d'œuvres;<br> 73054
PHM|1|7||Car, <em>mon</em> frère, ton renoncement nous a donné une grande 73064
esclave, <em>comme</em> un frère, particulièrement apprécié de moi, et bien plus 73084
PHM|1|20||Oui, frère, que je reçoive ce plaisir de toi dans le Seigneur; 73092
HEB|8|11||Et aucun n'enseignera plus ni son prochain ni son frère, en 73472
HEB|13|23||Vous savez que <em>notre</em> frère Timothée a été mis en 73880
JAC|1|9||Que le frère de condition humble se réjouisse de ce qu'il est 73920
JAC|2|15||Et si un frère ou une sœur sont nus, et qu'ils manquent de la 74000
d'un frère, et qui condamne son frère, médit de la loi, et juge la loi. Or, si 74096
d'un frère, et qui condamne son frère, médit de la loi, et juge la loi. Or, si 74096
comme je <em>l'</em>estime, un frère fidèle, <em>vous</em> exhortant et <em>vous</em> 74442
salut, comme Paul notre frère bien-dévoué vous <em>l'</em>a aussi écrit, selon 74624
1JN|2|9||Celui qui dit qu'il est dans la lumière, et qui hait son frère, 74700
1JN|2|10||Celui qui se sacrifie <em>pour</em> son frère, demeure dans la 74702
1JN|2|11||Mais celui qui hait son frère, est dans les ténèbres, et marche 74704
sacrifie pas <em>pour</em> son frère, n'est point de Dieu.<br> 74780
et <em>qui</em> tua son frère. Et pourquoi ainsi le tua-t-il? Parce que ses 74784
œuvres étaient mauvaises, et que celles de son frère <em>étaient</em> justes.<br>74786
son frère demeure dans la mort.<br> 74790
1JN|3|15||Quiconque hait son frère est un meurtrier; et vous savez 74792
mondain</em>, et qui, voyant que son frère est dans le besoin, lui refuserait sa 74798
frère, c'est un menteur; car celui qui ne se sacrifie point <em>pour</em> son 74870
frère qu'il voit, comment peut-il se dévouer à Dieu qu'il ne voit pas?<br> 74872
à Dieu, se sacrifie aussi <em>pour</em> son frère.<br> 74874
1JN|5|16||Si quelqu'un voit son frère dévier dans un égarement <em>qui</em> 74916
JUD|1|1||Jude, esclave de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui 75050
APO|1|9||Moi Jean, votre frère et qui ai part avec <em>vous</em> à la 75162

 

 

© Copyright 2014 All Rights Reserved LEVIGILANT.COM