La voix qui crie dans le désert

 

PRÉFACE - LEXIQUES HÉBREU ET GREC - CONCORDANCE EXHAUSTIVE - CONCORDANCE THÉMATIQUE - DICTIONNAIRE WESTPHAL - DICTIONNAIRE J.A. BOST

LA SAINTE BIBLE DE MACHAIRA AVEC CODES STRONG

 

- CONCORDANCE EXHAUSTIVE DE LA BIBLE DE MACHAIRA -

Répertoire extensif qui regroupe tous les mots dans la Bible de Machaira  avec références des contextes où ils figurent, et qui permet une étude comparative de leurs diverses acceptions, présentant des exemples rencontrés pour chaque mot et donnant pour chaque occurrence le contexte et les endroits dans lesquels chaque mot se trouve. Les chiffres (***) entre parenthèses indiquent le nombre de fois qu'un mot se retrouve dans la Bible. Le mot étudié est retrouvé en caractère rouge et figure obligatoirement dans la ligne du milieu du texte qui le contient. La fin de chaque passage ou verset où se trouve le mot recherché contient un numéro qui dirige vers le texte source. Pour un meilleur rendement, nous vous suggérons d'utiliser les navigateurs de FireFox ou celui de Chrome car Explorer peut occasionner quelques difficultés dans l'ouverture des pages.

 

 
 DOMPTENT.........................1
d'animaux marins se domptent et ont été domptés par la nature humaine;<br> 74044
 
 DOMPTER..........................5
pourrions le vaincre, afin que nous le liions pour le dompter; et nous te 16996
force, et avec quoi il faudrait te lier pour te dompter.<br> 17000
dompter, et sa force l'abandonna.<br> 17040
pouvait le dompter.<br> 59470
JAC|3|8||Mais aucun homme ne peut dompter la langue; <em>c'est</em> un mal 74046
 
 DOMPTÉS..........................1
d'animaux marins se domptent et ont été domptés par la nature humaine;<br> 74044
 
 DON..............................37
recensements, chacun d'eux fera un don à YEHOVAH, pour racheter sa personne, 5696
enfants d'Israël; ils vous sont donnés en don pour YEHOVAH, pour faire le 10202
don; et l'étranger qui en approchera, sera puni de mort.<br> 10206
DEU|33|13||Et sur Joseph il dit: Son pays est béni par YEHOVAH, du précieux don 14060
et dans les trésors de la maison royale, et il l'envoya en don au roi d'Assyrie.<br>25098
femme prudente est un don de YEHOVAH.<br> 40374
PRO|21|14||Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis dans le 40488
de tout son travail, c'est un don de Dieu.<br> 41258
réjouir au milieu de son travail, cela est un don de Dieu.<br> 41364
EZE|46|16||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Quand le prince fera un don pris 52538
sur son héritage à quelqu'un de ses fils, ce don appartiendra à ses fils, et 52540
EZE|46|17||Mais s'il fait un don pris sur son héritage à l'un de ses serviteurs, 52542
le don lui appartiendra jusqu'à l'année de l'affranchissement, et retournera au 52542
mais va toi-même te montrer au sacrificateur, et offre le don que Moïse a 57078
mère: Ce dont je pourrais t'assister <em>est</em> un don <em>consacré à Dieu, 57758
n'est rien; mais s'il a juré par le don qui <em>est</em> sur <em>l'autel</em>, 58460
MAT|23|19||Insensés et aveugles! car lequel est le plus grand, le don ou 58462
l'autel qui rend le don sacré?<br> 58464
corban, c'est-à-dire, <em>un don consacré à Dieu</em>.<br> 59720
JEN|4|10||Jésus répondit et lui dit: Si tu connaissais le don de Dieu, et 63650
as cru que le don de Dieu s'acquérait avec de l'argent.<br> 66062
furent étonnés de ce que le don de la Sainte Présence <em>de Christ</em> était 66322
ACT|11|17||Puisque Dieu leur a fait le même don qu'à nous qui avons cru au 66366
ROM|5|15||Mais <em>il n'en est</em> pas du don gratuit comme de l'offense. 68226
grâce de Dieu, et le don par la grâce qui <em>vient</em> d'un seul homme, <em>68228
ROM|5|16||Et <em>il</em> n'<em>en</em> <em>est</em> pas de ce don, comme68230
condamnation <em>vient</em> d'un seul <em>péché</em>; mais le don gratuit, de 68232
don de la justice, régneront-ils dans la vie par un seul, <em>savoir</em>, par 68236
ROM|6|23||Car le salaire du péché, <em>c'est</em> la mort; mais le don de 68304
mais chacun détient de Dieu un don particulier, l'un d'une manière, et l'autre 69334
2CO|9|15||Or, grâces <em>soient rendues</em> à Dieu de son don 70564
assurance, et cela non de vous; <i>car</i> Dieu <i>même</i> est le don;<br>71242
EPH|3|7||Duquel j'ai été fait ministre, selon le don de la grâce de Dieu, 71290
EPH|4|7||Mais la grâce est donnée à chacun de nous, selon la mesure du don 71338
<em>sous l'ancienne alliance</em>, ont goûté le don céleste, qui ont été fait 73328
JAC|1|17||Toute grâce excellente et tout don parfait viennent d'en haut, 73936
1PI|4|10||Que chacun emploie le don selon qu'il a reçu, au service des 74386
 
 DONC.............................1509
GEN|2|15||YEHOVAH Dieu prit donc le productif et le plaça dans le jardin d'Éden, 144
pour le posséder et pour le préserver. YEHOVAH Dieu prit donc l'homme et 146
GEN|3|24||Il chassa donc l'homme; et il plaça à l'orient du jardin d'Éden les 296
Il chassa donc l'être humain; et il plaça au devant de l'Enclos <em>de sa Grâce</em> 298
GEN|5|5||Tout le temps qu'Adam vécut, fut donc de neuf cent trente ans; puis il 402
GEN|5|8||Tout le temps que Seth vécut, fut donc de neuf cent douze ans; puis il 408
GEN|5|11||Tout le temps qu'Énosh vécut, fut donc de neuf cent cinq ans; puis il 414
GEN|5|14||Tout le temps que Kénan vécut, fut donc de neuf cent dix ans; puis il 420
GEN|5|17||Tout le temps que Mahalaleel vécut, fut donc de huit cent 426
GEN|5|20||Tout le temps que Jéred vécut, fut donc de neuf cent soixante-deux ans; 432
GEN|5|23||Tout le temps qu'Hénoc vécut, fut donc de trois cent soixante-cinq 436
GEN|5|24||Hénoc marcha donc avec Dieu, puis il disparut, car Dieu le prit.<br>438
GEN|5|27||Tout le temps que Méthushélah vécut, fut donc de neuf cent 444
GEN|5|31||Tout le temps que Lémec vécut, fut donc de sept cent soixante-dix-sept 452
GEN|7|7||Noé entra donc dans l'arche, et ses fils, sa femme, et les femmes de 522
GEN|7|15||Ils entrèrent donc vers Noé dans l'arche; deux par deux, de toute 540
GEN|9|7||Vous donc, croissez et multipliez; peuplez en abondance la terre, et 628
GEN|9|11||J'établis donc mon alliance avec vous, et nulle chair ne sera plus 636
GEN|9|16||L'arc sera donc dans les nuées, et je le regarderai, pour me souvenir 648
GEN|9|29||Tout le temps que Noé vécut fut donc de neuf cent cinquante ans; puis 674
GEN|13|9||Tout le pays n'est-il pas devant toi? Sépare-toi donc de moi; si tu 856
GEN|13|14||Et YEHOVAH dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève donc 868
GEN|16|4||Il vint donc vers Agar, et elle conçut. Et quand elle vit qu'elle 992
GEN|18|13||Et YEHOVAH dit à Abraham: Pourquoi donc Sara a-t-elle ri, en disant: 1114
GEN|19|33||Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là. Et l'aînée 1244
GEN|19|35||Elles firent donc, encore cette nuit-là, boire du vin à leur père. Et 1250
GEN|21|23||Maintenant donc, jure-moi ici par le nom de Dieu, que tu ne tromperas 1350
GEN|21|32||Ils traitèrent donc alliance à Béer-Shéba. Puis Abimélec se leva avec 1366
entre moi et toi, qu'est-ce que cela? Enterre donc ton mort.<br> 1460
leva donc, et s'en alla en Mésopotamie, à la ville de Nachor.<br> 1496
GEN|24|32||L'homme entra donc dans la maison, et Laban déharnacha les chameaux, 1548
elle m'a dit: Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux. J'ai donc bu, et elle a 1582
GEN|24|58||Ils appelèrent donc Rébecca et lui dirent: Veux-tu aller avec cet 1610
chameaux, et suivirent cet homme. Le serviteur prit donc Rébecca et s'en alla.<br>1618
GEN|25|30||Et Ésaü dit à Jacob: Donne-moi donc à manger de ce roux, de ce 1688
GEN|26|6||Isaac demeura donc à Guérar.<br> 1712
GEN|26|17||Isaac partit donc de là, et campa dans la vallée de Guérar et y 1738
et nous disons: Qu'il y ait donc un serment solennel entre nous, entre nous et 1764
GEN|27|3||Maintenant donc, prends, je te prie, tes armes, ton carquois et ton 1788
s'en alla donc aux champs pour prendre du gibier et l'apporter.<br> 1792
GEN|27|8||Maintenant donc, mon fils, obéis à ma voix, pour ce que je vais te 1798
GEN|27|14||Il alla donc les chercher et les apporta à sa mère, et sa mère en 1810
GEN|27|20||Et Isaac dit à son fils: Comment donc en as-tu trouvé si tôt mon 1824
GEN|27|22||Jacob s'approcha donc d'Isaac, son père, qui le tâta, et dit: La voix 1828
donc celui qui a pris du gibier, et m'en a apporté? et j'ai mangé de tout, avant 1854
de moût. Et que ferais-je donc pour toi, mon fils?<br> 1866
GEN|27|43||Maintenant donc, mon fils, obéis à ma voix: lève-toi, enfuis-toi vers 1880
GEN|28|8||Ésaü, voyant donc que les filles de Canaan déplaisaient à Isaac, son 1906
était couché. Il prit donc une des pierres du lieu, en fit son chevet, et se 1912
GEN|29|20||Jacob servit donc sept ans pour Rachel; et ils ne lui semblèrent que 1984
GEN|29|30||Il vint donc aussi vers Rachel, et il aima Rachel plus que Léa, et il 2002
GEN|30|4||Elle lui donna donc pour femme Bilha, sa servante; et Jacob vint vers 2024
GEN|30|39||Les brebis entraient donc en chaleur à la vue des branches, et elles 2096
GEN|31|9||Dieu a donc pris le bétail de votre père, et me l'a donné.<br> 2128
et à nos enfants. Maintenant donc, fais tout ce que Dieu t'a dit.<br> 2142
GEN|31|21||Il partit donc, lui et tout ce qui lui appartenait; et il se leva, et 2152
GEN|31|25||Laban atteignit donc Jacob. Et Jacob avait planté sa tente sur la 2158
GEN|31|44||Maintenant donc, viens, traitons ensemble une alliance, et qu'elle 2210
à manger le pain. Ils mangèrent donc le pain, et passèrent la nuit sur la 2234
GEN|32|21||Le présent marcha donc devant lui; mais lui, il passa cette nuit-là 2290
GEN|32|23||Il les prit donc, et leur fit passer le torrent. Il fit aussi passer 2294
comblé de grâces, et j'ai de tout. Il le pressa donc tant, qu'il l'accepta.<br>2340
GEN|34|20||Hémor et Sichem, son fils, vinrent donc à la porte de leur ville, et 2400
GEN|35|19||Rachel mourut donc, et fut ensevelie au chemin d'Éphrath, qui est 2472
GEN|37|6||Il leur dit donc: Écoutez, je vous prie, ce songe que j'ai eu.<br>2584
GEN|37|8||Alors ses frères lui dirent: Régnerais-tu donc sur nous? ou nous 2588
GEN|37|14||Et il lui dit: Va donc; vois comment vont tes frères et comment vont 2600
Allons à Dothaïn. Joseph alla donc après ses frères, et il les trouva à Dothaïn.<br>2608
GEN|37|20||Maintenant donc, venez, tuons-le, et le jetons dans quelque fosse, et 2612
GEN|39|4||Joseph trouva donc grâce à ses yeux, et il le servait; et son maître 2730
les prisonniers du roi étaient enfermés. Il fut donc là dans la forteresse.<br>2770
Pharaon, roi d'Égypte. Joseph sortit donc de devant Pharaon, et parcourut tout 2936
GEN|41|56||La famine fut donc sur toute la surface du pays, et Joseph ouvrit 2958
vendait le blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent donc et se 2976
GEN|42|8||Joseph reconnut donc ses frères; mais eux ne le reconnurent point.<br>2982
GEN|43|11||Alors Israël, leur père, leur dit: S'il en est ainsi, faites donc 3080
GEN|43|15||Ils prirent donc le présent, et le double d'argent dans leurs mains, 3090
GEN|43|33||Ils s'assirent donc en sa présence, l'aîné selon son droit d'aînesse, 3136
GEN|44|33||Maintenant donc, que ton serviteur demeure, je te prie, esclave de 3216
GEN|45|4||Et Joseph dit à ses frères: Approchez donc de moi. Et ils 3230
GEN|45|13||Racontez donc à mon père toute ma gloire en Égypte, et tout ce que 3252
GEN|45|24||Il renvoya donc ses frères, et ils partirent, et il leur dit: Ne vous 3276
la route de Gossen. Ils vinrent donc au pays de Gossen.<br> 3340
serviteurs; car la famine est grande au pays de Canaan. Permets donc à tes 3364
GEN|47|27||Israël habita donc au pays d'Égypte, au pays de Gossen; et ils y 3430
disant: Dieu te rende tel qu'Éphraïm et Manassé! Il mit donc Éphraïm avant 3492
Maintenant donc, que j'y monte, je te prie, et que j'ensevelisse mon père; et je 3580
GEN|50|12||Les fils de Jacob firent donc ainsi à son égard, comme il leur avait 3598
GEN|50|21||Soyez donc sans crainte; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. 3620
GEN|50|22||Joseph demeura donc en Égypte, lui et la maison de son père, et il 3622
EXO|1|11||Ils établirent donc sur lui des chefs de corvées, pour l'accabler par 3664
EXO|3|10||Maintenant donc, viens, que je t'envoie vers Pharaon, et fais sortir 3774
au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au 3798
EXO|4|12||Maintenant donc, va et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce 3836
EXO|4|15||Tu lui parleras donc, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et je 3842
EXO|4|27||Et YEHOVAH dit à Aaron: Va au-devant de Moïse, au désert. Il alla donc 3870
EXO|4|29||Moïse s'en alla donc avec Aaron; et ils assemblèrent tous les anciens 3874
EXO|5|19||Les commissaires des enfants d'Israël se virent donc dans la peine, 3924
fait du mal à ce peuple? Pourquoi donc m'as-tu envoyé,<br> 3934
EXO|6|9||Moïse parla donc ainsi aux enfants d'Israël; mais ils n'écoutèrent 3956
EXO|6|13||YEHOVAH parla donc à Moïse et à Aaron, et leur ordonna d'aller trouver 3964
EXO|6|28||Il arriva donc qu'au jour où YEHOVAH parla à Moïse, dans le pays 3996
EXO|7|6||Moïse et Aaron firent donc comme YEHOVAH leur avait commandé; ils 4014
EXO|7|10||Moïse et Aaron vinrent donc vers Pharaon, et firent ainsi, comme 4022
EXO|7|12||Ils jetèrent donc chacun leur verge, et elles devinrent des serpents; 4026
présenteras donc devant lui sur la rive du fleuve, et tu prendras à ta main la 4034
EXO|7|20||Moïse et Aaron firent donc ainsi, comme YEHOVAH l'avait commandé. Et 4048
EXO|8|5||YEHOVAH dit donc à Moïse: Dis à Aaron: Étends ta main avec ta verge sur 4074
EXO|8|11||Les grenouilles donc s'éloigneront de toi, et de tes maisons, et de 4090
produire les poux, mais ils ne purent pas. Les poux furent donc sur les hommes 4104
EXO|9|6||YEHOVAH fit donc cela dès le lendemain, et tout le bétail des Égyptiens 4156
EXO|9|10||Ils prirent donc de la cendre de fournaise, et se tinrent devant 4166
EXO|9|19||Maintenant donc, envoie mettre en sûreté ton bétail, et tout ce que tu 4188
EXO|9|23||Moïse étendit donc sa verge vers les cieux, et YEHOVAH fit tonner et 4200
EXO|9|33||Moïse quitta donc Pharaon, sortit de la ville, et étendit ses mains 4224
EXO|9|35||Le cœur de Pharaon s'endurcit donc, et il ne laissa point aller les 4230
EXO|10|3||Moïse et Aaron vinrent donc vers Pharaon, et lui dirent: Ainsi a dit 4238
EXO|10|13||Moïse étendit donc sa verge sur le pays d'Égypte; et YEHOVAH amena 4266
EXO|10|18||Il sortit donc de chez Pharaon, et intercéda auprès de YEHOVAH.<br>4282
EXO|10|22||Moïse étendit donc sa main vers les cieux, et il y eut d'épaisses 4290
EXO|11|2||Parle donc au peuple, et dis-leur qu'ils demandent, chacun à son 4312
EXO|12|17||Vous observerez donc la fête des pains sans levain; car en ce même 4376
EXO|12|21||Moïse appela donc tous les anciens d'Israël, et leur dit: Allez et 4386
EXO|12|31||Il appela donc Moïse et Aaron, de nuit, et leur dit: Levez-vous; 4414
EXO|12|34||Le peuple prit donc sa pâte, avant qu'elle fût levée, avec leurs 4422
EXO|12|41||Il arriva donc, au bout de quatre cent trente ans, il arriva, en ce 4438
EXO|12|51||Il arriva donc, en ce même jour-là, que YEHOVAH retira du pays 4458
EXO|13|5||Quand donc YEHOVAH t'aura introduit au pays des Cananéens, des 4468
EXO|13|10||Tu garderas donc cette ordonnance, en sa saison, tous les ans.<br>4482
EXO|14|27||Moïse étendit donc sa main sur la mer, et la mer retourna vers le 4580
EXO|14|28||Les eaux retournèrent donc et couvrirent les chars et les cavaliers 4582
EXO|16|6||Moïse et Aaron dirent donc à tous les enfants d'Israël: Ce soir vous 4670
EXO|16|13||Le soir donc les cailles montèrent et couvrirent le camp, et au matin 4688
EXO|16|17||Les enfants d'Israël firent donc ainsi; et ils recueillirent, l'un 4698
EXO|16|21||Ils en recueillirent donc tous les matins, chacun en proportion de ce 4706
EXO|16|24||Ils le serrèrent donc jusqu'au matin, comme Moïse l'avait commandé, 4714
EXO|16|30||Le peuple se reposa donc le septième jour.<br> 4728
EXO|17|3||Le peuple eut donc soif dans ce lieu, faute d'eau; et le peuple 4748
murmura contre Moïse, et dit: Pourquoi donc nous as-tu fait monter hors 4750
donc ainsi aux yeux des anciens d'Israël.<br> 4758
EXO|18|5||Jéthro, beau-père de Moïse, vint donc vers Moïse, avec ses enfants et 4792
EXO|18|25||Moïse choisit donc de tout Israël des hommes capables, et les établit 4840
EXO|19|5||Maintenant donc, si vous obéissez à ma voix et si vous gardez mon 4856
EXO|19|20||YEHOVAH descendit donc sur le mont Sinaï, au sommet de la montagne; 4892
EXO|19|25||Moïse donc descendit vers le peuple, et il le leur dit.<br> 4904
et voyait les éclairs et la montagne fumante. Le peuple donc, voyant cela, 4940
EXO|20|21||Le peuple donc se tint loin; et Moïse s'approcha de l'obscurité où 4946
voleur fera donc restitution; s'il n'a pas de quoi, il sera vendu pour son vol.<br>5044
EXO|24|8||Moïse prit donc le sang, et le répandit sur le peuple, et dit: Voici 5202
EXO|24|15||Moïse monta donc sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.<br>5218
EXO|25|10||Ils feront donc une arche de bois de Sittim; sa longueur sera de deux 5244
EXO|25|19||Fais donc un Voyant à ce bout, et un Voyant à l'autre bout. Vous 5262
EXO|25|40||Regarde donc, et fais-les d'après leur modèle, qui t'a été montré sur 5308
EXO|26|18||Tu feras donc les planches pour le Tabernacle: vingt planches du côté 5350
EXO|26|25||Il y aura donc huit planches et leurs seize soubassements d'argent; 5364
EXO|26|30||Tu dresseras donc le Tabernacle selon la forme qui t'en a été montrée 5376
la tunique brodée, la tiare et la ceinture. Ils feront donc des vêtements sacrés 5458
EXO|29|27||Tu consacreras donc la poitrine de l'offrande agitée, et la jambe de 5618
EXO|29|33||Ils mangeront donc ces choses, par lesquelles l'expiation aura été 5634
EXO|29|35||Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je 5640
EXO|29|43||Je me trouverai donc là avec les enfants d'Israël, et ce lieu sera 5660
sanctifié par ma gloire. Je sanctifierai donc le tabernacle d'assignation et 5662
selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt oboles; un demi-sicle sera donc 5700
EXO|30|16||Tu prendras donc des enfants d'Israël l'argent des propitiations, et 5708
EXO|30|21||Ils laveront donc leurs mains et leurs pieds, afin qu'ils ne meurent 5720
EXO|31|14||Observez donc le sabbat; car c'est pour vous un jour saint. Ceux qui 5784
EXO|32|6||Ils se levèrent donc de bon matin, le lendemain, et ils offrirent des 5812
EXO|32|31||Moïse retourna donc vers YEHOVAH, et dit: Hélas! ce peuple a commis 5876
consumerais; maintenant donc ôte tes ornements de dessus toi, et je verrai ce 5900
EXO|33|13||Maintenant donc, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, 5922
EXO|34|4||Moïse donc tailla deux tables de pierre comme les premières, et se 5954
EXO|36|2||Moïse appela donc Betsaléel, et Oholiab, et tous les hommes habiles 6118
donc le Tabernacle, de dix tentures de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate et 6136
EXO|36|23||On fit donc les planches pour le Tabernacle: vingt planches du côté 6170
EXO|36|30||Il y avait donc huit planches et leurs seize soubassements d'argent; 6184
EXO|38|27||Il y eut donc cent talents d'argent pour fondre les soubassements du 6330
EXO|39|2||On fit donc l'éphod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de 6348
LEV|5|5||Quand donc quelqu'un sera coupable de l'une de ces choses, il 6758
LEV|5|18||Il amènera donc au sacrificateur, en sacrifice pour le délit, un 6800
LEV|8|4||Moïse fit donc comme YEHOVAH lui avait commandé; et l'assemblée fut 6974
LEV|8|35||Vous resterez donc sept jours à l'entrée du tabernacle d'assignation, 7050
LEV|9|5||Ils amenèrent donc devant le tabernacle d'assignation ce que Moïse 7066
LEV|10|5||Ils s'approchèrent donc, et les emportèrent dans leurs tuniques hors 7126
LEV|13|52||Il brûlera donc le vêtement, le feutre ou le tissu de laine ou de 7430
LEV|14|45||On abattra donc la maison, ses pierres, ses bois, et tous les enduits 7566
LEV|16|2||YEHOVAH dit donc à Moïse: Parle à Aaron ton frère, afin qu'il n'entre 7674
LEV|16|11||Aaron offrira donc pour lui le taureau du sacrifice pour le péché, et 7696
LEV|16|34||Ceci sera donc pour vous une ordonnance perpétuelle, afin qu'une fois 7762
LEV|17|8||Tu leur diras donc: Quiconque des enfants d'Israël ou des étrangers 7786
LEV|18|5||Vous garderez donc mes lois et mes ordonnances; l'homme qui les 7818
LEV|18|30||Vous observerez donc ce que j'ordonne, afin de ne pratiquer aucune 7870
LEV|19|37||Vous garderez donc toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous 7960
LEV|20|25||Séparez donc la bête pure de celle qui est souillée, l'oiseau souillé 8024
LEV|21|8||Tu regarderas donc le sacrificateur comme saint, car il offre le pain 8050
LEV|22|9||Qu'ils observent donc ce que j'ai ordonné, de peur qu'ils ne portent 8110
LEV|22|31||Gardez donc mes commandements, et accomplissez-les: JE SUIS YEHOVAH.<br>8162
LEV|24|23||Moïse parla donc aux enfants d'Israël, et ils firent sortir du camp 8324
NOM|1|17||Moïse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient été désignés par 8698
NOM|3|10||Tu établiras donc Aaron et ses fils, afin qu'ils gardent leur 8880
NOM|3|42||Moïse dénombra donc, comme YEHOVAH le lui avait commandé, tous les 8954
NOM|3|49||Moïse prit donc l'argent du rachat de ceux qu'il y avait en plus, 8968
NOM|4|34||Moïse, Aaron et les principaux de l'assemblée, dénombrèrent donc les 9064
NOM|7|3||Ils amenèrent donc leur offrande devant YEHOVAH: six chariots en forme 9254
NOM|7|6||Moïse prit donc les chariots et les taureaux, et les donna aux Lévites.<br>9260
NOM|8|10||Tu feras donc approcher les Lévites devant YEHOVAH, et les enfants 9442
d'assignation. Tu les purifieras donc, et tu les présenteras en offrande.<br>9454
NOM|8|20||Moïse, Aaron et toute l'assemblée des enfants d'Israël firent donc, à 9468
NOM|8|21||Les Lévites se purifièrent donc, et lavèrent leurs vêtements; et Aaron 9472
NOM|9|4||Moïse parla donc aux enfants d'Israël,<br> 9492
NOM|10|13||Ils partirent donc, pour la première fois, sur l'ordre de YEHOVAH, 9574
NOM|10|33||Ils partirent donc de la montagne de YEHOVAH, et marchèrent pendant 9618
NOM|11|10||Moïse entendit donc le peuple qui pleurait dans ses familles, chacun 9650
donc sommes-nous sortis d'Égypte?<br> 9680
NOM|11|24||Moïse sortit donc et rapporta au peuple les paroles de YEHOVAH; et il 9690
énigmes, et il contemple l'image de YEHOVAH. Pourquoi donc n'avez-vous pas 9736
NOM|13|3||(13-4) Moïse les envoya donc du désert de Paran, selon le commandement 9762
NOM|13|17||(13-18) Moïse les envoya donc pour explorer le pays de Canaan, et il 9780
NOM|13|21||(13-22) Ils montèrent donc et explorèrent le pays, depuis le désert 9790
NOM|13|27||(13-28) Ils lui firent donc leur rapport, et dirent: Nous sommes 9806
NOM|15|36||Toute l'assemblée le fit donc sortir du camp, et le lapida, et il 10016
NOM|16|3||Ils s'assemblèrent donc contre Moïse et contre Aaron, et leur dirent: 10038
est au milieu d'eux; pourquoi donc vous élevez-vous au-dessus de l'assemblée de 10040
NOM|16|18||Ils prirent donc chacun leur encensoir, ils y mirent du feu, et y 10078
NOM|16|27||Ils se retirèrent donc d'autour de la demeure de Coré, de Dathan et 10096
NOM|16|39||Éléazar, le sacrificateur, prit donc les encensoirs d'airain 10124
donc entièrement?<br> 10184
NOM|18|4||Ils te seront donc adjoints, et ils observeront ce qui concerne le 10196
NOM|20|9||Moïse prit donc la verge de devant YEHOVAH, comme il le lui avait 10358
dit: Écoutez donc, rebelles! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce Rocher?<br>10362
NOM|20|27||Moïse fit donc comme YEHOVAH avait commandé; et ils montèrent sur la 10402
NOM|21|5||Le peuple parla donc contre Dieu et contre Moïse, et dit: Pourquoi 10420
NOM|21|9||Moïse fit donc un serpent d'airain, et il le mit sur une perche; et il 10430
NOM|21|31||Israël habita donc dans le pays des Amoréens.<br> 10478
NOM|21|35||Ils le battirent donc, lui et ses fils, et tout son peuple, au point 10488
NOM|22|4||Moab dit donc aux anciens de Madian: Maintenant cette multitude va 10496
NOM|22|6||Viens donc maintenant, je te prie; maudis-moi ce peuple, car il est 10504
NOM|22|7||Les anciens de Moab s'en allèrent donc, avec les anciens de Madian, 10508
NOM|22|14||Les seigneurs de Moab se levèrent donc, et revinrent auprès de Balak, 10524
NOM|22|21||Balaam se leva donc le matin, sella son ânesse, et s'en alla avec les 10540
NOM|23|6||Il retourna donc vers lui; et voici, il se tenait près de son offrande 10602
NOM|23|13||Alors Balak lui dit: Viens donc avec moi en un autre lieu d'où tu 10620
NOM|23|14||Il le conduisit donc au champ de Tsophim, au sommet du Pisga, 10622
NOM|23|27||Balak dit encore à Balaam: Viens donc, je te conduirai en un autre 10650
NOM|23|30||Balak fit donc comme Balaam avait dit; et il offrit un taureau et un 10656
NOM|25|5||Moïse dit donc aux juges d'Israël: Que chacun de vous fasse mourir 10726
NOM|26|3||Moïse et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent donc dans les 10762
NOM|27|2||Elles se présentèrent donc devant Moïse, devant Éléazar, le 10900
NOM|27|22||Moïse fit donc comme YEHOVAH lui avait commandé; il prit Josué, et le 10946
NOM|28|3||Tu leur diras donc: Voici le sacrifice fait par le feu, que vous 10954
NOM|30|10||(30-11) Si c'est donc dans la maison de son mari qu'une femme a fait 11134
NOM|31|3||Moïse parla donc au peuple, en disant: Équipez d'entre vous des hommes 11156
NOM|31|5||On leva donc, d'entre les milliers d'Israël, mille hommes par tribu, 11162
NOM|31|7||Ils firent donc la guerre contre Madian, comme YEHOVAH l'avait 11166
NOM|31|17||Maintenant donc tuez tout mâle parmi les petits enfants, et tuez 11190
NOM|31|54||Moïse et Éléazar, le sacrificateur, prirent donc l'or des chefs de 11266
NOM|32|5||Ils dirent donc: Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que ce pays 11278
NOM|32|24||Bâtissez donc des villes pour vos petits enfants, et des parcs pour 11326
NOM|32|40||Moïse donna donc Galaad à Makir, fils de Manassé, qui y habita.<br>11360
de YEHOVAH. Voici donc leurs étapes, selon leurs marches.<br> 11368
NOM|35|5||Vous mesurerez donc, en dehors de la ville, du côté de l'Orient deux 11524
NOM|35|13||Sur les villes que vous donnerez, il y aura donc pour vous six villes 11544
NOM|35|34||Vous ne souillerez donc point le pays où vous allez demeurer, et au 11598
NOM|36|9||Un héritage ne sera donc point transporté d'une tribu à une autre 11626
DEU|2|8||Nous nous sommes détourné donc de nos frères, les enfants d'Ésaü, qui 11784
DEU|2|32||Sihon sortit donc à notre rencontre, lui et tout son peuple, pour 11844
DEU|3|8||Nous avons donc pris, en ce temps-là, le pays des deux rois des 11878
DEU|3|12||En ce temps-là, nous avons donc pris possession de ce pays; et je 11890
DEU|4|6||Vous les garderez donc et vous les pratiquerez; car ce sera là votre 11948
DEU|4|11||Vous vous approchiez donc, et vous vous teniez sous la montagne (or, 11964
DEU|4|15||Vous prendrez donc bien garde à vos âmes, car vous ne vîtes aucune 11974
DEU|4|39||Sache donc aujourd'hui, et grave dans ton cœur, que c'est YEHOVAH qui 12038
DEU|5|1||Moïse appela donc tout Israël, et leur dit: Écoute, Israël, les statuts 12066
DEU|5|32||Vous prendrez donc garde de faire comme YEHOVAH votre Dieu a commandé; 12138
DEU|6|3||Tu les écouteras donc, ô Israël, et tu prendras garde de les pratiquer, 12150
DEU|6|5||Tu aimeras donc YEHOVAH ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, 12154
DEU|6|18||Tu feras donc ce qui est droit et bon aux yeux de YEHOVAH, afin que tu 12184
DEU|7|9||Reconnais donc que c'est YEHOVAH ton Dieu qui est Dieu, le Dieu fidèle, 12228
DEU|7|11||Prends donc garde aux commandements, aux statuts et aux ordonnances 12234
DEU|7|16||Tu détruiras donc tous les peuples que YEHOVAH ton Dieu te livre; ton 12248
DEU|7|26||Tu n'introduiras donc point dans ta maison de chose abominable, afin 12276
DEU|8|3||Il t'a donc humilié et t'a laissé avoir faim; mais il t'a fait manger 12286
DEU|8|5||Reconnais donc en ton cœur que YEHOVAH ton Dieu te châtie, comme un 12292
DEU|8|10||Tu mangeras donc, et tu seras rassasié, et tu béniras YEHOVAH ton 12304
DEU|9|3||Sache donc aujourd'hui que YEHOVAH, ton Dieu, qui passe devant toi, est 12338
DEU|9|6||Sache donc que ce n'est point pour ta justice que YEHOVAH ton Dieu te 12350
DEU|9|15||Je retournai donc et je descendis de la montagne (or, la montagne 12374
DEU|9|25||Je me prosternai donc devant YEHOVAH les quarante jours et les 12400
DEU|10|3||Je fis donc une arche de bois de Sittim, et je taillai deux tables de 12420
DEU|10|10||Je me tins donc sur la montagne, comme la première fois, quarante 12440
DEU|10|12||Maintenant donc, Israël, que demande de toi YEHOVAH ton Dieu, sinon 12444
DEU|10|16||Circoncisez donc votre cœur, et ne raidissez plus votre cou;<br>12456
DEU|10|19||Vous aimerez donc l'étranger; car vous avez été étrangers dans le 12462
DEU|11|1||Aime donc YEHOVAH ton Dieu, et garde toujours ce qu'il veut que tu 12470
DEU|11|8||Vous garderez donc tous les commandements que je vous donne 12488
DEU|11|13||Il arrivera donc que si vous obéissez à mes commandements que je vous 12502
DEU|11|18||Mettez donc mes paroles que voici, dans votre cœur et dans votre âme; 12516
DEU|11|32||Vous prendrez donc garde de pratiquer tous les statuts et toutes les 12552
DEU|12|10||Vous passerez donc le Jourdain, et vous habiterez au pays que YEHOVAH 12578
DEU|18|2||Ils n'auront donc point d'héritage parmi leurs frères; YEHOVAH est 12942
en manger le fruit; tu ne les couperas donc point; car l'arbre des champs est-il 13094
et pour livrer tes ennemis devant toi. Que ton camp soit donc saint, de peur 13264
DEU|25|19||Quand donc YEHOVAH ton Dieu t'aura donné du repos de tous tes ennemis 13398
DEU|26|10||Maintenant donc, voici, j'apporte les prémices des fruits du sol que 13426
ces ordonnances; prends donc garde à les pratiquer de tout ton cœur et de toute 13446
DEU|27|4||Quand donc vous aurez passé le Jourdain, vous dresserez ces pierres, 13466
DEU|27|10||Tu obéiras donc à la voix de YEHOVAH ton Dieu, et tu observeras ses 13480
DEU|29|2||Moïse appela donc tout Israël et leur dit: Vous avez vu tout ce que 13690
DEU|29|9||Vous garderez donc les paroles de cette alliance, et vous les mettrez 13706
donc la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité,<br> 13816
lui donne mes ordres. Moïse et Josué allèrent donc, et se présentèrent dans le 13858
DEU|31|19||Maintenant donc, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants 13872
DEU|32|44||Moïse vint donc, lui et Josué, fils de Nun, et prononça toutes les 14010
DEU|33|2||Il dit donc: YEHOVAH est venu de Sinaï, et s'est levé sur eux de Séir; 14034
disant: Allez, examinez le pays et Jérico. Ils partirent donc et vinrent dans la 14194
JOS|2|12||Maintenant donc, jurez-moi, je vous prie, par YEHOVAH, que puisque 14222
JOS|2|15||Elle les fit donc descendre avec une corde par la fenêtre; car sa 14232
JOS|2|22||Ils s'en allèrent donc et vinrent à la montagne, et demeurèrent là 14250
l'alliance, et passez devant le peuple. Ils prirent donc l'arche de l'alliance, 14274
JOS|3|8||Tu commanderas donc aux sacrificateurs qui portent l'arche de 14278
JOS|3|12||Maintenant donc, prenez douze hommes des tribus d'Israël, un homme par 14288
JOS|4|4||Josué appela donc les douze hommes qu'il avait choisis d'entre les 14316
JOS|4|8||Les enfants d'Israël firent donc ce que Josué avait commandé. Ils 14328
JOS|5|3||Josué se fit donc des couteaux de pierre et circoncit les enfants 14378
JOS|6|3||Vous tous donc, les hommes de guerre, faites le tour de la ville, en 14422
JOS|6|6||Josué, fils de Nun, appela donc les sacrificateurs, et leur dit: Portez 14430
JOS|6|11||Il fit donc faire le tour de la ville à l'arche de YEHOVAH, en 14446
JOS|6|20||Le peuple poussa donc des cris, et l'on sonna des cors. Dès que le 14470
JOS|6|23||Les jeunes hommes qui avaient exploré le pays entrèrent donc et firent 14480
JOS|6|25||Josué laissa donc la vie à Rahab la courtisane, et à la maison de son 14486
hommes montèrent donc et explorèrent Aï.<br> 14502
JOS|7|4||Environ trois mille hommes du peuple y montèrent donc; mais ils 14506
JOS|7|14||Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus; et la tribu 14536
JOS|7|16||Josué se leva donc de bon matin, et fit approcher Israël selon ses 14542
JOS|7|23||Ils les prirent donc du milieu de la tente, et les apportèrent à Josué 14560
JOS|8|3||Josué se leva donc, avec tout le peuple propre à la guerre, pour monter 14580
JOS|8|9||Josué les envoya donc, et ils allèrent se mettre en embuscade; et ils 14594
JOS|8|28||Josué brûla donc Aï, et la réduisit en un monceau perpétuel de ruines, 14646
JOS|9|6||Ils vinrent donc vers Josué, au camp de Guilgal, et lui dirent, à lui 14686
JOS|9|21||Les chefs leur dirent donc: Ils vivront! Mais ils furent employés à 14726
JOS|9|23||Maintenant donc, vous êtes maudits, et vous ne cesserez d'être dans la 14732
JOS|9|26||Il leur fit donc ainsi, et les délivra de la main des enfants 14742
JOS|10|3||Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, envoya donc vers Hoham roi de Hébron, 14754
roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le roi d'Églon, s'assemblèrent donc et 14760
JOS|10|7||Josué monta donc de Guilgal, et avec lui tout le peuple propre à la 14768
JOS|10|9||Josué vint donc subitement à eux, et il monta toute la nuit de 14772
JOS|10|40||Josué battit donc tout le pays, la montagne, le Midi, la plaine et 14856
JOS|11|7||Josué, avec tous ses gens de guerre, vint donc subitement contre eux, 14882
JOS|11|16||Josué prit donc tout ce pays, la montagne, tout le midi, tout le pays 14908
JOS|11|23||Josué prit donc tout le pays, selon tout ce que YEHOVAH avait dit à 14926
JOS|13|7||Maintenant donc partage ce pays en héritage aux neuf tribus et à la 14988
JOS|13|15||Moïse donna donc une part à la tribu des enfants de Ruben, selon 15008
JOS|14|12||Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont YEHOVAH a parlé en ce 15082
JOS|17|2||On jeta donc le sort pour les autres enfants de Manassé, selon leurs 15234
JOS|17|5||Dix portions échurent donc à Manassé, outre les pays de Galaad et de 15246
JOS|18|6||Vous tracerez donc le plan du pays, en sept parts, et vous me 15298
JOS|18|8||Ces hommes se levèrent donc et partirent; et Josué commanda à ceux qui 15304
JOS|18|9||Ces hommes s'en allèrent donc, parcoururent le pays, et en tracèrent 15308
JOS|20|7||Ils consacrèrent donc Kédès en Galilée, dans la montagne de Nephthali; 15464
JOS|21|9||Ils donnèrent donc de la tribu des enfants de Juda, et de la tribu des 15498
JOS|21|13||On donna donc aux enfants d'Aaron, le sacrificateur, la ville de 15506
JOS|21|43||YEHOVAH donna donc à Israël tout le pays qu'il avait juré de donner à 15558
il le leur avait dit. Retournez donc maintenant, et allez-vous-en à vos tentes, 15574
retournèrent donc et s'en allèrent de Silo, qui est dans le pays de Canaan, 15590
JOS|22|12||Les enfants d'Israël entendirent donc cela; et toute l'assemblée des 15600
JOS|22|15||Ils vinrent donc vers les enfants de Ruben, vers les enfants de Gad 15608
JOS|23|6||Soyez donc bien fermes à observer et à faire tout ce qui est écrit 15690
JOS|23|11||Prenez donc bien garde à vous-mêmes, pour aimer YEHOVAH votre Dieu.<br>15700
reconnaissez donc de tout votre cœur et de toute votre âme, qu'il n'est pas 15710
JOS|24|6||Je fis donc sortir vos pères d'Égypte, et vous vîntes vers la mer; et 15736
JOS|24|11||Vous passâtes donc le Jourdain, et vous vîntes à Jérico; et les 15748
JOS|24|14||Maintenant donc, craignez YEHOVAH, et servez-le avec intégrité et 15758
JOS|24|22||Josué dit donc au peuple: Vous êtes témoins contre vous-mêmes, que 15780
JOS|24|23||Maintenant donc, ôtez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, 15784
JOS|24|25||Josué traita donc alliance avec le peuple en ce jour-là, et il lui 15788
JUG|1|4||Juda monta donc, et YEHOVAH livra les Cananéens et les Phéréziens entre 15836
JUG|1|23||La maison de Joseph fit donc explorer Béthel, dont le nom était 15880
JUG|2|13||Ils abandonnèrent donc YEHOVAH, et servirent Baal et les Ashtharoth.<br>15948
JUG|3|13||Églon assembla donc vers lui les Ammonites et les Amalécites; et il 16006
JUG|3|29||Ils battirent donc en ce temps-là environ dix mille hommes de Moab, 16046
femme. Débora se leva donc, et alla avec Barak à Kédès.<br> 16076
JUG|4|12||On rapporta donc à Sisera que Barak, fils d'Abinoam, était monté à la 16082
entre chez moi; ne crains point. Il entra donc chez elle dans la tente, et elle 16098
JUG|6|6||Israël fut donc très appauvri par les Madianites, et les enfants 16204
pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées? Et où sont toutes ces 16222
s'étant donc levés de bon matin, campèrent près de la fontaine de Harod; et le 16304
JUG|7|3||Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise: Que 16308
JUG|7|5||Il fit donc descendre le peuple vers l'eau, et YEHOVAH dit à Gédéon: 16316
descends au camp. Il descendit donc, avec Pura son serviteur, jusqu'aux 16334
donc, se saisirent des eaux jusqu'à Beth-Bara, et du Jourdain.<br> 16376
JUG|8|5||Il dit donc aux gens de Succoth: Donnez, je vous prie, quelques pains 16394
JUG|8|9||Il dit donc aussi aux hommes de Pénuël: Quand je retournerai en paix, 16404
JUG|9|25||Les chefs de Sichem lui tendirent donc des embûches sur le haut des 16528
JUG|9|32||Maintenant donc, lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, 16548
JUG|9|34||Abimélec et tout le peuple qui était avec lui, partirent donc de nuit 16552
méprisais? Sors donc, maintenant, et combats contre eux!<br> 16564
JUG|9|49||Ils coupèrent donc chacun une branche, et suivirent Abimélec; et ils 16590
Le jeune homme le transperça donc, et il mourut.<br> 16604
JUG|11|3||Jephthé s'enfuit donc loin de ses frères, et habita dans le pays de 16662
JUG|11|11||Jephthé s'en alla donc avec les anciens de Galaad; et le peuple 16682
JUG|11|22||Ils conquirent donc tout le pays des Amoréens, depuis l'Arnon 16712
donc avec ses compagnes, et pleura sa virginité sur les montagnes.<br> 16756
donc êtes-vous montés aujourd'hui contre moi, pour me faire la guerre?<br> 16772
JUG|13|4||Prends donc bien garde, dès maintenant, de ne point boire de vin ni de 16806
fils; maintenant donc, ne bois point de vin ni de boisson forte, et ne mange 16818
JUG|14|5||Samson descendit donc à Thimna avec son père et sa mère, et comme ils 16878
JUG|14|7||Il descendit donc, et il parla à la femme, et elle plut aux yeux de 16884
JUG|14|14||Il leur dit donc: De celui qui dévorait est sorti la nourriture, et 16902
JUG|14|18||Les hommes de la ville lui dirent donc le septième jour, avant que le 16916
belle qu'elle? Prends-la donc à sa place.<br> 16932
JUG|15|4||Samson s'en alla donc, et attrapa trois cents renards; il prit aussi 16936
livrerons entre leurs mains; mais nous ne te tuerons point. Ils le lièrent donc 16962
JUG|16|6||Délila dit donc à Samson: Dis-moi, je te prie, d'où vient ta grande 16998
JUG|16|12||Délila prit donc de grosses cordes neuves, et elle lia Samson; puis 17014
ouvert tout son cœur. Les princes des Philistins montèrent donc vers elle, et 17036
JUG|16|21||Les Philistins le saisirent donc, et lui crevèrent les yeux. Ils le 17044
Samson, et qu'il nous divertisse. Ils appelèrent donc Samson et le tirèrent de 17056
JUG|18|2||Les enfants de Dan envoyèrent donc cinq hommes de leur famille, pris 17112
JUG|18|7||Ces cinq hommes partirent donc, et ils arrivèrent à Laïs. Ils virent 17126
JUG|18|11||Il partit donc de là, de Tsora et d'Eshthaol, de la famille de Dan, 17138
donc maintenant ce que vous avez à faire.<br> 17148
JUG|18|18||Étant donc entrés dans la maison de Mica, ils prirent l'image 17158
JUG|18|21||Ils se remirent donc en chemin, et marchèrent, en plaçant devant eux 17166
JUG|18|26||Les descendants de Dan continuèrent donc leur chemin. Et Mica, voyant 17178
JUG|19|6||Ils s'assirent donc et mangèrent eux deux, et burent ensemble; et le 17212
père de la jeune femme dit au mari: Décide-toi donc à passer la nuit, et que ton 17212
JUG|19|14||Ils passèrent donc plus avant, et marchèrent; et le soleil se coucha 17236
nuit. Ils y entrèrent donc et se tinrent sur la place de la ville, et il n'y eut 17240
JUG|20|18||Ils partirent donc, montèrent à Béthel, et consultèrent Dieu. Et les 17332
JUG|20|19||Dès le matin, les enfants d'Israël se mirent donc en marche, et 17336
JUG|20|24||Le lendemain donc, les enfants d'Israël s'approchèrent des enfants de 17348
ils dirent donc: Dois-je marcher encore pour combattre les enfants de Benjamin, 17360
JUG|20|39||Les hommes d'Israël avaient donc tourné le dos dans la bataille, et 17392
JUG|20|46||Tous ceux de Benjamin qui tombèrent ce jour-là furent donc vingt-cinq 17412
JUG|21|8||Ils dirent donc: Y a-t-il quelqu'un d'entre les tribus d'Israël qui ne 17440
JUG|21|11||Voici donc ce que vous ferez: Vous vouerez à l'interdit tout mâle, et 17448
RUT|1|7||Elle sortit donc du lieu où elle avait demeuré, et ses deux belles-filles 17518
RUT|1|18||Naomi, voyant donc qu'elle était résolue d'aller avec elle, cessa de 17542
RUT|2|3||Elle s'en alla donc, et vint glaner dans un champ, derrière les 17562
du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Elle s'assit donc à côté des 17594
RUT|2|17||Elle glana donc dans le champ jusqu'au soir; et elle battit ce qu'elle 17600
RUT|2|23||Elle s'attacha donc aux servantes de Booz, pour glaner jusqu'à la fin 17616
RUT|3|6||Elle descendit donc à l'aire, et fit tout ce que sa belle-mère lui 17630
RUT|3|11||Maintenant donc, ma fille, ne crains point, je ferai pour toi tout ce 17642
RUT|3|14||Elle demeura donc couchée à ses pieds, jusqu'au matin; et elle se leva 17652
RUT|4|1||Booz monta donc à la porte de la ville, et s'y assit; et voici, celui 17666
RUT|4|8||Celui qui avait le droit de rachat dit donc à Booz: Acquiers-le pour 17688
1SM|1|10||Elle donc, l'âme pleine d'amertume, pria YEHOVAH, en répandant 17760
n'entendait point sa voix. Héli crut donc qu'elle était ivre.<br> 17768
diras: Parle, YEHOVAH; car ton serviteur écoute. Samuel s'en alla donc, et se 17922
1SM|3|18||Samuel lui déclara donc toutes ces paroles, et il ne lui cacha rien. 17940
1SM|4|4||Le peuple envoya donc à Silo, d'où l'on apporta l'arche de l'alliance 17960
soyez esclaves des Hébreux, comme ils ont été les vôtres; soyez donc hommes, et 17974
1SM|4|10||Les Philistins combattirent donc, et Israël fut battu, et chacun 17976
entra donc dans la ville pour porter ces nouvelles, et toute la ville se mit à 17984
1SM|4|16||L'homme dit donc à Héli: C'est moi qui viens de la bataille; et je me 17990
1SM|4|22||Elle dit donc: La gloire est ôtée d'Israël; car l'arche de Dieu est 18010
1SM|5|10||Ils envoyèrent donc l'arche de Dieu à Ékron. Or, comme l'arche de Dieu 18038
1SM|6|5||Vous ferez donc des figures de vos hémorroïdes, et des figures des 18060
1SM|6|7||Maintenant donc prenez de quoi faire un chariot tout neuf, et deux 18068
1SM|7|6||Ils s'assemblèrent donc à Mitspa, et y puisèrent de l'eau, qu'ils 18126
1SM|8|9||Maintenant donc, obéis à leur voix; seulement ne manque point de 18180
1SM|9|4||Il passa donc par la montagne d'Éphraïm, et il passa par le pays de 18220
conviés en mangeront. Montez donc maintenant; car vous le trouverez précisément 18250
1SM|9|14||Ils montèrent donc à la ville. Comme ils entraient dans le milieu de 18252
Saül se leva donc, et ils sortirent tous deux, lui et Samuel.<br> 18288
donc arrivé au fils de Kis? Saül est-il aussi entre les prophètes?<br> 18326
sur nous. Présentez-vous donc maintenant devant YEHOVAH, selon vos tribus, et 18344
1SM|11|4||Les messagers vinrent donc à Guibea de Saül, et firent entendre ces 18376
donc le peuple pour pleurer ainsi? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de 18380
sable qui est sur le bord de la mer. Ils montèrent donc, et campèrent à Micmash, 18488
1SM|14|11||Ils se montrèrent donc tous deux au poste des Philistins; et les 18560
1SM|14|17||Alors Saül dit au peuple qui était avec lui: Faites donc la revue, et 18578
voyez qui s'en est allé d'avec nous. Ils firent donc la revue, et voici, 18578
1SM|14|26||Le peuple entra donc dans la forêt, et vit le miel qui coulait, mais 18602
1SM|14|29||Et Jonathan dit: Mon père a troublé le pays; voyez donc comme mes 18610
1SM|14|31||Ils battirent donc, en ce jour-là, les Philistins depuis Micmash 18616
1SM|14|47||Saül régna donc sur Israël, et fit la guerre de tous côtés contre ses 18660
roi sur son peuple, sur Israël; maintenant donc, écoute les paroles de YEHOVAH.<br>18678
1SM|15|4||Saül convoqua donc le peuple, et en fit la revue à Télaïm, au nombre 18686
1SM|15|14||Et Samuel dit: Quel est donc ce bêlement de brebis qui retentit à mes 18712
1SM|15|31||Samuel retourna donc, et suivit Saül; et Saül se prosterna devant 18756
1SM|16|4||Samuel fit donc comme YEHOVAH avait dit, et vint à Bethléhem; et les 18778
1SM|16|12||Il envoya donc et le fit venir. Or, il était blond, avec de beaux 18800
1SM|16|17||Saül dit donc à ses serviteurs: Trouvez-moi donc un homme qui sache 18812
1SM|16|17||Saül dit donc à ses serviteurs: Trouvez-moi donc un homme qui sache 18812
1SM|16|23||Quand donc le mauvais esprit, envoyé de Dieu, était sur Saül, David 18826
1SM|17|8||Il se présenta donc, et il cria aux troupes rangées d'Israël, et leur 18846
1SM|17|20||David se leva donc de bon matin, laissa les brebis à un gardien, prit 18878
celui qui gardait le bagage, et courut vers les rangs de l'armée. Il vint donc, 18884
dit-il, dix mille hommes à David, et à moi mille; il ne lui manque donc plus que 19000
que la main des Philistins soit sur lui. Saül dit donc à David pour la seconde 19028
serviteurs t'aiment: sois donc maintenant gendre du roi.<br> 19032
1SM|18|23||Les serviteurs de Saül répétèrent donc toutes ces paroles à David; et 19034
comptés au roi, afin qu'il fût gendre du roi. Saül lui donna donc pour femme 19046
père, cherche à te faire mourir; maintenant donc, tiens-toi sur tes gardes, je 19060
1SM|19|4||Jonathan parla donc favorablement de David à Saül, son père, et lui 19064
donc pécherais-tu contre le sang innocent, en faisant mourir David sans cause?<br>19070
1SM|19|16||Les envoyés vinrent donc, et voici, le théraphim était dans le lit, 19094
1SM|19|23||Il s'en alla donc à Najoth, près de Rama, et l'Esprit de Dieu fut 19114
1SM|20|8||Fais donc cette grâce à ton serviteur, puisque tu as fait entrer ton 19140
1SM|20|24||David se cacha donc aux champs. Et la nouvelle lune étant venue, le 19180
maintenant donc, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, que j'y aille, je te prie, 19194
stable, ni toi, ni ton royaume; maintenant donc envoie-le chercher, et 19202
1SM|20|36||Et il dit à ce garçon: Cours, trouve donc les flèches que je vais 19212
postérité et ta postérité, à jamais. (20-43) David se leva donc et s'en alla, et 19228
1SM|21|3||Maintenant donc qu'as-tu sous la main? Donne-moi cinq pains, ou ce qui 19238
1SM|21|6||Le sacrificateur lui donna donc le pain sacré; car il n'y avait point 19248
1SM|21|8||Et David dit à Achimélec: N'as-tu donc pas sous la main quelque lance 19252
forteresse; va-t'en, et entre au pays de Juda. David s'en alla donc, et vint 19286
1SM|22|14||Et Achimélec répondit au roi, et dit: Et qui donc, entre tous tes 19312
pays de Juda; que sera-ce donc si nous allons à Keïla, contre les troupes des 19350
1SM|23|15||David, voyant donc que Saül était sorti pour chercher sa vie, se 19380
1SM|23|18||Ils traitèrent donc, tous deux, alliance devant YEHOVAH. Et David 19386
1SM|23|20||Maintenant donc, ô roi, si tu souhaites de descendre, descends et ce 19392
1SM|23|22||Allez donc, faites encore attention; sachez et reconnaissez le lieu 19396
1SM|23|23||Reconnaissez donc et sachez quelle est, de toutes les retraites, 19398
1SM|23|24||Ils se levèrent donc et s'en allèrent à Ziph, devant Saül; mais David 19402
1SM|24|15||(24-16) YEHOVAH donc sera juge; il jugera entre moi et toi; il 19456
1SM|24|21||(24-22) Jure-moi donc maintenant, par YEHOVAH, que tu ne détruiras 19470
1SM|25|5||Il envoya donc dix de ses gens, et leur dit: Montez à Carmel, et allez 19486
1SM|25|8||Demande-le à tes gens, et ils te le diront. Que mes gens trouvent donc 19492
1SM|25|9||Les gens de David vinrent donc, et dirent à Nabal toutes ces paroles, 19496
revinrent donc, et, à leur arrivée, lui rapportèrent toutes ces paroles.<br>19504
1SM|25|17||Maintenant donc réfléchis, et vois ce que tu as à faire; car la ruine 19516
1SM|25|23||Quand donc Abigaïl aperçut David, elle se hâta de descendre de son 19532
1SM|25|24||Elle tomba donc à ses pieds, et dit: Que la faute soit sur moi, mon 19534
1SM|25|35||David prit donc de sa main ce qu'elle lui avait apporté, et lui dit: 19570
1SM|25|40||Les serviteurs de David vinrent donc vers Abigaïl, à Carmel, lui 19586
1SM|26|4||Il envoya donc des espions, et s'assura que Saül était arrivé.<br>19606
1SM|26|7||David et Abishaï vinrent donc de nuit vers le peuple; et voici, Saül 19614
tes mains; maintenant donc, je te prie, que je le frappe de la lance jusqu'en 19618
1SM|26|12||David prit donc la lance et la cruche d'eau, qui étaient au chevet de 19628
toi en Israël? Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le roi, ton seigneur? Car 19638
1SM|27|2||David se leva donc, et passa, avec les six cents hommes qui étaient 19674
1SM|27|6||Akish lui donna donc, en ce jour-là, Tsiklag; c'est pourquoi Tsiklag a 19684
1SM|27|12||Akish se fiait donc à David, et disait: Il se rend odieux à Israël, 19702
1SM|28|4||Les Philistins assemblés, vinrent donc, et campèrent à Sunem; Saül 19714
il a ôté du pays les magiciens et les devins; pourquoi donc dresses-tu un piège 19728
1SM|28|16||Mais Samuel dit: Pourquoi donc me consultes-tu, puisque YEHOVAH s'est 19746
1SM|28|24||Or, cette femme avait dans la maison un veau gras; elle se hâta donc 19768
1SM|29|6||Akish appela donc David, et lui dit: YEHOVAH est vivant! tu es un 19790
1SM|29|7||Maintenant donc retourne et va-t'en en paix, afin que tu ne fasses 19794
1SM|30|3||David et ses gens revinrent donc à la ville; et voici, elle était 19816
1SM|30|9||David s'en alla donc, avec les six cents hommes qui étaient avec lui; 19830
raisins secs. Il les mangea donc, et reprit ses esprits; car il n'avait point 19840
1SM|30|26||David revint donc à Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, 19880
effrayé. Saül prit donc l'épée, et se jeta dessus.<br> 19904
2SM|1|4||David lui dit: Qu'est-il arrivé? Raconte-le-moi donc. Il répondit: Le 19950
2SM|1|10||Je me suis donc approché de lui et je l'ai fait mourir; car je savais 19962
2SM|2|2||David monta donc là, avec ses deux femmes, Achinoam de Jizréel, et 20010
2SM|2|6||Maintenant donc que YEHOVAH veuille user envers vous de fidélité et de 20020
2SM|2|15||Ils se levèrent donc, et s'avancèrent en nombre égal, douze pour 20042
2SM|2|20||Abner regarda donc en arrière et dit: Est-ce toi, Asaël? Et il 20052
2SM|2|24||Joab et Abishaï poursuivirent donc Abner, et le soleil se couchait 20064
2SM|2|28||Joab sonna donc de la trompette, et tout le peuple s'arrêta; et ils ne 20074
2SM|3|12||Abner envoya donc des messagers à David, pour dire de sa part: À qui 20114
2SM|3|18||Maintenant donc, faites-le; car YEHOVAH a parlé à David et a dit: 20128
2SM|3|20||Abner vint donc vers David à Hébron, et vingt hommes avec lui; et 20134
2SM|3|23||Joab, et toute l'armée qui était avec lui, revint donc; et on fit 20144
2SM|3|27||Abner étant donc revenu à Hébron, Joab le tira à part, en dedans de la 20152
2SM|4|5||Les fils de Rimmon, le Beérothien, Récab et Baana, vinrent donc et 20198
2SM|4|7||Ils entrèrent donc dans la maison, lorsqu'Ishbosheth était couché sur 20204
2SM|5|3||Tous les anciens d'Israël vinrent donc vers le roi à Hébron; et le roi 20232
2SM|5|25||David fit donc ce que YEHOVAH lui avait commandé; et il battit les 20280
2SM|6|4||Ils l'emmenèrent donc de la maison d'Abinadab, sur la colline, avec 20292
2SM|6|9||David eut donc peur de YEHOVAH en ce jour-là, et il dit: Comment 20304
2SM|6|17||Ils amenèrent donc l'arche de YEHOVAH et la posèrent en son lieu, dans 20322
2SM|7|8||Maintenant donc tu diras ainsi à David, mon serviteur: Ainsi a dit 20358
t'ai donné du repos de tous tes ennemis. YEHOVAH donc t'a fait entendre qu'il te 20368
2SM|7|17||Nathan parla donc à David selon toutes ces paroles et selon toute 20382
2SM|7|25||Maintenant donc, YEHOVAH Dieu, confirme pour jamais ta Parole, 20404
2SM|7|28||Maintenant donc, Seigneur YEHOVAH, tu es Dieu, et tes paroles sont 20412
2SM|7|29||Veuille donc maintenant bénir la maison de ton serviteur, afin qu'elle 20414
2SM|9|1||Alors David dit: Ne reste-t-il donc personne de la maison de Saül, afin 20462
2SM|9|10||Tu cultiveras donc pour lui ces terres-là, toi et tes fils et tes 20484
son père a usé de bonté envers moi. David envoya donc ses serviteurs pour le 20500
2SM|10|4||Hanun prit donc les serviteurs de David, et leur fit raser la moitié 20506
donc Urie vers David.<br> 20564
Urie sortit donc de la maison du roi, et il fut suivi d'un présent royal.<br>20568
renverrai. Urie resta donc à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.<br> 20580
2SM|11|16||Joab, ayant donc considéré la ville, plaça Urie à l'endroit où il 20590
2SM|11|23||Le messager dit donc à David: Ces gens se sont montrés plus forts que 20608
2SM|12|9||Pourquoi donc as-tu méprisé la Parole de YEHOVAH, en faisant ce qui 20644
comment donc lui dirions-nous que l'enfant est mort? Il ferait bien pis encore.<br>20668
2SM|12|21||Et ses serviteurs lui dirent: Qu'est-ce donc que tu fais? Tu as jeûné 20676
2SM|12|28||Maintenant donc assemble le reste du peuple, et campe contre la ville 20692
2SM|12|29||David assembla donc tout le peuple; il marcha contre Rabba, combattit 20694
2SM|13|6||Amnon se coucha donc et fit le malade; et le roi vint le voir, et 20718
des infâmes, en Israël. Maintenant donc, parles-en, je te prie, au roi, et il 20738
roi étaient ainsi habillées. Celui qui servait Amnon la fit donc sortir, et 20750
tondeurs; je te prie donc, que le roi et ses serviteurs viennent chez ton 20764
2SM|13|33||Maintenant donc, que le roi mon seigneur ne prenne point la chose à 20788
2SM|14|4||La femme thékoïte parla donc au roi. Elle se jeta le visage contre 20812
2SM|14|13||Et la femme dit: Pourquoi donc as-tu pensé une chose semblable contre 20836
cette affaire; va donc, et fais revenir ce jeune homme, Absalom.<br> 20862
2SM|14|23||Joab se leva donc et s'en alla à Gueshur, et il ramena Absalom à 20866
Gueshur? Mieux vaudrait pour moi que j'y fusse encore. Maintenant donc, que je 20890
2SM|14|33||Joab vint donc vers le roi et lui fit ce rapport. Et le roi appela 20892
2SM|15|9||Et le roi lui répondit: Va en paix! Il se leva donc, et s'en alla à 20914
2SM|15|16||Le roi sortit donc, et toute sa maison le suivait; mais le roi laissa 20934
2SM|15|29||Tsadok et Abiathar reportèrent donc l'arche de Dieu à Jérusalem, et 20968
Qu'il maudisse; car YEHOVAH lui a dit: Maudis David; qui donc lui dira: Pourquoi 21022
2SM|16|13||David et ses gens continuaient donc leur chemin; et Shimeï marchait 21030
2SM|16|17||Et Absalom dit à Cushaï: Est-ce donc là l'affection que tu as pour 21038
2SM|16|22||On dressa donc un pavillon pour Absalom sur la plate-forme; et 21050
2SM|17|16||Maintenant donc envoyez promptement, et faites-le savoir à David, et 21096
passé le gué de l'eau. Les ayant donc cherchés, et ne les ayant point trouvés, 21112
mille comme nous. Maintenant donc, il vaut mieux que tu sois dans la ville pour 21148
donc à côté de la porte, et tout le peuple sortit par centaines et par milliers.<br>21152
2SM|18|21||Joab dit donc à Cushi: Va, et rapporte au roi ce que tu as vu. Cushi 21198
Achimaats courut donc par le chemin de la plaine, et il dépassa Cushi.<br> 21204
2SM|19|7||Maintenant donc, lève-toi, sors et parle selon le cœur de tes 21252
la bataille. Maintenant donc, pourquoi ne parlez-vous pas de ramener le roi?<br>21264
2SM|19|15||Le roi s'en retourna donc et vint jusqu'au Jourdain; et Juda vint à 21276
2SM|19|25||Il arriva donc, quand il fut venu à Jérusalem au-devant du roi, que 21304
roi, mon seigneur, est comme un ange de Dieu. Fais donc ce qui te semblera bon.<br>21310
2SM|19|39||Tout le peuple passa donc le Jourdain, et le roi aussi passa. Puis le 21340
donc nous avez-vous méprisés? N'avons-nous pas parlé les premiers de ramener 21354
2SM|20|5||Amasa s'en alla donc pour assembler à cri public ceux de Juda; mais il 21370
2SM|20|15||Les gens de Joab vinrent donc, et l'assiégèrent dans Abel-Beth-Maaca; 21400
2SM|20|18||Elle parla donc, et dit: On disait communément autrefois: Qu'on aille 21408
2SM|20|22||Cette femme vint donc vers tout le peuple, et leur parla habilement; 21420
personne en Israël. Et il dit: Que demandez-vous donc que je fasse pour vous?<br>21442
montagne, devant YEHOVAH. Ces sept-là furent donc tués ensemble; et on les fit 21456
2SM|24|5||Ils passèrent donc le Jourdain, et campèrent à Aroër, à droite de la 21688
2SM|24|13||Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant: Que 21708
2SM|24|15||YEHOVAH envoya donc la mortalité en Israël, depuis le matin jusqu'au 21716
2SM|24|19||David monta donc, selon la parole de Gad, comme YEHOVAH l'avait 21728
1RO|1|3||On chercha donc dans tout le territoire d'Israël une belle jeune fille, 21768
et c'est lui qui sera assis sur mon trône? Pourquoi donc est-ce Adonija qui 21796
1RO|1|15||Bath-Shéba vint donc vers le roi, dans sa chambre. Or le roi était 21800
1RO|2|9||Maintenant donc, tu ne le laisseras point impuni; car tu es sage pour 21924
1RO|2|16||Maintenant donc j'ai une demande à te faire; ne me la refuse pas. Et 21938
Abishag, la Sunamite, pour Adonija? Demande donc le royaume pour lui, car il est 21952
1RO|2|30||Bénaja vint donc au tabernacle de YEHOVAH, et il lui dit: Ainsi a dit 21976
1RO|2|34||Bénaja, fils de Jéhojada, monta donc, et se jeta sur lui, et le tua; 21988
pour chercher ses serviteurs. Shimeï s'en alla donc et ramena de Gath ses 22004
1RO|2|43||Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le serment de YEHOVAH et le 22012
1RO|3|4||Le roi s'en alla donc à Gabaon pour y sacrifier; car c'était le plus 22030
1RO|3|9||Donne donc à ton serviteur un cœur intelligent, pour juger ton peuple, 22046
1RO|4|1||Le roi Salomon fut donc roi sur tout Israël.<br> 22102
1RO|5|5||Voici donc, je me propose de bâtir une maison au nom de YEHOVAH mon 22182
1RO|5|10||Hiram donc donna du bois de cèdre et du bois de cyprès à Salomon, 22198
1RO|5|12||YEHOVAH donna donc de la sagesse à Salomon, comme il lui en avait 22204
1RO|6|9||Il bâtit donc la maison et l'acheva. Et il couvrit la maison de 22242
1RO|7|21||Il dressa donc les colonnes au portique du temple. Il posa la colonne 22362
1RO|8|3||Tous les anciens d'Israël vinrent donc, et les sacrificateurs portèrent 22446
1RO|8|20||YEHOVAH a donc accompli sa Parole qu'il avait prononcée; et j'ai 22488
1RO|8|25||Maintenant donc, ô YEHOVAH, Dieu d'Israël, tiens à ton serviteur 22502
1RO|8|52||Que tes yeux soient donc ouverts sur la supplication de ton serviteur 22582
1RO|9|17||Salomon bâtit donc Guézer, et Beth-Horon la basse;<br> 22668
1RO|11|3||Il eut donc pour femmes sept cents princesses, et trois cents 22778
1RO|11|14||YEHOVAH suscita donc un ennemi <em>(un satan)</em> à Salomon: Hadad, 22804
1RO|11|22||Et Pharaon lui dit: Que te manque-t-il donc auprès de moi, pour que 22824
1RO|11|25||Rézon fut donc ennemi d'Israël tout le temps de Salomon, outre le mal 22832
1RO|11|37||Je te prendrai donc, tu régneras sur tout ce que souhaitera ton âme, 22862
1RO|12|15||Le roi n'écouta donc point le peuple; car cela était ainsi dispensé 22918
1RO|13|10||Il s'en alla donc par un autre chemin et ne retourna point par le 22998
1RO|14|6||Aussitôt donc qu'Achija eut entendu le bruit de ses pas, comme elle 23078
1RO|14|12||Toi donc, lève-toi et va-t'en en ta maison; aussitôt que tes pieds 23098
1RO|15|28||Baesha le fit donc mourir, la troisième année d'Asa, roi de Juda; et 23214
1RO|16|10||Zimri vint donc, le frappa et le tua, la vingt-septième année d'Asa, 23254
1RO|17|5||Il partit donc et fit selon la Parole de YEHOVAH; il s'en alla et 23324
1RO|17|10||Il se leva donc et s'en alla à Sarepta; et, comme il arrivait à la 23332
1RO|17|15||Elle s'en alla donc, et fit comme Élie avait dit; et elle en mangea, 23350
1RO|18|5||Achab dit donc à Abdias: Va par le pays, vers toutes les fontaines et 23384
1RO|18|16||Abdias s'en alla donc à la rencontre d'Achab et lui fit son rapport; 23408
1RO|18|28||Ils criaient donc à voix haute; et ils se faisaient des incisions 23442
pas un! Ils les saisirent donc; et Élie les fit descendre au torrent de Kisson, 23474
monta donc, et regarda, et dit: Il n'y a rien. Et il lui dit: Retournes-y par 23482
charbons, et une cruche d'eau. Il mangea donc et but, et se recoucha.<br> 23506
1RO|19|8||Il se leva donc, et mangea et but. Et, avec la force que lui donna ce 23508
1RO|19|19||Élie partit donc de là, et il trouva Élisée, fils de Shaphat, qui 23542
1RO|19|21||Il s'en retourna donc d'avec lui; et il prit une couple de bœufs et 23548
1RO|20|9||Il répondit donc aux messagers de Ben-Hadad: Dites au roi, mon 23572
1RO|20|19||Les valets des gouverneurs des provinces sortirent donc de la ville, 23600
1RO|20|24||Fais donc ceci: Ôte chacun de ces rois de leur poste, et mets à leur 23612
les rois de la maison d'Israël sont des rois cléments; laisse-nous donc mettre 23636
amenez-le. Ben-Hadad sortit donc vers lui, et il le fit monter sur son char.<br>23644
Samarie. Et moi, répondit Achab, je te renverrai avec ce traité. Il fit donc un 23648
1RO|22|15||Il vint donc vers le roi, et le roi lui dit: Michée, irons-nous à la 23790
1RO|22|23||Maintenant donc, voici, YEHOVAH a mis un esprit de mensonge dans la 23812
1RO|22|29||Le roi d'Israël monta donc avec Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de 23824
1RO|22|32||Sitôt donc que les chefs des chars eurent vu Josaphat, ils dirent: 23832
1RO|22|37||Le roi donc entra mort à Samarie; et on l'y ensevelit.<br> 23846
de lui. Il se leva donc, et descendit avec lui vers le roi; et il lui dit:<br>23944
2RO|1|17||Achazia mourut donc, selon la Parole de YEHOVAH, qu'Élie avait 23948
2RO|2|17||Mais ils le pressèrent jusqu'à l'embarrasser; il leur dit donc: 24000
2RO|3|20||Le matin donc, à l'heure où l'on offre l'oblation, il arriva qu'on vit 24068
et chacun a frappé son compagnon. Maintenant donc, Moabites, au butin!<br> 24076
2RO|4|5||Elle s'en alla donc d'avec lui; puis elle ferma la porte sur elle et 24102
2RO|4|11||Étant donc un jour venu là, il se retira dans cette chambre haute, et 24116
au chef de l'armée? Elle répondit: J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc: 24122
2RO|4|20||Il le porta donc et l'amena à sa mère; et il demeura sur les genoux de 24136
2RO|4|24||Elle fit donc seller l'ânesse, et dit à son serviteur: Mène bon train; 24146
2RO|4|32||Élisée entra donc dans la maison; et voici, l'enfant était mort et 24166
2RO|4|37||Elle vint donc, et se jeta à ses pieds, et se prosterna en terre; puis 24178
2RO|5|4||Naaman vint donc le rapporter à son seigneur, et lui dit: La jeune 24210
2RO|5|9||Naaman vint donc avec ses chevaux et son char, et s'arrêta à la porte 24226
2RO|5|21||Guéhazi courut donc après Naaman. Et Naaman, voyant qu'il courait 24260
2RO|6|4||Il s'en alla donc avec eux; et ils vinrent au Jourdain, et coupèrent du 24288
mourrons; et si nous demeurons ici, nous mourrons également. Venez donc, et 24376
2RO|7|8||Ces lépreux pénétrèrent donc jusqu'à l'une des extrémités du camp, 24390
jusqu'à ce que le jour soit venu, le châtiment nous atteindra. Venez donc, 24396
2RO|7|10||Ils s'en allèrent donc, appelèrent les gardes des portes de la ville, 24398
donc sortis du camp pour se cacher dans la campagne, disant: Quand ils seront 24406
2RO|7|14||Ils prirent donc deux chars avec leurs chevaux; et le roi les envoya 24412
2RO|7|20||Il lui en arriva donc ainsi; car le peuple l'écrasa à la porte, et il 24430
2RO|8|2||Cette femme, s'étant donc levée, avait fait selon la parole de l'homme 24436
2RO|8|9||Hazaël s'en alla donc au-devant de lui, ayant pris avec lui un présent, 24458
donc se présenter devant Élisée, et lui dit: Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, 24460
d'Achab; car la fille d'Achab était sa femme. Il fit donc ce qui est mauvais aux 24484
2RO|9|12||Mais ils dirent: C'est faux! Déclare-nous-le donc! Et il dit: Il m'a 24544
2RO|9|35||Ils y allèrent donc pour l'ensevelir; mais ils ne trouvèrent d'elle 24610
gouverneurs des enfants envoyèrent donc dire à Jéhu: Nous sommes tes serviteurs. 24630
2RO|10|7||Aussitôt donc que la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du 24638
2RO|10|24||Ils entrèrent donc pour offrir des sacrifices et des offrandes à 24686
les passèrent donc au fil de l'épée et les jetèrent là. Puis ils s'en allèrent 24692
2RO|11|9||Les centeniers firent donc tout ce que Jéhojada, le sacrificateur, 24742
2RO|11|16||On lui fit donc place, et elle revint par le chemin de l'entrée des 24764
temple? Maintenant donc, ne prenez plus d'argent de ceux que vous connaissez; 24800
2RO|13|3||La colère de YEHOVAH s'alluma donc contre Israël; et il les livra 24850
2RO|13|5||YEHOVAH donna donc un libérateur à Israël, et ils sortirent de dessous 24854
2RO|13|9||Joachaz s'endormit donc avec ses pères, et on l'ensevelit à Samarie. 24866
2RO|17|38||Vous n'oublierez donc pas l'alliance que j'ai traitée avec vous; vous 25238
entendues. Fais donc monter une prière en faveur de ce qui reste encore.<br>25362
2RO|19|5||Les serviteurs du roi Ézéchias vinrent donc vers Ésaïe; et Ésaïe leur 25364
2RO|19|8||Rabshaké s'en retourna donc, et trouva le roi des Assyriens qui 25370
2RO|19|19||Maintenant donc, ô YEHOVAH, notre Dieu, je te prie, délivre-nous de 25400
donc ses os, avec les os du prophète qui était venu de Samarie.<br> 25690
2RO|25|6||Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à 25814
effrayé. Saül prit donc l'épée et se jeta dessus.<br> 26588
1CH|11|3||Tous les anciens d'Israël vinrent donc vers le roi à Hébron, et David 26618
1CH|11|11||Voici donc le nombre des hommes vaillants qu'avait David: Jashobeam, 26636
1CH|13|5||David assembla donc tout Israël, depuis le Shichor d'Égypte, jusqu'à 26806
1CH|13|7||Ils mirent donc l'arche de Dieu sur un chariot neuf, et l'emmenèrent 26810
1CH|14|9||Les Philistins vinrent donc, et se répandirent dans la vallée des 26844
1CH|14|16||David fit donc ce que Dieu lui avait commandé; et ils frappèrent le 26858
1CH|15|14||Les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent donc pour faire 26886
1CH|15|17||Les Lévites disposèrent donc Héman, fils de Joël; et d'entre ses 26892
1CH|15|25||David, les anciens d'Israël et les chefs de milliers, se mirent donc 26910
1CH|16|1||Ils amenèrent donc l'arche de Dieu, et la placèrent dans la tente que 26926
1CH|17|27||Veuille donc maintenant bénir la maison de ton serviteur, afin 27080
père a usé de bonté envers moi. David envoya donc des messagers pour le consoler 27128
auprès de David. Hanun et les enfants d'Ammon, envoyèrent donc mille talents 27142
Jourdain, vint vers eux, et se rangea en bataille contre eux. David rangea donc 27172
1CH|21|11||Gad vint donc vers David, et lui dit: Ainsi a dit YEHOVAH:<br> 27228
1CH|21|19||David monta donc, selon la parole que Gad avait dite au nom de 27252
1CH|21|25||David donna donc à Ornan pour cette place, en sicles d'or, le poids 27268
gloire dans tous les pays; je veux donc faire pour lui des préparatifs. Et David 27294
1CH|22|7||David dit donc à Salomon: Mon fils, j'avais moi-même dessein de bâtir 27298
1CH|28|8||Maintenant donc, aux yeux de tout Israël, de l'assemblée de YEHOVAH, 27676
1CH|28|20||David dit donc à Salomon, son fils: Fortifie-toi, prends courage et 27714
1CH|29|23||Salomon s'assit donc sur le trône de YEHOVAH, comme roi, à la place 27790
2CH|1|10||Donne-moi donc maintenant de la sagesse et de l'intelligence, afin que 27844
2CH|2|13||Je t'envoie donc un homme habile et intelligent, Huram-Abi,<br> 27902
2CH|3|1||Salomon commença donc à bâtir la maison de YEHOVAH à Jérusalem, sur la 27922
2CH|6|10||YEHOVAH a donc accompli sa Parole qu'il avait prononcée; j'ai succédé 28078
2CH|6|16||Maintenant donc, ô YEHOVAH, Dieu d'Israël! tiens à ton serviteur 28094
2CH|7|11||Salomon acheva donc la maison de YEHOVAH et la maison du roi; et il 28208
de YEHOVAH fut donc achevée.<br> 28282
2CH|10|15||Le roi n'écouta donc point le peuple; car cela était dispensé de la 28408
2CH|11|5||Roboam demeura donc à Jérusalem, et il bâtit des villes fortes en 28434
2CH|12|9||Shishak, roi d'Égypte, monta donc contre Jérusalem, et prit les 28494
2CH|12|13||Le roi Roboam se fortifia donc dans Jérusalem, et régna. Il avait 28506
2CH|13|14||Ceux de Juda regardèrent donc, et voici, ils avaient la bataille en 28558
2CH|15|10||Ils s'assemblèrent donc à Jérusalem, le troisième mois de la 28642
2CH|17|5||YEHOVAH affermit donc le royaume entre ses mains; et tout Juda 28716
2CH|18|14||Il vint donc vers le roi, et le roi lui dit: Michée, irons-nous à la 28788
2CH|18|22||Maintenant donc, voici, YEHOVAH a mis un esprit de mensonge dans la 28808
2CH|18|28||Le roi d'Israël monta donc avec Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de 28822
2CH|18|31||Sitôt donc que les chefs des chars eurent vu Josaphat, ils dirent: 28830
2CH|20|2||On vint donc le rapporter à Josaphat, en disant: Il vient contre toi 28880
2CH|20|4||Juda s'assembla donc pour demander du secours à YEHOVAH; on vint même 28884
2CH|20|28||Ils entrèrent donc à Jérusalem, dans la maison de YEHOVAH, avec des 28958
2CH|20|31||Josaphat régna donc sur Juda. Il était âgé de trente-cinq ans quand 28964
2CH|21|9||Joram se mit donc en marche avec ses chefs et tous ses chars; et, 29004
2CH|21|17||Ils montèrent donc contre Juda, et y pénétrèrent, et pillèrent toutes 29024
2CH|22|4||Il fit donc ce qui est mauvais aux yeux de YEHOVAH, comme la maison 29046
2CH|23|8||Les Lévites et tout Juda, firent donc tout ce que Jéhojada, le 29096
2CH|23|15||Ils mirent donc la main sur elle, et elle revint, par l'entrée de la 29120
2CH|24|5||Il assembla donc les sacrificateurs et les Lévites, et leur dit: Allez 29148
2CH|24|13||Ceux qui étaient chargés de l'ouvrage travaillèrent donc, et par 29174
2CH|25|21||Joas, roi d'Israël, monta donc; et ils se virent en face, lui et 29280
sacrificateurs, et voici, il avait la lèpre au front. Ils le firent donc sortir 29354
2CH|27|6||Jotham devint donc très puissant, parce qu'il avait affermi ses voies 29378
2CH|29|10||Maintenant donc j'ai l'intention de traiter alliance avec YEHOVAH, le 29490
2CH|29|22||Ils égorgèrent donc les bœufs, et les sacrificateurs en reçurent le 29526
2CH|29|26||Les Lévites se tinrent donc là avec les instruments de David, et les 29538
2CH|30|6||Les coureurs allèrent donc avec des lettres de la part du roi et de 29584
2CH|30|21||Les enfants d'Israël qui se trouvèrent à Jérusalem célébrèrent donc 29628
2CH|30|26||Il y eut donc une grande joie à Jérusalem; car depuis le temps de 29644
2CH|32|4||Un peuple nombreux s'assembla donc, et ils bouchèrent toutes les 29730
2CH|32|15||Maintenant donc qu'Ézéchias ne vous abuse point, et qu'il ne vous 29764
2CH|33|9||Manassé fit donc que Juda et les habitants de Jérusalem s'égarèrent, 29842
2CH|34|33||Josias ôta donc, de tous les pays appartenant aux enfants d'Israël, 29990
2CH|35|17||Les enfants d'Israël qui s'y trouvèrent, célébrèrent donc la pâque, 30044
procédaient de la bouche de Dieu. Il vint donc pour combattre, dans la plaine de 30062
ESD|4|8||Réhum, gouverneur, et Shimshaï, secrétaire, écrivirent donc en ces 30360
ESD|4|21||Maintenant donc donnez l'ordre de faire cesser ces gens-là, afin que 30396
ESD|5|17||Maintenant donc, s'il semble bon au roi, qu'on cherche dans la maison 30450
ESD|6|6||Maintenant donc, vous Thathénaï, gouverneur d'au delà du fleuve, et 30470
prophétie d'Aggée, le prophète, et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils bâtirent donc 30496
ESD|8|23||Nous jeûnâmes donc, et nous implorâmes le secours de notre Dieu pour 30648
ESD|8|26||Je leur pesai donc et leur délivrai six cent cinquante talents 30656
ESD|8|30||Les sacrificateurs et les Lévites reçurent donc au poids l'argent, 30666
ESD|9|12||Maintenant donc, ne donnez point vos filles à leurs fils, et ne prenez 30724
ESD|9|14||Reviendrions-nous donc à violer tes commandements, et à faire alliance 30732
Prends donc courage, et agis.<br> 30752
ESD|10|14||Que nos chefs de toute l'assemblée demeurent donc; et que tous ceux 30780
NEH|2|9||Je vins donc vers les gouverneurs qui sont de l'autre côté du fleuve, 30908
NEH|2|13||Je sortis donc de nuit par la porte de la vallée, et me dirigeai vers 30918
et bâtissons! Ils fortifièrent donc leurs mains pour bien faire.<br> 30936
NEH|3|1||Éliashib, le grand sacrificateur, se leva donc avec ses frères, les 30944
NEH|4|6||Nous rebâtîmes donc la muraille, et toute la muraille fut fermée 31036
NEH|4|13||Je plaçai donc dans le bas, derrière la muraille, aux endroits 31054
NEH|4|20||En quelque lieu donc que vous entendiez le son de la trompette, 31074
NEH|5|7||Je délibérai donc en moi-même, et je censurai les principaux et les 31098
mêmes choses; viens donc maintenant, afin que nous consultions ensemble.<br>31160
donc, ô Dieu! fortifie mes mains.<br> 31166
NEH|7|65||Le gouverneur leur dit donc qu'ils ne mangeassent point des choses 31288
consacré à notre Seigneur; ne soyez donc point affligés, car la joie de YEHOVAH 31342
NEH|8|14||Ils trouvèrent donc écrit dans la loi que YEHOVAH avait prescrite par 31352
Nun, jusqu'à ce jour-là. Il y eut donc une fort grande joie.<br> 31366
NEH|9|3||Ils se levèrent donc à leur place, et on lut dans le livre de la loi de 31374
NEH|11|4||À Jérusalem habitèrent donc des enfants de Juda et des enfants de 31570
NEH|13|3||Il arriva donc, dès qu'on eut entendu la loi, qu'on sépara d'Israël 31732
NEH|13|7||Je revins donc à Jérusalem; et alors j'eus connaissance du mal 31744
est-elle abandonnée? Je rassemblai donc les Lévites et les chantres, et les 31754
NEH|13|17||Je censurai donc les principaux de Juda, et leur dis: Quel mal 31774
EST|2|15||Quand donc le tour d'Esther, fille d'Abichaïl, oncle de Mardochée, qui 31940
EST|3|9||Si donc le roi le trouve bon, qu'on écrive pour le détruire; et je 31994
EST|3|12||Au treizième jour du premier mois, on appela donc les secrétaires du 32000
EST|4|6||Hathac sortit donc vers Mardochée, sur la place de la ville qui était 32032
EST|4|9||Hathac vint donc, et rapporta à Esther les paroles de Mardochée.<br>32042
EST|4|12||On rapporta donc les paroles d'Esther à Mardochée.<br> 32048
EST|4|17||Mardochée s'en alla donc, et fit tout ce qu'Esther lui avait commandé.<br>32060
Esther. Le roi vint donc avec Haman au festin qu'Esther avait préparé.<br> 32074
EST|6|6||Haman entra donc, et le roi lui dit: Que faudrait-il faire à un homme 32114
EST|6|11||Haman prit donc le vêtement et le cheval; il revêtit Mardochée, et le 32128
EST|7|1||Le roi et Haman vinrent donc au festin chez la reine Esther.<br> 32140
EST|8|4||Alors le roi tendit le sceptre d'or à Esther. Esther se leva donc et se 32176
EST|8|8||Vous donc, écrivez au nom du roi en faveur des Judéens, comme il vous 32188
EST|8|10||On écrivit donc au nom du roi Assuérus, et on scella les lettres avec 32198
EST|9|5||Les Judéens frappèrent donc tous leurs ennemis à coups d'épée; ce fut 32240
EST|9|15||Les Judéens qui étaient à Suse, s'assemblèrent donc encore au 32260
EST|9|23||Les Judéens adoptèrent donc ce qu'ils avaient commencé de faire, et ce 32284
JOB|1|13||Il arriva donc qu'un jour, comme ses fils et ses filles mangeaient et 32370
JOB|5|17||Voici, heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise donc pas la 32548
JOB|6|29||Revenez donc, et soyez sans injustice! Revenez, et que mon bon droit 32622
JOB|10|9||Souviens-toi donc que tu m'as formé comme de l'argile, et tu me ferais 32788
JOB|12|7||Mais interroge donc les bêtes, et elles t'instruiront; ou les oiseaux 32862
JOB|13|6||Écoutez donc ma réprimande, et soyez attentifs à la réplique de mes 32904
JOB|15|11||Est-ce donc peu de chose pour toi que les consolations de Dieu et les 33006
JOB|17|15||Où est donc mon espérance? Et mon espérance, qui pourrait la voir?<br>33122
JOB|19|6||Sachez donc que c'est Dieu qui m'a fait tort, et qui a tendu ses 33172
JOB|21|34||Comment donc me donnez-vous des consolations vaines? De vos réponses, 33334
JOB|22|21||Attache-toi donc à Lui, et tu seras en paix, et il t'en arrivera du 33374
JOB|27|12||Voici, vous-mêmes, vous avez tous vu ces choses, et pourquoi donc 33528
JOB|28|12||Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? Où donc est le lieu de 33572
JOB|28|20||Mais la sagesse, d'où viendra-t-elle? Et où donc est la demeure de 33588
sa calamité, ne serait-il donc pas permis de pousser un cri?<br> 33702
JOB|32|20||Je parlerai donc et je me soulagerai, j'ouvrirai mes lèvres et je 33830
JOB|34|16||Si donc tu as de l'intelligence, écoute cela; prête l'oreille au son 33918
JOB|34|33||Est-ce donc d'après tes idées que le mal doit être puni? Car tu as 33950
JOB|35|12||Ils crient donc sans être exaucés, à cause de l'orgueil des méchants.<br>33978
JOB|37|19||Apprends-nous donc ce que nous devons dire de lui: car nous ne 34084
JOB|38|3||Ceins donc tes reins comme un vaillant homme, je t'interrogerai, et tu 34100
JOB|40|10||(40-5) Pare-toi donc de magnificence et de grandeur; et revêts-toi de 34248
JOB|40|15||(40-10) Vois donc le Béhémoth (Dinosaure), que j'ai fait aussi bien 34258
JOB|40|16||(40-11) Vois donc: sa force est dans ses flancs, et sa vigueur dans 34260
JOB|42|4||Écoute donc et je parlerai; je t'interrogerai et tu m'instruiras.<br>34352
PS|2|10||Maintenant donc, ô rois, ayez de l'intelligence; recevez instruction, 34430
PS|11|1||Je me suis retiré vers YEHOVAH; comment donc dites-vous à mon âme: Fuie 34654
tous ses ennemis et de la main de Saül. (18-2) Il dit donc:<br> 34786
PS|22|19||(22-20) Toi donc, YEHOVAH, ne t'éloigne pas!<br> 35000
PS|40|11||(40-12) Toi donc, ô YEHOVAH, ne me ferme pas tes compassions! Que ta 35640
PS|50|22||Comprenez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire 35966
PS|59|5||(59-6) Toi donc, YEHOVAH, Dieu des armées, Dieu d'Israël, réveille-toi, 36212
qu'ils soient donc pris dans leur orgueil, à cause des imprécations et des 36228
PS|73|16||J'ai donc réfléchi pour comprendre ces choses, et cela m'a semblé fort 36718
PS|115|2||Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?<br> 38282
PRO|1|31||Qu'ils mangent donc le fruit de leur voie, et qu'ils se rassasient de 39396
PRO|4|7||La sagesse est la chose la plus importante, donc acquiers la sagesse; 39520
PRO|5|7||Maintenant donc, mes enfants, écoutez-moi; et ne vous détournez point 39568
PRO|7|24||Maintenant donc, mes enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs aux 39706
PRO|8|32||Maintenant donc, mes enfants, écoutez-moi. Heureux ceux qui garderont 39770
PRO|20|18||Les résolutions s'affermissent par le conseil; fais donc la guerre 40438
PRO|20|19||Le médisant révèle les secrets; évite donc celui qui aime ouvrir ses 40440
PRO|20|24||C'est YEHOVAH qui dirige les pas de l'homme; comment donc l'homme 40448
donc ai-je été plus sage? Et j'ai dit en mon cœur, que cela aussi est une vanité.<br>41206
il ne prend point plaisir aux insensés. Accomplis donc le vœu que tu as fait.<br>41328
ESA|5|3||Maintenant donc, habitants de Jérusalem, hommes de Juda, jugez entre 42146
ESA|8|2||Je pris donc avec moi des témoins dignes de foi, Urie, le sacrificateur, 42308
ESA|16|7||Que Moab gémisse donc sur Moab; que tout y gémisse! Sur les ruines de 42708
ESA|19|12||Où sont-ils donc tes sages? Qu'ils t'annoncent maintenant, qu'ils 42816
ESA|22|1||Prophétie sur la vallée des visions. Qu'as-tu donc, que tu sois tout 42910
ESA|24|15||Glorifiez donc YEHOVAH aux lieux où naît la lumière; glorifiez le nom 43042
ESA|36|10||Est-ce donc sans l'ordre de YEHOVAH que je suis monté contre ce 43632
peut-être que YEHOVAH ton Dieu châtiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc 43678
ESA|37|5||Les serviteurs du roi Ézéchias vinrent donc vers Ésaïe.<br> 43680
ESA|37|8||Rabshaké s'en retourna donc et trouva le roi des Assyriens qui 43686
ESA|37|20||Maintenant donc, ô YEHOVAH notre Dieu, délivre-nous de sa main, et 43716
ESA|40|18||À qui donc feriez-vous ressembler Dieu, et par quelle image le 43878
ESA|40|25||À qui donc me feriez-vous ressembler? Et à qui serai-je égalé, dit le 43894
ESA|40|27||Pourquoi donc dirais-tu, Jacob, et pourquoi parlerais-tu ainsi, 43900
l'oppresseur, lorsqu'il s'apprête à détruire? Où donc est-elle, la fureur de 44520
ESA|57|11||Qui donc as-tu craint et redouté, pour être infidèle, pour ne pas te 44762
JER|1|17||Toi donc, ceins tes reins, lève-toi, et dis-leur tout ce que je te 45288
JER|2|14||Israël est-il un esclave, ou est-il né dans la maison? Pourquoi donc 45332
JER|3|11||YEHOVAH donc m'a dit: Israël, la rebelle, s'est montrée plus juste que 45420
JER|4|10||Et je dis: Ah! Seigneur YEHOVAH! Tu as donc véritablement abusé ce 45486
JER|5|5||J'irai donc vers les grands et je leur parlerai; car eux, ils 45554
JER|5|21||Écoutez donc ceci, peuple insensé et dépourvu de sens, qui avez des 45594
JER|5|24||Ils ne disent pas dans leur cœur: Craignons donc YEHOVAH, notre Dieu, 45602
par leur moyen, et mon peuple a pris plaisir à cela! Que ferez-vous donc quand 45618
JER|6|18||Vous donc, nations, écoutez! Assemblée des peuples, sachez ce qui leur 45664
JER|8|4||Tu leur diras donc: Ainsi a dit YEHOVAH: Si l'on tombe, ne se 45794
JER|8|5||Pourquoi donc ce peuple de Jérusalem, s'est-il égaré d'un égarement 45796
Pourquoi donc la plaie de la fille de mon peuple n'est-elle pas recouverte?<br>45844
JER|13|2||J'achetai donc la ceinture, suivant la Parole de YEHOVAH, et je la mis 46094
JER|13|5||J'allai donc et je la cachai près de l'Euphrate, comme YEHOVAH me 46100
JER|13|12||Tu leur diras donc cette Parole: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu 46118
JER|13|26||Moi donc aussi je relèverai tes pans sur ton visage, et ta honte 46152
est donc notre iniquité, quel est le péché que nous avons commis contre YEHOVAH 46306
donc!<br> 46376
JER|18|3||Je descendis donc dans la maison du potier, et voici, il travaillait 46418
JER|18|11||Maintenant donc parle ainsi aux hommes de Juda, et aux habitants de 46434
forme un dessein contre vous. Détournez-vous donc chacun de votre mauvais train, 46436
JER|18|13||C'est pourquoi ainsi a dit YEHOVAH: Demandez donc chez les nations, 46440
JER|22|28||Est-il donc, ce Chonia, une idole méprisée et mis en pièces? un 46676
JER|25|17||Je pris donc la coupe de la main de YEHOVAH, et je la fis boire à 46870
JER|26|4||Tu leur diras donc: Ainsi a dit YEHOVAH: Si vous ne m'écoutez pas, 46934
JER|27|9||Vous donc, n'écoutez pas vos prophètes, ni vos devins, ni vos 47014
JER|27|14||N'écoutez donc pas les paroles des prophètes qui vous parlent en 47028
qu'ils intercèdent donc auprès de YEHOVAH des armées pour que les ustensiles 47040
JER|30|10||Toi donc, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit YEHOVAH; ne 47214
JER|35|3||Je pris donc Jaazania, fils de Jérémie, fils de Habatsinia, et ses 47620
JER|36|4||Jérémie appela donc Baruc, fils de Nérija. Et Baruc écrivit, sous la 47680
JER|36|6||Toi donc, vas-y, et tu liras, dans le rouleau que tu as écrit sous ma 47684
prit donc en sa main le rouleau et vint vers eux.<br> 47712
JER|36|32||Jérémie prit donc un autre rouleau et le donna à Baruc, le 47760
Mais il ne l'écouta pas. Jiréija saisit donc Jérémie, et l'emmena vers les 47798
JER|38|6||Ils prirent donc Jérémie et le jetèrent dans la citerne de Malkija, 47836
JER|38|11||Ébed-Mélec prit donc ces hommes sous sa conduite, et vint dans la 47850
JER|38|23||On mènera donc dehors, aux Chaldéens, toutes tes femmes et tes 47884
toi et te disent: Déclare-nous donc ce que tu as dit au roi, et ce que le roi 47892
JER|38|27||Tous les chefs vinrent donc vers Jérémie, et l'interrogèrent. Mais il 47896
JER|39|14||Envoyèrent donc chercher Jérémie dans la cour de la prison, et le 47936
JER|40|2||Le chef des gardes prit donc Jérémie, et lui dit: YEHOVAH ton Dieu a 47956
JER|40|5||Et comme il ne s'en retournait point: Retourne donc, dit-il, vers 47966
JER|40|6||Jérémie alla donc vers Guédalia, fils d'Achikam, à Mitspa, et demeura 47970
JER|42|8||Il appela donc Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des 48082
JER|42|22||Maintenant donc, sachez certainement que vous mourrez par l'épée, par 48124
JER|45|4||Tu lui diras donc: Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, ce que j'ai bâti, je le 48274
JER|52|9||Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone, 48906
personnes furent donc quatre mille six cents.<br> 48960
EZE|2|7||Tu leur annonceras donc mes paroles, soit qu'ils écoutent, soit qu'ils 49424
entrailles de ce rouleau que je te donne. Je le mangeai donc, et il fut doux à 49438
crains donc pas et ne t'effraie point de leurs visages, bien qu'ils soient une 49452
EZE|3|23||Je me levai donc, et je sortis dans la vallée, et voici, la gloire de 49488
EZE|6|14||J'étendrai donc ma main sur eux, et partout où ils habitent, je 49638
donc les yeux du côté du Nord, et voici, vers le Nord, à la porte de l'autel, à 49722
EZE|8|7||Il me conduisit donc à l'entrée du parvis; je regardai, et voici, il y 49728
EZE|8|10||J'entrai donc, je regardai, et voici toute sorte de figures de 49734
EZE|8|14||Il me conduisit donc à l'entrée de la porte de la maison de YEHOVAH, 49744
commencez par mon sanctuaire. Ils commencèrent donc par les anciens qui étaient 49778
EZE|14|21||Voici donc ce que dit le Seigneur, YEHOVAH: Bien que j'envoie contre 50106
EZE|16|52||Porte donc, toi aussi, l'opprobre que tu as infligé à tes sœurs! À 50268
trouvent être plus justes que toi. Sois donc, toi aussi, couverte de confusion, 50270
EZE|20|10||Je les fis donc sortir du pays d'Égypte, et les amenai au désert.<br>50512
l'Épée avec mon peuple. Frappe donc sur ta cuisse.<br> 50650
EZE|21|14||(21-19) Toi donc, fils de l'homme, prophétise, frappe des deux mains, 50652
mis en oubli, et que tu m'as rejeté derrière ton dos, porte donc aussi la peine 50864
s'en va point; au feu donc la rouille!<br> 50928
EZE|24|18||Le matin je parlai donc au peuple; et le soir ma femme mourut; et le 50942
EZE|37|7||Je prophétisai donc, comme il m'avait été commandé; et, dès que j'eus 51812
EZE|37|10||Je prophétisai donc, comme il m'avait été commandé, et l'esprit entra 51820
EZE|48|22||La part du souverain sera donc depuis la possession des Lévites et 52682
moi des dons, des présents et de grands honneurs. Dites-moi donc le songe et son 52796
mensongère, en attendant que le temps soit changé. Dites-moi donc le songe, et 52804
DAN|2|13||La sentence fut donc publiée; on mettait à mort tous les sages, et 52816
DAN|3|15||Maintenant donc, voyez si vous êtes prêts, au moment où vous entendrez 52956
DAN|3|29||De ma part ordre est donc donné que tout homme, de quelque peuple, 53002
DAN|4|18||Tel est le songe que j'ai eu, moi, le roi Nébucadnetsar. Toi donc, 53052
difficiles. Que Daniel soit donc appelé, et il donnera l'interprétation.<br>53156
les questions difficiles. Si donc tu peux lire cette écriture et m'en donner 53166
DAN|6|5||Ces hommes dirent donc: Nous ne trouverons point d'occasion contre ce 53220
venu te l'annoncer, parce que tu es un bien-aimé; fais donc attention à la 53510
DAN|9|25||Sache-le donc et comprends: depuis l'émission de la parole ordonnant 53516
OSE|1|3||Il alla donc et prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui 53774
OSE|5|12||Je serai donc comme la teigne pour Éphraïm, comme la vermoulure pour 53938
OSE|12|6||(12-7) Toi donc, reviens à ton Dieu; garde la miséricorde et la 54160
OSE|13|7||Je serai donc pour eux comme un lion; comme un léopard, je les épierai 54194
OSE|13|10||Où est donc ton roi? Qu'il te délivre dans toutes tes villes. Où sont 54200
saurons qui est cause de ce malheur qui nous arrive. Ils jetèrent donc le sort, 54916
JON|1|8||Alors ils lui dirent: Fais-nous donc savoir pourquoi ce malheur nous 54918
JON|1|11||Ils lui dirent donc: Que te ferons-nous, pour que la mer s'apaise 54926
JON|3|3||Jonas se leva donc et alla à Ninive, suivant l'ordre de YEHOVAH. Or 54968
JON|4|3||Maintenant, YEHOVAH, prends donc ma vie; car mieux me vaut la mort que 54994
MIC|6|5||Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et 55224
AGG|1|5||Maintenant donc, ainsi a dit YEHOVAH des armées: Considérez 55770
AGG|2|2||Parle donc à Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda, et à 55802
AGG|2|11||Ainsi dit YEHOVAH des armées: Propose donc aux sacrificateurs cette 55824
AGG|2|15||Considérez donc attentivement ce qui s'est passé depuis ce jour et en 55836
AGG|2|18||Considérez donc attentivement ce qui arrivera depuis ce jour-ci et 55844
ZAC|1|3||Tu leur diras donc: Ainsi a dit YEHOVAH des armées: Revenez à moi, dit 55880
ZAC|11|7||Je me mis donc à paître les brebis destinées à la boucherie, 56254
Offre-la donc à ton gouverneur! T'en saura-t-il gré, ou te sera-t-il favorable? 56446
MAL|1|9||Et maintenant implorez donc la face de Dieu, pour qu'il ait pitié de 56448
créés? Pourquoi donc sommes-nous perfides l'un envers l'autre, en profanant 56490
(Abraham) l'a-t-il fait? Il cherchait une postérité de Dieu. Prenez donc garde à 56506
qui couvre de violence son vêtement, dit YEHOVAH des armées. Prenez donc garde à 56508
MAT|2|9||Eux donc, ayant entendu le roi, s'en allèrent; et voici, l'étoile 56678
MAT|2|21||Joseph donc, s'étant levé, prit le petit enfant et sa mère, et 56712
MAT|3|8||Produisez donc des fruits convenables à la reconsidération.<br>56736
donc qui ne produit point de bon fruit est coupé et jeté au feu.<br> 56742
MAT|5|19||Celui donc qui aura renversé l'un de ces plus petits 56856
MAT|5|23||Si donc tu apportes ton offrande à l'autel, et que là tu te 56868
MAT|5|48||Soyez donc irréprochable, comme votre Père qui est dans les 56924
MAT|6|2||Quand donc tu feras l'aumône, ne fais pas sonner la trompette 56930
MAT|6|8||Ne leur ressemblez donc pas; car votre Père sait de quoi vous 56948
MAT|6|9||Vous donc priez ainsi: Notre Père qui es aux cieux, ton nom soit 56950
MAT|6|22||L'œil est la perception du corps: si donc ta perception est 56976
ténèbres. Si donc la lumière qui <em>est</em> en toi <em>n'est</em> 56978
MAT|6|30||Si donc Dieu revêt ainsi l'herbe des champs, qui est 56996
MAT|6|31||Ne soyez donc point en souci, disant: Que mangerons-nous? que 57000
MAT|6|34||Ne soyez donc point en souci pour le lendemain; car le lendemain 57006
MAT|7|11||Si donc vous, qui êtes mauvais, savez donner à vos enfants de 57028
MAT|7|12||Toutes les choses donc que vous voulez que les hommes vous 57030
MAT|7|20||Vous les connaîtrez donc à leurs fruits.<br> 57046
MAT|7|24||Quiconque donc entend ces paroles que je dis, et les met en 57056
MAT|9|38||Priez donc le Maître de la moisson d'envoyer des ouvriers dans 57242
soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.<br> 57276
MAT|10|26||Ne les craignez donc point; car il n'y a rien de caché qui ne 57302
MAT|10|31||Ne craignez donc rien; vous valez mieux que beaucoup de 57312
MAT|10|32||Quiconque donc me confessera devant les hommes, je le 57314
MAT|11|9||Qu'êtes-vous donc allés voir? Un prophète? Oui, vous dis-je, et 57356
MAT|12|12||Or, combien un homme vaut-il mieux qu'une brebis! Il est donc 57432
contre elle-même; comment donc son royaume subsistera-t-il?<br> 57464
Dieu, la Souveraineté de Dieu est donc venu vers vous.<br> 57470
MAT|13|18||Vous donc entendez la parabole du semeur:<br> 57570
Seigneur, n'as-tu pas semé une bonne semence dans ton champ? D'où vient donc 57596
serviteurs lui répondirent: Veux-tu donc que nous allions la cueillir?<br> 57598
MAT|13|40||Comme donc on amasse l'ivraie, et qu'on la brûle dans le feu, 57628
viennent</em> donc toutes ces choses?<br> 57666
MAT|17|10||Et ses disciples l'interrogèrent, disant: Pourquoi donc les 57930
en</em> sont donc exempts.<br> 57970
joint, que l'homme ne le sépare donc pas.<br> 58074
MAT|19|7||Ils lui dirent: Pourquoi donc Moïse a-t-il commandé de donner 58074
disaient: Qui peut donc être sauvé?<br> 58120
tout quitté, et nous t'avons suivi; que nous arrivera-t-il donc?<br> 58124
MAT|21|6||Les disciples s'en allèrent donc, et firent comme Jésus leur 58224
nous dira: Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru?<br> 58274
MAT|21|40||Quand donc le maître de la vigne sera venu, que fera-t-il à ces 58310
MAT|22|9||Allez donc dans les carrefours des chemins, et invitez aux noces 58344
MAT|22|17||Dis-nous donc ce qu'il te semble <em>de ceci</em>: Est-il 58364
MAT|22|21||Ils lui dirent: De César. Alors il leur dit: Rendez donc à 58372
MAT|22|28||Duquel donc des sept sera-t-elle femme à la résurrection, car 58384
MAT|22|43||<em>Et</em> il leur dit: Comment donc David l'appelle-t-il 58414
MAT|22|45||Si donc David l'appelle son Seigneur, comment est-il son fils?<br>58418
MAT|23|3||Observez donc et faites tout ce qu'ils vous disent d'observer; 58426
MAT|23|20||Celui donc qui jure par l'autel, jure par <em>l'autel</em> et 58464
MAT|24|15||Quand donc vous verrez dans le lieu saint l'abomination de la 58544
MAT|24|26||Si donc on vous dit: Le voici dans le désert; n'<em>y</em> 58568
MAT|24|42||Veillez donc, car vous ne savez pas à quelle heure votre 58606
MAT|24|45||Quel est donc le serviteur fidèle et prudent que son maître a 58614
MAT|25|13||Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l'heure où le 58652
MAT|25|27||Il te fallait donc donner mon argent aux banquiers, et à mon 58686
MAT|25|28||Ôtez-lui donc le talent et donnez-<em>le</em> à celui qui a les 58688
MAT|25|30||Jetez donc le serviteur inutile dans les ténèbres de dehors; là 58692
MAT|26|54||Comment donc s'accompliraient les Écritures <em>qui disent</em> 58852
MAT|27|22||Pilate ajouta: Que ferai-je donc de Jésus qu'on appelle le 58954
MAT|27|64||Commande donc que le sépulcre soit gardé sûrement jusqu'au 59048
MAT|27|66||S'en étant donc allés, ils s'assurèrent du sépulcre, en 59054
MAT|28|19||Allez donc et instruisez toutes les nations, les consacrant 59100
MAC|3|31||Ses frères et sa mère arrivèrent donc, et se tenant dehors ils 59356
MAC|6|12||Étant donc partis, ils prêchèrent qu'on se reconsidère,<br>59586
MAC|6|16||Hérode donc, en ayant entendu parler, dit: C'est ce Jean que 59594
MAC|6|32||Ils s'en allèrent donc dans une barque, à l'écart et dans un 59632
MAC|7|20||Il disait donc: Ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille 59738
MAC|8|21||Et il leur dit: Comment donc ne comprenez-vous point?<br> 59822
que nous demeurions ici; faisons donc trois tentes, une pour toi, une pour 59876
MAC|9|20||Ils le lui amenèrent donc; et dès qu'il vit <em>Jésus</em>, 59910
MAC|10|9||Que l'homme ne sépare donc point ce que Dieu a joint.<br> 60000
donc l'aveugle, et lui dirent: Prends courage, lève-toi, il t'appelle.<br> 60096
MAC|11|4||Ils s'en allèrent donc, et ils trouvèrent l'ânon qui était 60112
ciel; il dira: Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru<br> 60174
MAC|12|9||Que fera donc le maître de la vigne? Il viendra et fera périr 60198
MAC|12|14||Étant donc venus <em>vers lui</em>, ils lui dirent: Maître, 60210
MAC|12|23||Duquel d'entre eux sera-t-elle donc femme quand ils 60234
vivants. Vous êtes donc dans une grande erreur.<br> 60248
MAC|13|35||Veillez donc, car vous ne savez pas quand le maître de la 60374
MAC|14|16||Ses disciples donc partirent, et vinrent à la ville, et 60416
MAC|14|45||Aussitôt donc qu'il fut arrivé, il s'approcha de lui et <em>lui</em> 60478
MAC|15|12||Et Pilate, reprenant la parole, leur dit: Que voulez-vous donc 60568
MAC|15|15||Pilate donc, voulant contenter le peuple, leur relâcha 60572
leur cœur, et disaient: Que sera donc ce petit enfant? Et la main du Seigneur 60846
les bergers se dirent les uns aux autres: Allons donc jusqu'à Bethléhem, et 60906
LUC|2|16||Ils y allèrent donc en hâte, et trouvèrent Marie, et Joseph, et 60908
LUC|3|7||Il disait donc au peuple qui venait pour être consacré <em> 61004
LUC|3|8||Produisez donc des fruits convenables à la reconsidération; et ne 61006
donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu.<br> 61010
LUC|3|10||Alors le peuple lui demanda: Que ferons-nous donc?<br> 61012
LUC|4|7||Si donc tu te prosternes devant moi, toutes choses seront à toi.<br>61076
LUC|4|39||S'étant donc penché sur elle, il éleva son estime au-dessus de 61150
LUC|6|3||Alors Jésus, prenant la parole, leur dit: N'avez-vous donc pas lu 61270
LUC|6|9||Jésus leur dit donc: Je vous demanderai une chose: Est-il permis, 61286
LUC|6|36||Soyez donc miséricordieux, comme aussi votre Père est 61352
LUC|6|46||Pourquoi donc m'appelez-vous Seigneur, Seigneur, tandis que vous 61378
LUC|7|4||Ceux-ci étant donc venus vers Jésus, le prièrent instamment, 61396
LUC|7|6||Jésus donc s'en alla avec eux. Et comme déjà il n'était plus loin 61400
LUC|7|20||Ces hommes donc, étant venus vers <em>Jésus</em>, <em>lui</em> 61434
LUC|7|31||Alors le Seigneur dit: À qui donc comparerai-je les hommes de 61462
à tous deux <em>leur dette</em>. Dis-moi donc, lequel des deux se sacrifiera le 61490
LUC|8|18||Prenez donc garde à la manière dont vous écoutez; car on donnera 61556
et d'admiration, disaient entre eux: Qui donc est celui-ci, qui commande même 61574
de chez eux; car ils étaient saisis d'une grande crainte. Il entra donc dans la 61608
t'a faites. Il s'en alla donc, publiant par toute la ville tout ce que Jésus 61614
LUC|9|6||Étant donc partis, ils allaient de village en village, annonçant 61664
a</em> peu d'ouvriers; priez donc le Maître de la moisson d'envoyer des ouvriers 61806
LUC|10|36||Lequel donc de ces trois te semble avoir été le prochain de 61890
miséricorde envers lui. Jésus donc lui dit: Va, et fais la même chose.<br> 61894
servir toute seule? Dis-lui donc qu'elle m'aide.<br> 61900
LUC|11|13||Si donc, vous, qui êtes mauvais, savez donner de bonnes choses 61936
Dieu, il est donc vrai que la Royauté de Dieu est venu à vous.<br> 61956
LUC|11|34||L'œil est la lumière du corps; si donc ta perception est 61992
LUC|11|35||Prends donc garde que la lumière qui <em>est</em> en toi ne 61996
LUC|11|36||Si donc tout ton être <em>est</em> éclairé, et s'il n'a aucune 61998
LUC|11|48||Vous êtes donc les témoins et les complices des actions de vos 62028
donc point, vous valez plus que beaucoup de passereaux.<br> 62062
LUC|12|26||Si donc vous ne pouvez pas même les plus petites choses, 62106
LUC|12|40||Vous donc aussi, soyez prêts, car le Fils, l'expression humaine 62138
LUC|12|42||Et le Seigneur dit: Quel est donc le dispensateur fidèle et 62142
ciel; comment donc ne discernez-vous pas ce temps-ci?<br> 62178
jours pour travailler; venez donc ces <em>jours</em>-là pour être guéris, et non 62220
LUC|15|17||Étant donc rentré en lui-même, il dit: Combien de serviteurs 62394
LUC|15|20||Il partit donc et vint vers son père. Et comme il était encore 62400
donc sortit et le pria <em>d'entrer</em>.<br> 62420
LUC|16|11||Si donc vous n'avez pas été fidèles dans la richesse <em>des</em> 62458
LUC|16|27||Et <em>le riche</em> dit: Je te prie donc, père <em>Abraham</em>, 62498
Tous</em> les dix n'ont-ils pas été guéris? Où sont donc les neuf <em>autres</em>?<br>62544
LUC|19|12||Il dit donc: Un homme de grande naissance s'en alla dans un 62702
LUC|19|15||Il arriva donc, lorsqu'il fut de retour, après avoir pris 62710
ciel, il dira: Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru?<br> 62792
LUC|20|15||Et l'ayant jeté hors de la vigne, ils le tuèrent. Que fera donc 62814
leur</em> dit: Que veut donc dire ce qui est écrit: La pierre que ceux qui 62818
LUC|20|25||Et il leur dit: Rendez donc à César <em>la désignation</em> qui 62836
LUC|20|33||Duquel donc d'entre eux sera-t-elle femme à la résurrection? 62852
LUC|20|44||Si donc David l'appelle <em>l'</em>YEHOVAH, comment est-il son 62876
LUC|21|7||Et ils lui demandèrent: Maître, quand donc ces choses 62896
approche. Ne les suivez donc pas.<br> 62902
LUC|21|14||Mettez-vous donc dans l'esprit de ne point préméditer votre 62916
LUC|21|34||Prenez donc garde à vous-mêmes, de peur que vos cœurs ne soient 62958
LUC|21|36||Veillez donc, et priez en tout temps, afin que vous soyez 62964
LUC|22|13||Eux donc s'en étant allés, trouvèrent tout comme il leur avait 62996
donc, quand tu seras converti, affermis tes frères.<br> 63038
LUC|22|70||Alors ils dirent tous: Tu es donc le Fils, le Dieu <em>unique</em>? 63118
LUC|23|9||Il lui fit donc plusieurs questions; mais <em>Jésus</em> ne lui 63142
LUC|23|16||L'ayant donc fait châtier, je le relâcherai.<br> 63158
châtierai donc et je le relâcherai.<br> 63170
LUC|23|40||Mais l'autre, le reprenant, <em>lui</em> dit: Ne crains-tu donc 63210
déclin. Il entra donc pour demeurer avec eux.<br> 63314
JEN|1|21||Qu'<em>es-tu</em> donc, lui demandèrent-ils? Es-tu Élie? Et il 63424
JEN|1|22||Ils lui dirent donc: Qui es-tu? afin que nous rendions réponse à 63426
JEN|1|25||Ils lui demandèrent: Pourquoi donc consacres-tu <em>les gens</em>, 63430
JEN|2|22||Après donc qu'il fut ressuscité des morts, ses disciples se 63532
JEN|4|1||Le Seigneur, ayant donc appris que les pharisiens avaient entendu63634
JEN|4|5||Il arriva donc à une ville de Samarie, nommée Sichar, près de la 63640
JEN|4|6||Là était le puits de Jacob. Jésus donc, fatigué du chemin, 63642
puits est profond; d'où aurais-tu donc cette eau vive?<br> 63654
JEN|4|30||Ils sortirent donc de la ville, et vinrent vers lui.<br> 63690
JEN|4|33||Les disciples se disaient donc l'un à l'autre: Quelqu'un lui 63696
JEN|4|40||Les Samaritains étant donc venus vers lui, le prièrent de 63712
JEN|4|45||Lors donc qu'il fut arrivé en Galilée, il fut bien reçu des 63722
JEN|4|46||Jésus vint donc de nouveau à Cana en Galilée, où il avait changé 63724
des brebis sacrificatoires</em>. Le premier donc qui entrait, après que l'eau 63754
JEN|5|10||Les Judéens disaient donc à celui qui avait été guéri: C'est le 63766
JEN|5|12||Ils lui demandèrent donc: Qui est cet homme qui t'a dit: Emporte 63770
JEN|6|5||Jésus donc ayant levé les yeux, et voyant une grande foule qui 63858
beaucoup d'herbe dans ce lieu. Les hommes donc s'assirent, au nombre d'environ 63868
JEN|6|13||Ils <em>les</em> ramassèrent donc, et ils remplirent douze 63876
JEN|6|21||Ils le reçurent donc avec plaisir dans la barque et aussitôt la 63892
JEN|6|24||Quand donc la foule vit que Jésus n'était point là, ni ses 63900
JEN|6|28||Ils lui dirent donc: Que ferons-nous pour travailler aux œuvres 63912
JEN|6|30||Alors ils lui dirent: Quel miracle fais-tu donc, que nous <em>le</em> 63916
JEN|6|41||Les Judéens murmuraient donc contre lui parce qu'il disait: JE 63940
nous connaissons le père et la mère? Comment donc dit-il: JE SUIS abaissé de la 63944
JEN|6|52||Les Judéens disputaient donc entre eux, disant: Comment cet 63964
JEN|6|67||Jésus dit donc aux douze: Et vous, ne voulez-vous point aussi 63998
JEN|7|11||Les Judéens donc le cherchaient pendant la fête, et disaient: Où 64028
JEN|7|28||Et Jésus s'écriait donc dans le temple, enseignant, et disant: 64066
JEN|7|30||Ils cherchaient donc à se saisir de lui; mais personne ne mit la 64072
JEN|7|35||Les Judéens dirent donc entre eux: Où ira-t-il que nous ne le 64082
JEN|7|43||Le peuple était donc partagé à son sujet.<br> 64102
JEN|7|45||Les officiers retournèrent donc vers les principaux 64104
personnes; toi donc qu'<em>en</em> dis-tu?<br> 64130
JEN|8|19||Ils lui disaient donc: Où est ton Père? Jésus répondit: Vous ne 64160
JEN|8|22||Les Judéens disaient donc: Se tuera-t-il lui-même, puisqu'il 64168
JEN|8|25||Ils lui disaient donc: Toi, qui es-tu? Et Jésus leur dit: Le 64176
JEN|8|31||Jésus dit donc aux Judéens qui avaient cru en lui: Si vous 64190
JEN|8|36||Si donc le Fils vous affranchit, vous serez véritablement libres64200
JEN|8|41||Vous faites les œuvres de votre père. Ils lui dirent donc: Nous 64212
signifie Envoyé. Il y alla donc et se lava, et il s'en alla voyant clair.<br>64272
JEN|9|10||Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts?<br>64278
lave-toi. Je suis donc allé, et me suis lavé, et je vois.<br> 64280
JEN|9|15||Les pharisiens lui demandaient donc aussi comment il avait 64286
vous dites être né aveugle? Comment donc voit-il maintenant?<br> 64298
JEN|9|24||Ils appelèrent donc pour la seconde fois celui qui avait été 64310
JEN|10|7||Jésus donc leur dit encore: En vérité, en vérité je vous dis, 64358
JEN|10|24||Les Judéens s'assemblèrent donc autour de lui, et lui dirent: 64396
JEN|10|39||Ils cherchaient donc encore à se saisir de lui; mais il échappa 64428
JEN|11|3||Ses sœurs donc envoyèrent dire à <em>Jésus</em>: Seigneur, celui 64442
JEN|11|20||Quand donc Marthe eut appris que Jésus venait, elle alla 64474
JEN|11|41||Ils ôtèrent donc la pierre <em>du lieu</em> où le mort était 64514
JEN|11|45||Plusieurs donc d'entre les Judéens qui étaient venus voir 64526
JEN|11|53||Depuis ce jour-là donc ils délibérèrent afin de le faire 64544
JEN|11|56||Ils cherchaient donc Jésus, et se disaient les uns aux autres, 64550
JEN|12|7||Jésus <em>lui</em> dit donc: Laisse-la faire; elle a gardé ce64570
JEN|12|19||Les pharisiens dirent donc entre eux: Vous voyez que vous ne 64598
Messie doit demeurer éternellement; comment donc dis-tu qu'il faut que le Fils, 64630
JEN|12|50||Les choses donc que je dis, je <em>les</em> dis comme mon Père 64670
JEN|13|6||Il vint donc à Simon Pierre, qui lui dit: Toi, Seigneur, tu me 64688
JEN|13|12||Après donc qu'il leur eut lavé les pieds, et qu'il eut repris 64702
JEN|13|14||Si donc je vous ai lavé les pieds, moi le Seigneur et le 64706
<em>du raisonnement</em> se manifesta en lui. Jésus donc lui dit: Fais au plus 64738
JEN|13|30||Ayant donc pris le morceau, <em>Judas</em> sortit 64744
ne m'as pas connu! Philippe, celui qui m'a vu, a vu le Père. Comment donc 64784
JEN|16|18||Ils disaient donc: Qu'est-ce qu'il dit: Dans peu <em>de temps</em>? 64946
JEN|16|19||Jésus donc, connaissant qu'ils voulaient l'interroger, leur 64948
JEN|18|3||Judas ayant donc pris la cohorte et les officiers des principaux 65056
JEN|18|8||Jésus répondit: Je vous ai dit que JE SUIS <em>lui</em>; si donc 65066
était connu du souverain sacrificateur, sortit donc et parla à la portière, et 65086
JEN|18|29||Pilate donc sortit vers eux, et leur dit: Quelle accusation 65116
JEN|18|37||Alors Pilate lui dit: Tu es donc Roi? Jésus répondit: Tu le 65134
quelqu'un à la Pâque, voulez-vous donc que je vous relâche le Roi des Judéens?<br>65142
JEN|19|1||Pilate fit donc prendre Jésus, et le fit fouetter.<br> 65146
JEN|19|5||Jésus sortit donc, portant la couronne d'épines, et le manteau 65152
JEN|19|9||Il rentra donc dans le prétoire, et il dit à Jésus: D'où es-tu? 65162
JEN|19|16||Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils le prirent donc 65178
JEN|19|20||Plusieurs donc des Judéens lurent cet écriteau, parce que le 65186
JEN|19|24||Ils dirent donc entre eux: Ne la partageons pas, mais tirons au 65196
JEN|19|26||Jésus donc, voyant sa mère et près d'elle le disciple <em>pour</em> 65202
JEN|19|29||Ils emplirent donc de vinaigre une éponge, et l'ayant mise 65210
JEN|19|32||Les soldats vinrent donc et rompirent les jambes au premier, 65218
enlever le corps de Jésus, et Pilate <em>le lui</em> permit. Il vint donc et 65232
JEN|19|40||Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de 65236
JEN|19|42||Ils y mirent donc Jésus, à cause de la préparation des Judéens,65240
JEN|20|2||Elle courut donc et vint vers Simon Pierre, et vers l'autre 65246
Les disciples donc, voyant le Seigneur, eurent une grande joie.<br> 65288
JEN|20|25||Les autres disciples lui dirent donc: Nous avons vu le 65298
vous trouverez. Ils le jetèrent donc, et ils ne pouvaient plus le retirer, à 65330
JEN|21|13||Jésus donc s'approcha, et prit du pain, et leur en donna, ainsi 65346
JEN|21|21||Pierre donc l'ayant vu, dit à Jésus: Seigneur, et celui-ci, <em>65372
JEN|21|23||Cette parole se répandit donc parmi les frères, que ce disciple 65376
ACT|1|6||Eux donc étant assemblés, l'interrogeaient en disant: Seigneur, 65414
ACT|1|21||Il faut donc que des hommes qui ont été avec nous pendant tout 65452
ACT|2|8||Comment donc <em>les</em> entendons-nous chacun dans la propre 65482
ACT|2|12||Ils étaient donc tous étonnés, et ne savaient que penser, se 65490
ACT|2|33||Exalté donc à la droite de Dieu, et ayant reçu du Père la 65540
ACT|2|36||Que toute la maison d'Israël sache donc avec certitude que le 65546
ACT|2|41||Ceux donc qui reçurent de bon cœur sa parole, furent consacrés; 65560
ACT|3|19||Reconsidérez-vous donc et soyez restitué, afin que vos péchés 65618
ACT|4|21||Ils les renvoyèrent donc avec de grandes menaces, ne trouvant 65686
ACT|5|38||Je vous dis donc maintenant: Ne poursuivez point ces gens-là, et 65820
ACT|5|41||Eux donc se retirèrent de devant le Sanhédrin, remplis de joie 65830
ACT|6|3||Choisissez donc, frères, sept hommes d'entre vous, dont on rende65840
délivrer. Viens donc maintenant, et je t'enverrai en Égypte.<br> 65950
ACT|8|4||Ceux donc qui avaient été dispersés, allaient de lieu en lieu, 66026
ACT|8|22||Reconsidère donc ta méchanceté, et prie Dieu, que, s'il est 66066
ACT|8|25||Ayant donc rendu témoignage à la Parole du Seigneur, et l'ayant 66072
ACT|9|17||Ananias sortit donc, et étant entré dans la maison, il imposa 66148
ACT|10|5||Envoie donc présentement des gens à Joppe, et fais venir Simon, 66224
ACT|10|21||Pierre étant donc descendu vers ces hommes qui lui étaient 66258
ACT|10|23||Pierre les ayant donc fait entrer, <em>les</em> logea; et le 66264
difficulté. Je <em>vous</em> demande donc pour quel sujet vous m'avez fait 66280
ACT|10|32||Envoie donc à Joppe, et fais venir Simon, surnommé Pierre; il 66288
fait de venir. Nous voici donc tous maintenant présents devant Dieu, pour 66292
glorifièrent Dieu, en disant: Dieu a donc aussi accordé aux Gentils la 66370
ACT|12|4||C'était pendant les jours des pains sans levain. L'ayant donc 66406
ACT|12|5||Pierre était donc gardé dans la prison; mais les convoqués à 66410
ACT|13|4||Eux donc, délégués par la Sainte Présence <em>de Christ</em>, 66472
ACT|13|38||Sachez donc, hommes frères, que c'est par lui que la rémission 66552
ACT|13|40||Prenez donc garde qu'il ne vous arrive ce qui a été dit dans 66556
ACT|15|2||Une grande contestation et une dispute s'étant donc élevée entre 66658
ACT|15|3||Étant donc envoyés par les convoqués à renaître, ils 66662
ACT|15|10||Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, <em>en</em> 66682
ACT|15|27||Nous <em>vous</em> envoyons donc Jude et Silas, qui vous 66724
ACT|15|30||Ayant donc été envoyés, ils vinrent à Antioche; et ayant 66732
ACT|15|39||Il y eut donc une contestation, en sorte qu'ils se séparèrent 66748
ACT|16|11||Étant donc partis de Troas, nous tirèrent droit vers 66780
dit: Les magistrats ont envoyé pour vous faire relâcher; sortez donc maintenant, 66842
ACT|17|8||Ils émurent donc la populace, et les magistrats de la ville, qui 66876
ACT|17|12||Plusieurs donc d'entre eux crurent, ainsi que des femmes 66886
ACT|17|17||Il s'entretenait donc dans la synagogue avec les Judéens et 66896
voudrions donc savoir ce que cela peut être.<br> 66908
un autel sur lequel il y a cette inscription: AU DIEU INCONNU. Celui donc que 66914
ACT|17|29||Étant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la 66932
ACT|18|11||Il y demeura donc un an et six mois, enseignant parmi eux la 66968
ACT|18|26||Il commença donc à parler hardiment dans la synagogue. Et 67004
ACT|19|3||Et il leur dit: Quelle consécration avez-vous donc reçu? Ils 67020
Éphésiens, quel est donc l'homme qui ne sache que la ville des Éphésiens est la 67106
ACT|19|36||Cela étant donc incontestable, vous devez vous apaiser, et ne 67110
ACT|20|14||Quand donc il nous eut rejoints à Assos, nous l'avons recueilli 67154
ACT|20|28||Prenez donc garde à vous-mêmes, et à tout le troupeau sur 67188
ACT|20|31||Veillez donc, vous souvenant que durant trois ans je n'ai 67196
ACT|21|1||Nous étant donc embarqués, après nous être séparés d'eux, nous 67216
ACT|21|22||Que faut-il donc faire? Certainement la multitude se 67266
ACT|21|23||Fais donc ce que nous allons te dire: Nous avons quatre hommes 67268
autres d'une autre; ne pouvant donc rien apprendre de certain, à cause du 67302
Tu parles donc le grec?<br> 67310
ACT|22|27||Le tribun venant donc vers <em>Paul</em>, lui dit: Dis-moi, 67380
ACT|22|29||Ceux donc qui devaient lui donner la question se retirèrent 67384
ACT|23|9||Il y eut donc une grande clameur. Et les Scribes du parti des 67410
ACT|23|15||Vous donc, maintenant, avec le Sanhédrin, dites au tribun de le 67428
ACT|23|31||Les soldats prirent donc Paul, selon l'ordre qu'ils avaient 67468
ACT|25|1||Festus étant donc arrivé dans la province, monta, trois jours 67546
ACT|25|5||Et il ajouta: Que les principaux d'entre vous descendent donc 67556
ACT|25|17||Après donc qu'ils se sont réunis ici, je me suis assis sans 67586
ACT|25|23||Le lendemain donc, Agrippa et Bérénice vinrent avec grande 67602
discussions; je te prie donc de m'écouter avec indulgence.<br> 67622
levant au milieu d'eux, <em>leur</em> dit: Ô hommes, il fallait donc me croire, 67752
ACT|27|34||Je vous exhorte donc à prendre de la nourriture, car cela <em>67780
ACT|27|40||Ayant donc coupé les ancres, ils les laissèrent dans la mer, 67792
ACT|28|20||C'est pour ce sujet donc que j'ai demandé à <em>vous</em> voir 67858
ACT|28|28||Sachez donc que le salut de Dieu est envoyé aux Gentils, et 67882
ROM|2|21||Toi donc, qui enseignes les autres, tu ne t'enseignes pas 68038
ROM|2|26||Si donc l'incirconcis garde les ordonnances de la loi, ne 68050
ROM|3|1||Quel <em>est</em> donc le bénéfice du Judéen, ou quelle <em>est</em> 68060
ROM|3|3||Quoi donc? si quelques-uns n'ont pas cru, leur défiance 68064
ROM|3|9||Et quoi? sommes-nous donc plus excellents? Nullement, en aucune 68080
ROM|3|27||Où <em>est</em> donc la vantardise? Elle est exclue. Par quelle 68116
ROM|3|28||Nous concluons donc que l'homme est justifié par la certitude68120
ROM|3|31||Anéantissons-nous donc la loi par la certitude <em>en Christ</em>? 68126
ROM|4|1||Quel <em>avantage</em> dirons-nous donc qu'Abraham, notre père, a 68130
ROM|4|9||Ce bonheur donc, <em>n'est-il</em> que pour les circoncis? Ou <em>68146
ROM|4|16||C'est donc par la foi <em>que nous sommes héritiers</em>, afin 68166
ROM|5|1||Étant donc justifiés par l'effet de la foi, nous avons la paix 68192
ROM|5|18||Ainsi donc, tout comme par l'offense d'un <em>seul</em>, le 68238
ROM|6|1||Que dirons-nous donc? Demeurerons-nous dans le péché, afin que la 68250
ROM|6|4||Nous avons donc été attachés avec lui dans l'engagement en <em>sa</em> 68256
ROM|6|12||Que le péché ne règne donc point dans votre corps mortel, pour 68276
ROM|6|15||Quoi donc, pécherons-nous, parce que nous ne sommes point sous 68284
ROM|6|21||Quel fruit retiriez-vous donc alors des choses dont vous avez 68300
ROM|7|3||Alors, si donc, <em>du temps que</em> son mari est vivant, elle 68312
ROM|7|4||Ainsi donc, vous aussi, mes frères, vous êtes morts à la loi, par 68316
ROM|7|7||Que dirons-nous donc? La loi <em>est-elle</em> péché? Qu'il n'en 68326
ROM|7|13||Ce qui est honorable m'a-t-il donc donné la mort? Qu'il n'en 68340
ROM|7|21||Je trouve donc cette loi <em>en moi</em>; c'est que quand je 68358
donc moi-même, par mon raisonnement, esclave de la loi de Dieu, mais par la 68368
ROM|8|1||Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui <em>68372
ROM|8|12||Ainsi donc, frères, nous ne sommes point endettés à la chair, 68398
ROM|8|31||Que dirons-nous donc sur cela? Si Dieu <em>est</em> pour nous, 68450
ROM|9|14||Que dirons-nous donc? <em>Y a-t il</em> de l'injustice en Dieu? 68504
ROM|9|16||Cela ne <em>vient</em> donc ni de celui qui veut, ni de celui 68508
ROM|9|18||Il fait donc miséricorde à qui il veut, et il endurcit celui 68512
ROM|9|30||Que dirons-nous donc? <em>C'est</em> que les Gentils, qui ne 68542
ROM|10|14||Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru? 68584
ROM|10|17||La certitude vient donc de ce qu'on entend; et de ce qu'on 68594
ROM|11|1||Je dis donc: Dieu a-t-il rejeté son peuple? Qu'il n'en soit 68608
ROM|11|7||Quoi donc? Ce qu'Israël recherche, il ne l'a point obtenu, mais 68626
ROM|11|11||Je demande donc: Ont-ils bronché, afin de tomber? Nullement! 68634
ROM|11|22||Considère donc la bonté et la sévérité de Dieu; <em>sa</em> 68662
ROM|12|1||Je vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, à 68702
ROM|12|20||Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger; s'il a soif, 68748
les déshonnêtes. Veux-tu donc ne point craindre les puissances <em>de Dieu</em>? 68762
ROM|13|7||Rendez donc à tous ce qui leur est dû: la charge, à qui <em>vous 68772
<em>est</em> donc l'accomplissement de la loi.<br> 68784
ROM|13|12||La nuit est avancée, et le jour approche; dépouillons-nous donc 68788
mourons, nous mourons pour le Seigneur; soit donc que nous vivions, soit que 68818
ROM|14|13||Ne nous jugeons donc plus les uns les autres; mais jugez plutôt 68830
ROM|14|16||Ne laissez donc pas votre bienséance être blasphémée.<br> 68838
ROM|14|19||Recherchons donc les choses qui tendent à la paix, et à 68844
ROM|15|1||Nous devons donc, nous qui <em>sommes</em> forts, supporter les 68858
ROM|15|8||Je dis donc que Jésus-Christ a été ministre des circoncis, pour68872
ROM|15|13||Que le Dieu d'espérance vous remplisse donc de toute sorte de 68884
ROM|15|17||J'ai donc un sujet de gloire en Jésus-Christ, dans les choses 68896
ROM|15|28||Après donc que j'aurai achevé cela, et que je leur aurai 68922
ROM|15|30||Je vous conjure donc, frères, par notre Seigneur Jésus-Christ, 68926
réjouis donc à cause de vous, mais toutefois je souhaite que vous soyez sages 68978
1CO|3|5||Qui est donc Paul, et qu'<em>est</em> Apollos, sinon des 69136
1CO|3|21||Que personne donc ne se glorifie dans les hommes, car toutes 69172
1CO|4|1||Que chacun donc nous regarde comme des ministres de Christ et des 69180
1CO|4|16||Je vous en supplie donc, soyez mes observateurs.<br> 69218
1CO|5|7||Purgez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle 69248
1CO|5|13||Quant à ceux du dehors, Dieu les jugera. Retranchez donc le 69266
1CO|6|4||Si donc vous avez des procès pour les affaires de cette vie, vous 69276
1CO|6|5||Je <em>le</em> dis à votre honte. N'y a-t-il donc point de sages 69278
Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une 69304
donc Dieu en votre corps et en votre esprit, qui appartiennent à Dieu.<br> 69318
1CO|7|8||Je dis donc aux célibataires, et aux veuves, <em>qu'</em>il leur 69336
1CO|7|26||J'estime donc qu'il est bon, à cause des afflictions présentes, 69380
1CO|8|4||Pour ce qui est donc de manger des choses sacrifiées aux idoles, 69428
1CO|9|18||Quelle récompense ai-je donc? C'est qu'en prêchant le message de 69500
1CO|9|26||Je cours donc, non à l'aventure; je frappe, mais non pas dans 69522
1CO|10|7||Ne devenez donc point fanatiques, comme quelques-uns d'entre 69542
1CO|10|19||Que dis-je donc? que l'idole soit quelque chose? ou, que ce qui 69572
1CO|10|31||Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, ou que vous 69602
1CO|11|20||Lors donc que vous vous assemblez dans un même lieu, ce n'est 69654
1CO|11|28||Que chacun donc s'éprouve soi-même, et qu'ainsi il mange de ce 69678
1CO|13|13||Maintenant donc, ces trois demeurent <em>en permanence</em>: la 69808
pourquoi donc parlent-ils spirituellement par dissimulations <em>et par 69816
1CO|14|11||Si donc je ne sais ce que ces mots signifient, je serai un 69842
1CO|14|15||Qu'y a-t-il donc <em>à faire</em>? Je prierai par l'Esprit, et 69852
1CO|14|22||Ainsi donc les langages <em>étrangers</em> sont un signe <em>69872
1CO|14|23||Si donc tous les convoqués à renaître sont assemblés en un même 69876
1CO|14|26||Que faut-il donc, frères? Lorsque vous vous assemblez, chacun 69886
1CO|15|11||Soit donc moi, soit eux, nous proclamons ainsi, et vous avez 69938
donc vaine, et votre foi aussi <em>est</em> vaine.<br> 69946
1CO|15|18||Ceux donc qui sont morts en Christ, sont aussi perdus.<br>69954
1CO|16|11||Que personne donc ne le méprise, et reconduisez-le en paix, 70074
1CO|16|18||Car ils ont restauré mon esprit et le vôtre. Ayez donc des 70088
2CO|2|1||J'avais donc résolu en moi-même de ne point retourner chez vous, 70182
2CO|2|10||Celui donc à qui vous pardonnez, je lui <em>pardonne</em> aussi; 70202
2CO|3|12||Ayant donc une telle espérance, nous usons d'une grande liberté,<br>70252
2CO|5|6||<em>Nous sommes</em> donc toujours pleins de confiance, et nous 70326
si un seul est mort pour tous <em>les élus</em>, tous donc sont morts;<br> 70346
2CO|5|17||Si donc quelqu'un <em>est</em> en Christ, il est une nouvelle 70354
2CO|5|20||Nous faisons donc la fonction d'ambassadeurs pour Christ, comme 70362
2CO|6|1||Puisque donc que nous travaillons avec <em>Dieu</em>, nous vous 70368
2CO|7|1||Ayant donc, bien-aimés, de telles promesses, dégageons-nous de 70412
2CO|8|11||Achevez donc maintenant de le faire, afin que comme <em>il y a 70486
2CO|8|24||Donnez-leur donc, devant les sommations à renaître, des preuves 70522
2CO|9|5||J'ai donc estimé nécessaire de prier les frères d'aller d'avance 70536
2CO|11|7||Ai-je donc commis un péché en m'abaissant moi-même, afin que 70634
2CO|11|15||<em>Il n'est</em> donc pas surprenant que ses ministres <em>de 70654
dans la faiblesse. Je me glorifierai donc plus volontiers dans mes faiblesses, 70722
GAL|1|11||Je vous le déclare donc, frères: le message de la grâce que j'ai 70834
nous-mêmes trouvés pécheurs, Christ <em>serait-il</em> donc un ministre du péché? 70908
vient</em> de la loi, Christ est donc mort en vain.<br> 70918
GAL|3|5||Celui donc qui vous transmet l'Esprit, et qui opère des miracles 70930
GAL|3|7||Sachez donc, que ceux qui sont de la foi, sont les enfants 70934
GAL|3|9||Ainsi donc, ceux qui sont de la foi, sont bénis avec Abraham qui 70940
GAL|3|17||Voici donc ce que je dis: Quant à l'alliance que Dieu a 70960
GAL|3|19||À quoi donc <em>sert</em> la loi? Elle a été ajoutée <em>à la 70966
GAL|3|21||La loi <em>est-elle</em> donc contraire aux promesses de Dieu? 70972
GAL|3|29||Et si vous <em>êtes</em> de Christ, vous êtes donc la postérité 70988
GAL|4|15||Qu'est-ce donc qui faisait alors votre bonheur? Car je vous 71020
GAL|4|16||Suis-je donc devenu votre ennemi, en vous disant la vérité?<br>71022
GAL|5|1||Tenez-vous donc fermes dans la liberté, dont Christ vous a rendus 71058
pourquoi suis-je encore persécuté? Le scandale de la croix est donc anéanti!<br>71080
GAL|5|16||Je dis donc: Marchez selon l'Esprit, et vous n'accomplirez point 71090
EPH|4|1||Je vous exhorte donc, moi le prisonnier du Seigneur, à vous 71326
EPH|4|17||Voici donc ce que je dis et que j'atteste de la part du 71362
EPH|5|1||Soyez donc des observateurs de Dieu, comme <em>des</em> enfants 71400
EPH|5|7||N'ayez donc point de part avec eux.<br> 71416
EPH|5|15||Prenez donc garde à vous conduire avec réflexion, non comme des 71430
EPH|6|14||Soyez donc fermes, vos reins ceints de la vérité, revêtus de la 71500
PHL|2|1||<em>S'il y a</em> donc quelque consolation en Christ, <em>s'il y 71612
PHL|2|23||J'espère donc <em>vous</em> l'envoyer immédiatement, dès que 71660
PHL|2|28||Je l'ai donc envoyé avec beaucoup d'empressement, afin qu'en le 71672
PHL|2|29||Recevez-le donc dans le Seigneur en toute joie, et honorez de 71674
PHL|3|15||Nous tous donc qui <em>sommes</em> matures <em>dans la foi</em>, 71716
COL|2|16||Que personne donc ne vous condamne au sujet du manger ou du 71920
COL|2|20||Si donc vous êtes morts avec Christ, quant aux rudiments de 71930
COL|3|1||Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses 71942
COL|3|5||Faites donc mourir ce qui dans vos membres tient à la terre, la 71950
COL|3|12||Revêtez-vous donc, comme des élus de Dieu, saints et bien-aimés, 71966
1TH|2|18||Nous avons donc voulu, une et même deux fois, aller chez vous, 72134
1TH|3|5||Ne pouvant donc attendre plus longtemps, je l'envoyai afin de 72152
1TH|4|1||Au reste, frères, nous vous prions donc et nous <em>vous</em> 72176
1TH|5|6||Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons 72236
1TM|2|1||Je recommande donc, avant toutes choses, qu'on fasse des requêtes, 72482
1TM|2|8||Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, dressant des 72498
1TM|3|2||Il faut donc que le surveillant soit irrépréhensible <em>en ces 72518
1TM|5|7||Avertis-<em>les</em> donc de ces choses, afin qu'elles soient 72598
1TM|5|14||Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des 72616
2TM|1|8||N'aie donc point honte du témoignage de notre Seigneur, ni de moi 72732
2TM|2|1||Toi donc, mon fils, fortifie-toi, dans la grâce qui <em>est</em> 72760
2TM|2|3||Toi donc, endure les souffrances comme un bon soldat de Jésus-Christ.<br>72766
2TM|2|21||Si donc quelqu'un se conserve pur de ces choses, il sera un vase 72804
2TM|4|1||Je <em>t'en</em> conjure donc devant Dieu même, le Seigneur Jésus-Christ,72856
PHM|1|12||Reçois-le donc comme mes propres entrailles.<br> 73076
HEB|2|14||Puis donc que les enfants participent de la chair et du sang, il 73186
HEB|4|1||Craignons donc que la promesse nous étant laissée d'entrer dans 73242
HEB|4|6||Puis donc que quelques-uns sont désigné d'y entrer, et que ceux à 73256
HEB|4|9||Il reste donc un repos <em>d'inactivité</em> au peuple de Dieu.<br>73264
HEB|4|11||Soyons donc diligent pour entrer dans cette suspension, pour 73268
HEB|4|14||Puis donc que nous avons un grand Souverain Sacrificateur, qui a 73276
HEB|4|16||Allons donc avec confiance au trône de la grâce, afin d'obtenir 73282
HEB|7|11||Si donc la perfection s'était trouvée dans le sacerdoce 73398
HEB|9|23||Il était donc nécessaire que les représentations des choses qui73540
HEB|10|19||Ayant donc, frères, la liberté d'entrer dans le sanctuaire, par 73602
HEB|10|35||N'abandonnez donc pas votre confiance, qui aura une grande 73642
HEB|12|1||Ainsi donc, nous aussi, étant environnés d'une si grande nuée de 73752
vous êtes donc des bâtards, non des fils <em>légitimes</em>.<br> 73772
HEB|12|12||Fortifiez donc <em>vos</em> mains languissantes, et <em>vos</em> 73782
HEB|13|13||Sortons donc hors du camp, pour aller à lui, en portant son 73856
HEB|13|15||Offrons donc sans cesse à Dieu par <em>Jésus</em> un sacrifice 73860
JAC|2|24||Vous voyez donc que l'homme est justifié par les attributions74020
donc être ami de cette disposition, se rendra ennemi de Dieu.<br> 74080
JAC|4|7||Soumettez-vous donc à Dieu; résistez à la contrariété charnelle, 74086
JAC|4|17||Celui-là donc pèche, qui connaît le bien et qui ne le fait pas.<br>74108
JAC|5|7||Frères, attendez donc patiemment jusqu'à l'apparition du 74124
1PI|2|1||Ayant donc renoncé à toute sorte de malice, de fraude, de 74240
seriez</em> heureux. Ne craignez donc point ce qu'ils <em>veulent vous</em> 74338
1PI|4|1||Christ ayant donc souffert pour nous dans la chair, vous aussi, 74364
1PI|4|7||Au reste, la fin de toutes chose approche; soyez donc sobres et 74382
1PI|4|19||Que ceux donc qui souffrent par la volonté de Dieu, <em>lui</em> 74412
1PI|5|6||Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il 74428
2PI|3|17||Vous donc, bien-dévoués, qui êtes avertis, soyez sur vos gardes, 74630
1JN|2|24||Que ce que vous avez entendu dès le commencement, demeure donc 74740
1JN|2|28||Maintenant donc, petits enfants, demeurez en lui, afin que, 74748
1JN|4|10||Ceci donc est le renoncement, non pas que nous avons renoncé <em>74844
3JN|1|8||Nous devons donc recevoir de telles personnes, afin de devenir 75014
APO|2|5||Souviens-toi donc d'où tu es déchu, reconsidère-toi, et fais tes 75206
APO|2|16||Reconsidère-toi donc; sinon je viendrai bientôt à toi, et je les 75240
APO|3|3||Souviens-toi donc de ce que tu as reçu et entendu, garde-le, et 75284
APO|3|19||Je reprends et je châtie tous ceux que j'aime; aie donc du zèle, et 75330

 

 

© Copyright 2014 All Rights Reserved LEVIGILANT.COM