La voix qui crie dans le désert

 

PRÉFACE - LEXIQUES HÉBREU ET GREC - CONCORDANCE EXHAUSTIVE - CONCORDANCE THÉMATIQUE - DICTIONNAIRE WESTPHAL - DICTIONNAIRE J.A. BOST

LA SAINTE BIBLE DE MACHAIRA AVEC CODES STRONG

 

- CONCORDANCE EXHAUSTIVE DE LA BIBLE DE MACHAIRA -

Répertoire extensif qui regroupe tous les mots dans la Bible de Machaira  avec références des contextes où ils figurent, et qui permet une étude comparative de leurs diverses acceptions, présentant des exemples rencontrés pour chaque mot et donnant pour chaque occurrence le contexte et les endroits dans lesquels chaque mot se trouve. Les chiffres (***) entre parenthèses indiquent le nombre de fois qu'un mot se retrouve dans la Bible. Le mot étudié est retrouvé en caractère rouge et figure obligatoirement dans la ligne du milieu du texte qui le contient. La fin de chaque passage ou verset où se trouve le mot recherché contient un numéro qui dirige vers le texte source. Pour un meilleur rendement, nous vous suggérons d'utiliser les navigateurs de FireFox ou celui de Chrome car Explorer peut occasionner quelques difficultés dans l'ouverture des pages.

 

 
 FAUT-IL..........................4
lancer des éclairs! Faut-il se réjouir, sceptre de mon fils, qui dédaignes tout 50644
ACT|16|30||Puis les menant dehors, il leur dit: Seigneurs, que faut-il que 66828
ACT|21|22||Que faut-il donc faire? Certainement la multitude se 67266
1CO|14|26||Que faut-il donc, frères? Lorsque vous vous assemblez, chacun 69886
 
 FAUT</EM>........................3
qu'il faut</em> pour manger la pâque?<br> 60408
choisis; mais <em>il faut</em> que l'Écriture soit accomplie: Celui qui mange le 64716
2TH|2|3||Que personne ne vous séduise en aucune manière; car <em>il faut</em> 72330
 
 FAUTE............................31
des briques! Et voici, tes serviteurs sont battus et ton peuple est en faute.<br>3920
EXO|17|3||Le peuple eut donc soif dans ce lieu, faute d'eau; et le peuple 4748
sacrificateur fera pour lui expiation de la faute qu'il a commise par erreur, et 6802
NOM|5|31||Et le mari sera exempt de faute; mais cette femme-là portera son 9182
1SM|25|24||Elle tomba donc à ses pieds, et dit: Que la faute soit sur moi, mon 19534
1SM|25|28||Pardonne, je te prie, la faute de ta servante; car YEHOVAH ne 19548
follement, et j'ai fait une très grande faute.<br> 19658
Lakis: Je suis en faute. Retire-toi de moi; je supporterai ce que tu 25282
1CH|10|13||Ainsi mourut Saül, à cause de la faute qu'il avait commise contre 26608
ESD|10|11||Mais maintenant, faites la confession de votre faute à YEHOVAH, le 30772
JOB|4|11||Le lion périt faute de proie, et les petits de la lionne sont 32496
faute;<br> 32798
JOB|19|4||Vraiment si j'ai failli, ma faute demeure avec moi.<br> 33168
JOB|24|7||Ils passent la nuit nus, faute de vêtement, et n'ont pas de quoi se 33434
JOB|31|19||Si j'ai vu un homme périr faute de vêtement, et le pauvre manquer de 33750
violé la justice, et ma peine n'a pas égalé ma faute.<br> 33882
PRO|5|23||Il mourra, faute d'instruction, et il ira errant par la grandeur de sa 39596
mourront, faute de sens.<br> 39854
PRO|11|14||Le peuple tombe, faute de prudence; mais la délivrance est dans la 39904
il y a des hommes qui périssent faute de jugement.<br> 40040
PRO|26|20||Le feu s'éteint faute de bois; ainsi quand il n'y aura plus de 40804
ESA|5|13||C'est pourquoi mon peuple sera emmené captif, faute de connaissance; 42172
corrompent faute d'eau, et ils meurent de soif.<br> 44460
et on ensevelira à Thopheth, faute de place.<br> 45776
JER|17|4||Et, par ta faute, tu laisseras en repos l'héritage que je t'avais 46346
réparé; et faute de place pour ensevelir, on ensevelira à Thopheth.<br> 46502
livrées au pillage, parce que, faute de pasteurs, elles ont été exposées à 51596
faute ni vice.<br> 53218
OSE|4|6||Mon peuple est détruit, faute de connaissance. Puisque toi tu as rejeté 53880
C'est pourquoi ils s'en vont comme des brebis; ils sont misérables faute de 56214
GAL|6|1||Frères, si un certain homme a été surpris en quelque faute, vous 71114
 
 FAUTES...........................13
aujourd'hui mes fautes.<br> 2854
JOB|31|33||Si j'ai caché, comme Adam, mes fautes; si j'ai enfermé mon crime dans 33776
PS|19|12||(19-13) Qui connaît ses fautes commises par erreur? Pardonne-moi mes 34910
fautes cachées.<br> 34910
PS|69|5||(69-6) Ô Dieu! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point 36528
fautes cachées.<br> 37426
pardonne, tout en faisant vengeance de leurs fautes.<br> 37660
fautes.<br> 39836
PRO|17|9||Celui qui couvre les fautes, cherche l'amitié; mais celui qui en fait 40260
des fautes.<br> 40976
place; car la douceur prévient de grandes fautes.<br> 41562
fautes.<br> 58060
JAC|5|16||Confessez vos fautes les uns aux autres, et priez les uns pour 74148
 
 FAUX.............................68
EXO|20|16||Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.<br> 4934
EXO|23|1||Tu ne sèmeras point de faux rapport; ne prête point la main au méchant 5108
pour être faux témoin.<br> 5110
DEU|5|20||Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.<br> 12108
DEU|19|16||Quand un faux témoin s'élèvera contre quelqu'un pour l'accuser 13032
témoin soit un faux témoin, qu'il ait déposé faussement contre son frère,<br>13038
2RO|9|12||Mais ils dirent: C'est faux! Déclare-nous-le donc! Et il dit: Il m'a 24544
des herses de fer et des faux. David traita de même toutes les villes des 27188
de faux.<br> 33514
PS|27|12||Ne me livre pas au désir de mes adversaires; car de faux témoins et 35152
PS|35|11||De faux témoins se lèvent; ils me demandent des choses dont je ne sais 35406
PRO|6|19||Le faux témoin qui prononce des mensonges, et celui qui sème des 39632
elles de faux ni de trompeur.<br> 39726
PRO|12|17||Celui qui dit la vérité, rend un témoignage juste; mais le faux 39972
PRO|14|5||Le témoin fidèle ne ment jamais; mais le faux témoin avance des 40054
PRO|19|5||Le faux témoin ne demeurera point impuni, et celui qui profère des 40354
PRO|19|9||Le faux témoin ne demeurera point impuni, et celui qui profère des 40362
PRO|25|18||L'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain, est comme 40744
JER|37|14||Et Jérémie répondit: C'est faux! Je ne passe point aux Chaldéens. 47798
Ne fais pas cela, car ce que tu dis d'Ismaël est faux.<br> 48006
est brisé; ses idoles sont confondues, et ses faux dieux brisés!<br> 48592
j'anéantirai les faux dieux de Noph; il n'y aura plus de prince au pays 51312
MIC|6|11||Serais-je pur avec des balances fausses et de faux poids dans le sac?<br>55240
faiseur de faux serment sera exterminé d'ici.<br> 56018
n'aimez point les faux serments, toutes ces choses que je hais, dit YEHOVAH.<br>56148
MAT|7|15||Gardez-vous des faux prophètes, qui viennent à vous en habits de 57036
meurtres, les adultères, les fornications, les larcins, les faux témoignages, 57788
point de faux témoignage;<br> 58104
MAT|24|11||Et plusieurs faux prophètes s'élèveront, et séduiront beaucoup 58536
MAT|24|24||Car de faux oints et de faux prédicateurs s'élèveront et feront 58564
MAT|24|24||Car de faux oints et de faux prédicateurs s'élèveront et feront 58564
sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus pour le faire mourir.<br>58866
faux témoins se fussent présentés, ils n'<em>en</em> trouvaient point. Enfin 58868
deux faux témoins s'approchèrent et dirent:<br> 58870
tue point; ne dérobe point; ne dis point de faux témoignage; ne commets point de 60022
MAC|13|22||Car de faux oints et de faux prédicateurs s'élèveront, et 60346
MAC|13|22||Car de faux oints et de faux prédicateurs s'élèveront, et 60346
MAC|14|56||Car plusieurs rendaient de faux témoignages contre lui; mais 60504
MAC|14|57||Alors quelques-uns se levèrent, qui portèrent un faux 60506
car leurs pères en faisaient de même aux faux prophètes.<br> 61328
d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux 62630
ACT|6|13||Et ils produisirent de faux témoins, qui disaient: Cet homme-ci 65866
certain Judéen, magicien et faux prophète, nommé Barjésus,<br> 66478
adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux 68778
1CO|15|15||Il se trouve même que nous sommes de faux témoins de Dieu; car 69946
2CO|11|13||Car de tels hommes sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs 70650
danger dans les déserts, en danger sur la mer, en danger parmi les faux frères;<br>70688
GAL|2|4||Et cela à cause des faux frères qui, par négligence, <em> 70870
2TH|2|9||Duquel la venue <em>de ce faux peuple de Dieu</em>, aura lieu 72348
prodiges et des faux miracles,<br> 72350
1TM|4|2||Par l'hypocrisie de faux docteurs, dont la conscience sera 72554
1TM|6|5||<em>Et</em> les disputes perverties de gens qui ont un faux 72656
en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements.<br> 73948
2PI|2|1||Or, comme il y a eu de faux prophètes parmi le peuple, il y aura 74522
aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront secrètement des hérésies <em>74522
raisonnements, pour voir s'ils sont de Dieu; car plusieurs faux prophètes sont 74818
(faux peuple de Dieu)</em>, et elle parlait comme une suprématie.<br> 75776
couronne d'or, et en sa main une faux tranchante.<br> 75842
qui était assis sur la nuée: Jette ta faux et moissonne; car le temps de 75844
APO|14|16||Alors celui qui était assis sur la nuée, jeta sa faux sur la terre, 75846
ayant aussi une faux tranchante.<br> 75850
et il cria, d'un grand cri, à celui qui avait la faux tranchante, et <em>lui</em> 75852
dit: Jette ta faux tranchante et vendange les grappes de la vigne de la terre, 75852
APO|14|19||Et l'ange jeta sa faux sur la terre, et vendangea la vigne de la 75854
malignité, et de l'insolence du faux prophète, trois esprits pervers, semblables 75914
APO|19|20||Mais la malignité fut prise, et avec elle le faux prophète, qui 76114
APO|20|7||Et quand les mille ans seront accomplis, la concurrence <em>d'un faux 76144
de feu et de soufre, où <em>sont</em> la malignité et le faux prophète; et ils 76154

 

 

© Copyright 2014 All Rights Reserved LEVIGILANT.COM