La voix qui crie dans le désert

 

PRÉFACE - LEXIQUES HÉBREU ET GREC - CONCORDANCE EXHAUSTIVE - CONCORDANCE THÉMATIQUE - DICTIONNAIRE WESTPHAL - DICTIONNAIRE J.A. BOST

LA SAINTE BIBLE DE MACHAIRA AVEC CODES STRONG

 

- CONCORDANCE EXHAUSTIVE DE LA BIBLE DE MACHAIRA -

Répertoire extensif qui regroupe tous les mots dans la Bible de Machaira  avec références des contextes où ils figurent, et qui permet une étude comparative de leurs diverses acceptions, présentant des exemples rencontrés pour chaque mot et donnant pour chaque occurrence le contexte et les endroits dans lesquels chaque mot se trouve. Les chiffres (***) entre parenthèses indiquent le nombre de fois qu'un mot se retrouve dans la Bible. Le mot étudié est retrouvé en caractère rouge et figure obligatoirement dans la ligne du milieu du texte qui le contient. La fin de chaque passage ou verset où se trouve le mot recherché contient un numéro qui dirige vers le texte source. Pour un meilleur rendement, nous vous suggérons d'utiliser les navigateurs de FireFox ou celui de Chrome car Explorer peut occasionner quelques difficultés dans l'ouverture des pages.

 

 
 VIENNENT-ILS.....................1
quel corps viennent-ils?<br> 69992
 
 VIENNENT</EM>....................2
viennent</em> à cet <em>homme</em> cette sagesse et ces miracles?<br> 57662
viennent</em> donc toutes ces choses?<br> 57666
 
 VIENNES..........................1
1SM|17|43||Et le Philistin dit à David: Suis-je un chien que tu viennes contre 18938
 
 VIENS............................105
GEN|16|2||Et Saraï dit à Abram: Voici, YEHOVAH m'a rendue stérile; viens, je te 986
GEN|30|3||Et elle dit: Voici ma servante Bilha; viens vers elle, et elle 2022
GEN|31|44||Maintenant donc, viens, traitons ensemble une alliance, et qu'elle 2210
à Sichem? Viens, que je t'envoie vers eux. Et il lui répondit: Me voici.<br>2600
GEN|38|8||Alors Juda dit à Onan: Viens vers la femme de ton frère; prends-la, 2666
EXO|3|10||Maintenant donc, viens, que je t'envoie vers Pharaon, et fais sortir 3774
EXO|18|6||Et il fit dire à Moïse: Moi, Jéthro ton beau-père, je viens vers toi, 4794
s'assembla vers Aaron et lui dit: Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant 5800
Moïse: Nous partons pour le lieu dont YEHOVAH a dit: Je vous le donnerai; viens 9608
NOM|10|32||Et il arrivera, si tu viens avec nous et que ce bien que YEHOVAH doit 9616
viens maintenant, maudis-le-moi; peut-être que je pourrai le combattre, et que 10518
diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.<br> 10532
Moab, m'a fait venir d'Aram, des montagnes d'Orient. Viens, dit-il, maudis-moi 10606
Jacob; viens, voue Israël à l'exécration.<br> 10606
NOM|23|13||Alors Balak lui dit: Viens donc avec moi en un autre lieu d'où tu 10620
NOM|23|27||Balak dit encore à Balaam: Viens donc, je te conduirai en un autre 10650
NOM|24|14||Et maintenant, voici, je m'en vais vers mon peuple. Viens, que je te 10690
viens point en aide en ce jour!<br> 15634
JUG|4|8||Et Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas 16072
JUG|4|8||Et Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas 16072
et lui dit: Viens, et je te montrerai l'homme que tu cherches. Et Barak entra 16110
JUG|9|10||Alors les arbres dirent au figuier: Viens, et règne sur nous.<br>16496
JUG|9|12||Puis les arbres dirent à la vigne: Viens, toi, règne sur nous.<br>16500
JUG|9|14||Alors tous les arbres dirent à l'épine: Viens, toi, et règne sur nous.<br>16502
JUG|11|6||Et ils dirent à Jephthé: Viens, et sois notre capitaine, et nous 16670
viens avec nous; tu nous serviras de père et de sacrificateur. Lequel vaut mieux 17162
1SM|4|16||L'homme dit donc à Héli: C'est moi qui viens de la bataille; et je me 17990
était avec lui: Viens, et retournons-nous-en, de peur que mon père ne cesse de 18226
1SM|9|10||Et Saül dit à son serviteur: Tu as bien dit; viens, allons. Et ils 18240
qui portait ses armes: Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de 18536
1SM|14|6||Et Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes: Viens, passons 18548
1SM|17|44||Le Philistin dit encore à David: Viens vers moi, et je donnerai ta 18940
1SM|17|45||Et David répondit au Philistin: Tu viens contre moi avec l'épée, la 18942
lance et le javelot; mais moi, je viens contre toi au nom de YEHOVAH des armées, 18944
1SM|20|11||Et Jonathan dit à David: Viens, et sortons aux champs. Et ils 19148
prends-les; alors viens, tout va bien pour toi, et il n'y a rien à craindre: 19174
1SM|23|27||Un messager vint vers Saül, et lui dit: Hâte-toi, et viens; car les 19412
1SM|25|19||Puis elle dit à ses gens: Passez devant moi; voici, je viens après 19522
d'elle et lui dit: Viens, couche avec moi, ma sœur.<br> 20734
2SM|13|26||Alors Absalom dit: Si tu ne viens pas, je te prie, que mon frère 20768
2SM|14|32||Et Absalom répondit à Joab: Voici, je t'ai envoyé dire: Viens ici, et 20888
2SM|15|22||Alors David dit à Itthaï: Viens et marche. Et Itthaï, le Guitthien, 20950
1RO|1|12||Et maintenant viens, je te prie, et je te donnerai un conseil afin que 21792
1RO|13|15||Et il lui dit: Viens avec moi à la maison et mange du pain.<br> 23012
2RO|10|16||Puis il dit: Viens avec moi, et tu verras le zèle que j'ai pour 24666
Jéhu, roi d'Israël, pour lui dire: Viens, que nous nous voyions en face!<br>24928
2CH|6|41||Et maintenant, YEHOVAH Dieu! lève-toi, viens au lieu de ton repos, toi 28172
de Joachaz, fils de Jéhu, roi d'Israël, pour lui dire: Viens, que nous nous 29270
NEH|6|2||Samballat et Guéshem envoyèrent vers moi, pour me dire: Viens, et que 31144
mêmes choses; viens donc maintenant, afin que nous consultions ensemble.<br>31160
mes ennemis; réveille-toi, viens à moi; accomplis le jugement que tu as ordonné.<br>34532
PS|38|22||(38-23) Hâte-toi, viens à mon aide, Seigneur, qui es ma délivrance!<br>35580
PS|40|7||(40-8) Alors j'ai dit: Voici, je viens; il est écrit de moi dans le 35630
PS|44|26||(44-27) Lève-toi, viens à notre aide, et rachète-nous à cause de ta 35772
viens nous sauver.<br> 37050
PS|132|8||Lève-toi, ô YEHOVAH, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta 38844
PRO|1|11||S'ils disent: Viens avec nous, dressons des embûches pour tuer; 39356
viens!<br> 41730
grappes et exhalent leur odeur. Lève-toi, ma bien-aimée, ma belle, et viens!<br>41736
CAN|4|8||Viens du Liban avec moi, mon épouse, viens du Liban avec moi! Regarde 41788
CAN|4|16||Lève-toi, aquilon, et viens, vent du midi! Souffle dans mon jardin, 41804
ESA|64|5||Tu viens au-devant de celui qui se réjouit en pratiquant la justice, 45076
JER|21|13||Voici, je viens à toi, ville située dans la vallée, sur le rocher de 46604
dans lequel tu as lu aux oreilles du peuple, et viens. Baruc, fils de Nérija, 47712
aux mains. S'il te plaît de venir avec moi à Babylone, viens, et j'aurai soin de 47962
JER|51|25||Voici, je viens à toi, dit YEHOVAH, montagne de destruction, qui 48774
EZE|36|9||Car, voici, je viens à vous, je me tournerai vers vous, vous serez 51722
dis à l'esprit: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Esprit, viens des quatre 51818
DAN|10|14||Et je viens maintenant pour te faire entendre ce qui doit arriver à 53566
viens, et j'habiterai au milieu de toi, dit YEHOVAH.<br> 55946
d'être consacré par toi, et tu viens à moi!<br> 56752
te réconcilier avec ton frère; et après cela viens, et présente ton offrande.<br>56872
sous moi des soldats, et je dis à l'un: Va, et il va; et à l'autre: Viens, et il 57090
vint l'adorer, et lui dit: Ma fille vient de mourir; mais viens lui imposer les 57196
MAT|14|29||<em>Jésus</em> lui dit: Viens. Et Pierre, étant descendu de la 57732
et donne-le aux pauvres; et tu auras un trésor dans le ciel; après cela, viens 58110
viens lui imposer les mains, afin qu'elle soit guérie, et elle vivra.<br> 59512
auras un trésor dans le ciel; après cela viens, suis-moi, en te chargeant de 60028
j'ai sous moi des soldats; et je dis à l'un: Va, et il va; et à l'autre: Viens, 61406
LUC|13|7||Et il dit au vigneron: Voici, il y a déjà trois ans que je viens 62202
trésor dans le ciel; puis viens, et suis-moi.<br> 62636
JEN|1|47||Philippe lui dit: Viens et vois. Jésus vit venir à lui Nathanaël, 63478
JEN|4|16||Jésus lui dit: Va, appelle ton mari et viens ici.<br> 63664
vous, vous ne savez d'où je viens, ni où je vais.<br> 64152
viens et vois.<br> 64504
JEN|11|43||Quand il eut dit cela, il cria à haute voix: Lazare, viens <em>64520
JEN|14|18||Je ne vous laisserai point orphelins; je viens à vous.<br>64806
ACT|7|3||Et il lui dit: Sors de ton pays et de ta parenté, et viens dans 65880
délivrer. Viens donc maintenant, et je t'enverrai en Égypte.<br> 65950
tenait debout et le sollicitait, en disant: Passe en Macédoine, et viens nous 66774
je viens de l'écrire en peu de mots.<br> 71282
que je viens de nouveau vers vous.<br> 71598
HEB|10|7||Alors j'ai dit: Voici, je viens, ô Dieu! pour faire ta volonté, 73574
Voici, je viens, ô Dieu, pour faire ta volonté.<br> 73578
3JN|1|10||C'est pourquoi, si je viens, je me rappellerai de ses actions 75018
Viens, et vois.<br> 75418
second être vivant, qui disait: Viens, et vois.<br> 75424
troisième être vivant, qui disait: Viens, et vois. Et je regardai, et voici un 75430
voix du quatrième être vivant, qui disait: Viens, et vois.<br> 75436
APO|16|15||Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui 75920
en disant: Viens, je te montrerai le châtiment de la grande prostituée <em>75938
sept dernières plaies, vint à moi, et me parla en disant: Viens, je te montrerai 76194
APO|22|17||L'Esprit et l'Épouse disent: Viens. Que celui qui <em>l'</em>entend, 76282
dise aussi: Viens. Que celui qui a soif, vienne; et que celui qui voudra de 76282
hésitation. Amen! Oui, Seigneur Jésus, viens!<br> 76292

 

 

© Copyright 2014 All Rights Reserved LEVIGILANT.COM