La voix qui crie dans le désert

 

PRÉFACE - LEXIQUES HÉBREU ET GREC - CONCORDANCE EXHAUSTIVE - CONCORDANCE THÉMATIQUE - DICTIONNAIRE WESTPHAL - DICTIONNAIRE J.A. BOST

LA SAINTE BIBLE DE MACHAIRA AVEC CODES STRONG

 

- CONCORDANCE EXHAUSTIVE DE LA BIBLE DE MACHAIRA -

Répertoire extensif qui regroupe tous les mots dans la Bible de Machaira  avec références des contextes où ils figurent, et qui permet une étude comparative de leurs diverses acceptions, présentant des exemples rencontrés pour chaque mot et donnant pour chaque occurrence le contexte et les endroits dans lesquels chaque mot se trouve. Les chiffres (***) entre parenthèses indiquent le nombre de fois qu'un mot se retrouve dans la Bible. Le mot étudié est retrouvé en caractère rouge et figure obligatoirement dans la ligne du milieu du texte qui le contient. La fin de chaque passage ou verset où se trouve le mot recherché contient un numéro qui dirige vers le texte source. Pour un meilleur rendement, nous vous suggérons d'utiliser les navigateurs de FireFox ou celui de Chrome car Explorer peut occasionner quelques difficultés dans l'ouverture des pages.

 

 
 DIEU-LÀ..........................1
PS|48|14||(48-15) Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il 35882
 
 DIEU</EM>........................32
de Nod (errer, planète), et s'élevèrent contre la Grâce <em>de Dieu</em>.<br>350
il érigea une vengeance terrible <em>contre Dieu</em>, qu'il appela Hénoc, du 356
j'ai tué un homme pour ma séparation <em>d'avec Dieu</em>, et un jeune homme 380
Car si Caïn est vengé sept fois <em>contre Dieu</em>, Lémec le sera 382
dieu</em> soleil ne se relèveront plus.<br> 43160
EZE|10|13||Les roues, j'entendis qu'on les appelait: Vaisseau <em>de Dieu</em> 49824
synagogues, prêchant le message de la grâce de la Souveraineté <em>de Dieu</em>, 56810
Souveraineté <em>de Dieu</em>, et guérissant toutes sortes de maladies et toutes 57234
MAT|13|19||Lorsqu'un homme écoute la Parole de la Souveraineté <em>de Dieu</em>, 57572
MAT|24|14||Et ce message de la grâce de la Souveraineté <em>de Dieu</em> 58542
annonçait la Parole <em>de Dieu</em>.<br> 59224
corban, c'est-à-dire, <em>un don consacré à Dieu</em>.<br> 59720
MAC|12|27||Dieu n'est point <em>le Dieu</em> des morts; mais le Dieu des 60246
Dieu</em>, et venant sur les nuées du ciel.<br> 60520
LUC|20|38||Or, Dieu n'est point le Dieu des morts, mais <em>le Dieu</em> 62864
arrivé, il servit beaucoup, par la <em>grâce de Dieu</em>, à ceux qui avaient 67010
ROM|3|29||Dieu <em>est-il</em> seulement <em>le Dieu</em> des Judéens? Ne68122
serons-nous sauvés par lui de la colère <em>de Dieu</em>.<br> 68210
la colère <em>de Dieu</em>; car il est écrit: À moi la vengeance; c'est moi qui 68746
les déshonnêtes. Veux-tu donc ne point craindre les puissances <em>de Dieu</em>? 68762
servir de spectacle au monde, et aux messagers <em>de Dieu</em> et aux hommes.<br>69202
1CO|6|3||Ne savez-vous pas que nous jugerons les messagers <em>de Dieu</em>? 69274
Dieu</em>, doit être sous l'autorité d'un supérieur.<br> 69634
qui sont les</em> messagers <em>délégués de Dieu</em>; si je n'ai point le 69776
s'élèvent eux-mêmes <em>et non Dieu</em>; mais ceux qui interprètent <em>les 69822
la loi, pour que nous recevions l'adoption comme fils <em>de Dieu</em>.<br>71000
EPH|3|12||En qui nous avons la liberté de nous approcher <em>de Dieu</em> 71302
colère <em>de Dieu</em> est venue sur eux à l'extrême.<br> 72130
2TH|2|8||Et alors paraîtra la contrefaçon <em>du peuple de Dieu</em>, que 72344
2TH|2|9||Duquel la venue <em>de ce faux peuple de Dieu</em>, aura lieu 72348
1JN|3|16||À ceci nous avons connu le renoncement <em>de Dieu</em>, en ce 74794
peuple de Dieu</em> sera relâchée de sa prison.<br> 76146
 
 DIEUX............................246
vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal. Mais Dieu sait 212
dieux, connaissant le bien et le mal.<br> 214
dieux); car YEHOVAH y confondit le langage de toute la terre, et de là YEHOVAH 754
de ton père; mais pourquoi as-tu dérobé mes dieux?<br> 2172
GEN|31|32||Mais celui chez qui tu trouveras tes dieux, ne vivra point; en 2174
Enlevez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, et purifiez-vous, et 2434
GEN|35|4||Alors ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qu'ils avaient, 2438
j'exercerai des jugements sur tous les dieux de l'Égypte. JE SUIS YEHOVAH.<br>4362
EXO|15|11||Qui est comme toi, parmi les dieux, ô YEHOVAH? Qui est comme toi 4614
EXO|18|11||Maintenant je connais que YEHOVAH est plus grand que tous les dieux; 4806
EXO|20|3||Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.<br> 4910
EXO|20|23||Vous ne ferez point, à côté de moi, des dieux d'argent, et vous ne 4950
ferez point des dieux d'or.<br> 4952
EXO|22|20||Celui qui sacrifie à d'autres dieux qu'à YEHOVAH seul, sera voué à 5082
mention du nom des dieux étrangers; on ne l'entendra point sortir de ta bouche.<br>5136
EXO|23|24||Tu ne te prosterneras point devant leurs dieux, et tu ne les serviras 5162
EXO|23|32||Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.<br>5182
pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et cela te serait un piège.<br>5184
s'assembla vers Aaron et lui dit: Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant 5800
fit un veau de fonte. Alors ils dirent: Voici tes dieux, ô Israël, qui t'ont 5808
sacrifié, et ont dit: Voici tes dieux, ô Israël, qui t'ont fait monter du pays 5818
EXO|32|23||Ils m'ont dit: Fais-nous des dieux qui marchent devant nous; car pour 5856
un grand péché, en se faisant des dieux d'or;<br> 5878
lorsqu'ils se prostitueront après leurs dieux, et sacrifieront à leurs dieux, 5984
lorsqu'ils se prostitueront après leurs dieux, et sacrifieront à leurs dieux, 5984
se prostituant à leurs dieux, ne fassent aussi prostituer tes fils à leurs 5988
dieux.<br> 5988
dieux de fonte: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> 7880
NOM|25|2||Elles convièrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux; et le peuple 10718
mangea, et se prosterna devant leurs dieux.<br> 10720
dieux.<br> 11374
DEU|4|7||Car quelle est la grande nation qui ait ses dieux près d'elle, comme 11952
DEU|4|28||Et vous servirez là des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de 12008
DEU|5|7||Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.<br> 12078
DEU|6|14||Vous n'irez point après d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples 12174
DEU|6|14||Vous n'irez point après d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples 12174
serviraient d'autres dieux, et la colère de YEHOVAH s'allumerait contre vous, et 12214
œil sera pour eux sans pitié, et tu ne serviras point leurs dieux; car ce serait 12250
DEU|7|25||Vous brûlerez au feu les images taillées de leurs dieux. Tu ne 12272
après d'autres dieux, et que tu les serves, et que tu te prosternes devant eux, 12328
DEU|10|17||Car YEHOVAH votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des 12456
que vous ne vous détourniez, et ne serviez d'autres dieux, et ne vous 12510
aujourd'hui, pour marcher après d'autres dieux que vous n'avez point connus.<br>12544
auront servi leurs dieux, sur les hautes montagnes, et sur les coteaux et sous 12560
leurs dieux, et vous ferez disparaître leur nom de ce lieu-là.<br> 12564
leurs dieux, en disant: Comment ces nations servaient-elles leurs dieux? que je 12634
leurs dieux, en disant: Comment ces nations servaient-elles leurs dieux? que je 12634
fait à leurs dieux tout ce qui est en abomination à YEHOVAH, et qu'il déteste; 12638
dieux.<br> 12640
te dise: Allons après d'autres dieux que tu n'as point connus, et servons-les;<br>12646
disant: Allons et servons d'autres dieux, que tu n'as pas connus, ni toi, ni tes 12660
DEU|13|7||D'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, près de toi ou 12662
habitants de leur ville, en disant: Allons, et servons d'autres dieux que vous 12678
DEU|17|3||Et qui aille et serve d'autres dieux, et qui se prosterne devant eux, 12886
dieux, ce prophète-là mourra.<br> 12984
qu'ils ont pratiquées envers leurs dieux, et que vous ne péchiez pas contre 13090
paroles que je vous commande aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux et 13546
là d'autres dieux, des dieux de bois et de pierre;<br> 13600
là d'autres dieux, des dieux de bois et de pierre;<br> 13600
terre jusqu'à l'autre; et tu serviras là d'autres dieux, que ni toi ni tes pères 13672
n'avez connus, des dieux de bois et de pierre.<br> 13672
DEU|29|17||Et vous avez vu leurs abominations et leurs dieux infâmes, de bois et 13724
dieux de ces nations; qu'il n'y ait point parmi vous de racine qui produise du 13728
DEU|29|26||Et qu'ils sont allés et ont servi d'autres dieux, et se sont 13754
prosternés devant eux; des dieux qu'ils n'avaient point connus, et qu'il ne leur 13754
laisses aller à te prosterner devant d'autres dieux et à les servir,<br> 13810
ce peuple se lèvera, et se prostituera après les dieux étrangers qui seront au 13862
tout le mal qu'il aura fait, parce qu'il se sera détourné vers d'autres dieux.<br>13870
rassasié et engraissé; puis il se détournera vers d'autres dieux, et il les 13876
DEU|32|16||Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers; ils l'ont irrité 13942
DEU|32|17||Ils ont sacrifié à des idoles, qui ne sont point Dieu; à des dieux 13944
qu'ils ne connaissaient point, dieux nouveaux venus depuis peu, et que vos pères 13946
DEU|32|37||Il dira: Où sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient,<br>13992
point mention du nom de leurs dieux; ne faites jurer personne par eux; ne les 15692
commandé d'observer, si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner 15718
delà du fleuve, et servaient d'autres dieux.<br> 15728
fidélité; éloignez les dieux que vos pères ont servis au delà du fleuve et en 15760
qui vous voulez servir, ou les dieux que servaient vos pères au delà du fleuve, 15762
ou les dieux des Amoréens, dans le pays desquels vous habitez; mais pour moi et 15764
YEHOVAH pour servir d'autres dieux!<br> 15766
JOS|24|20||Quand vous abandonnerez YEHOVAH, et que vous servirez des dieux 15776
JOS|24|23||Maintenant donc, ôtez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, 15784
à vos côtés, et leurs dieux vous seront un piège.<br> 15924
fait sortir du pays d'Égypte; ils allèrent après d'autres dieux, d'entre les 15944
dieux des peuples qui les entouraient, et ils se prosternèrent devant eux; ainsi 15946
d'autres dieux; ils se prosternaient devant eux, et ils se détournaient 15958
leurs pères, en allant après d'autres dieux, pour les servir et se prosterner 15966
filles à leurs fils, et servirent leurs dieux.<br> 15990
JUG|5|8||Israël choisissait-il des dieux nouveaux, aussitôt la guerre était aux 16132
JUG|6|10||JE SUIS YEHOVAH votre Dieu, vous ne craindrez point les dieux des 16214
devant YEHOVAH, et ils servirent les Baalim, et les Ashtharoth, les dieux de 16622
Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des enfants d'Ammon et 16624
Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des enfants d'Ammon et 16624
Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des enfants d'Ammon et 16624
les dieux des Philistins, et ils abandonnèrent YEHOVAH, et ils ne le servirent 16624
JUG|10|13||Mais vous m'avez abandonné, et vous avez servi d'autres dieux; c'est 16642
JUG|10|14||Allez, et criez aux dieux que vous avez choisis; qu'ils vous 16644
JUG|10|16||Et ils ôtèrent du milieu d'eux les dieux des étrangers, et ils 16648
JUG|17|5||Ainsi ce Mica eut une maison de dieux; il fit un éphod et des 17088
dieux, que j'avais faits, ainsi que le sacrificateur, et vous êtes partis. Que 17174
et vers ses dieux; retourne après ta belle-sœur.<br> 17536
1SM|4|8||Malheur à nous! qui nous délivrera de la main de ces Dieux puissants? 17970
Ce sont ces Dieux qui ont frappé les Égyptiens de toute sorte de plaies au 17970
peut-être allégera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de 18062
retournez de tout votre cœur à YEHOVAH, ôtez du milieu de vous les dieux 18120
abandonné et ont servi d'autres dieux, ils agissent aussi de même à ton égard.<br>18180
moi avec des bâtons? Et le Philistin maudit David par ses dieux.<br> 18940
joindre à l'héritage de YEHOVAH, et ils m'ont dit: Va-t'en, sers des dieux 19650
nations et leurs dieux?<br> 20400
vous allez et servez d'autres dieux et vous prosternez devant eux;<br> 22642
dieux; qu'ils se sont prosternés devant eux et les ont servis; c'est pour cela 22650
elles détourneraient votre cœur pour suivre leurs dieux. Salomon s'attacha à 22776
détournèrent son cœur après d'autres dieux; et son cœur ne fut pas intègre avec 22782
l'encens et des sacrifices à leurs dieux.<br> 22792
d'autres dieux; mais il n'observa point ce que YEHOVAH lui avait commandé.<br>22796
C'est trop pour vous de monter à Jérusalem. Voici tes dieux, ô Israël, qui t'ont 22956
t'en es allé et t'es fait d'autres dieux et des images de fonte, pour m'irriter, 23088
1RO|19|2||Et Jésabel envoya un messager vers Élie, pour lui dire: Que les dieux 23494
1RO|20|10||Mais Ben-Hadad lui renvoya dire: Que les dieux me traitent avec la 23576
d'offrande à brûler ni de sacrifice à d'autres dieux qu'à YEHOVAH.<br> 24250
d'Égypte, et ils avaient adoré d'autres dieux.<br> 25152
2RO|17|29||Mais chaque nation se fit ses dieux, et les mit dans les maisons des 25212
au feu leurs enfants en l'honneur d'Adrammélec et d'Anammélec, dieux de 25218
dieux, à la manière des nations d'où on les avait transportés.<br> 25224
Vous ne craindrez point d'autres dieux; vous ne vous prosternerez point devant 25230
craindrez pas d'autres dieux.<br> 25236
ne craindrez pas d'autres dieux;<br> 25238
2RO|18|33||Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du 25340
2RO|18|34||Où sont les dieux de Hamath et d'Arpad? Où sont les dieux de 25342
2RO|18|34||Où sont les dieux de Hamath et d'Arpad? Où sont les dieux de 25342
2RO|18|35||De tous les dieux de ces pays-là, lesquels ont délivré leur pays de 25344
2RO|19|12||Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, les dieux de 25380
2RO|19|12||Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, les dieux de 25380
2RO|19|18||Et qu'ils ont jeté leurs dieux au feu; car ce n'étaient pas des 25396
dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre; aussi les 25398
dieux, pour m'irriter par toutes les œuvres de leurs mains, ma colère s'est 25614
prostituèrent après les dieux des peuples du pays, que YEHOVAH avait détruits 26228
1CH|14|12||Ils laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu'on les brûlât.<br>26852
redoutable par-dessus tous les dieux.<br> 26972
1CH|16|26||Car tous les dieux des peuples sont des idoles! mais YEHOVAH a fait 26972
que tous les dieux.<br> 27882
dieux, et vous prosterner devant eux,<br> 28230
d'autres dieux, et qu'ils se sont prosternés devant eux, et les ont servis; 28238
avez avec vous les veaux d'or que Jéroboam vous a faits pour être vos dieux.<br>28536
apporter les dieux des enfants de Séir, et se les établit pour dieux; il se 29260
apporter les dieux des enfants de Séir, et se les établit pour dieux; il se 29260
vers lui un prophète, qui lui dit: Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce 29262
livrer entre les mains de Joas parce qu'ils avaient recherché les dieux d'Édom.<br>29280
2CH|28|23||Il sacrifia aux dieux de Damas qui l'avaient frappé, et il dit: 29452
Puisque les dieux des rois de Syrie leur viennent en aide, je leur sacrifierai, 29452
encensements à d'autres dieux; et il irrita YEHOVAH, le Dieu de ses pères.<br>29460
les peuples des autres pays? Les dieux des nations de ces pays ont-ils pu 29760
2CH|32|14||Quel est celui de tous les dieux de ces nations, que mes pères ont 29762
en parlant ainsi contre lui: Comme les dieux des nations des autres pays n'ont 29772
2CH|32|19||Ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme des dieux des peuples de la 29778
2CH|33|15||Il ôta de la maison de YEHOVAH les dieux des étrangers, et l'idole, 29860
d'autres dieux, pour m'irriter par toutes les œuvres de leurs mains, ma colère 29962
PS|16|4||Les angoisses se multiplient de ceux qui courent après d'autres dieux: 34734
pas devant les dieux des nations!<br> 37104
dieux <em>(Élohim)</em>.<br> 37122
PS|82|6||J'ai dit: Vous êtes des dieux <em>(Élohim = des puissants)</em>, vous 37130
PS|86|8||Seigneur, nul entre les dieux <em>(Élohim = les puissants)</em> n'est 37238
les dieux.<br> 37562
par-dessus tous les dieux.<br> 37586
PS|96|5||Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais YEHOVAH a fait les 37588
soient confus! Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui!<br> 37616
souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.<br> 37620
les dieux.<br> 38888
PS|136|2||Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement.<br>38922
ESA|15|2||On monte à la maison des dieux et à Dibon, sur les hauts lieux, pour 42674
les images de ses dieux sont brisées par terre!<br> 42892
délivrera. Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du 43656
ESA|36|19||Où sont les dieux de Hamath et d'Arpad? Où sont les dieux de 43658
ESA|36|19||Où sont les dieux de Hamath et d'Arpad? Où sont les dieux de 43658
ESA|36|20||De tous les dieux de ces pays-là, lesquels ont délivré leur pays de 43660
ESA|37|12||Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, les dieux de 43696
ESA|37|12||Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, les dieux de 43696
ESA|37|19||Et qu'ils en ont jeté les dieux au feu; car ce n'étaient pas des 43714
dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre; aussi les 43714
vous êtes des dieux. Faites aussi du bien, ou du mal, et nous l'admirerons, et 43968
aux images taillées, qui disent aux idoles de fonte: Vous êtes nos dieux!<br>44028
animaux, sur les bêtes de somme; les dieux que vous portiez, on les charge comme 44254
ESA|57|13||Quand tu crieras, qu'ils te délivrent, les dieux que tu as amassés! 44768
dieux et se sont prosternés devant l'ouvrage de leurs mains.<br> 45286
JER|2|11||Y a-t-il une nation qui ait changé ses dieux? Et pourtant ce ne sont 45324
pas des dieux. Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui n'est d'aucun 45326
JER|2|28||Et où sont les dieux que tu t'es faits? Qu'ils se lèvent, s'ils 45370
peuvent te sauver au temps de ton malheur. Car tes dieux, ô Juda, sont aussi 45372
avez servi les dieux de l'étranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les 45590
dieux étrangers, pour votre ruine;<br> 45710
faussement, vous offrez de l'encens à Baal, et allez après d'autres dieux que 45714
de breuvage à d'autres dieux, afin de m'offenser.<br> 45738
JER|10|5||Ils sont semblables, ces dieux, à une colonne faite au tour, et ils ne 45924
JER|10|11||Vous leur direz ainsi: Les dieux qui n'ont point fait les cieux et la 45942
d'écouter mes paroles, et ils sont allés après d'autres dieux pour les servir. 46004
vers les dieux auxquels ils offrent leurs parfums; mais ils ne les sauveront 46012
JER|11|13||Car, ô Juda! tu as autant de dieux que de villes, et, autant il y a 46014
marchent suivant la dureté de leur cœur, et qui vont après d'autres dieux pour 46110
YEHOVAH, et sont allés après d'autres dieux et les ont servis, et se sont 46308
point connu, ni vous ni vos pères, et là vous servirez les autres dieux, jour et 46314
JER|16|20||L'homme se fera-t-il lui-même des dieux, qui ne sont pas des dieux?<br>46334
JER|16|20||L'homme se fera-t-il lui-même des dieux, qui ne sont pas des dieux?<br>46334
y ont fait des encensements à d'autres dieux que ni eux, ni leurs pères, ni les 46480
breuvage à d'autres dieux.<br> 46508
Dieu, et qu'ils se sont prosternés devant d'autres dieux, et les ont servis.<br>46632
JER|25|6||Et n'allez pas après d'autres dieux, pour les servir et vous 46838
à d'autres dieux, pour m'irriter.<br> 47436
voie; changez vos actions, et n'allez pas après d'autres dieux pour les servir; 47654
JER|43|12||Et je mettrai le feu aux maisons des dieux d'Égypte. Nébucadnetsar 48160
brûlera par le feu les maisons des dieux de l'Égypte.<br> 48164
allant encenser et servir d'autres dieux, qu'ils n'ont point connus, ni eux, ni 48172
détourner de leur méchanceté, et ne plus faire d'encensements à d'autres dieux.<br>48178
l'encens à d'autres dieux au pays d'Égypte, où vous venez d'entrer pour y 48188
encensements à d'autres dieux, et toutes les femmes qui se tenaient là en grand 48212
de No, Pharaon, l'Égypte, ses dieux et ses rois, Pharaon et ceux qui se confient 48340
haut lieu, et qui fasse des encensements à ses dieux.<br> 48452
est brisé; ses idoles sont confondues, et ses faux dieux brisés!<br> 48592
j'anéantirai les faux dieux de Noph; il n'y aura plus de prince au pays 51312
puisse le faire connaître au roi, excepté les dieux, dont l'habitation n'est 52812
dieux et le Seigneur des rois, et il révèle les secrets, puisque tu as pu 52906
aucun égard pour toi; ils ne servent pas tes dieux, et ils n'adorent pas la 52948
Shadrac, Méshac et Abed-Négo, que vous ne servez pas mes dieux et que vous 52954
DAN|3|18||Sinon, sache, ô roi! que nous ne servirons pas tes dieux, et que nous 52966
dieu, et en qui est l'esprit des dieux saints, se présenta devant moi, et je lui 53024
DAN|4|9||Beltshatsar, chef des magiciens, comme je sais que l'esprit des dieux 53026
ne peut me la donner; mais pour toi, tu le peux, car l'esprit des dieux saints 53054
DAN|5|4||Ils burent du vin et ils louèrent les dieux d'or et d'argent, d'airain, 53128
DAN|5|11||Il y a un homme dans ton royaume en qui est l'esprit des dieux saints; 53148
sagesse semblables à la sagesse des dieux; et le roi Nébucadnetsar ton père, - 53150
DAN|5|14||J'ai entendu dire de toi que l'esprit des dieux est en toi, et qu'on a 53160
femmes et tes concubines, et tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de 53190
DAN|11|8||Et même il transportera en Égypte leurs dieux, avec leurs images de 53610
Dieu des dieux; et il prospérera jusqu'à ce que la colère soit consommée, car ce 53690
DAN|11|37||Il n'aura égard ni aux dieux de ses pères, ni au désir des femmes; il 53692
dieux, et qui aiment les gâteaux de raisins.<br> 53856
Ils se sont fait des dieux de leur argent et de leur or; c'est pourquoi ils 54014
et nous ne dirons plus à l'ouvrage de nos mains: Vous êtes nos dieux! Car c'est 54224
pas gardé ses ordonnances, et qu'ils ont été égarés par leurs dieux de mensonge 54496
et ils boivent, dans la maison de leurs dieux, le vin de ceux qu'ils ont 54506
SOP|2|11||YEHOVAH sera terrible contre eux; car il anéantira tous les dieux de 55676
dit: Vous êtes des dieux <em>(élohim)</em>.<br> 64418
JEN|10|35||Et si elle a appelé dieux <em>(élohim)</em> ceux à qui la 64420
ACT|7|40||Disant à Aaron: Fais-nous des dieux qui marchent devant nous; 65964
en langue lycaonienne: Des dieux, sous une forme humaine, sont descendus vers 66612
un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui 67082
des dieux qui n'en sont point de <em>leur</em> nature.<br> 71006

 

 

© Copyright 2014 All Rights Reserved LEVIGILANT.COM