La voix qui crie dans le désert

 

PRÉFACE - LEXIQUES HÉBREU ET GREC - CONCORDANCE EXHAUSTIVE - CONCORDANCE THÉMATIQUE - DICTIONNAIRE WESTPHAL - DICTIONNAIRE J.A. BOST

LA SAINTE BIBLE DE MACHAIRA AVEC CODES STRONG

 

- CONCORDANCE EXHAUSTIVE DE LA BIBLE DE MACHAIRA -

Répertoire extensif qui regroupe tous les mots dans la Bible de Machaira  avec références des contextes où ils figurent, et qui permet une étude comparative de leurs diverses acceptions, présentant des exemples rencontrés pour chaque mot et donnant pour chaque occurrence le contexte et les endroits dans lesquels chaque mot se trouve. Les chiffres (***) entre parenthèses indiquent le nombre de fois qu'un mot se retrouve dans la Bible. Le mot étudié est retrouvé en caractère rouge et figure obligatoirement dans la ligne du milieu du texte qui le contient. La fin de chaque passage ou verset où se trouve le mot recherché contient un numéro qui dirige vers le texte source. Pour un meilleur rendement, nous vous suggérons d'utiliser les navigateurs de FireFox ou celui de Chrome car Explorer peut occasionner quelques difficultés dans l'ouverture des pages.

 

 
 TITE<BR>.........................1
<p><font face="Bookman Old Style"># Tite<br> 72918
 
 TITRES...........................1
ESD|2|62||Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se 30270
 
 TIT|1|10||IL.....................1
TIT|1|10||Il y a, en effet, principalement parmi <em>les Judéens</em> de 72946
 
 TIT|1|11||AUXQUELS...............1
TIT|1|11||Auxquels il faut fermer la bouche; qui renversent des maisons 72948
 
 TIT|1|12||QUELQU'UN..............1
TIT|1|12||Quelqu'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit: Les Crétois 72950
 
 TIT|1|13||CE.....................1
TIT|1|13||Ce témoignage est véritable. Pour cette raison, reprends-les 72952
 
 TIT|1|14||ET.....................1
TIT|1|14||Et ne s'attachent pas aux fables judaïques, ni aux ordonnances 72954
 
 TIT|1|15||TOUT...................1
TIT|1|15||Tout est pur, il est vrai, pour ceux qui sont purs; mais rien n'<em>est</em> 72956
 
 TIT|1|16||ILS....................1
TIT|1|16||Ils font profession de connaître Dieu, mais ils <em>le</em> 72960
 
 TIT|1|1||PAUL....................1
TIT|1|1||Paul, serviteur de Dieu, et apôtre de Jésus-Christ pour la foi 72920
 
 TIT|1|2||EN......................1
TIT|1|2||En vue de l'espérance de la vie éternelle, que Dieu, qui ne peut 72924
 
 TIT|1|3||ET......................1
TIT|1|3||Et <em>qu'</em>il a manifestée en son temps par sa Parole <em>72926
 
 TIT|1|4||À.......................1
TIT|1|4||À Tite, <em>mon</em> vrai fils dans notre foi commune: Grâce, 72928
 
 TIT|1|5||LA......................1
TIT|1|5||La raison pour laquelle je t'ai laissé en Crète, c'est afin que 72932
 
 TIT|1|6||S'IL....................1
TIT|1|6||S'il s'y trouve quelqu'un qui soit irrépréhensible: mari d'une 72934
 
 TIT|1|7||CAR.....................1
TIT|1|7||Car il faut que le surveillant soit sans condamnation comme 72938
 
 TIT|1|8||MAIS....................1
TIT|1|8||Mais, au contraire, hospitalier, aimant les gens de bien, 72940
 
 TIT|1|9||GARDANT.................1
TIT|1|9||Gardant fermement la Parole de foi qui doit être enseignée, afin 72942
 
 TIT|2|10||À......................1
TIT|2|10||À ne rien détourner, mais à montrer une entière fidélité, afin 72982
 
 TIT|2|11||CAR....................1
TIT|2|11||Car la grâce de Dieu qui apporte le salut, a été manifestée à 72984
 
 TIT|2|12||ET.....................1
TIT|2|12||Et elle nous enseigne à renoncer à l'indifférence et aux 72986
 
 TIT|2|13||EN.....................1
TIT|2|13||En attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de 72990
 
 TIT|2|14||QUI....................1
TIT|2|14||Qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de 72992
 
 TIT|2|15||ENSEIGNE...............1
TIT|2|15||Enseigne ces choses, exhorte, et reprends avec une pleine 72994
 
 TIT|2|1||POUR....................1
TIT|2|1||Pour toi, enseigne les choses qui sont conformes à la saine 72964
 
 TIT|2|2||QUE.....................1
TIT|2|2||Que les vieillards soient discrets, sérieux, prudents, sains dans 72966
 
 TIT|2|3||QUE.....................1
TIT|2|3||Que les femmes âgées aient de même l'extérieur qui convient à la 72968
 
 TIT|2|4||AFIN....................1
TIT|2|4||Afin qu'elles apprennent aux jeunes à être discrètes, à assister 72970
 
 TIT|2|5||À.......................1
TIT|2|5||À être sages, chastes, à garder la maison; à être bonnes, <em>et</em> 72972
 
 TIT|2|6||EXHORTE.................1
TIT|2|6||Exhorte de même les jeunes hommes à être sages,<br> 72974
 
 TIT|2|7||<EM>TE</EM>.............1
TIT|2|7||<em>Te</em> donnant toi-même en toutes choses <em>comme</em> 72976
 
 TIT|2|8||<EM>PAR</EM>............1
TIT|2|8||<em>Par</em> une parole saine et irréprochable, afin que les 72978
 
 TIT|2|9||<EM>EXHORTE</EM>........1
TIT|2|9||<em>Exhorte</em> les esclaves à être soumis à leurs maîtres, à72980
 
 TIT|3|10||REJETTE................1
TIT|3|10||Rejette l'homme <em>qui se dit</em> capable de choisir <em>de 73022
 
 TIT|3|11||SACHANT................1
TIT|3|11||Sachant qu'un tel <em>homme</em> est subversif, et qu'il pèche, 73024
 
 TIT|3|12||LORSQUE................1
TIT|3|12||Lorsque j'enverrai Artémas, ou Tychique vers toi, hâte-toi de 73026
 
 TIT|3|13||RECONDUIS..............1
TIT|3|13||Reconduis avec soin Zénas, le docteur de la loi, et Apollos, en 73028
 
 TIT|3|14||ET.....................1
TIT|3|14||Et que les nôtres apprennent aussi à produire des actions 73030
 
 TIT|3|15||TOUS...................1
TIT|3|15||Tous ceux qui <em>sont</em> avec moi te saluent. Salue ceux qui 73032
 
 TIT|3|1||AVERTIS.................1
TIT|3|1||Avertis les dirigeants et les autorités, d'être soumis <em>au 72998
 
 TIT|3|2||DE......................1
TIT|3|2||De ne parler mal de personne, de n'être point agressifs, <em>73000
 
 TIT|3|3||CAR.....................1
TIT|3|3||Car nous aussi, nous étions autrefois insensés, désobéissants, 73002
 
 TIT|3|4||MAIS....................1
TIT|3|4||Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et sa bienveillance 73006
 
 TIT|3|5||NON.....................1
TIT|3|5||Non à cause des œuvres de justice que nous aurions faites, mais 73008
 
 TIT|3|6||QU'IL...................1
TIT|3|6||Qu'il a répandu avec richesse sur nous, par JÉSUS LE MESSIE notre 73012
 
 TIT|3|7||AFIN....................1
TIT|3|7||Afin que, justifiés par sa grâce <em>irrésistible</em>, nous 73014
 
 TIT|3|8||CETTE...................1
TIT|3|8||Cette parole <em>est</em> certaine, et je veux que tu établisses 73016
 
 TIT|3|9||MAIS....................1
TIT|3|9||Mais évite les questions absurdes, les généalogies, les rivalités 73020
 
 TIÈDE............................1
APO|3|16||Ainsi, parce que tu es tiède, ni froid, ni bouillant, je te vomirai de 75322
 
 TOB..............................4
Tob. Alors des gens de rien s'amassèrent auprès de Jephthé, et ils faisaient des 16664
de Galaad allèrent chercher Jephthé au pays de Tob.<br> 16668
roi de Maaca, et douze mille hommes chez les gens de Tob.<br> 20516
l'entrée de la porte; et les Syriens de Tsoba, et de Réhob, et ceux de Tob et de 20520
 
 TOB-ADONIJA......................1
Shémiramoth, Jonathan, Adonija, Tobija et Tob-Adonija, Lévites, et avec eux 28724
 
 TOBIJA...........................18
Shémiramoth, Jonathan, Adonija, Tobija et Tob-Adonija, Lévites, et avec eux 28724
ESD|2|60||Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, 30266
NEH|2|10||Ce que Samballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, ayant 30910
NEH|2|19||Mais Samballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, et 30936
NEH|4|3||Et Tobija, Ammonite, qui était auprès de lui, dit: Quoi qu'ils 31030
NEH|4|7||Mais quand Samballat, Tobija, les Arabes, les Ammonites et les 31038
NEH|6|1||Quand Samballat, Tobija et Guéshem, l'Arabe, et le reste de nos ennemis, 31140
prononcé cette prophétie contre moi, parce que Tobija et Samballat l'avaient 31174
NEH|6|14||Ô mon Dieu! souviens-toi de Tobija et de Samballat, selon leurs 31178
lettres à Tobija; et celles de Tobija leur parvenaient.<br> 31186
lettres à Tobija; et celles de Tobija leur parvenaient.<br> 31186
mes paroles; et Tobija envoyait des lettres pour m'effrayer.<br> 31192
NEH|7|62||Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, 31282
de la maison de notre Dieu, parent de Tobija,<br> 31736
qu'Éliashib avait fait en faveur de Tobija, lui préparant une chambre dans le 31744
Tobija hors de la chambre.<br> 31748
ZAC|6|10||Reçois des dons de la part des captifs, de Heldaï, de Tobija et de 56056
ZAC|6|14||Et les couronnes seront pour Hélem, pour Tobija, pour Jédaeja et pour 56068
 
 TOGARMA..........................4
GEN|10|3||Et les fils de Gomer, Ashkénas, Riphath, et Togarma.<br> 680
1CH|1|6||Fils de Gomer: Ashkénaz, Diphath et Togarma.<br> 25902
EZE|27|14||Ceux de la maison de Togarma fournissaient tes marchés de chevaux, de 51100
EZE|38|6||Gomer et toutes ses troupes, la maison de Togarma à l'extrême nord, 51884
 
 TOI..............................1849
GEN|3|15||Et je mettrai de l'hostilité entre toi et la femme, entre ta semence 258
et son GERME: celui-ci écrasera ton agitation, et toi tu contrarieras ses pas. 258
Et je mettrai de l'hostilité entre toi et ton existence, entre ta postérité et 260
son GERME: Celui-ci écrasera ton agitation, et toi tu contrarieras ses pas.<br>260
tu voudras exercer le contrôle sur ton mari, mais il dominera sur toi. Il 264
tu voudras exercer le contrôle sur ton vivant, mais il dominera sur toi.<br>266
point! le sol sera maudit à cause de toi; tu en mangeras les fruits avec peine 270
point! le fondement <em>de l'Enceinte</em> sera maudit à cause de toi; tu 274
et toi, tu en seras le maître.<br> 326
GEN|6|18||Mais j'établirai mon alliance avec toi; et tu entreras dans l'arche, 498
toi, tes fils, ta femme, et les femmes de tes fils avec toi.<br> 498
toi, tes fils, ta femme, et les femmes de tes fils avec toi.<br> 498
chaque espèce dans l'arche pour les conserver en vie avec toi; ils seront mâle 500
tout reptile du sol selon son espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi 504
GEN|6|21||Et toi, prends de tout aliment qui se mange, et fais-en provision par-devers 506
toi, afin que cela te serve de nourriture ainsi qu'à eux.<br> 506
GEN|7|1||Et YEHOVAH dit à Noé: Entre, toi et toute ta maison, dans l'arche; car 510
GEN|7|2||Tu prendras avec toi de tous les animaux purs, sept paires de chaque 512
GEN|8|16||Sors de l'arche, toi, ta femme, tes fils, et les femmes de tes fils 594
avec toi.<br> 596
GEN|8|17||Fais sortir avec toi tous les animaux qui sont avec toi, de toute 596
GEN|8|17||Fais sortir avec toi tous les animaux qui sont avec toi, de toute 596
maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.<br> 802
cause de toi, et que j'aie la vie sauve grâce à toi.<br> 824
cause de toi, et que j'aie la vie sauve grâce à toi.<br> 824
moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères.<br>856
GEN|13|9||Tout le pays n'est-il pas devant toi? Sépare-toi donc de moi; si tu 856
GEN|13|15||Car, tout le pays que tu vois, je te le donnerai, à toi et à ta 870
les richesses pour toi.<br> 930
GEN|15|15||Et toi, tu t'en iras en paix vers tes pères, tu seras enseveli dans 970
GEN|16|5||Alors Saraï dit à Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. 994
elle me méprise. Que YEHOVAH juge entre moi et toi.<br> 996
GEN|17|2||Et j'établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai 1026
GEN|17|4||Pour moi, voici, mon alliance est avec toi et tu deviendras père d'une 1030
GEN|17|6||Et je te ferai croître très abondamment, et je ferai de toi des 1034
nations; et des rois sortiront de toi.<br> 1036
GEN|17|7||Et j'établirai mon alliance entre moi et toi, et ta postérité après 1036
toi, d'âge en âge, pour être une alliance éternelle; afin que je sois ton Dieu, 1038
et celui de ta postérité après toi.<br> 1038
GEN|17|8||Et je donnerai, à toi et à ta postérité après toi, le pays où tu 1040
GEN|17|8||Et je donnerai, à toi et à ta postérité après toi, le pays où tu 1040
GEN|17|9||Puis Dieu dit à Abraham: Mais toi, tu garderas mon alliance, toi et ta 1042
GEN|17|9||Puis Dieu dit à Abraham: Mais toi, tu garderas mon alliance, toi et ta 1042
postérité après toi, d'âge en âge.<br> 1044
et ta postérité après toi: c'est que tout mâle parmi vous sera circoncis.<br>1046
GEN|17|18||Et Abraham dit à Dieu: Puisse Ismaël vivre devant toi!<br> 1064
GEN|18|10||Et il dit: Je ne manquerai pas de revenir vers toi dans un an; et 1108
vers toi, dans un an, et Sara aura un fils.<br> 1118
chez toi cette nuit? Fais-les sortir, que nous les connaissions.<br> 1180
filles, et tout ce qui est à toi dans la ville, fais tout sortir de ce lieu.<br>1196
ne regarde point derrière toi, et ne t'arrête en aucun endroit de la plaine; 1210
il priera pour toi, et tu vivras. Mais si tu ne la rends pas, sache que tu 1276
mourras certainement, toi et tout ce qui est à toi.<br> 1276
mourras certainement, toi et tout ce qui est à toi.<br> 1276
d'argent; voici, ce sera pour toi un voile sur les yeux, devant tous ceux qui 1296
sont avec toi; et auprès de tous: et ainsi elle fut reprise.<br> 1296
son armée, parla à Abraham, en disant: Dieu est avec toi dans tout ce que tu 1348
as séjourné, avec la même bonté avec laquelle j'ai agi envers toi.<br> 1352
entre moi et toi, qu'est-ce que cela? Enterre donc ton mort.<br> 1460
donnerai à ta postérité ce pays, enverra lui-même son ange devant toi, et tu 1488
son ange avec toi, et fera réussir ton voyage, et tu prendras une femme pour mon 1566
GEN|24|51||Voici, Rébecca est devant toi, prends-la et pars, et qu'elle soit la 1596
GEN|26|3||Séjourne dans ce pays, et je serai avec toi, et je te bénirai. Car je 1704
donnerai, à toi et à ta postérité, tous ces pays-ci, et je mettrai à exécution 1704
d'Abraham, ton père; ne crains point, car JE SUIS avec toi; et je te bénirai, et 1756
GEN|26|28||Et ils répondirent: Nous voyons clairement que YEHOVAH est avec toi, 1764
toi; et que nous traitions alliance avec toi.<br> 1766
toi; et que nous traitions alliance avec toi.<br> 1766
GEN|27|24||Et il dit: C'est toi qui es mon fils Ésaü? Et il répondit: C'est moi.<br>1832
toi! Sois le maître de tes frères, et que les fils de ta mère se prosternent 1842
devant toi! Quiconque te maudira, soit maudit, et quiconque te bénira, soit 1844
de moût. Et que ferais-je donc pour toi, mon fils?<br> 1866
venger de toi en te tuant.<br> 1878
GEN|27|45||Jusqu'à ce que la colère de ton frère se détourne de toi, et qu'il 1884
GEN|28|4||Et qu'il te donne la bénédiction d'Abraham, à toi et à ta postérité 1896
avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu as séjourné, que Dieu a donné à 1898
tu es couché, je la donnerai à toi et à ta postérité.<br> 1920
de la terre seront bénies en toi et en ta postérité.<br> 1922
GEN|28|15||Et voici, je suis avec toi, et je te garderai partout où tu iras; et 1924
tu m'as fait? N'est-ce pas pour Rachel que j'ai servi chez toi? Et pourquoi 1992
qu'il couche avec toi cette nuit en échange des mandragores de ton fils.<br>2046
que je m'en aille; car tu sais le service que j'ai fait pour toi.<br> 2066
car j'ai deviné que YEHOVAH m'a béni à cause de toi.<br> 2068
s'est fort accru, et YEHOVAH t'a béni depuis que j'ai mis le pied chez toi; et 2072
GEN|30|33||Et ma justice me rendra témoignage à l'avenir devant toi, quand tu 2080
parenté, et je serai avec toi.<br> 2116
GEN|31|38||Voici vingt ans que j'ai été avec toi; tes brebis et tes chèvres 2192
serve de témoignage entre moi et toi.<br> 2212
GEN|31|48||Et Laban dit: Ce monceau est témoin entre moi et toi aujourd'hui. 2218
YEHOVAH veille sur moi et sur toi, quand nous nous serons retirés l'un d'avec 2220
sera témoin entre moi et toi.<br> 2224
moNOMent que j'ai dressé entre moi et toi.<br> 2226
point ce monceau, en allant vers toi, et que tu ne passeras point ce monceau et 2228
devant toi?<br> 2280
toi.<br> 2334
GEN|33|12||Et Ésaü dit: Partons, et marchons; et je marcherai devant toi.<br>2340
GEN|33|15||Et Ésaü dit: Je te prie, que je fasse demeurer avec toi quelques-uns 2348
multiplie. Une nation, même une multitude de nations naîtront de toi; des rois 2456
donnerai ce pays à ta postérité après toi.<br> 2460
venions, moi et ta mère et tes frères, nous prosterner en terre devant toi?<br>2596
prie, que je vienne vers toi; car il ne savait pas que ce fût sa belle-fille. Et 2688
Quelle brèche tu as faite! La brèche soit sur toi! Et on le nomma Pharets 2720
interdit que toi, parce que tu es sa femme. Comment ferais-je un si grand mal, 2746
GEN|40|19||Dans trois jours, Pharaon élèvera ta tête de dessus toi, et te fera 2824
pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair sur toi.<br> 2824
nul n'est entendu, ni sage autant que toi.<br> 2920
GEN|41|40||C'est toi qui seras sur ma maison, et tout mon peuple obéira à ta 2920
bouche. Je serai seulement plus grand que toi par le trône.<br> 2922
GEN|41|44||Et Pharaon dit à Joseph: Je suis Pharaon! et sans toi nul ne lèvera 2930
lèverons, et partirons; et nous vivrons et ne mourrons point, ni nous, ni toi, 3074
le présente devant ta face, je serai coupable envers toi à toujours.<br> 3076
GEN|45|10||Tu habiteras au pays de Gossen, et tu seras près de moi, toi, tes 3246
est à toi.<br> 3248
peur que tu ne périsses de pauvreté, toi et ta maison, et tout ce qui est à toi.<br>3250
peur que tu ne périsses de pauvreté, toi et ta maison, et tout ce qui est à toi.<br>3250
GEN|46|4||Je descendrai avec toi en Égypte, et je t'en ferai aussi 3296
vers toi;<br> 3368
mourrions-nous devant toi, parce qu'il n'y a plus d'argent?<br> 3394
vient vers toi. Alors Israël rassembla ses forces, et s'assit sur son lit.<br>3446
toi, en possession perpétuelle.<br> 3452
que je vienne vers toi en Égypte, sont à moi. Éphraïm et Manassé seront à moi 3454
GEN|48|6||Mais les enfants que tu auras engendrés après eux, seront à toi; ils 3456
GEN|48|20||Et en ce jour-là il les bénit et dit: Israël bénira par toi, en 3490
ennemis; les fils de ton père se prosterneront devant toi.<br> 3514
EXO|3|12||Et Dieu dit: Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est 3778
EXO|3|12||Et Dieu dit: Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est 3778
EXO|3|18||Et ils obéiront à ta voix; et tu iras, toi et les anciens d'Israël, 3796
EXO|4|16||C'est lui qui parlera pour toi au peuple; il sera ta bouche, et tu lui 3846
EXO|7|16||Et tu lui diras: YEHOVAH, le Dieu des Hébreux, m'a envoyé vers toi, en 4036
EXO|8|4||Et les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes 4072
d'exterminer les grenouilles loin de toi et de tes maisons, et qu'il n'en reste 4086
EXO|8|11||Les grenouilles donc s'éloigneront de toi, et de tes maisons, et de 4090
insectes sur toi, sur tes serviteurs, sur ton peuple et sur tes maisons; et les 4114
EXO|8|29||Et Moïse dit: Voici, je sors d'auprès de toi, et j'intercéderai auprès 4136
la mortalité, toi et ton peuple, tu serais effacé de la terre.<br> 4180
EXO|9|30||Mais, pour toi et tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas 4218
prosterneront devant moi, en disant: Sors, toi, et tout le peuple qui te suit! 4328
EXO|12|48||Et quand un étranger séjournera chez toi, et voudra faire la Pâque à 4450
point chez toi de pain levé, et l'on ne verra point chez toi de levain dans tout 4476
point chez toi de pain levé, et l'on ne verra point chez toi de levain dans tout 4476
juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné;<br> 4484
EXO|14|16||Et toi, élève ta verge, et étends ta main sur la mer, et fends-la; et 4552
EXO|15|11||Qui est comme toi, parmi les dieux, ô YEHOVAH? Qui est comme toi 4614
EXO|15|11||Qui est comme toi, parmi les dieux, ô YEHOVAH? Qui est comme toi 4614
toi des anciens d'Israël, et prends en ta main la verge dont tu frappas le 4754
EXO|17|6||Voici, je me tiendrai devant toi, là, sur le rocher, en Horeb, et tu 4756
EXO|18|6||Et il fit dire à Moïse: Moi, Jéthro ton beau-père, je viens vers toi, 4794
sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin 4816
EXO|18|18||Certainement, tu t'épuiseras, et toi et ce peuple qui est avec toi; 4822
EXO|18|18||Certainement, tu t'épuiseras, et toi et ce peuple qui est avec toi; 4822
car cela est trop pesant pour toi, tu ne peux le faire toi seul.<br> 4824
car cela est trop pesant pour toi, tu ne peux le faire toi seul.<br> 4824
toi! Sois pour le peuple devant Dieu; et rapporte les causes à Dieu.<br> 4826
petites causes. Allège ton fardeau, et qu'ils le portent avec toi.<br> 4834
EXO|19|9||Et YEHOVAH dit à Moïse: Voici, je vais venir à toi dans l'épaisseur de 4864
EXO|19|24||Et YEHOVAH lui dit: Va, descends; puis tu monteras, toi et Aaron avec 4902
toi; mais que les sacrificateurs et le peuple ne fassent pas irruption pour 4902
aucune œuvre en ce jour-là, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, 4924
En tout lieu où je ferai célébrer mon nom, je viendrai à toi et je te bénirai.<br>4954
toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier; vous ne lui imposerez point 5092
au milieu de toi.<br> 5120
EXO|23|20||Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te garder dans le chemin, et 5152
EXO|23|21||Prends garde à toi en sa présence, et écoute sa voix, ne lui sois 5154
EXO|23|23||Car mon ange marchera devant toi, et t'introduira au pays des 5158
et j'ôterai la maladie du milieu de toi.<br> 5166
EXO|23|27||J'enverrai ma frayeur devant toi, et je mettrai en déroute tout 5168
devant toi.<br> 5170
EXO|23|28||Et j'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront les Héviens, 5172
EXO|23|29||Je ne les chasserai point de devant toi dans une année, de peur que 5174
contre toi;<br> 5176
EXO|23|30||Je les chasserai peu à peu de devant toi, jusqu'à ce que tu croisses 5176
les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi.<br> 5180
EXO|24|1||Et Dieu dit à Moïse: Monte vers YEHOVAH, toi et Aaron, Nadab et Abihu, 5186
EXO|25|22||Et je me rencontrerai là avec toi, et je te dirai, de dessus le 5268
EXO|28|1||Fais aussi approcher de toi, d'entre les enfants d'Israël, Aaron ton 5448
trouverai avec toi.<br> 5682
Témoignage, dans le tabernacle d'assignation, où je me trouverai avec toi; ce 5752
composition; ce sera pour toi une chose sainte à YEHOVAH.<br> 5754
EXO|31|13||Et toi, parle aux enfants d'Israël, et dis: Seulement, vous 5780
et que je les consume; mais je ferai de toi une grande nation.<br> 5824
ira devant toi; mais, au jour où j'exercerai la punition, je punirai sur eux 5884
EXO|33|1||Et YEHOVAH dit à Moïse: Va, monte d'ici, toi et le peuple que tu as 5888
EXO|33|2||Et j'enverrai un ange devant toi, et je chasserai les Cananéens, les 5892
ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou raide; de 5894
peuple de cou raide. Si je montais un seul moment au milieu de toi, je te 5900
consumerais; maintenant donc ôte tes ornements de dessus toi, et je verrai ce 5900
et je proclamerai devant toi le nom de YEHOVAH; je ferai grâce à qui je ferai 5936
EXO|34|3||Mais que personne ne monte avec toi, et même que personne ne paraisse 5952
l'œuvre de YEHOVAH; car ce que je vais faire avec toi, sera une chose terrible.<br>5974
chasser de devant toi les Amoréens, les Cananéens, les Héthiens, les Phéréziens, 5976
tu vas entrer, de peur qu'ils ne soient en piège au milieu de toi.<br> 5978
EXO|34|24||Car je déposséderai les nations devant toi, et j'étendrai tes 6004
teneur de ces paroles que j'ai traité alliance avec toi et avec Israël.<br>6014
pour le péché et ton offrande à brûler, et fais l'expiation pour toi et pour le 7072
LEV|10|9||Tu ne boiras ni vin ni boisson enivrante, toi et tes fils avec toi, 7138
LEV|10|9||Tu ne boiras ni vin ni boisson enivrante, toi et tes fils avec toi, 7138
élévation, vous les mangerez dans un lieu pur, toi, tes fils, et tes filles avec 7152
toi; car elles vous sont données comme ton droit et le droit de tes fils, dans 7154
toi, par une loi perpétuelle, comme YEHOVAH l'a commandé.<br> 7158
salaire du mercenaire ne demeurera point chez toi jusqu'au lendemain.<br> 7900
graines, et tu ne mettras point sur toi un vêtement de diverses sortes de fils, 7916
nourriture, à toi, à ton serviteur, à ta servante, à ton mercenaire et à 8340
l'étranger qui séjourne avec toi,<br> 8342
LEV|25|35||Si ton frère, qui est près de toi, devient pauvre et que sa main 8410
de toi.<br> 8412
Dieu, et ton frère vivra auprès de toi.<br> 8414
LEV|25|39||Si ton frère, qui est près de toi, devient pauvre et se vend à toi, 8420
LEV|25|39||Si ton frère, qui est près de toi, devient pauvre et se vend à toi, 8420
LEV|25|40||Il sera chez toi comme un mercenaire, comme un hôte; il servira chez 8422
toi jusqu'à l'année du jubilé;<br> 8422
LEV|25|41||Alors il sortira de chez toi, lui et ses enfants avec lui; il 8424
LEV|25|47||Et lorsque un étranger ou un homme habitant chez toi, deviendra 8440
domicilié chez toi, ou à un rejeton de la famille de l'étranger,<br> 8442
aller à la guerre; vous les dénombrerez selon leurs armées, toi et Aaron.<br>8680
homme n'a couché avec toi, et si, étant sous la puissance de ton mari, tu ne 9148
que tu te sois souillée, et qu'un autre que ton mari ait couché avec toi,<br>9152
NOM|6|25||YEHOVAH fasse luire sa face sur toi et te fasse grâce!<br> 9244
NOM|6|26||YEHOVAH tourne sa face vers toi et te donne la paix!<br> 9244
NOM|10|3||Quand on en sonnera, toute l'assemblée se réunira vers toi, à l'entrée 9548
d'Israël, se réuniront vers toi.<br> 9552
là avec toi.<br> 9668
NOM|11|17||Puis je descendrai, et là je parlerai avec toi; je prendrai de 9668
l'Esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu'ils portent avec toi 9670
l'Esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu'ils portent avec toi 9670
la charge du peuple, et que tu ne la portes pas toi seul.<br> 9670
de Lévi avec toi, que vous recherchiez encore le sacerdoce?<br> 10058
NOM|16|11||C'est pourquoi, toi et tous ceux qui sont assemblés avec toi, vous 10058
NOM|16|11||C'est pourquoi, toi et tous ceux qui sont assemblés avec toi, vous 10058
NOM|16|16||Puis Moïse dit à Coré: Toi et tous ceux qui sont assemblés avec toi, 10072
NOM|16|16||Puis Moïse dit à Coré: Toi et tous ceux qui sont assemblés avec toi, 10072
trouvez-vous demain devant YEHOVAH, toi et eux, avec Aaron.<br> 10074
devant YEHOVAH chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs; toi et 10076
NOM|18|1||Alors YEHOVAH dit à Aaron: Toi et tes fils, et la maison de ton père 10186
avec toi, vous porterez l'iniquité du sanctuaire; et toi, et tes fils avec toi, 10188
avec toi, vous porterez l'iniquité du sanctuaire; et toi, et tes fils avec toi, 10188
avec toi, vous porterez l'iniquité du sanctuaire; et toi, et tes fils avec toi, 10188
NOM|18|2||Fais aussi approcher avec toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu 10190
de ton père, qu'ils se joignent à toi et qu'ils te servent; et toi et tes fils 10190
de ton père, qu'ils se joignent à toi et qu'ils te servent; et toi et tes fils 10190
avec toi, vous serez devant le tabernacle du Témoignage.<br> 10192
NOM|18|7||Mais toi, et tes fils avec toi, vous vous acquitterez avec soin de 10204
NOM|18|7||Mais toi, et tes fils avec toi, vous vous acquitterez avec soin de 10204
m'apporteront; ces choses très saintes seront pour toi et pour tes enfants.<br>10214
sera pour toi une chose sacrée.<br> 10216
toutes les offrandes agitées des enfants d'Israël; je te les ai données, à toi, 10218
à tes fils et à tes filles avec toi, par ordonnance perpétuelle. Quiconque sera 10220
que les enfants d'Israël offriront à YEHOVAH, à toi, à tes fils, et à tes filles 10240
avec toi, par ordonnance perpétuelle; c'est une alliance incorruptible, 10242
perpétuelle devant YEHOVAH, pour toi et pour ta postérité avec toi.<br> 10242
perpétuelle devant YEHOVAH, pour toi et pour ta postérité avec toi.<br> 10242
NOM|20|8||Prends la verge, et convoque l'assemblée, toi et Aaron, ton frère, et 10356
nous avons parlé contre YEHOVAH et contre toi. Prie YEHOVAH, pour qu'il éloigne 10426
NOM|21|29||Malheur à toi, Moab! tu es perdu, peuple de Kemosh! Il a laissé ses 10474
toi?<br> 10514
trois fois? Voici, je suis sorti pour m'opposer à toi, car tu suis un chemin 10566
NOM|22|37||Et Balak dit à Balaam: N'ai-je pas envoyé vers toi, pour t'appeler? 10580
NOM|22|38||Et Balaam répondit à Balak: Voici, je suis venu vers toi; mais 10582
NOM|27|13||Tu le regarderas; puis tu seras, toi aussi, recueilli vers tes 10924
toi, Éléazar le sacrificateur, et les chefs des maisons des pères de 11210
DEU|1|21||Vois, YEHOVAH ton Dieu met devant toi le pays; monte, prends-en 11700
Toi non plus, tu n'y entreras pas.<br> 11740
connu ta marche par ce grand désert; YEHOVAH ton Dieu a été avec toi pendant ces 11782
de toi, ils trembleront, et seront effrayés à cause de toi.<br> 11828
de toi, ils trembleront, et seront effrayés à cause de toi.<br> 11828
YEHOVAH ton Dieu a détruit, du milieu de toi, tout homme qui était allé après 11942
DEU|4|9||Seulement prends garde à toi, et garde avec soin ton âme, de peur que 11956
DEU|4|32||Informe-toi des premiers temps qui ont été avant toi, depuis le jour 12018
DEU|4|38||Pour chasser devant toi des nations plus grandes et plus fortes que 12036
toi, pour t'introduire en leur pays et te le donner en héritage, comme tu le 12036
aujourd'hui, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, et que tu 12042
aujourd'hui, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, et que tu 12042
aucune œuvre en ce jour-là, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, 12094
toi.<br> 12098
DEU|5|27||Approche, toi, et écoute tout ce que dira YEHOVAH notre Dieu, puis tu 12126
DEU|5|31||Mais toi, demeure ici avec moi, et je te dirai tous les commandements, 12136
vie, toi, ton fils, et le fils de ton fils, tous ses statuts et ses 12148
DEU|6|12||Prends garde à toi, de peur que tu n'oublies YEHOVAH, qui t'a retiré 12170
DEU|6|15||Car YEHOVAH ton Dieu est, au milieu de toi, un Dieu jaloux; de peur 12176
que la colère de YEHOVAH ton Dieu ne s'embrase contre toi, et qu'il ne 12178
DEU|6|19||En chassant tous tes ennemis devant toi, comme YEHOVAH l'a dit.<br>12186
prendre possession, qu'il aura ôté de devant toi beaucoup de nations, les 12204
Héviens et les Jébusiens, sept nations plus grandes et plus puissantes que toi,<br>12206
DEU|7|14||Tu seras béni plus que tous les peuples: au milieu de toi, ni parmi 12244
DEU|7|15||YEHOVAH détournera de toi toutes les maladies; et toutes ces langueurs 12246
malignes d'Égypte que tu as connues, il ne les mettra point sur toi; mais il les 12246
un piège pour toi.<br> 12250
que ceux qui resteront et ceux qui se cacheront aient péri de devant toi.<br>12260
de toi, un Dieu grand et terrible.<br> 12262
DEU|7|22||Cependant, YEHOVAH ton Dieu ôtera ces nations de devant toi peu à peu; 12264
ne se multiplient contre toi;<br> 12266
de dessous les cieux; nul ne pourra subsister devant toi, jusqu'à ce que tu les 12270
convoiteras point et ne prendras point pour toi l'argent et l'or qui seront sur 12272
elles, de peur que ce ne soit un piège pour toi; car c'est l'abomination de 12274
DEU|8|4||Ton vêtement ne s'est point usé sur toi, et ton pied ne s'est point 12290
DEU|8|11||Prends garde à toi, de peur que tu n'oublies YEHOVAH ton Dieu, en ne 12306
conquérir des nations plus grandes et plus fortes que toi, des villes grandes et 12334
DEU|9|3||Sache donc aujourd'hui que YEHOVAH, ton Dieu, qui passe devant toi, est 12338
un feu consumant; c'est lui qui les détruira et qui les abaissera devant toi; tu 12340
devant toi: C'est à cause de ma justice que YEHOVAH m'a amené pour posséder ce 12342
déposséder devant toi.<br> 12344
de ces nations que YEHOVAH ton Dieu va les déposséder devant toi, et afin de 12348
DEU|10|12||Maintenant donc, Israël, que demande de toi YEHOVAH ton Dieu, sinon 12444
Dieu choisira, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur et ta servante, et le 12602
est loin de toi, tu pourras tuer de ton gros ou de ton menu bétail que YEHOVAH 12612
DEU|12|25||Tu ne le mangeras point, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants 12620
après toi, parce que tu auras fait ce qui est droit aux yeux de YEHOVAH.<br>12620
sois heureux, toi et tes enfants après toi, à jamais, parce que tu feras ce qui 12628
sois heureux, toi et tes enfants après toi, à jamais, parce que tu feras ce qui 12628
DEU|12|29||Quand YEHOVAH ton Dieu aura exterminé de devant toi les nations, vers 12630
DEU|12|30||Prends garde à toi, de peur que tu ne tombes dans le piège en les 12632
suivant, quand elles auront été détruites de devant toi, et que tu ne recherches 12634
DEU|13|1||S'il s'élève au milieu de toi un prophète ou un songeur, qui te donne 12644
milieu de toi.<br> 12658
disant: Allons et servons d'autres dieux, que tu n'as pas connus, ni toi, ni tes 12660
DEU|13|7||D'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, près de toi ou 12662
loin de toi, d'un bout de la terre jusqu'à l'autre,<br> 12664
méchante action au milieu de toi.<br> 12674
DEU|13|13||Des gens pervers sont sortis du milieu de toi, et ont poussé les 12676
abomination se soit accomplie au milieu de toi,<br> 12682
pitié de toi, et qu'il te multiplie, comme il l'a juré à tes pères,<br> 12690
DEU|14|24||Mais si le chemin est trop long pour toi, en sorte que tu ne puisses 12740
pour y mettre son nom, sera trop loin de toi, quand YEHOVAH ton Dieu t'aura 12742
mangeras là, devant YEHOVAH ton Dieu, et tu te réjouiras, toi et ta famille.<br>12748
qu'il n'a point de portion ni d'héritage avec toi.<br> 12750
DEU|14|29||Alors le Lévite, qui n'a point de portion ni d'héritage avec toi, et 12754
DEU|15|4||Afin qu'il n'y ait point de pauvre chez toi. Car YEHOVAH te bénira 12766
sur beaucoup de nations, et elles ne domineront point sur toi.<br> 12772
DEU|15|7||Quand un de tes frères sera pauvre au milieu de toi, dans l'une de tes 12774
DEU|15|9||Prends garde à toi, qu'il n'y ait une pensée impie dans ton cœur, et 12778
contre toi à YEHOVAH, et qu'il n'y ait du péché en toi.<br> 12782
contre toi à YEHOVAH, et qu'il n'y ait du péché en toi.<br> 12782
toi.<br> 12790
DEU|15|13||Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point 12792
DEU|15|16||Mais s'il arrive qu'il te dise: Je ne sortirai point de chez toi; 12800
parce qu'il t'aime, toi et ta maison, parce qu'il se trouve bien avec toi;<br>12800
parce qu'il t'aime, toi et ta maison, parce qu'il se trouve bien avec toi;<br>12800
DEU|15|18||Qu'il ne te paraisse point dur de le renvoyer libre de chez toi; car 12804
DEU|15|20||Tu le mangeras, toi et ta famille, chaque année, devant YEHOVAH ton 12810
DEU|16|4||On ne verra point chez toi de levain, dans tout ton territoire, 12828
DEU|16|11||Et tu te réjouiras devant YEHOVAH ton Dieu, toi, ton fils, ta fille, 12846
l'étranger, l'orphelin et la veuve qui seront parmi toi, au lieu que YEHOVAH ton 12848
DEU|16|14||Et tu te réjouiras en célébrant la fête, toi, ton fils, ta fille, ton 12854
DEU|17|2||Quand il se trouvera au milieu de toi, dans quelqu'une des villes que 12884
ensuite la main de tout le peuple. Tu ôteras ainsi le méchant du milieu de toi.<br>12898
DEU|17|8||Quand une affaire sera trop difficile à juger pour toi, qu'il faille 12900
aura choisi; tu établiras sur toi un roi d'entre tes frères; tu ne pourras point 12922
mettre sur toi un homme étranger, qui ne soit point ton frère.<br> 12922
DEU|18|10||Il ne se trouvera personne parmi toi qui fasse passer par le feu son 12960
toi.<br> 12966
et les devins; mais pour toi, YEHOVAH ton Dieu ne t'a point permis d'agir ainsi.<br>12970
toi, d'entre tes frères; vous l'écouterez;<br> 12972
DEU|18|18||Je leur susciterai un PROPHÈTE comme toi, d'entre leurs frères, et je 12976
ôteras le méchant du milieu de toi.<br> 13040
semblable méchanceté au milieu de toi.<br> 13042
chevaux et des chars, un peuple plus nombreux que toi, ne les crains point; car 13046
YEHOVAH ton Dieu qui t'a fait monter hors du pays d'Égypte est avec toi.<br>13048
DEU|20|12||Mais si elle ne traite pas avec toi, mais qu'elle te fasse la guerre, 13074
DEU|20|14||Seulement, tu prendras pour toi les femmes, les petits enfants, le 13078
DEU|20|15||Tu en feras ainsi à toutes les villes qui sont fort éloignées de toi, 13082
un homme, pour être assiégé par toi?<br> 13094
DEU|21|9||Et tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, en faisant ce qui est 13120
ôteras le méchant du milieu de toi, afin que tout Israël l'entende et craigne.<br>13152
DEU|22|2||Et si ton frère ne demeure pas près de toi, et que tu ne le connaisses 13162
pas, tu les retireras dans ta maison; et ils seront avec toi jusqu'à ce que ton 13162
DEU|22|7||Tu laisseras aller la mère, et tu prendras les petits pour toi, afin 13176
le méchant du milieu de toi.<br> 13208
ôteras le méchant du milieu de toi.<br> 13216
venir, à prix d'argent, contre toi Balaam, fils de Béor, de Pethor en 13242
Dieu changea pour toi la malédiction en bénédiction, parce que YEHOVAH ton Dieu 13246
tu recouvriras ce qui sera sorti de toi.<br> 13262
et pour livrer tes ennemis devant toi. Que ton camp soit donc saint, de peur 13264
qu'il ne voie chez toi quelque chose d'impur, et qu'il ne se détourne de toi.<br>13266
qu'il ne voie chez toi quelque chose d'impur, et qu'il ne se détourne de toi.<br>13266
toi d'avec son maître;<br> 13268
DEU|23|16||Il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira 13268
DEU|23|16||Il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira 13268
il y aurait du péché en toi.<br> 13282
péché en toi.<br> 13284
ôteras le méchant du milieu de toi.<br> 13316
toi à YEHOVAH, et qu'il n'y ait du péché en toi.<br> 13334
toi à YEHOVAH, et qu'il n'y ait du péché en toi.<br> 13334
DEU|24|21||Quand tu vendangeras ta vigne, tu n'y feras pas grappiller après toi; 13350
DEU|26|11||Et tu te réjouiras, toi, et le Lévite, et l'étranger qui sera au 13428
milieu de toi, de tout le bien que YEHOVAH ton Dieu t'aura donné ainsi qu'à ta 13430
DEU|28|2||Et voici toutes les bénédictions qui viendront sur toi et 13518
DEU|28|7||YEHOVAH fera que tes ennemis, qui s'élèveront contre toi, seront 13526
battus devant toi; ils sortiront contre toi par un chemin, et par sept chemins 13526
battus devant toi; ils sortiront contre toi par un chemin, et par sept chemins 13526
ils s'enfuiront devant toi.<br> 13528
DEU|28|8||YEHOVAH commandera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers 13528
proclamé sur toi, et ils te craindront.<br> 13536
aujourd'hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi, et 13550
DEU|28|20||YEHOVAH enverra sur toi la malédiction, l'effroi et la ruine, dans 13558
DEU|28|21||YEHOVAH fera que la mortalité s'attachera à toi, jusqu'à ce qu'elle 13562
sous toi sera de fer.<br> 13568
poussière et de la poudre, qui descendra sur toi des cieux, jusqu'à ce que tu 13570
âne sera ravi devant toi, et ne te sera point rendu; tes brebis seront livrées à 13588
DEU|28|36||YEHOVAH te fera marcher, toi et ton roi, que tu auras établi sur toi, 13598
DEU|28|36||YEHOVAH te fera marcher, toi et ton roi, que tu auras établi sur toi, 13598
vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pères; et tu serviras 13598
DEU|28|41||Tu engendreras des fils et des filles, mais ils ne seront pas à toi; 13608
DEU|28|43||L'étranger qui sera au milieu de toi montera au-dessus de toi, de 13612
DEU|28|43||L'étranger qui sera au milieu de toi montera au-dessus de toi, de 13612
plus en plus haut, et toi, tu descendras de plus en plus bas;<br> 13612
DEU|28|45||Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront, et 13616
DEU|28|46||Et elles seront sur toi et sur ta postérité à jamais, comme un signe 13620
disette de toutes choses, ton ennemi que Dieu enverra contre toi; et il mettra 13624
DEU|28|49||YEHOVAH fera lever contre toi, de loin, du bout de la terre, une 13626
DEU|28|59||YEHOVAH te frappera, toi et ta postérité, de plaies extraordinaires, 13658
DEU|28|60||Il ramènera sur toi toutes les langueurs d'Égypte devant lesquelles 13660
tu as tremblé, et elles s'attacheront à toi;<br> 13660
DEU|28|61||YEHOVAH fera aussi venir sur toi toute autre maladie et toute autre 13662
terre jusqu'à l'autre; et tu serviras là d'autres dieux, que ni toi ni tes pères 13672
DEU|28|66||Et ta vie sera en suspens devant toi; tu seras dans l'effroi nuit et 13676
serment, et que YEHOVAH ton Dieu traite aujourd'hui avec toi;<br> 13714
sur toi, soit la bénédiction, soit la malédiction, et que tu les rappelleras à 13766
voix, de tout ton cœur et de toute ton âme, toi et tes enfants, selon tout ce 13770
DEU|30|3||Alors YEHOVAH ton Dieu ramènera tes captifs et aura compassion de toi, 13772
DEU|30|8||Mais toi, tu te convertiras, et tu obéiras à la voix de YEHOVAH, et tu 13784
élevé au-dessus de toi, et n'est pas éloigné.<br> 13794
DEU|30|14||Car cette parole est fort près de toi, dans ta bouche et dans ton 13800
DEU|30|15||Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort 13802
j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Demande 13814
donc la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité,<br> 13816
DEU|31|3||C'est YEHOVAH ton Dieu qui passera devant toi, c'est lui qui 13824
exterminera ces nations de devant toi, et tu posséderas leur pays. C'est Josué 13826
qui doit passer devant toi, comme YEHOVAH l'a dit.<br> 13826
effrayés devant eux; car c'est YEHOVAH ton Dieu qui marche avec toi; il ne te 13832
leurs pères de leur donner, et c'est toi qui les en mettras en possession.<br>13836
DEU|31|8||C'est YEHOVAH qui marche devant toi; il sera lui-même avec toi; il ne 13838
DEU|31|8||C'est YEHOVAH qui marche devant toi; il sera lui-même avec toi; il ne 13838
prends courage; car c'est toi qui introduiras les enfants d'Israël au pays que 13886
j'ai juré de leur donner, et moi, je serai avec toi.<br> 13886
l'alliance de YEHOVAH votre Dieu. Et il sera là comme témoin contre toi;<br>13892
DEU|32|52||Car tu verras le pays devant toi, mais tu n'entreras point dans le 14030
DEU|33|18||Et de Zabulon il dit: Réjouis-toi, Zabulon, dans ta sortie; et toi, 14072
sous ses bras éternels. Il a chassé de devant toi l'ennemi, et il a dit: 14092
DEU|33|29||Oh! que tu es heureux, Israël! Qui est semblable à toi, peuple sauvé 14096
ennemis dissimuleront devant toi; et toi, tu fouleras de tes pieds leurs hauts 14098
ennemis dissimuleront devant toi; et toi, tu fouleras de tes pieds leurs hauts 14098
toi et tout ce peuple, pour entrer au pays que je donne aux enfants d'Israël.<br>14148
JOS|1|5||Nul ne subsistera devant toi pendant tous les jours de ta vie; je serai 14154
avec toi comme j'ai été avec Moïse; je ne te laisserai point, et je ne 14154
JOS|1|6||Fortifie-toi et prends courage; car c'est toi qui mettras ce peuple en 14156
t'épouvante point et ne t'effraie de rien; car YEHOVAH ton Dieu est avec toi, 14166
ton Dieu soit avec toi, comme il a été avec Moïse!<br> 14188
venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison; car ils sont venus pour explorer 14200
chez toi, dans la maison, ton père, ta mère, tes frères, et toute la famille de 14240
sa tête et nous en serons innocents; mais pour tous ceux qui seront avec toi 14244
avec toi.<br> 14278
toi, ô Israël; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'à ce que 14534
prends avec toi tous les gens de guerre, et lève-toi, monte à Aï. Regarde, j'ai 14574
entre tes mains, et aucun d'eux ne subsistera devant toi.<br> 14770
Gabaon, et toi lune, sur la vallée d'Ajalon!<br> 14782
homme de Dieu, relativement à moi et à toi, à Kadès-Barnéa.<br> 15066
ton pied a foulée sera à jamais un héritage pour toi et tes enfants, parce que 15074
puisque la montagne d'Éphraïm est trop étroite pour toi.<br> 15274
combattrons les Cananéens; et j'irai aussi avec toi dans ton lot. Ainsi Siméon 15834
et il dit: J'ai une parole de Dieu pour toi. Alors Églon se leva du trône;<br>16024
Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des 16068
JUG|4|7||J'attirerai vers toi, au torrent de Kisson, Sisera, chef de l'armée de 16070
JUG|4|9||Et elle répondit: J'irai, j'irai avec toi; mais tu n'auras point de 16074
Sisera entre tes mains. YEHOVAH ne marche-t-il pas devant toi? Et Barak 16088
YEHOVAH est avec toi!<br> 16220
JUG|6|16||Et YEHOVAH lui dit: Parce que je serai avec toi, tu battras les 16232
que c'est toi qui me parles.<br> 16236
JUG|6|18||Ne t'éloigne point d'ici, jusqu'à ce que je revienne auprès de toi, et 16236
que j'apporte mon offrande, et que je la dépose devant toi. Et il dit: Je 16238
JUG|7|2||Or, YEHOVAH dit à Gédéon: Le peuple qui est avec toi, est trop nombreux 16306
dirai: Celui-ci ira avec toi, ira; et celui duquel je te dirai: Celui-ci n'ira 16314
point avec toi, n'ira point.<br> 16316
que vous avez tués au Thabor? Ils répondirent: Ils étaient tels que toi; chacun 16428
JUG|8|22||Et les hommes d'Israël dirent à Gédéon: Règne sur nous, toi et ton 16438
JUG|9|12||Puis les arbres dirent à la vigne: Viens, toi, règne sur nous.<br>16500
JUG|9|14||Alors tous les arbres dirent à l'épine: Viens, toi, et règne sur nous.<br>16502
soulèvent la ville contre toi.<br> 16546
JUG|9|32||Maintenant donc, lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, 16548
JUG|9|32||Maintenant donc, lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, 16548
la ville; alors, Gaal et le peuple qui est avec lui, sortiront contre toi, et tu 16550
péché contre toi; car nous avons abandonné notre Dieu, et nous avons servi les 16636
JUG|11|8||Alors les anciens de Galaad dirent à Jephthé: Nous revenons à toi 16674
lui dire: Qu'y a-t-il entre moi et toi, que tu sois venu contre moi pour faire 16686
devant son peuple d'Israël, est-ce toi qui aurais la possession de leur pays?<br>16716
nous avoir appelés à marcher avec toi? Nous brûlerons ta maison, et nous te 16764
mari de nous expliquer l'énigme; autrement nous te brûlerons, toi et la maison 16906
l'ai point expliquée à mon père, ni à ma mère; te l'expliquerais-je, à toi?<br>16912
lui dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Mais il rompit les cordes, comme 17006
elle lui dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Or des gens étaient en 17016
sur toi, Samson! Mais il se réveilla de son sommeil, et arracha la cheville du 17024
JUG|16|20||Alors elle dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Et il s'éveilla 17042
pour toi, d'être sacrificateur de la maison d'un seul homme, ou d'être 17162
laissiez la vie, toi et ta famille.<br> 17178
JUG|19|20||Et le vieillard lui dit: La paix soit avec toi! Je me charge de tout 17254
vieillard, maître de la maison: Fais sortir cet homme qui est entré chez toi, 17260
RUT|1|10||Et lui dirent: Nous retournerons avec toi vers ton peuple.<br> 17524
toi; car où tu iras j'irai, et où tu demeureras je demeurerai; ton peuple sera 17538
traite avec la dernière rigueur, si autre chose que la mort me sépare de toi!<br>17542
RUT|3|3||Lave-toi, et oins-toi, et mets sur toi ton manteau, et descends dans 17624
RUT|3|11||Maintenant donc, ma fille, ne crains point, je ferai pour toi tout ce 17642
rachat envers toi, à la bonne heure, qu'il en use; mais s'il ne lui plaît pas de 17648
RUT|3|15||Il lui dit encore: Donne-moi le manteau qui est sur toi, et tiens-le. 17654
dit: Toi, un tel, détourne-toi, et assieds-toi ici. Et il se détourna, et 17668
en a point d'autre avant toi qui ait le droit de rachat, et je l'ai après toi. 17678
en a point d'autre avant toi qui ait le droit de rachat, et je l'ai après toi. 17678
peur que je ne perde mon héritage; toi, prends pour toi mon droit de rachat; car 17684
peur que je ne perde mon héritage; toi, prends pour toi mon droit de rachat; car 17684
toi! et il ôta son soulier.<br> 17690
pas mieux, pour toi, que dix fils?<br> 17756
seigneur, je suis cette femme qui se tenait ici près de toi pour prier YEHOVAH.<br>17798
1SM|2|2||Nul n'est saint comme YEHOVAH; car il n'en est point d'autre que toi, 17808
sacrificateur; car il ne prendra point de toi de la chair bouillie, mais de la 17842
te diront; car ce n'est pas toi qu'ils ont rejeté, mais c'est moi qu'ils ont 18176
Saül, son fils: Prends maintenant avec toi un des serviteurs, lève-toi, et va 18218
1SM|9|12||Et elles leur répondirent, et dirent: Il y est, le voilà devant toi; 18244
qui tend tout le désir d'Israël? N'est-ce point vers toi, et vers toute la 18270
devant Saül. Et Samuel dit: Voici ce qui a été réservé; mets-le devant toi, et 18280
serviteur qu'il passe devant nous (et il passa); mais toi, arrête-toi 18290
à faire; car Dieu est avec toi.<br> 18314
toi, pour offrir des offrandes à brûler et des sacrifices de prospérités; tu 18316
attendras sept jours, jusqu'à ce que j'arrive auprès de toi, et je te déclarerai 18316
personne qui nous délivre, nous nous rendrons à toi.<br> 18376
cœur, vas-y; j'irai avec toi où tu voudras.<br> 18552
1SM|15|26||Et Samuel dit à Saül: Je ne retournerai point avec toi; car tu as 18742
d'Israël de dessus toi, et il l'a donné à ton prochain, qui est meilleur que 18748
toi.<br> 18750
YEHOVAH répondit: Tu emmèneras avec toi une jeune vache, et tu diras: Je suis 18774
yeux et un beau visage; et YEHOVAH dit à Samuel: Lève toi et oins-le; car c'est 18800
1SM|16|16||Que notre seigneur parle; tes serviteurs, qui sont devant toi, 18810
envoyé de Dieu, sera sur toi, il en jouera de sa main, et tu seras soulagé.<br>18812
David: Va, et que YEHOVAH soit avec toi!<br> 18924
lance et le javelot; mais moi, je viens contre toi au nom de YEHOVAH des armées, 18944
et dites-lui: Voici, le roi a de la bonne volonté pour toi, et tous ses 19032
où tu seras; car je parlerai de toi à mon père, et je verrai ce qu'il en sera; 19062
péché contre toi; et même ce qu'il a fait t'est fort avantageux.<br> 19066
ferai pour toi.<br> 19132
serviteur en alliance avec toi au nom de YEHOVAH. Mais s'il y a quelque iniquité 19142
1SM|20|9||Et Jonathan lui dit: Loin de toi cette pensée! car si j'apprenais que 19144
mon père a résolu d'amener la ruine sur toi, ne te le ferais-je pas savoir?<br>19144
est favorable à David, et qu'alors je n'envoie pas vers toi et ne te le fasse 19152
aller, et tu t'en iras en paix; et que YEHOVAH soit avec toi comme il a été avec 19156
de toi; car ta place sera vide;<br> 19168
flèches. Si je dis à ce garçon: Voici, les flèches sont de ce côté-ci de toi, 19174
prends-les; alors viens, tout va bien pour toi, et il n'y a rien à craindre: 19174
toi; alors va-t'en, car YEHOVAH te renvoie.<br> 19178
1SM|20|23||Mais quant à la parole que nous nous sommes donnée, toi et moi, 19178
voici, YEHOVAH est témoin entre moi et toi, à jamais.<br> 19180
stable, ni toi, ni ton royaume; maintenant donc envoie-le chercher, et 19202
au-delà de toi?<br> 19216
deux, au nom de YEHOVAH, en disant: YEHOVAH sera entre moi et toi, et entre ma 19228
et qu'il n'y a personne avec toi?<br> 19234
l'éphod; si tu veux la prendre pour toi, prends-la; car il n'y en a point ici 19258
1SM|22|13||Alors Saül lui dit: Pourquoi avez-vous conspiré contre moi, toi et le 19308
1SM|22|16||Et le roi dit: Certainement, tu mourras, Achimélec, toi et toute la 19320
toi; et Saül, mon père, le sait bien aussi.<br> 19386
n'ai point péché contre toi; et toi tu épies ma vie pour me l'ôter!<br> 19450
n'ai point péché contre toi; et toi tu épies ma vie pour me l'ôter!<br> 19450
1SM|24|12||(24-13) YEHOVAH sera juge entre moi et toi, et YEHOVAH me vengera de 19450
toi; mais ma main ne sera point sur toi.<br> 19452
toi; mais ma main ne sera point sur toi.<br> 19452
aussi ma main ne sera point sur toi.<br> 19454
1SM|24|15||(24-16) YEHOVAH donc sera juge; il jugera entre moi et toi; il 19456
1SM|25|6||Et dites-lui: Paix à toi pour la vie! Paix à ta maison et à tout ce 19488
seigneur! mais que ta servante parle, je te prie, devant toi, et écoute les 19536
toi, pendant toute ta vie.<br> 19550
1SM|25|33||Et bénie soit ta prudence, et sois bénie toi-même, toi qui m'as 19564
parlèrent, en disant: David nous a envoyés vers toi, afin de te prendre pour sa 19586
Abishaï répondit: J'y descendrai avec toi.<br> 19612
répondras-tu pas, Abner? Et Abner répondit, et dit: Qui es-tu, toi qui cries au 19634
toi en Israël? Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le roi, ton seigneur? Car 19638
car pourquoi ton serviteur demeurerait-il dans la ville royale avec toi?<br>19684
avec moi au camp, toi et tes gens.<br> 19708
retiré de toi, et qu'il est devenu ton ennemi?<br> 19748
1SM|28|19||Et YEHOVAH livrera même Israël avec toi entre les mains des 19754
Philistins; et demain, toi et tes fils vous serez avec moi; YEHOVAH livrera même 19754
je mette devant toi une bouchée de pain, afin que tu manges, et que tu prennes 19764
n'ai point trouvé de mal en toi, depuis le jour où tu vins vers moi jusqu'à ce 19792
serviteur, depuis le jour où j'ai été auprès de toi jusqu'à maintenant, pour que 19798
seigneur qui sont venus avec toi; et levez-vous de bon matin, et sitôt que vous 19804
contre toi, en disant: J'ai fait mourir l'oint de YEHOVAH.<br> 19978
2SM|1|26||Jonathan, mon frère, je suis dans la douleur à cause de toi. Tu 20002
faisais tout mon plaisir; l'amour que j'avais pour toi était plus grand que 20002
2SM|2|20||Abner regarda donc en arrière et dit: Est-ce toi, Asaël? Et il 20052
l'un de ces jeunes gens, et prends sa dépouille pour toi. Mais Asaël ne voulut 20056
sera avec toi, pour réunir à toi tout Israël.<br> 20116
sera avec toi, pour réunir à toi tout Israël.<br> 20116
2SM|3|13||Et David répondit: C'est bien; je traiterai alliance avec toi; je te 20118
Israël auprès du roi, mon seigneur, pour qu'ils traitent alliance avec toi, et 20138
vers toi; pourquoi l'as-tu renvoyé, et s'en est-il allé ainsi?<br> 20148
2SM|5|2||Et même auparavant, quand Saül était roi sur nous, c'est toi qui 20228
faisais sortir et qui ramenais Israël; et YEHOVAH t'a dit: C'est toi qui paîtras 20230
hâte-toi; car alors YEHOVAH sortira devant toi pour frapper le camp des 20278
est avec toi.<br> 20348
2SM|7|5||Va, et dis à David, mon serviteur: Ainsi a dit YEHOVAH: Est-ce toi qui 20350
2SM|7|9||Et j'ai été avec toi partout où tu as été; j'ai exterminé tous tes 20362
ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom grand, comme le nom des grands de la 20362
pères, j'élèverai ta postérité après toi, celui qui sortira de tes entrailles, 20372
Saül, que j'ai ôté de devant toi.<br> 20378
2SM|7|22||Aussi tu es grand, YEHOVAH Dieu; car nul n'est comme toi, et il n'y a 20394
point d'autre Dieu que toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos 20394
et toi, YEHOVAH, tu as été leur Dieu.<br> 20402
affermie devant toi.<br> 20408
subsiste éternellement devant toi; car tu l'as dit, Seigneur YEHOVAH, et la 20416
ton père; et toi, tu mangeras toujours à ma table.<br> 20480
2SM|9|10||Tu cultiveras donc pour lui ces terres-là, toi et tes fils et tes 20484
et la détruire, que David envoie ses serviteurs vers toi?<br> 20506
en aide; et si les enfants d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai te délivrer.<br>20528
la ville, et détruis-la. Et toi, encourage-le!<br> 20616
malheur contre toi; je prendrai tes femmes sous tes yeux, et je les donnerai à 20650
2SM|13|13||Et moi, où irais-je porter mon opprobre? Et toi, tu serais comme l'un 20736
2SM|13|20||Et son frère Absalom lui dit: Amnon, ton frère, a été avec toi? 20754
Amnon vienne avec nous. Et le roi lui répondit: Pourquoi irait-il avec toi?<br>20770
2SM|14|10||Et le roi répondit: Amène-moi celui qui parlera contre toi, et jamais 20828
bien et le mal. Que YEHOVAH, ton Dieu, soit avec toi!<br> 20850
2SM|14|21||Alors le roi dit à Joab: Voici, maintenant, c'est toi qui as conduit 20860
Et Joab dit: Aujourd'hui ton serviteur a connu qu'il a trouvé grâce devant toi, 20864
toi. Que la miséricorde et la vérité t'accompagnent!<br> 20946
2SM|15|26||Que s'il dit ainsi: Je ne prends point de plaisir en toi; me voici, 20960
2SM|15|35||Et n'auras-tu pas là avec toi les sacrificateurs Tsadok et Abiathar? 20984
toi. Et Tsiba dit: Je me prosterne! Que je trouve grâce à tes yeux, ô roi, mon 21006
2SM|16|8||YEHOVAH fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, à la 21016
rendu odieux à ton père, les mains de ceux qui sont avec toi, seront fortifiées:<br>21050
2SM|17|3||Et je ferai revenir à toi tout le peuple; car l'homme que tu cherches 21062
vaut autant que si tous retournaient à toi; et tout le peuple sera en paix.<br>21062
donné un tel avis; ferons-nous ce qu'il a dit, ou non? Parle, toi aussi.<br>21068
2SM|17|11||Mais je suis d'avis qu'autour de toi se rassemble tout Israël, depuis 21080
entendu ce que le roi vous a commandé, à toi, à Abishaï et à Itthaï, disant: 21174
2SM|18|14||Et Joab répondit: Je n'attendrai pas tant devant toi! Et, ayant pris 21178
qui s'élevaient contre toi.<br> 21226
élevés contre toi pour te faire du mal, deviennent tels que ce jeune homme!<br>21228
cette nuit un seul homme avec toi; et ce mal sera pire pour toi que tous ceux 21254
cette nuit un seul homme avec toi; et ce mal sera pire pour toi que tous ceux 21254
2SM|19|29||Alors le roi lui dit: Pourquoi toutes ces paroles? Je l'ai dit: Toi 21314
les hommes de Juda; et toi, trouve-toi ici.<br> 21370
plus de mal qu'Absalom. Toi, prends les serviteurs de ton seigneur, et 21374
2SM|22|30||Avec toi je fonds sur une troupe; avec mon Dieu je franchis la 21552
2SM|24|24||Et le roi répondit à Arauna: Non; mais je l'achèterai de toi pour un 21740
moi-même après toi et j'achèverai ton discours.<br> 21798
1RO|1|20||Et pour toi, ô roi, mon seigneur, les yeux de tout Israël sont sur toi, 21812
1RO|1|20||Et pour toi, ô roi, mon seigneur, les yeux de tout Israël sont sur toi, 21812
1RO|2|8||Et voici, tu as avec toi Shimeï, fils de Guéra, le Benjamite, de 21920
1RO|2|18||Bath-Shéba répondit: Bien; je parlerai pour toi au roi.<br> 21942
dans la justice et dans la droiture de son cœur devant toi; et tu lui as 22038
intelligent, de sorte qu'avant toi nul n'aura été pareil à toi, et qu'il n'y en 22054
intelligent, de sorte qu'avant toi nul n'aura été pareil à toi, et qu'il n'y en 22054
aura point après toi qui te soit semblable.<br> 22056
la gloire; de sorte qu'entre les rois il n'y en aura point de semblable à toi, 22058
sera ni à moi ni à toi; partagez-le!<br> 22096
terre, il n'y a de Dieu semblable à toi, qui gardes l'alliance et la miséricorde 22498
quand ils prieront en ce lieu; exauce-les, toi, du lieu de ta demeure dans les 22518
péché contre toi; s'ils retournent à toi, s'ils donnent gloire à ton nom, et 22528
péché contre toi; s'ils retournent à toi, s'ils donnent gloire à ton nom, et 22528
qu'ils auront péché contre toi; s'ils prient en ce lieu, s'ils donnent gloire à 22532
rends à chacun selon toutes ses œuvres, toi qui connais son cœur; car seul tu 22548
cet étranger réclamera de toi; afin que tous les peuples de la terre connaissent 22556
1RO|8|46||Quand ils auront péché contre toi (car il n'y a point d'homme qui ne 22564
1RO|8|48||S'ils retournent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le 22572
1RO|8|50||Pardonne à ton peuple, qui aura péché contre toi, toutes les 22578
rébellions dont il sera coupable envers toi; fais qu'ils soient un objet de 22578
qu'ils réclameront de toi.<br> 22584
1RO|9|4||Pour toi, si tu marches devant moi, comme David, ton père, a marché, 22634
continuellement devant toi et qui écoutent ta sagesse!<br> 22716
1RO|11|31||Et il dit à Jéroboam: Prends pour toi dix morceaux; car ainsi a dit 22846
toi; je te bâtirai une maison stable, comme j'en ai bâti une à David, et je te 22868
1RO|12|4||Ton père a mis sur nous un joug pesant; mais toi, allège maintenant 22888
sur nous un joug pesant, mais toi, allège-le; tu leur parleras ainsi: Mon petit 22906
sera Josias; il immolera sur toi les sacrificateurs des hauts lieux qui brûlent 22976
sur toi des parfums; et on brûlera sur toi des ossements d'homme!<br> 22976
sur toi des parfums; et on brûlera sur toi des ossements d'homme!<br> 22976
restaure toi; et je te ferai un présent.<br> 22992
maison, je n'entrerais pas chez toi, et je ne mangerais de pain ni ne boirais 22994
1RO|13|16||Mais il répondit: Je ne puis retourner avec toi, ni entrer chez toi; 23014
1RO|13|16||Mais il répondit: Je ne puis retourner avec toi, ni entrer chez toi; 23014
et je ne mangerai point de pain, ni ne boirai d'eau avec toi dans ce lieu;<br>23014
1RO|13|18||Et il lui dit: Moi aussi, je suis prophète comme toi; et un ange m'a 23018
parlé, de la part de YEHOVAH, et m'a dit: Ramène-le avec toi dans ta maison, et 23020
pour s'enquérir de toi touchant son fils, parce qu'il est malade. Tu lui diras 23074
1RO|14|9||Et que tu as fait plus mal que tous ceux qui ont été avant toi; que tu 23088
1RO|15|19||Il y a alliance entre moi et toi, comme entre mon père et ton père; 23190
et après tu en feras pour toi et pour ton fils.<br> 23346
1RO|17|18||Et elle dit à Élie: Qu'y a-t-il entre moi et toi, homme de Dieu? 23356
reconnut, et il tomba sur son visage, et dit: Est-ce toi, mon seigneur Élie?<br>23390
1RO|18|12||Et il arrivera, quand je serai parti d'avec toi, que l'Esprit de 23398
1RO|18|17||Et aussitôt qu'Achab eut vu Élie, il lui dit: Est-ce toi, 23410
1RO|18|18||Mais il répondit: Je n'ai point troublé Israël; mais c'est toi et la 23412
toi, YEHOVAH, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramènes leur cœur!<br> 23468
toi, YEHOVAH, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramènes leur cœur!<br> 23468
Lève-toi, mange; car le chemin est trop long pour toi.<br> 23508
seigneur, je suis à toi, avec tout ce que j'ai.<br> 23560
toi, ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs; et ils se 23564
lui répondit: Toi.<br> 23588
roi de Syrie montera contre toi.<br> 23608
1RO|21|7||Alors Jésabel, sa femme, lui dit: Est-ce toi maintenant qui règnes sur 23690
1RO|21|21||Voici, je vais faire venir le malheur sur toi, et je te balayerai, et 23730
de Galaad? Et Josaphat répondit au roi d'Israël: Dispose de moi comme de toi, de 23762
bouche de tous tes prophètes que voilà; et YEHOVAH a prononcé du mal contre toi.<br>23812
combat; mais toi, revêts-toi de tes habits. Ainsi le roi d'Israël se déguisa et 23828
suis homme de Dieu, que le feu descende des cieux et te consume, toi et tes 23926
descende des cieux et te consume, toi et tes cinquante hommes. Et le feu de Dieu 23932
je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d'avec toi. Élisée répondit: Que 23978
je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d'avec toi. Élisée répondit: Que 23978
d'avec toi, il t'arrivera ainsi; sinon, cela n'arrivera pas.<br> 23980
répondit: J'y monterai; dispose de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton 24036
2RO|3|13||Mais Élisée dit au roi d'Israël: Qu'y a-t-il entre moi et toi? Va-t'en 24050
attention à toi, et je ne te regarderais pas.<br> 24056
2RO|4|2||Et Élisée lui dit: Que ferai-je pour toi? Déclare-moi ce que tu as à la 24096
2RO|4|4||Puis rentre et ferme la porte sur toi et sur tes enfants, et verse dans 24100
l'huile, et paie ta dette; et, toi et tes fils, vous vivrez du reste.<br> 24108
nous tous ces soins; que pourrait-on faire pour toi? As-tu à parler au roi, ou 24122
2RO|4|26||Va, cours au-devant d'elle, et dis-lui: Tout va-t-il bien pour toi, 24150
2RO|5|27||C'est pourquoi la lèpre de Naaman s'attachera à toi et à ta postérité 24280
sommes assis devant toi est trop étroit pour nous.<br> 24284
vie, et lui avait dit: Lève-toi et va-t'en, toi et ta famille, et séjourne où tu 24434
m'a envoyé vers toi, pour te dire: Relèverai-je de cette maladie?<br> 24460
dit: J'ai à te parler, capitaine. Et Jéhu dit: À qui de nous tous? À toi, 24526
Tout va-t-il bien? Pourquoi cet insensé est-il venu vers toi? Il leur répondit: 24542
cheval, moi et toi, l'un auprès de l'autre, à la suite d'Achab, son père, 24586
tu tomberais, toi et Juda avec toi?<br> 24936
tu tomberais, toi et Juda avec toi?<br> 24936
2RO|18|27||Mais Rabshaké leur dit: Est-ce vers ton maître, ou vers toi, que mon 25322
pays: ils les ont détruits entièrement; et toi, tu échapperais!<br> 25380
qui sièges entre les Voyants, toi seul, tu es le Dieu de tous les royaumes de la 25390
terre; c'est toi qui as fait les cieux et la terre.<br> 25390
toi, ô YEHOVAH, qui es le seul Dieu!<br> 25402
méprise, elle se rit de toi, la vierge fille de Sion; elle hoche la tête après 25406
toi, la fille de Jérusalem.<br> 25408
2RO|20|6||Je vais ajouter quinze années à tes jours; et je te délivrerai, toi et 25464
dit ces gens-là, et d'où sont-ils venus vers toi? Et Ézéchias répondit: Ils sont 25486
2RO|20|18||On prendra même de tes fils qui seront issus de toi et que tu auras 25494
1CH|11|2||Même ci-devant, quand Saül était roi, c'est toi qui faisais sortir et 26616
de l'Esprit, et il dit: Nous sommes à toi, David, et avec toi, fils d'Isaï! 26740
de l'Esprit, et il dit: Nous sommes à toi, David, et avec toi, fils d'Isaï! 26740
Paix, paix à toi! Et paix à celui qui te secourt, car ton Dieu t'a secouru! Et 26740
sortiras pour combattre; car Dieu sera sorti devant toi pour frapper le camp des 26856
avec toi.<br> 27020
toi qui me bâtiras une maison pour y habiter.<br> 27024
1CH|17|8||J'ai été avec toi partout où tu as marché; j'ai exterminé tous tes 27034
ennemis devant toi, et je t'ai fait un nom, comme le nom des grands qui sont sur 27036
arrivera que j'élèverai ta postérité après toi, l'un de tes fils, et 27044
toi.<br> 27050
des hommes, toi qui es élevé! YEHOVAH Dieu!<br> 27058
1CH|17|20||YEHOVAH! nul n'est semblable à toi, et il n'y a point d'autre Dieu 27064
que toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.<br> 27064
toi, YEHOVAH! tu as été son Dieu.<br> 27070
maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi!<br> 27076
qu'elle soit éternellement devant toi; car ce que tu bénis, ô YEHOVAH! est béni 27082
serviteurs sont venus auprès de toi?<br> 27134
secours; et si les enfants d'Ammon sont plus forts que toi, je te délivrerai.<br>27160
vaut; car je ne présenterai point à YEHOVAH ce qui est à toi, et je n'offrirai 27266
1CH|22|11||Maintenant, mon fils, que YEHOVAH soit avec toi, pour que tu 27312
de toi.<br> 27314
1CH|22|15||Tu as avec toi un grand nombre d'ouvriers, des maçons, des tailleurs 27324
agis, et que YEHOVAH soit avec toi!<br> 27328
1CH|28|9||Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le 27680
toi; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.<br> 27684
avec toi: il ne te laissera point et ne t'abandonnera point, jusqu'à ce que 27716
service de la maison de Dieu; et tu as avec toi, pour toute l'œuvre, tous les 27718
1CH|29|11||À toi, YEHOVAH, la grandeur, la force et la magnificence, l'éternité 27754
t'appartient. À toi, YEHOVAH, est le règne, et tu t'élèves en souverain 27756
1CH|29|12||La richesse et la gloire viennent de toi, tu as la domination sur 27758
d'offrir ainsi volontairement? Car tout vient de toi; et de ta main nous vient 27764
1CH|29|15||Nous sommes devant toi des étrangers et des hôtes, comme tous nos 27766
pour bâtir une maison à ton saint nom, vient de ta main, et tout est à toi.<br>27770
cœurs en toi.<br> 27776
toi de la sagesse et de l'intelligence, afin de pouvoir juger mon peuple, sur 27850
avant toi, et comme n'en aura aucun après toi.<br> 27854
avant toi, et comme n'en aura aucun après toi.<br> 27854
2CH|6|9||Seulement ce n'est pas toi qui bâtiras cette maison; mais c'est ton 28076
fils, issu de toi, qui bâtira cette maison à mon nom.<br> 28076
de Dieu semblable à toi, qui gardes l'alliance et la miséricorde envers tes 28090
péché contre toi; s'ils retournent à toi, s'ils donnent gloire à ton nom, s'ils 28120
péché contre toi; s'ils retournent à toi, s'ils donnent gloire à ton nom, s'ils 28120
qu'ils auront péché contre toi; s'ils prient en ce lieu, s'ils donnent gloire à 28126
chacun selon toutes ses voies, toi qui connais son cœur; car seul tu connais le 28140
cet étranger réclamera de toi; afin que tous les peuples de la terre connaissent 28148
2CH|6|36||Quand ils auront péché contre toi (car il n'y a point d'homme qui ne 28156
2CH|6|38||S'ils retournent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le 28162
toi.<br> 28168
2CH|6|41||Et maintenant, YEHOVAH Dieu! lève-toi, viens au lieu de ton repos, toi 28172
2CH|7|17||Et toi, si tu marches devant moi comme David, ton père, a marché, 28222
continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse!<br> 28310
nous un joug pesant, mais toi, allège-le; tu leur répondras ainsi: Mon petit 28394
YEHOVAH, notre Dieu! car nous nous sommes appuyés sur toi, et nous sommes venus 28606
prévale pas contre toi!<br> 28608
2CH|16|3||Il y a alliance entre moi et toi, comme entre mon père et le tien; 28674
à Ramoth de Galaad? Et il lui répondit: Dispose de moi comme de toi, et de mon 28758
peuple comme de ton peuple; et nous irons avec toi à la guerre.<br> 28758
bouche de tes prophètes que voilà; et YEHOVAH a prononcé du mal contre toi.<br>28810
combat; mais toi, revêts-toi de tes habits. Ainsi le roi d'Israël se déguisa; et 28826
YEHOVAH que tu aimes? À cause de cela, YEHOVAH est irrité contre toi.<br> 28846
2CH|19|3||Mais il s'est trouvé de bonnes choses en toi, car tu as ôté du pays 28846
2CH|20|2||On vint donc le rapporter à Josaphat, en disant: Il vient contre toi 28880
cieux, et n'est-ce pas toi qui domines sur tous les royaumes des nations? Et 28890
2CH|20|7||N'est-ce pas toi, ô notre Dieu! qui as dépossédé les habitants de ce 28892
est en cette maison; et nous crierons à toi dans notre détresse, et tu exauceras 28900
faire; mais nos yeux sont sur toi.<br> 28908
2CH|20|15||Et il dit: Vous, tout Juda, et habitants de Jérusalem, et toi, roi 28914
as tué tes frères, la maison de ton père, meilleurs que toi,<br> 29016
2CH|21|15||Et toi, tu auras de grandes souffrances, par une maladie 29020
d'Israël ne marche point avec toi; car YEHOVAH n'est point avec Israël, avec 29240
malheur où tu tomberais, toi et Juda avec toi?<br> 29278
malheur où tu tomberais, toi et Juda avec toi?<br> 29278
2CH|26|18||Qui s'opposèrent au roi Ozias, et lui dirent: Ce n'est pas à toi, 29344
moi et toi, roi de Juda? Ce n'est pas à toi que j'en veux aujourd'hui, mais à 30056
moi et toi, roi de Juda? Ce n'est pas à toi que j'en veux aujourd'hui, mais à 30056
ESD|4|12||Que le roi sache que les Judéens qui sont montés d'auprès de toi vers 30370
qui se présenteront volontairement pour aller à Jérusalem, aillent avec toi;<br>30550
ESD|7|18||Du reste de l'argent et de l'or, vous ferez ce qui semblera bon à toi 30562
ESD|7|25||Et toi, Esdras, établis des magistrats et des juges, selon la sagesse 30580
ma face vers toi; car nos iniquités se sont multipliées par-dessus nos têtes, et 30702
culpabilité, ne pouvant à cause d'elle subsister devant toi.<br> 30736
ESD|10|4||Lève-toi; car cette affaire te regarde, et nous serons avec toi. 30750
des péchés des enfants d'Israël, que nous avons commis contre toi; car moi-même 30866
NEH|1|7||Certainement, nous nous sommes rendus coupables devant toi, et nous 30868
Gashmu le dit, que vous pensez, toi et les Judéens, à vous révolter; que c'est 31156
prosterne devant toi.<br> 31388
NEH|9|8||Tu trouvas son cœur fidèle devant toi, et tu traitas une alliance avec 31390
toi, qui es un Dieu qui pardonnes, miséricordieux, pitoyable, lent à la colère, 31418
NEH|9|26||Mais ils se rebellèrent et se révoltèrent contre toi, ils jetèrent ta 31444
toi, et ils te firent de grands outrages.<br> 31446
opprimèrent. Toutefois, au temps de leur détresse, ils crièrent à toi; des cieux 31448
devant toi; alors tu les abandonnais entre les mains de leurs ennemis, qui 31452
dominaient sur eux. Puis ils recommençaient à crier vers toi, et tu les exauçais 31454
délivrés par quelque autre moyen; mais toi et la maison de ton père, vous 32052
EST|7|3||Alors la reine Esther répondit, et dit: Si j'ai trouvé grâce devant toi, 32144
champs seront en paix avec toi.<br> 32560
JOB|7|20||Si j'ai péché, que t'ai-je fait, à toi, ô Conservateur des hommes! 32664
JOB|8|5||Mais toi, si tu cherches Dieu, et si tu demandes grâce au 32676
JOB|8|6||Si tu es pur et droit, il veillera certainement sur toi; il restaurera 32678
JOB|11|17||La vie se lèvera pour toi plus brillante que le midi, et l'obscurité 32842
exploreras autour de toi, et tu te coucheras en sécurité;<br> 32846
conduis en justice avec toi!<br> 32950
par-devers toi, si tu lui as prescrit des limites qu'il ne passera pas,<br>32954
toi.<br> 32998
pour toi la sagesse?<br> 33002
JOB|15|11||Est-ce donc peu de chose pour toi que les consolations de Dieu et les 33006
JOB|18|4||Ô toi qui te déchires toi-même dans ta fureur, la terre sera-t-elle 33130
abandonnée à cause de toi, et le rocher sera-t-il transporté hors de sa place?<br>33130
JOB|22|4||Est-ce par crainte de toi, qu'il te reprend, et qu'il entre en 33342
jugement avec toi?<br> 33342
JOB|22|10||C'est pour cela que les pièges sont autour de toi, qu'une subite 33354
JOB|22|25||Et le Tout-Puissant sera ton or, il sera pour toi et argent et 33380
de toi?<br> 33492
JOB|30|20||Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; je me tiens debout devant 33694
toi, et tu me considères!<br> 33694
JOB|33|1||Mais toi, ô Job, écoute mes discours, et prête l'oreille à toutes mes 33836
sur toi.<br> 33846
montré du mécontentement. Ainsi, c'est à toi de décider, non à moi! Dis ce que 33950
JOB|35|4||Je te répondrai en mes discours, et à tes amis avec toi:<br> 33964
hautes que toi.<br> 33966
JOB|35|8||C'est à un homme tel que toi que ta méchanceté peut nuire, et au fils 33970
JOB|38|17||Les portes de la mort se sont-elles découvertes à toi? Et as-tu vu 34128
que toi; il mange l'herbe comme le bœuf;<br> 34258
JOB|41|4||(40-23) Fera-t-il un accord avec toi, et le prendras-tu pour esclave à 34284
JOB|42|5||Mes oreilles avaient entendu parler de toi; mais, maintenant, mon œil 34352
Théman: Ma colère est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que 34358
PS|3|3||(3-4) Mais toi, YEHOVAH, tu es un bouclier autour de moi, tu es ma 34442
PS|4|8||(4-9) Je me coucherai, je m'endormirai aussi en paix; car toi seul, ô 34470
toi que je prie!<br> 34476
tourne vers toi, et je regarde.<br> 34478
méchant n'habitera point avec toi.<br> 34480
contre toi.<br> 34492
PS|5|11||(5-12) Mais que tous ceux qui se retirent vers toi se réjouissent! 34494
ton nom, triomphent en toi!<br> 34496
PS|5|12||(5-13) Car toi, YEHOVAH, tu bénis le juste; tu l'environnes de ta 34496
PS|6|3||(6-4) Mon âme aussi est fort troublée; et toi, YEHOVAH, jusqu'à quand?<br>34506
PS|6|5||(6-6) Car dans la mort on ne se souvient point de toi; qui te célébrera 34508
PS|7|1||YEHOVAH, mon Dieu, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me 34522
PS|7|9||(7-10) Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi 34538
PS|9|2||(9-3) Je m'égaierai, je me réjouirai en toi, je chanterai ton nom, ô 34578
PS|9|10||(9-11) Et ceux qui connaissent ton nom, se confieront en toi; car tu 34592
ceux qui me haïssent, toi qui me fais remonter des portes de la mort!<br> 34600
compte; c'est sur toi que se repose le malheureux, tu es le secours de 34642
PS|12|7||(12-8) Toi, ô YEHOVAH, tu <em>nous</em> les garderas, tu nous <em>les</em> 34682
PS|16|1||Préserve-moi, ô Dieu! car je me suis confié en toi.<br> 34730
jusqu'à toi.<br> 34732
PS|16|5||YEHOVAH est mon héritage et ma portion; c'est toi qui m'assures mon 34738
PS|17|7||Rends admirables tes gratuités, ô toi, dont la droite délivre de leurs 34766
adversaires ceux qui se retirent vers toi!<br> 34766
PS|18|27||(18-28) Car c'est toi qui sauves le peuple affligé, et qui abaisses 34840
PS|18|28||(18-29) C'est toi qui fais luire ma lampe; c'est YEHOVAH mon Dieu qui 34842
PS|18|29||(18-30) Car avec toi je me jette sur une troupe; avec mon Dieu je 34844
PS|18|48||(18-49) Toi qui me délivres de mes ennemis, qui m'élèves au-dessus de 34880
PS|21|11||(21-12) Car ils ont projeté du mal contre toi; ils ont formé des 34956
PS|22|4||(22-5) Nos pères se sont confiés en toi; ils se sont confiés en toi, et 34972
PS|22|4||(22-5) Nos pères se sont confiés en toi; ils se sont confiés en toi, et 34972
PS|22|5||(22-6) Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés; ils se sont 34974
confiés en toi, et ils n'ont pas été confus.<br> 34974
PS|22|9||(22-10) Oui, c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère, et qui m'as 34982
PS|22|19||(22-20) Toi donc, YEHOVAH, ne t'éloigne pas!<br> 35000
PS|22|20||(22-21) Toi, ma force, accours à mon aide! Délivre mon âme de l'épée, 35002
PS|25|1||YEHOVAH, j'élève mon âme à toi.<br> 35064
PS|25|2||Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes 35066
PS|25|3||Certes, aucun de ceux qui s'attendent à toi, ne sera confus; ceux-là 35068
ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.<br> 35072
suis confié en toi!<br> 35100
toi!<br> 35102
PS|28|1||Je crie à toi, YEHOVAH! Mon rocher, ne sois pas sourd à ma voix, de 35160
PS|28|2||Exauce la voix de mes supplications, quand je crie à toi, quand j'élève 35162
PS|30|2||(30-3) YEHOVAH, mon Dieu, j'ai crié à toi, et tu m'as guéri.<br> 35202
PS|30|8||(30-9) YEHOVAH, j'ai crié à toi; j'ai fait ma supplication à YEHOVAH, 35212
PS|31|1||(31-2) YEHOVAH, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais 35224
PS|31|7||(31-8) Je triompherai, je me réjouirai en ta bonté, toi qui as regardé 35234
PS|31|14||(31-15) Mais moi, YEHOVAH, je me confie en toi; j'ai dit: Tu es mon 35250
retirent vers toi!<br> 35262
tes yeux; mais tu as exaucé la voix de mes supplications, quand j'ai crié à toi.<br>35268
où tu dois marcher; je te conduirai; mon œil sera sur toi.<br> 35292
de toi.<br> 35294
toi.<br> 35338
PS|35|10||Tous mes os diront: YEHOVAH, qui est semblable à toi, qui délivres 35402
PS|36|9||(36-10) Car la source de la vie est auprès de toi; c'est par ta lumière 35458
PS|38|9||(38-10) Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne 35554
PS|38|15||(38-16) Car c'est à toi, YEHOVAH, que je m'attends; tu répondras, 35566
ma durée est devant toi comme un rien; oui, tout homme debout sur la terre n'est 35594
toi.<br> 35598
PS|39|9||(39-10) Je me suis tu, je n'ouvre pas la bouche, parce que c'est toi 35602
pas sourd à mes larmes! Car je suis un étranger chez toi, un voyageur comme tous 35610
en notre faveur; nul ne peut être comparé à toi. Veux-je les publier et les 35626
PS|40|11||(40-12) Toi donc, ô YEHOVAH, ne me ferme pas tes compassions! Que ta 35640
toi; que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse: Magnifié soit YEHOVAH!<br>35652
péché contre toi!<br> 35664
PS|41|10||(41-11) Mais toi, YEHOVAH, aie pitié de moi et relève-moi; et je le 35674
toi pour toujours.<br> 35680
soupire après toi, ô Dieu!<br> 35686
toi au pays du Jourdain et des Hermons, au mont de Mitséar.<br> 35698
PS|44|4||(44-5) C'est toi, ô Dieu! qui es mon Roi; ordonne la délivrance de 35728
PS|44|5||(44-6) Par toi nous frapperons nos ennemis; par ton nom nous foulerons 35730
PS|44|7||(44-8) C'est toi qui nous as sauvés de nos ennemis, et qui as rendu 35734
PS|44|22||(44-23) Mais, à cause de toi, nous sommes mis à mort tous les jours, 35764
PS|45|5||(45-6) Tes flèches sont aiguës; les peuples tomberont sous toi; elles 35786
Dieu, toi le Suprême, tu es oint d'une huile de joie; tu es mis au-dessus de tes 35792
PS|50|7||Écoute, mon peuple, et je parlerai; je témoignerai contre toi, ô 35938
PS|50|16||Mais Dieu dit au méchant: Est-ce à toi de réciter mes lois, et d'avoir 35956
PS|50|17||Toi qui hais la correction et qui jettes mes paroles derrière toi?<br>35958
vraiment comme toi. Je te reprendrai, et je mettrai le tout devant tes yeux.<br>35966
PS|51|4||(51-6) J'ai péché contre toi, contre toi seul, et j'ai fait ce qui est 35980
PS|51|4||(51-6) J'ai péché contre toi, contre toi seul, et j'ai fait ce qui est 35980
convertiront à toi.<br> 35998
frayeur; car Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi; tu les 36046
PS|55|13||(55-14) Mais c'est toi, un homme traité comme mon égal, mon compagnon 36096
PS|55|23||(55-24) Toi, ô Dieu, tu les précipiteras au fond de la fosse; les 36118
moi, je me confie en toi.<br> 36120
PS|56|3||(56-4) Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.<br> 36128
PS|56|9||(56-10) Le jour où je crierai à toi, mes ennemis seront repoussés en 36140
toi; je me réfugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités 36152
PS|59|5||(59-6) Toi donc, YEHOVAH, Dieu des armées, Dieu d'Israël, réveille-toi, 36212
PS|59|8||(59-9) Mais toi, YEHOVAH, tu te riras d'eux; tu te moqueras de toutes 36220
PS|59|9||(59-10) À cause de leur force, c'est à toi que je regarde; car Dieu est 36222
PS|59|17||(59-18) Toi, qui est ma force, je te chanterai. Car Dieu est ma haute 36240
PS|60|10||(60-12) N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne 36264
PS|61|2||(61-3) Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; 36272
PS|62|12||(62-13) À toi aussi, Seigneur, la miséricorde! Oui, tu rendras à 36310
a soif de toi, ma chair te désir, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,<br>36316
PS|63|6||(63-7) Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur 36324
toi pendant les veilles de la nuit.<br> 36326
PS|63|8||(63-9) Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me 36328
PS|65|2||(65-3) Ô toi qui entends la prière, toute créature viendra jusqu'à toi.<br>36362
PS|65|2||(65-3) Ô toi qui entends la prière, toute créature viendra jusqu'à toi.<br>36362
PS|65|3||(65-4) Les iniquités avaient prévalu sur moi; mais c'est toi qui FAIS 36362
de ta force, tes ennemis viendront se soumettre à toi.<br> 36394
PS|66|4||Toute la terre se prosternera devant toi; elle chantera en ton honneur, 36394
PS|69|6||(69-7) Que ceux qui s'attendent à toi ne soient pas honteux à cause de 36530
PS|69|7||(69-8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, et que la honte a 36532
PS|69|13||(69-14) Pour moi, ma prière s'adresse à toi, ô YEHOVAH, dans le temps 36544
PS|69|19||(69-20) Toi, tu sais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion; tous 36556
toi, et que ceux qui aiment ta délivrance disent toujours: Dieu soit magnifié!<br>36602
PS|71|1||YEHOVAH, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus!<br>36606
PS|71|6||Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; c'est toi qui m'as tiré du 36614
PS|71|6||Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; c'est toi qui m'as tiré du 36614
PS|71|7||J'ai été comme un monstre aux yeux de plusieurs; mais toi, tu es ma 36616
Ô Dieu! qui est semblable à toi?<br> 36638
PS|73|22||Alors j'étais abruti et sans connaissance; j'étais devant toi comme 36730
PS|73|23||Mais moi, je serai toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite.<br>36732
PS|73|25||Quel autre que toi ai-je au ciel? Je ne prends plaisir sur la terre 36734
qu'en toi.<br> 36734
PS|73|27||Car voici: ceux qui s'éloignent de toi périront. Tu retranches tous 36738
ceux qui se détournent de toi.<br> 36738
PS|74|13||C'est toi qui fendis la mer par ta puissance, qui brisas les 36768
PS|74|14||C'est toi qui écrasas les agitations du Léviathan, qui le donnas en 36770
PS|74|15||C'est toi qui fis jaillir des sources et des ruisseaux; toi qui mis à 36772
PS|74|15||C'est toi qui fis jaillir des sources et des ruisseaux; toi qui mis à 36772
PS|74|16||À toi est le jour, à toi aussi est la nuit; tu as créé la lumière et 36774
PS|74|16||À toi est le jour, à toi aussi est la nuit; tu as créé la lumière et 36774
PS|74|17||C'est toi qui as posé toutes les limites de la terre; l'été et 36776
l'hiver, c'est toi qui les as formés.<br> 36778
grandissant de ceux qui s'élèvent contre toi!<br> 36790
PS|75|1||(75-2) À toi, ô <em>notre</em> Dieu, nous sommes reconnaissant pour te 36794
PS|76|7||(76-8) Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que 36824
PS|76|7||(76-8) Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que 36824
PS|80|1||(80-2) Pasteur d'Israël, prête l'oreille; toi qui mènes Joseph comme un 37048
troupeau, toi qui sièges entre les Voyants, fais briller ta splendeur!<br> 37048
PS|80|18||(80-19) Et nous ne nous détournerons plus de toi; rends-nous la vie, 37082
PS|81|9||(81-10) Qu'il n'y ait point chez toi de dieu étranger; ne te prosterne 37102
contre toi;<br> 37146
PS|83|18||(83-19) Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles YEHOVAH, tu 37170
PS|84|5||(84-6) Heureux l'homme dont la force est en toi, ceux qui aiment les 37182
PS|84|12||(84-13) YEHOVAH des armées, heureux l'homme qui se confie en toi!<br>37196
réjouisse en toi?<br> 37210
PS|86|2||Garde mon âme, car je suis de ceux qui t'aiment; ô toi, mon Dieu, sauve 37228
ton serviteur qui se confie en toi!<br> 37230
PS|86|3||Aie pitié de moi, Seigneur; car je crie à toi tout le jour.<br> 37230
PS|86|4||Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.<br>37232
comme toi, et il n'y a point d'œuvres telles que les tiennes.<br> 37238
toi, Seigneur, et glorifieront ton nom.<br> 37240
PS|86|10||Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi 37242
PS|86|15||Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu de compassion, de grâce et de 37252
voient et soient confus, parce que toi, ô YEHOVAH, tu m'auras aidé et tu m'auras 37256
PS|87|3||Des choses glorieuses sont prononcées sur toi, ô cité de Dieu! (Sélah.)<br>37262
sources sont en toi.<br> 37270
PS|88|1||(88-2) YEHOVAH, Dieu de ma délivrance, je crie jour et nuit devant toi.<br>37274
tous les jours; j'étends mes mains vers toi.<br> 37292
PS|88|13||(88-14) Et moi, YEHOVAH, je crie à toi; ma prière te prévient dès le 37298
PS|89|8||(89-9) YEHOVAH, Dieu des armées, qui est puissant comme toi, ô YEHOVAH? 37326
toi, tu les apaises.<br> 37328
PS|89|11||(89-12) À toi sont les cieux, à toi aussi la terre; tu as fondé le 37332
PS|89|11||(89-12) À toi sont les cieux, à toi aussi la terre; tu as fondé le 37332
PS|89|38||(89-39) Cependant toi tu l'as rejeté, tu l'as méprisé; tu t'es indigné 37382
PS|90|8||Tu as mis devant toi nos iniquités, et devant la clarté de ta face nos 37424
n'approchera point de toi.<br> 37458
PS|92|8||(92-9) Mais toi, YEHOVAH, tu <em>es hautement</em> élevé à toujours.<br>37490
PS|97|9||Car toi, ô YEHOVAH, tu es le Souverain de toute la terre, tu es 37620
toi!<br> 37694
PS|102|12||(102-13) Mais toi, YEHOVAH, tu règnes à perpétuité, et ta mémoire 37716
PS|102|26||(102-27) Ils périront, mais toi tu subsisteras; ils vieilliront tous 37742
PS|102|27||(102-28) Mais toi, tu es toujours le même, et tes années ne finiront 37744
postérité sera affermie devant toi.<br> 37748
PS|104|27||Tous, ils s'attendent à toi, pour que tu leur donnes leur nourriture 37842
PS|108|11||(108-12) N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne 38126
PS|109|21||Mais toi, YEHOVAH mon Dieu, agis en ma faveur, à cause de ton nom; 38170
c'est toi, YEHOVAH, qui l'as fait.<br> 38180
PS|109|28||Ils maudiront, toi tu béniras; ils s'élèvent, mais ils rougiront, et 38182
sortira dans une sainte pompe; ta jeune milice sera devant toi comme la rosée 38196
PS|114|5||Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en 38272
PS|116|19||Dans les parvis de la maison de YEHOVAH, au milieu de toi, Jérusalem. 38334
PS|119|11||J'ai serré ta Parole dans mon cœur, afin de ne pas pécher contre toi.<br>38402
PS|119|94||Je suis à toi, sauve-moi; car j'ai recherché tes commandements.<br>38540
PS|119|102||Je n'ai pas dévié de tes ordonnances; car c'est toi qui m'as 38554
PS|119|120||Ma chair frissonne de la frayeur que j'ai de toi; et je crains tes 38588
PS|119|146||Je crie à toi; sauve-moi, et j'observerai tes témoignages.<br> 38632
sont devant toi.<br> 38668
PS|119|170||Que ma supplication vienne devant toi! Délivre-moi, selon ta 38672
PS|123|1||J'élève mes yeux vers toi, qui habites dans les cieux.<br> 38726
PS|130|4||Mais le pardon se trouve auprès de toi, afin qu'on te craigne.<br>38816
PS|132|8||Lève-toi, ô YEHOVAH, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta 38844
PS|135|9||Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, Égypte, 38896
PS|137|6||Que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si 38974
PS|139|12||Les ténèbres mêmes ne sont pas obscures pour toi, et la nuit 39020
PS|139|13||Car c'est toi qui as formé mes reins, qui m'as façonné dans le sein 39022
réveillé? Je suis encore avec toi.<br> 39034
PS|139|20||Ils parlent de toi pour mal faire; tes ennemis jurent faussement par 39038
horreur de ceux qui s'élèvent contre toi?<br> 39040
voix, quand je crie à toi!<br> 39078
PS|141|2||Que ma prière vienne devant toi comme le parfum, et l'élévation de mes 39078
PS|141|8||Mais c'est vers toi, ô YEHOVAH, Seigneur, que se tournent mes yeux; je 39092
me retire vers toi, n'abandonne point mon âme!<br> 39092
PS|142|3||(142-4) Quand mon esprit est abattu en moi, toi, tu connais mon 39104
PS|142|5||(142-6) YEHOVAH! je crie à toi, et je dis: Tu es ma retraite, mon 39108
sera juste devant toi.<br> 39118
PS|143|6||J'étends mes mains vers toi; mon âme a soif de toi, comme une terre 39126
PS|143|6||J'étends mes mains vers toi; mon âme a soif de toi, comme une terre 39126
PS|143|8||Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car je me suis confié en toi; 39130
fais-moi connaître le chemin où je dois marcher, car j'ai élevé mon âme à toi.<br>39130
PS|143|9||YEHOVAH, délivre-moi de mes ennemis; je me suis retiré vers toi.<br>39132
PS|145|15||Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture 39202
milieu de toi.<br> 39258
PRO|2|1||Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes 39402
PRO|2|3||Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à 39406
PRO|2|11||La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;<br> 39422
avec toi.<br> 39496
PRO|4|24||Éloigne de toi la perversité de la bouche, et la fausseté des lèvres.<br>39550
toi.<br> 39552
PRO|5|17||Qu'ils soient à toi seul, et non aux étrangers avec toi.<br> 39586
PRO|5|17||Qu'ils soient à toi seul, et non aux étrangers avec toi.<br> 39586
PRO|7|1||Mon fils, garde mes paroles et conserve au-dedans de toi mes 39666
PRO|7|15||C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher avec 39690
PRO|22|18||Car il est bon que tu les gardes au-dedans de toi, et qu'elles 40556
PRO|22|20||N'ai-je pas déjà écrit pour toi sur le conseil et sur la science,<br>40560
dessous toi?<br> 40574
attention ce qui sera devant toi;<br> 40580
bois; mais son cœur n'est point avec toi.<br> 40590
PRO|23|11||Car leur vengeur est puissant; il plaidera leur cause contre toi.<br>40596
peur qu'il ne soit rassasié de toi et qu'il ne te haïsse.<br> 40744
PRO|31|29||Plusieurs filles ont une conduite vertueuse; mais toi, tu les 41112
de prononcer quelque parole devant Dieu; car Dieu est aux cieux, et toi sur la 41322
que tu n'entendes ton serviteur parler mal de toi.<br> 41442
ECC|7|22||Car ton cœur a reconnu bien des fois que toi aussi tu as mal parlé des 41442
ECC|10|4||Si l'esprit de celui qui domine s'élève contre toi, ne quitte point ta 41562
ECC|10|16||Malheur à toi, pays, dont le roi est un enfant, et dont les princes 41586
CAN|1|4||Entraîne-moi, et nous courrons après toi! Le roi m'a fait entrer dans 41682
ses appartements. Nous nous égaierons et nous réjouirons en toi; nous 41682
CAN|1|7||Dis-moi, ô toi qu'aime mon âme, où tu pais ton troupeau, et où tu le 41690
allé ton bien-aimé? Nous le chercherons avec toi.<br> 41848
CAN|8|12||Ma vigne, qui est à moi, je la garde, ô Salomon! À toi les mille 41930
CAN|8|13||Ô toi, qui habites dans les jardins, les amis CANt attentifs à ta voix; 41932
ESA|1|25||Et je remettrai ma main sur toi, je refondrai tes scories comme avec 42006
ESA|7|3||Puis YEHOVAH dit à Ésaïe: Sors au-devant d'Achaz, toi et Shéarjashub, 42256
ESA|7|5||Parce que la Syrie médite du mal contre toi, avec Éphraïm et le fils de 42262
ESA|7|17||YEHOVAH fera venir sur toi, sur ton peuple et sur la maison de ton 42286
réjouissent devant toi, comme on se réjouit dans la moisson, comme on s'égaie en 42362
sur toi son bâton, à la façon de l'Égypte.<br> 42468
ESA|12|6||Crie et chante de joie, toi qui habites en Sion! Car le Saint d'Israël 42542
est grand au milieu de toi.<br> 42542
ESA|14|9||Le Sépulcre profond s'émeut devant toi, pour venir à ta rencontre. Il 42616
réveille devant toi les trépassés, tous les puissants de la terre; il fait lever 42618
ESA|14|10||Tous ils prennent la parole, et te disent: Toi aussi, te voilà sans 42620
de la défiance? Comment as-tu été abattu à terre, toi qui abattait les nations?<br>42624
ESA|14|16||Ceux qui te voient fixent leurs yeux sur toi; ils te considèrent: 42632
ESA|14|19||Mais toi, tu es jeté loin de ta sépulture, comme un rejeton de rebut; 42638
resté de toi.<br> 42666
ESA|16|4||Que les bannis de Moab séjournent chez toi! Sois pour eux une retraite 42700
ESA|18|1||Ô toi, terre dont les ailes retentissent, qui es au-delà des fleuves 42770
ESA|23|2||Soyez stupéfaits, habitants de la côte, toi qui étais remplie par les 42970
bien les cordes; multiplie les chants; afin qu'on se souvienne de toi!<br> 43002
toi.<br> 43098
ESA|26|8||Aussi nous nous attendons à toi, YEHOVAH, dans la voie de tes 43106
c'est toi qui l'accomplis pour nous.<br> 43118
ESA|26|13||YEHOVAH notre Dieu, d'autres seigneurs que toi ont dominé sur nous; 43118
c'est grâce à toi seul que nous pouvons invoquer ton nom.<br> 43120
ESA|26|16||YEHOVAH, dans la détresse ils ont recouru à toi; ils ont répandu 43126
toi. Cache-toi pour un petit moment, jusqu'à ce que l'indignation soit passée.<br>43136
ESA|29|3||Je camperai contre toi tout à l'entour, je te cernerai avec des postes 43252
armés, je dresserai des forts contre toi.<br> 43254
ESA|33|1||Malheur à toi qui ravages et qui n'as pas été ravagé, qui pilles et 43478
ESA|33|2||YEHOVAH, aie pitié de nous! Nous nous attendons à toi. Sois le bras de 43482
ESA|36|12||Mais Rabshaké dit: Est-ce vers ton maître, ou vers toi, que mon 43638
les pays: ils les ont détruits entièrement; et toi, tu échapperais!<br> 43696
ESA|37|16||YEHOVAH des armées, Dieu d'Israël, qui sièges entre les Voyants! Toi 43706
seul, tu es le Dieu de tous les royaumes de la terre; c'est toi qui as fait les 43706
que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es YEHOVAH!<br> 43718
méprise, elle se rit de toi, la vierge, fille de Sion; elle hoche la tête après 43722
toi, la fille de Jérusalem.<br> 43724
ESA|38|6||Et je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; 43778
dit ces gens-là, et d'où sont-ils venus vers toi? Et Ézéchias répondit: Ils sont 43824
ESA|39|7||On prendra même de tes fils, qui seront issus de toi et que tu auras 43834
ESA|41|8||Mais toi, Israël, mon serviteur; toi Jacob, que j'ai élu; race 43930
ESA|41|8||Mais toi, Israël, mon serviteur; toi Jacob, que j'ai élu; race 43930
ESA|41|10||Ne crains point, car JE SUIS avec toi; ne sois point éperdu, car JE 43934
ESA|41|11||Voici, tous ceux qui s'irritent contre toi, seront honteux et confus. 43938
Ils seront réduits à rien et périront, ceux qui s'élèvent contre toi.<br> 43938
contre toi; ceux qui te faESAient la guerre, périront et seront anéantis.<br>43940
ESA|41|15||Voici, je fais de toi une herse aiguë, neuve et armée de tranchants; 43946
mais toi, tu te réjouiras en YEHOVAH, tu te glorifieras dans le Saint d'Israël.<br>43950
ESA|43|2||Quand tu traverseras les eaux, je serai avec toi; et les fleuves, ils 44052
pour ta rançon l'Égypte; Cush et Séba pour toi.<br> 44056
ESA|43|5||Ne crains point, car JE SUIS avec toi; je ramènerai ta postérité de 44058
ceux qui sortiront de toi.<br> 44122
ESA|45|2||J'irai devant toi, et j'aplanirai les chemins raboteux; je romprai les 44190
les Sabéens, gens de haute stature, passeront vers toi et seront à toi. Ils 44220
les Sabéens, gens de haute stature, passeront vers toi et seront à toi. Ils 44220
marcheront après toi, ils passeront enchaînés, et se prosterneront devant toi, 44220
marcheront après toi, ils passeront enchaînés, et se prosterneront devant toi, 44220
et te feront des prières, en dESAnt: Dieu ne se trouve que chez toi, et il n'y a 44222
ESA|47|9||Elles viendront sur toi, ces deux choses, en un moment et le même 44306
jour, le deuil des enfants et le veuvage; elles viendront sur toi, sans que rien 44306
ESA|47|11||Mais un mal viendra sur toi, que tu n'auras pas vu poindre; une 44312
calamité tombera sur toi, que tu ne pourras détourner; une ruine que tu n'auras 44314
pas prévue viendra subitement sur toi!<br> 44314
aux nouvelles lunes! qu'ils te délivrent de ce qui va venir sur toi!<br> 44320
ESA|47|15||Tels sont pour toi ceux avec qui tu t'es lassée, avec lesquels tu 44324
gloire, je me contiens envers toi, et je ne te détruis pas.<br> 44352
tribus de Jacob et pour ramener les restes d'Israël: je fais de toi la lumière 44396
secouru au jour du salut; je te garderai, j'établirai en toi mon alliance avec 44404
milieu de toi.<br> 44426
ESA|49|18||Jette les yeux autour de toi, regarde: tous ils s'assemblent, ils 44426
viennent vers toi. JE SUIS vivant! dit YEHOVAH, tu te revêtiras d'eux tous comme 44428
ils se prosterneront devant toi, la face contre terre, et lécheront la poussière 44440
ESA|51|4||Sois attentif, mon peuple; toi, ma nation, prête-moi l'oreille! Car la 44494
toi qui mis en pièces Rahab, qui transperças le dragon?<br> 44510
ESA|51|10||N'est-ce pas toi qui fis tarir la mer, les eaux du grand abîme; qui 44512
ESA|51|21||C'est pourquoi, écoute ceci, toi qui es affligée, ivre mais non pas 44540
vêtement de parure, Jérusalem, ville sainte! Car il n'entrera plus chez toi 44550
d'allégresse, toi qui n'as pas été en travail! Car les enfants de la femme 44624
mais j'ai compassion de toi, par une miséricorde éternelle, dit YEHOVAH, ton 44640
irrité contre toi, et de ne plus te menacer.<br> 44644
s'ébranleraient, ma bonté ne s'éloignera pas de toi, et mon alliance de paix ne 44646
sera point ébranlée, dit YEHOVAH, qui a compassion de toi.<br> 44648
tu n'auras rien à craindre, et de la ruine, car elle n'approchera pas de toi.<br>44656
complotera contre toi, tombera devant toi!<br> 44658
complotera contre toi, tombera devant toi!<br> 44658
ESA|54|17||Aucune arme forgée contre toi ne réussira; et tu condamneras toute 44662
langue qui s'élèvera contre toi en jugement. Tel est l'héritage des serviteurs 44664
qui ne te connaissaient pas accourront vers toi, à cause de YEHOVAH ton Dieu, et 44678
promptement; ta justice ira devant toi, et la gloire de YEHOVAH sera ton 44812
voici! Si tu ôtes du milieu de toi l'oppression, le doigt levé insolemment, et 44814
ESA|59|12||Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés 44864
qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront 44890
YEHOVAH s'est levée sur toi!<br> 44894
les peuples; mais sur toi se lèvera YEHOVAH, et sur toi paraîtra sa gloire.<br>44896
les peuples; mais sur toi se lèvera YEHOVAH, et sur toi paraîtra sa gloire.<br>44896
ESA|60|4||Jette les yeux autour de toi et regarde: tous ceux-ci se rassemblent, 44900
ils viennent à toi; tes fils viennent de loin, et tes filles sont portées sur 44900
et s'épanouira; car l'abondance de la mer se tournera vers toi, et la puissance 44904
des nations viendra chez toi.<br> 44904
ESA|60|7||Toutes les brebis de Kédar seront rassemblées vers toi, les béliers de 44908
compassion de toi.<br> 44918
ni jour ni nuit, pour faire entrer chez toi la puissance des nations et leurs 44920
rois, qui seront conduits vers toi.<br> 44922
ESA|60|13||La gloire du Liban viendra chez toi, le cyprès, l'orme et le buis 44924
ESA|60|14||Et les fils de ceux qui t'opprimaient viendront vers toi en se 44928
chez toi, je ferai de toi une magnificence éternelle, une joie qui durera d'âge 44932
chez toi, je ferai de toi une magnificence éternelle, une joie qui durera d'âge 44932
de la lune ne t'éclairera plus; mais YEHOVAH sera pour toi une lumière 44944
YEHOVAH sera pour toi une lumière éternelle, et les jours de ton deuil seront 44946
YEHOVAH mettra son plaisir en toi, et ta terre aura un époux.<br> 44996
t'épouseront, et ton Dieu se réjouira de toi, comme l'époux se réjouit de la 44998
ESA|63|16||Car c'est toi qui es notre Père! Quand Abraham ne nous connaîtrait 45056
pas, quand Israël ne nous avouerait pas, toi, YEHOVAH, tu es notre Père; notre 45058
s'ébranleraient devant toi!<br> 45068
ferais connaître ton nom à tes ennemis, les nations trembleraient devant toi.<br>45070
descendis, et les montagnes s'ébranlèrent devant toi.<br> 45072
vu, qu'un autre Dieu que toi fît de telles choses, pour celui qui s'attend à 45074
de ceux qui marchent dans tes voies et qui se souviennent de toi. Voici, tu t'es 45078
s'attacher à toi! Car tu nous as caché ta face, et tu nous as fait fondre par 45084
toi. Ces choses sont une fumée à mes narines, un feu toujours allumé.<br> 45110
JER|1|8||Ne les crains point, car JE SUIS avec toi pour te délivrer, dit YEHOVAH.<br>45266
JER|1|19||Ils combattront contre toi, mais ne pourront te vaincre; car JE SUIS 45294
avec toi, dit YEHOVAH, pour te délivrer.<br> 45296
ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, YEHOVAH des 45346
sommes nos maîtres; nous ne viendrons plus à toi?<br> 45380
avec toi, sur ce que tu dis: Je n'ai point péché.<br> 45388
serait-il pas vraiment souillé? Or toi, qui t'es prostituée à plusieurs amants, 45396
Dites: Nous venons à toi! car tu es YEHOVAH notre Dieu.<br> 45452
quand entretiendras-tu des pensées mauvaises au-dedans de toi?<br> 45498
JER|4|30||Et toi, <em>Jérusalem la</em> dévastée, que fais-tu? Quoique tu te 45534
toi; de peur que je ne fasse de toi un désert, une terre inhabitée!<br> 45638
toi; de peur que je ne fasse de toi un désert, une terre inhabitée!<br> 45638
rangés comme un seul homme en bataille contre toi, fille de Sion!<br> 45680
JER|7|16||Et toi, ne prie pas pour ce peuple, n'élève pour eux ni cri ni 45732
JER|10|6||Nul n'est semblable à toi, ô YEHOVAH! Tu es grand, et tu as un grand 45928
toi.<br> 45932
JER|10|17||Rassemble de terre ton bagage, toi qui es assise dans la détresse.<br>45956
JER|11|14||Et toi, n'intercède pas pour ce peuple, n'élève pour eux ni cri ni 46016
que pour commettre la fraude! Mais on ôtera de devant toi la chair sacrée. Quand 46020
JER|11|17||Et YEHOVAH des armées, qui t'a planté, a prononcé le mal contre toi, 46026
JER|12|1||Tu demeures juste, ô YEHOVAH, quand je conteste avec toi; toutefois je 46046
parlerai de jugements avec toi. Pourquoi la voie des méchants prospère-t-elle? 46048
JER|12|3||Mais toi, YEHOVAH! tu me connais, tu me vois, et tu éprouves quel est 46052
mon cœur envers toi. Traîne-les comme des brebis qu'on doit égorger, et 46052
perfides envers toi, même ceux-là crient à plein gosier derrière toi. Ne les 46062
perfides envers toi, même ceux-là crient à plein gosier derrière toi. Ne les 46062
à dominer en maîtres sur toi. Les douleurs ne te saisiront-elles pas, comme la 46142
à toi, Jérusalem! Combien de temps encore seras-tu impure?<br> 46156
YEHOVAH! Car nos infidélités sont nombreuses; c'est contre toi que nous avons 46172
pères; car nous avons péché contre toi!<br> 46214
Ou sont-ce les cieux qui donnent la pluie menue? N'est-ce pas toi, YEHOVAH, 46218
notre Dieu? Et nous espérerons en toi; car c'est toi qui fais toutes ces choses.<br>46220
notre Dieu? Et nous espérerons en toi; car c'est toi qui fais toutes ces choses.<br>46220
JER|15|5||Car qui serait ému de compassion pour toi, Jérusalem! Ou qui viendrait 46234
ma main sur toi, et je te détruis. Je suis las d'avoir pitié.<br> 46238
souffre l'opprobre pour toi!<br> 46260
vil, tu seras ma bouche; ils se tourneront vers toi, et tu ne te tourneras pas 46272
fortifiée, et s'ils te combattent, ils ne l'emporteront pas sur toi; car JE SUIS 46274
avec toi pour te sauver et te délivrer, dit YEHOVAH.<br> 46276
les nations viendront à toi des bouts de la terre, et elles diront: Nos pères 46332
devant toi.<br> 46380
pour mon âme. Souviens-toi que je me suis tenu devant toi, afin de parler pour 46456
JER|18|23||Et toi, YEHOVAH, tu sais que tout leur dessein contre moi, est de me 46466
prends avec toi des anciens du peuple et des anciens des sacrificateurs,<br>46472
avec toi.<br> 46500
JER|20|4||Car ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je te livrerai à la frayeur, toi et 46524
JER|20|6||Et toi, Pashur, et tous ceux qui demeurent dans ta maison, vous irez 46532
en captivité. Tu iras à Babylone, et là tu mourras; là tu seras enseveli, toi et 46534
JER|21|13||Voici, je viens à toi, ville située dans la vallée, sur le rocher de 46604
trône de David, toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces 46614
toi un désert, des villes sans habitants.<br> 46626
JER|22|7||Je prépare contre toi des destructeurs, chacun avec ses armes, qui 46626
JER|22|26||Je te jetterai, toi et ta mère qui t'a enfanté, dans cet autre pays 46672
JER|25|30||Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces choses, et tu leur diras: 46900
JER|27|13||Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l'épée, par la famine 47024
JER|28|8||Les prophètes qui ont été avant moi et avant toi, dès longtemps, ont 47076
JER|30|11||Car JE SUIS avec toi, dit YEHOVAH, pour te délivrer. Je détruirai 47218
entièrement toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé; mais toi, je 47218
JER|30|13||Nul ne prend ton parti, pour bander ta plaie; il n'y a pour toi nul 47224
toi; car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, comme châtie un homme cruel, à 47226
éternel, c'est pourquoi j'ai prolongé envers toi ma gratuité.<br> 47260
qui sont à toi!<br> 47310
JER|32|7||Voici Hanaméel, fils de Shallum, ton oncle, qui vient vers toi pour te 47376
JER|34|3||Et toi, tu n'échapperas pas à sa main; car certainement tu seras pris, 47556
les rois précédents qui ont été avant toi, on en brûlera pour toi et on te 47562
les rois précédents qui ont été avant toi, on en brûlera pour toi et on te 47562
toi. Mais vos pères ne m'ont point écouté et n'ont point prêté l'oreille.<br>47588
JER|37|18||Puis Jérémie dit au roi Sédécias: En quoi ai-je péché contre toi, 47810
supplication soit favorablement reçue de toi! Ne me renvoie point dans la maison 47814
Babylone, ton âme vivra, cette ville ne sera pas brûlée, et tu vivras, toi et ta 47868
ceux qui t'annonçaient la paix t'ont séduit, et ont prévalu sur toi; puis, quand 47882
enfants; et toi, tu n'échapperas point de leurs mains, mais tu seras saisi par 47886
toi et te disent: Déclare-nous donc ce que tu as dit au roi, et ce que le roi 47892
toi. Mais s'il ne te plaît pas de venir avec moi à Babylone, ne le fais pas; 47962
rassemblés vers toi, seraient-ils dispersés, et le reste de Juda périrait-il?<br>48004
JER|45|5||Et toi, te chercherais-tu de grandes choses? Ne les cherche pas; car 48276
vain multiplies-tu les remèdes; point de guérison pour toi!<br> 48308
Tachphanès! Dites: Lève-toi et tiens-toi prêt; car l'épée dévore autour de toi.<br>48314
JER|46|27||Et toi, Jacob, mon serviteur, ne crains point; ne t'épouvante pas, 48346
avec toi. Je détruirai entièrement toutes les nations parmi lesquelles je t'ai 48350
dispersé; mais toi, je ne te détruirai point entièrement; je te châtierai avec 48352
fourreau, apaise-toi, et tiens toi en repos.<br> 48370
Venez, exterminons-la du milieu des nations. Toi aussi, Madmen, tu seras 48378
habitante, fille de Dibon! Car le dévastateur de Moab monte contre toi; il 48414
JER|48|32||Vignoble de Sibma, je pleure sur toi plus que sur Jaezer, toi dont 48442
JER|48|32||Vignoble de Sibma, je pleure sur toi plus que sur Jaezer, toi dont 48442
JER|48|43||Sur toi sont la terreur, la fosse et le filet, habitant de Moab! dit 48468
JER|48|46||Malheur à toi, Moab! Le peuple de Kémosh est perdu! Car tes fils sont 48476
JER|49|5||Voici, je vais faire venir de tous tes environs la terreur contre toi, 48494
JER|49|9||Si des vendangeurs entraient chez toi, ne laisseraient-ils pas des 48504
coupe la boiront, et toi, en serais-tu exempt? Tu n'en seras pas exempt; mais tu 48514
JER|49|16||Ta présomption, l'orgueil de ton cœur t'a séduite, toi qui habites le 48524
JER|50|31||Voici, j'en veux à toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, YEHOVAH des 48670
rangés comme un seul homme pour le combat, contre toi, fille de Babylone!<br>48698
JER|51|13||Toi qui es assise sur plusieurs eaux, toi qui abondes en trésors, ta 48744
remplirai d'hommes comme de sauterelles, et ils pousseront contre toi le cri de 48748
JER|51|20||Tu m'as été un marteau, un instrument de guerre: par toi j'ai mis en 48762
pièces des nations, par toi j'ai détruit des royaumes.<br> 48764
JER|51|21||Par toi j'ai mis en pièces le cheval et son cavalier; par toi j'ai 48764
JER|51|21||Par toi j'ai mis en pièces le cheval et son cavalier; par toi j'ai 48764
JER|51|22||Par toi j'ai mis en pièces l'homme et la femme; par toi j'ai mis en 48766
JER|51|22||Par toi j'ai mis en pièces l'homme et la femme; par toi j'ai mis en 48766
pièces le vieillard et le jeune garçon; par toi j'ai mis en pièces le jeune 48768
JER|51|23||Par toi j'ai mis en pièces le berger et son troupeau; par toi j'ai 48770
JER|51|23||Par toi j'ai mis en pièces le berger et son troupeau; par toi j'ai 48770
mis en pièces le laboureur et son attelage; par toi j'ai mis en pièces le 48770
JER|51|25||Voici, je viens à toi, dit YEHOVAH, montagne de destruction, qui 48774
détruisais toute la terre! J'étendrai aussi ma main sur toi, et je te roulerai 48776
du haut des rochers, et je ferai de toi une montagne embrasée.<br> 48776
JER|51|26||Et on ne pourra prendre de toi ni pierres angulaires, ni pierre de 48778
je ferai la vengeance pour toi; je dessécherai sa mer, et je ferai tarir sa 48806
LAM|1|22||Que toute leur malice vienne devant toi, et traite-les comme tu m'as 49052
LAM|2|14||Tes prophètes ont eu pour toi des visions mensongères et vaines; ils 49096
eu pour toi des oracles de mensonge et d'égarement.<br> 49098
LAM|2|16||Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi; ils sifflent et 49102
LAM|3|42||Nous avons péché, nous avons été rebelles, et toi, tu n'as point 49184
dans le pays d'Uts! La coupe passera aussi vers toi, tu en seras enivrée, et tu 49274
LAM|5|19||Mais toi, YEHOVAH! tu demeures éternellement, et ton trône subsiste 49312
LAM|5|21||Convertis-nous à toi, YEHOVAH, et nous serons convertis! Renouvelle 49316
EZE|2|6||Mais toi, fils de l'homme, ne les crains point et ne crains point leurs 49420
EZE|2|8||Mais toi, fils de l'homme, écoute ce que je vais te dire et ne sois 49426
de sa méchanceté ni de sa mauvaise voie, il mourra dans son iniquité, mais toi 49476
pèche pas, il vivra certainement, parce qu'il s'est laissé avertir, et toi, tu 49484
parla et me dit: Va et enferme toi dans ta maison.<br> 49492
EZE|3|25||Fils de l'homme, voici, on mettra sur toi des cordes et on t'en liera, 49494
EZE|4|1||Et toi, fils de l'homme, prends une tuile, mets-la devant toi et 49502
EZE|4|1||Et toi, fils de l'homme, prends une tuile, mets-la devant toi et 49502
entre la ville et toi; tourne ta face contre elle, en sorte qu'elle soit 49508
EZE|4|8||Or voici, je mets sur toi des liens, afin que tu ne te tournes point de 49520
EZE|5|1||Et toi, fils de l'homme, prends une épée tranchante; prends un rasoir 49548
m'élèverai contre toi et j'exécuterai mes jugements au milieu de toi, à la vue 49570
m'élèverai contre toi et j'exécuterai mes jugements au milieu de toi, à la vue 49570
EZE|5|10||C'est pourquoi, des pères mangeront leurs enfants au milieu de toi, et 49574
des enfants mangeront leurs pères. Ainsi j'exercerai mes jugements contre toi, 49576
et tout ce qui restera de toi, je le disperserai à tous les vents.<br> 49576
famine dans ton sein; un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en 49582
EZE|5|14||Je ferai de toi un désert et un objet d'opprobre parmi les nations qui 49588
de stupeur pour les nations qui t'entourent, quand j'exécuterai contre toi mes 49590
priveront d'enfants; la peste et le sang passeront au milieu de toi, et je ferai 49598
venir l'épée sur toi. C'est moi, YEHOVAH, qui ai parlé.<br> 49598
EZE|7|2||Et toi, fils de l'homme, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, au sujet du 49642
EZE|7|3||Maintenant, c'est la fin pour toi; j'enverrai sur toi ma colère; je te 49644
EZE|7|3||Maintenant, c'est la fin pour toi; j'enverrai sur toi ma colère; je te 49644
jugerai selon ta conduite, et je ferai retomber sur toi toutes tes abominations.<br>49646
ferai retomber sur toi ta conduite, et tes abominations seront au milieu de toi. 49648
ferai retomber sur toi ta conduite, et tes abominations seront au milieu de toi. 49648
EZE|7|6||La fin vient, la fin vient! Elle s'est réveillée contre toi; la voici 49652
EZE|7|8||Maintenant je vais bientôt répandre ma fureur sur toi, et assouvir 49656
contre toi ma colère; je te jugerai selon tes voies, et je ferai retomber sur 49656
toi toutes tes abominations.<br> 49658
je ferai retomber sur toi ta conduite, et tes abominations seront au milieu de 49660
toi; et vous saurez que c'est moi, YEHOVAH, qui vous frappe.<br> 49660
EZE|12|3||Et toi, fils de l'homme, prépare un bagage d'émigrant, et pars en 49916
jour, sous leurs yeux, et toi tu sortiras vers le soir, sous leurs yeux, comme 49920
EZE|13|17||Et toi, fils de l'homme, tourne ta face contre les filles de ton 50026
EZE|16|5||Aucun œil n'eut pitié de toi, pour te faire aucune de ces choses par 50144
compassion pour toi; mais tu fus jetée sur la surface d'un champ, par mépris 50146
EZE|16|6||Or je passai près de toi, je te vis gisant dans ton sang, près d'être 50148
EZE|16|8||Et je passai près de toi et te regardai; voici, ton âge était l'âge où 50152
l'on aime, et j'étendis sur toi le pan de mon vêtement, je couvris ta nudité; je 50154
te fis serment, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, YEHOVAH, et tu fus á 50154
de dessus toi, et je t'oignis d'huile.<br> 50158
EZE|16|23||Et après toutes tes méchantes actions, malheur, malheur à toi! dit le 50192
EZE|16|27||Et voici, j'ai étendu ma main contre toi, j'ai diminué la part qui 50200
EZE|16|33||On paie un salaire à toutes les femmes débauchées, mais toi, tu as 50216
toute part ils viennent vers toi, pour tes prostitutions.<br> 50218
toute part contre toi; je leur découvrirai ta nudité, et ils la verront tout 50228
EZE|16|40||Ils feront monter contre toi une foule de gens qui t'assommeront de 50236
EZE|16|41||Ils brûleront tes maisons par le feu, et feront justice de toi, en 50238
EZE|16|42||Et j'assouvirai ma fureur contre toi, et ma jalousie se détournera de 50242
toi; alors je serai en repos et n'aurai plus à m'irriter.<br> 50242
avec ses filles, n'a point fait ce que tu as fait, toi, avec tes filles.<br>50258
EZE|16|51||Et Samarie n'a pas commis la moitié autant de péchés que toi; tu as 50264
EZE|16|52||Porte donc, toi aussi, l'opprobre que tu as infligé à tes sœurs! À 50268
trouvent être plus justes que toi. Sois donc, toi aussi, couverte de confusion, 50270
trouvent être plus justes que toi. Sois donc, toi aussi, couverte de confusion, 50270
Samarie et ses filles reviendront à leur premier état; et toi et tes filles vous 50278
EZE|16|58||Tu portes sur toi le fardeau de tes crimes et de tes abominations! 50284
EZE|16|59||Car ainsi a dit YEHOVAH: Je te ferai comme tu as fait, toi qui as 50286
EZE|16|60||Toutefois je me souviendrai de l'alliance que j'ai faite avec toi, 50288
EZE|16|62||Car j'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que JE SUIS 50294
EZE|19|1||Et toi, prononce une complainte sur les princes d'Israël,<br> 50452
EZE|19|10||Ta mère était, comme toi, semblable à une vigne plantée près des 50472
dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je vais allumer un feu au-dedans de toi; il 50614
EZE|21|3||(21-8) Dis au pays d'Israël: Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, c'est à toi 50626
de toi le juste et le méchant.<br> 50628
EZE|21|4||(21-9) Et parce que je vais exterminer du milieu de toi le juste et le 50628
EZE|21|6||(21-11) Et toi, fils de l'homme, gémis, les reins brisés; dans une 50634
EZE|21|14||(21-19) Toi donc, fils de l'homme, prophétise, frappe des deux mains, 50652
EZE|21|19||(21-24) Toi, fils de l'homme, trace-toi deux chemins pour le passage 50664
EZE|21|25||(21-30) Et toi, profane, méchant, prince d'Israël, dont le jour 50684
EZE|21|28||(21-33) Et toi, fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi a dit le 50692
EZE|21|31||(21-36) Et je répandrai sur toi mon indignation; du feu de mon 50700
courroux je soufflerai sur toi, et je te livrerai entre les mains d'hommes 50702
pays, et on ne se souviendra plus de toi; car moi, YEHOVAH, j'ai parlé.<br>50704
EZE|22|2||Et toi, fils de l'homme, juge; juge la ville sanguinaire, et fais-lui 50708
parvenue au terme de tes années; c'est pourquoi je vais faire de toi un objet 50714
EZE|22|5||Ceux qui sont près et ceux qui sont loin se moqueront de toi, qui es 50716
EZE|22|7||Chez toi, l'on méprise père et mère; chez toi, on use de violence 50720
EZE|22|7||Chez toi, l'on méprise père et mère; chez toi, on use de violence 50720
envers l'étranger; chez toi, on opprime l'orphelin et la veuve.<br> 50722
EZE|22|9||Chez toi, se trouvent des calomniateurs pour répandre le sang; chez 50724
toi, on mange sur les montagnes; chez toi, l'on commet des atrocités.<br> 50724
toi, on mange sur les montagnes; chez toi, l'on commet des atrocités.<br> 50724
EZE|22|10||Chez toi, on découvre la nudité d'un père; chez toi, l'on humilie la 50726
EZE|22|10||Chez toi, on découvre la nudité d'un père; chez toi, l'on humilie la 50726
EZE|22|11||Chez toi, l'un se livre à des abominations avec la femme de son 50728
EZE|22|12||Chez toi, l'on reçoit des présents pour répandre le sang; tu prends 50730
commises, et du sang qui a été répandu au milieu de toi.<br> 50734
jours où j'agirai contre toi? Moi, YEHOVAH, j'ai parlé, et je le ferai.<br>50736
pays, et je ferai disparaître la souillure du milieu de toi.<br> 50738
j'excite contre toi tes amants dont ton cœur s'est détaché; je les amène de 50830
toute part contre toi:<br> 50830
EZE|23|24||Ils viennent contre toi avec des armes, des chars, de grands trains 50834
EZE|23|25||Je donne libre cours à l'ardeur de ma jalousie contre toi, et ils te 50838
restera de toi périra par l'épée; ils enlèveront tes fils et tes filles, et ce 50840
qui restera de toi sera dévoré par le feu.<br> 50842
que j'aie assouvi contre toi ma fureur.<br> 50930
coiffure sur toi, mets ta chaussure à tes pieds, ne te voile pas la barbe et ne 50940
EZE|24|25||Et toi, fils de l'homme, le jour où je leur ôterai leur force, leur 50958
EZE|24|26||Ce jour-là un fuyard viendra vers toi pour l'annoncer à tes oreilles.<br>50960
de toi leurs parcs, et ils y placeront leurs demeures; ils mangeront tes fruits, 50974
EZE|25|7||Voici, j'étends ma main sur toi et je te livre en proie aux nations; 50982
toi, Tyr, et je ferai monter contre toi plusieurs nations, comme la mer fait 51020
toi, Tyr, et je ferai monter contre toi plusieurs nations, comme la mer fait 51020
contre toi des forts, et dressera contre toi des terrasses, et lèvera le 51032
contre toi des forts, et dressera contre toi des terrasses, et lèvera le 51032
bouclier contre toi.<br> 51034
EZE|26|14||Je ferai de toi un roc nu, tu seras un lieu pour étendre les filets; 51046
lorsque gémissent les blessés à mort, que le carnage se fait au milieu de toi, 51050
de stupeur à cause de toi.<br> 51056
Comment as-tu péri, toi que peuplaient ceux qui parcourent la mer, ville 51058
renommée, puissante sur mer, toi et tes habitants qui se faisaient redouter de 51058
EZE|26|19||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Quand je ferai de toi une ville 51062
monter contre toi l'abîme, et que les grandes eaux te couvriront,<br> 51064
EZE|27|2||Et toi, fils de l'homme, prononce à haute voix une complainte sur Tyr.<br>51074
EZE|27|3||Dis à Tyr: Ô toi qui es assise aux bords de la mer, qui fais le 51076
habiles au milieu de toi étaient tes pilotes.<br> 51088
EZE|27|9||Les anciens de Guébal et ses bons ouvriers étaient au milieu de toi 51088
au milieu de toi pour trafiquer de tes marchandises.<br> 51090
suspendaient chez toi le bouclier et le casque; ils te rendaient magnifique.<br>51092
EZE|27|12||Ceux de Tarsis trafiquaient avec toi de toute sorte de richesses, 51096
EZE|27|13||Javan, Tubal et Méshec négociaient avec toi, te donnant en échange 51098
EZE|27|15||Les enfants de Dédan négociaient avec toi; dans tes mains était le 51102
EZE|27|16||La Syrie trafiquait avec toi de tes produits de toute espèce; elle 51106
EZE|27|17||Juda et le pays d'Israël négociaient avec toi, te donnant en échange 51108
EZE|27|18||Damas trafiquait avec toi à cause de tes nombreux produits, à cause 51112
casse et le roseau aromatique étaient échangés avec toi.<br> 51116
EZE|27|20||Ceux de Dédan négociaient avec toi les draps précieux pour monter à 51116
EZE|27|21||Les Arabes et tous les princes de Kédar trafiquaient avec toi et 51118
EZE|27|22||Les marchands de Shéba et de Raema trafiquaient avec toi, et 51120
négociaient avec toi;<br> 51124
EZE|27|24||Ils trafiquaient avec toi en marchandises de prix, en manteaux de 51126
pilotes, ceux qui réparent tes fissures, ceux qui trafiquent avec toi de tes 51134
marchandises, tous tes gens de guerre qui sont chez toi, toute la multitude qui 51134
est au milieu de toi tomberont au cœur des mers, au jour de ta ruine.<br> 51136
EZE|27|30||Ils feront entendre sur toi leur voix et crieront amèrement; ils 51140
EZE|27|31||Ils se raseront la tête à cause de toi; ils se ceindront de sacs, et 51142
dans l'amertume de leur âme ils pleureront sur toi avec une vive douleur.<br>51142
EZE|27|32||Ils diront sur toi à haute voix une complainte; dans leur lamentation 51144
commerce et toute ta multitude sont tombés avec toi.<br> 51150
EZE|27|35||Tous les habitants des îles sont frappés de stupeur à cause de toi, 51152
EZE|27|36||Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi; tu es un sujet 51154
toi;<br> 51162
faire venir contre toi des étrangers, les plus violents d'entre les peuples, qui 51170
jusqu'à ce que l'iniquité ait été trouvée en toi.<br> 51190
l'injustice de ton trafic; j'ai fait sortir du milieu de toi un feu qui t'a 51198
EZE|28|22||Dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'en veux à toi, Sidon, 51206
et je me glorifierai au milieu de toi; et l'on saura que JE SUIS YEHOVAH, 51208
toi, Pharaon, roi d'Égypte, grand dragon couché au milieu de tes fleuves; qui 51230
EZE|29|5||Je te jetterai au désert, toi et tous les poissons de tes fleuves; tu 51236
déchiré toute l'épaule; quand ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé, et tu 51242
venir contre toi l'épée, et j'exterminerai de ton sein les hommes et les bêtes.<br>51244
EZE|29|10||C'est pourquoi, voici, j'en veux à toi et à tes fleuves, et je 51248
EZE|32|3||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: J'étendrai mes filets sur toi, par 51406
champs; je ferai reposer sur toi tous les oiseaux des cieux, et je rassasierai 51408
de toi les bêtes de toute la terre.<br> 51410
les ravins seront remplis de toi.<br> 51414
EZE|32|8||À cause de toi, j'obscurcirai tous les luminaires qui éclairent les 51418
rois seront éperdus à cause de toi, quand je brandirai devant eux mon Épée. Ils 51422
fondra sur toi;<br> 51426
EZE|33|7||Et toi, fils de l'homme, je t'ai établi comme sentinelle pour la 51504
sans qu'il s'en détourne, il mourra à cause de son iniquité; mais toi, tu 51510
EZE|33|10||Et toi, fils de l'homme, dis à la maison d'Israël: Vous parlez ainsi 51512
EZE|33|12||Et toi, fils de l'homme, dis aux enfants de ton peuple: La justice du 51520
EZE|33|30||Et toi, fils de l'homme, les enfants de ton peuple s'entretiennent à 51566
EZE|33|31||Et ils viennent vers toi en grande foule; mon peuple s'assied devant 51570
toi, et ils écoutent tes paroles, mais ne les mettent point en pratique. Ils en 51572
EZE|35|3||Dis-lui: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'en veux à toi, 51664
montagne de Séir; j'étends ma main sur toi, et te réduis en solitude et en 51664
EZE|36|1||Et toi, fils de l'homme, prophétise sur les montagnes d'Israël, et 51696
EZE|37|16||Et toi, fils de l'homme, prends un morceau de bois et y écris: Pour 51834
EZE|38|3||Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'en veux à toi, Gog, 51876
EZE|38|7||Sois prêt, prépare-toi, toi et toute la multitude assemblée avec toi; 51886
EZE|38|7||Sois prêt, prépare-toi, toi et toute la multitude assemblée avec toi; 51886
couvriras le pays, toi, toutes tes troupes et les nombreux peuples qui sont avec 51892
toi.<br> 51894
EZE|38|15||Et pourtant tu viendras de ton pays, de l'extrême nord, toi et 51910
plusieurs peuples avec toi, tous gens de cheval, une grande multitude et une 51910
afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifié par toi sous leurs 51914
EZE|38|17||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: N'est-ce pas de toi que j'ai parlé 51916
EZE|39|1||Et toi, fils de l'homme, prophétise contre Gog, et dis: Ainsi a dit le 51936
Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'en veux à toi, ô Gog, prince de Rosh, de Méshec et 51936
EZE|39|4||Tu tomberas sur les montagnes d'Israël, toi et toutes tes troupes, et 51942
EZE|39|17||Et toi, fils de l'homme, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Dis aux 51978
était immense et d'une splendeur extraordinaire; elle était debout devant toi, 52864
dominer sur eux tous; c'est toi qui es la tête d'or.<br> 52882
DAN|2|39||Et après toi il s'élèvera un autre royaume, moindre que toi; puis un 52882
DAN|2|39||Et après toi il s'élèvera un autre royaume, moindre que toi; puis un 52882
DAN|3|10||Ô roi! vis éternellement! Toi, ô roi! tu as fait un édit, portant que 52940
aucun égard pour toi; ils ne servent pas tes dieux, et ils n'adorent pas la 52948
saints est en toi, et que nul secret ne t'est difficile, dis-moi les visions que 53028
DAN|4|18||Tel est le songe que j'ai eu, moi, le roi Nébucadnetsar. Toi donc, 53052
ne peut me la donner; mais pour toi, tu le peux, car l'esprit des dieux saints 53054
est en toi.<br> 53056
DAN|4|22||C'est toi, ô roi! qui es devenu grand et puissant, dont la grandeur 53066
la rosée du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu 53080
passeront sur toi, jusqu'à ce que tu reconnaisses que le Souverain domine sur le 53098
DAN|5|14||J'ai entendu dire de toi que l'esprit des dieux est en toi, et qu'on a 53160
DAN|5|14||J'ai entendu dire de toi que l'esprit des dieux est en toi, et qu'on a 53160
trouvé en toi une lumière, une intelligence et une sagesse extraordinaires.<br>53162
DAN|5|22||Et toi aussi, Belshatsar, son fils, tu n'as point humilié ton cœur, 53186
vases de sa maison devant toi, et vous y avez bu du vin, toi et tes grands, tes 53188
vases de sa maison devant toi, et vous y avez bu du vin, toi et tes grands, tes 53188
quelque homme pendant trente jours, excepté à toi, ô roi! sera jeté dans la 53226
excepté à toi, ô roi! serait jeté dans la fosse aux lions? Le roi répondit et 53242
captifs de Juda, n'a eu aucun égard pour toi, ô roi! ni pour la défense que tu 53246
toi aussi, ô roi, je n'ai commis aucun mal.<br> 53268
toi, scelle la vision, car elle se rapporte à un temps éloigné.<br> 53438
DAN|9|7||À toi, Seigneur, est la justice et à nous la confusion de face, comme 53458
les as chassés, à cause des iniquités qu'ils ont commises contre toi.<br> 53462
pères, parce que nous avons péché contre toi.<br> 53464
envoyé vers toi. Et quand il m'eut dit ces paroles, je me tins debout en 53558
toi! Prends courage, prends courage! Et, comme il me parlait, je repris courage, 53580
DAN|10|20||Et il me dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi? Et maintenant 53582
DAN|12|4||Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de 53728
DAN|12|13||Mais toi, va ton chemin jusqu'à la résolution. Tu te reposeras, et tu 53750
prostitueras pas, et ne seras à personne; et je ferai de même pour toi.<br>53860
OSE|4|5||Tu tomberas de jour; le prophète aussi tombera avec toi de nuit; et je 53878
OSE|4|6||Mon peuple est détruit, faute de connaissance. Puisque toi tu as rejeté 53880
OSE|5|9||Derrière toi, Benjamin! Éphraïm sera mis en désolation au jour du 53932
OSE|6|11||Pour toi aussi, Juda, une moisson est réservée, quand je ramènerai les 53968
milieu de toi; je ne viendrai pas avec irritation.<br> 54140
OSE|12|6||(12-7) Toi donc, reviens à ton Dieu; garde la miséricorde et la 54160
en toi que l'orphelin trouve compassion.<br> 54226
JOE|1|19||YEHOVAH, je crie à toi! Car le feu a dévoré les pâturages du désert, 54296
JOE|1|20||Même les bêtes sauvages soupirent après toi, car les courants d'eaux 54298
toi, dit YEHOVAH.<br> 54638
maison: Y a-t-il encore quelqu'un auprès de toi? Et il répondra: Il n'y en a 54684
d'Israël: Amos conspire contre toi, au milieu de la maison d'Israël; le pays ne 54720
cordeau; et toi, tu mourras sur une terre souillée, et Israël sera transporté 54736
ABD|1|3||Tu seras fort méprisé. L'orgueil de ton cœur t'a séduit, toi qui 54838
ABD|1|5||Si des voleurs entraient chez toi, ou des pillards de nuit (comme tu es 54842
entraient chez toi, ne laisseraient-ils pas des grappillages?<br> 54844
ils ont prévalu sur toi ceux qui étaient en paix avec toi; ceux qui mangeaient 54848
ils ont prévalu sur toi ceux qui étaient en paix avec toi; ceux qui mangeaient 54848
jetaient le sort sur Jérusalem, toi aussi, tu étais comme l'un d'eux.<br> 54858
innocent! Car toi, ô YEHOVAH, tu fais comme il te plaît.<br> 54934
et ma prière est parvenue jusqu'à toi, dans le temple de ta sainteté.<br> 54956
est en toi! Que le Seigneur, YEHOVAH, soit témoin contre vous, le Seigneur, du 55036
commencement du péché pour la fille de Sion; car en toi ont été trouvés les 55064
chauve comme le vautour, car ils s'en vont en captivité loin de toi!<br> 55072
MIC|4|8||Et toi, tour du troupeau, colline de la fille de Sion, jusqu'à toi 55160
MIC|4|8||Et toi, tour du troupeau, colline de la fille de Sion, jusqu'à toi 55160
viendra, à toi arrivera l'ancienne domination; la royauté sera à la fille de 55160
milieu de toi, ou ton conseiller a-t-il péri, pour que la douleur t'ait saisie 55164
MIC|4|11||Et maintenant plusieurs nations se rassemblent contre toi, qui disent: 55170
MIC|5|2||Mais toi, Bethléhem Éphrata, qui es petite entre les milliers de Juda, 55180
de toi sortira celui qui doit être LE SOUVERAIN en Israël. Ses issues sont 55182
toi, et je détruirai tes chars.<br> 55202
MIC|5|13||Je retrancherai du milieu de toi tes images taillées et tes statues, 55208
MIC|5|14||J'arracherai du milieu de toi tes emblèmes d'Ashéra, et je détruirai 55210
de servitude, et j'ai envoyé devant toi Moïse, Aaron et Marie.<br> 55222
demande de toi, sinon de faire ce qui est droit, d'aimer la miséricorde, et de 55234
de toi; tu mettras de côté, mais tu ne sauveras point, et ce que tu auras sauvé, 55246
MIC|7|8||Ne te réjouis pas à mon sujet, toi mon ennemie! Si je suis tombée, je 55272
MIC|7|12||En ce jour-là, on viendra jusqu'à toi de l'Assyrie et des villes 55282
MIC|7|18||Qui est le Dieu semblable à toi, qui pardonne l'iniquité, et qui passe 55298
NAH|1|11||De toi, Ninive, est sorti celui qui méditait du mal contre YEHOVAH, et 55342
NAH|1|13||Mais maintenant je briserai son joug de dessus toi, et je romprai tes 55348
NAH|1|14||Quant à toi, Assyrien, voici ce qu'ordonne YEHOVAH: il n'y aura plus 55350
Car le méchant ne passera plus au milieu de toi; il est entièrement retranché!<br>55354
NAH|2|1||Le destructeur vient contre toi, Ninive! Garde la forteresse, surveille 55356
NAH|2|13||Voici, j'en veux à toi, dit YEHOVAH des armées, je mettrai le feu à 55382
NAH|3|5||Voici, j'en veux à toi, dit YEHOVAH des armées! Je relèverai les pans 55396
NAH|3|6||Je jetterai sur toi tes abominations, je te rendrai méprisable, et je 55400
NAH|3|7||Tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, et diront: Ninive est 55402
NAH|3|11||Toi aussi tu seras enivrée, tu seras cachée; toi aussi tu chercheras 55410
NAH|3|13||Voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi; les portes de 55416
ceux qui entendront parler de toi battront des mains sur toi; car qui est-ce qui 55432
ceux qui entendront parler de toi battront des mains sur toi; car qui est-ce qui 55432
crierai-je à toi: Violence! sans que tu sauves?<br> 55452
HAB|2|15||Malheur à celui qui fait boire son prochain, à toi qui lui verses ta 55524
HAB|2|16||Tu seras rassasié de honte plutôt que de gloire. Bois aussi, toi, et 55526
découvre-toi! La coupe de la droite de YEHOVAH fera le tour jusqu'à toi, et 55528
HAB|2|17||Car la violence faite au Liban retombera sur toi, et la dévastation 55530
par lesquelles tu as péché contre moi. Car alors j'ôterai du milieu de toi ceux 55718
SOP|3|12||Et je laisserai au milieu de toi un peuple humble et faible, et il 55720
SOP|3|15||YEHOVAH a retiré les sentences portées contre toi, il a éloigné ton 55728
ennemi; LE ROI D'ISRAËL, L'ÉTERNEL est au milieu de toi; tu ne verras plus de 55730
SOP|3|17||YEHOVAH ton Dieu est au milieu de toi, un héros qui sauve. Il se 55734
réjouira à cause de toi d'une grande joie; il se taira dans son amour; il se 55734
ils sont sortis de toi; sur eux pèse l'opprobre.<br> 55738
viens, et j'habiterai au milieu de toi, dit YEHOVAH.<br> 55946
deviendront mon peuple; et j'habiterai au milieu de toi, et tu sauras que 55948
YEHOVAH des armées m'a envoyé vers toi.<br> 55950
ZAC|3|8||Écoute, Joshua, grand sacrificateur, toi et tes compagnons qui sont 55972
assis devant toi; car se sont des hommes qui serviront de signes: voici, je vais 55974
fille de Jérusalem! Voici, TON ROI vient à toi; il est juste et vainqueur, 56186
ZAC|9|11||Et pour toi, en vertu de ton alliance scellée par le sang, je 56190
au milieu de toi.<br> 56348
Dieu, viendra, et tous les saints seront avec toi.<br> 56364
MAL|2|14||Et vous dites: Pourquoi? Parce que YEHOVAH a été témoin entre toi et 56502
Qu'avons-nous dit entre nous contre toi?<br> 56552
MAT|2|6||Et toi, Bethléhem, terre de Juda, tu n'es pas la moindre entre 56670
les principales villes de Juda; car c'est de toi que sortira LE CONDUCTEUR qui 56672
d'être consacré par toi, et tu viens à moi!<br> 56752
de toi; et ils te porteront dans leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied 56776
souviennes que ton frère a quelque chose contre toi,<br> 56870
arrache-le, et jette-le loin de toi; car il vaut mieux pour toi qu'un de tes 56882
arrache-le, et jette-le loin de toi; car il vaut mieux pour toi qu'un de tes 56882
coupe-la, et jette-la loin de toi; car il vaut mieux pour toi qu'un de tes 56886
coupe-la, et jette-la loin de toi; car il vaut mieux pour toi qu'un de tes 56886
MAT|5|40||Et si quelqu'un veut plaider contre toi, et t'ôter ta robe, 56906
qui veut emprunter de toi.<br> 56912
devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin 56932
MAT|6|6||Mais toi, quand tu pries, entre dans ta chambre, et ayant fermé 56942
malheur; car à toi appartiennent le règne, la puissance, et la gloire à jamais. 56956
MAT|6|17||Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête et lave ton visage;<br>56966
ténèbres. Si donc la lumière qui <em>est</em> en toi <em>n'est</em> 56978
nous et toi, Jésus, <em>le</em> Fils, le Dieu <em>unique</em>? Es-tu venu ici 57138
devant toi.<br> 57360
MAT|11|21||Malheur à toi, Corazin! malheur à toi, Bethsaïda! car si les 57382
MAT|11|21||Malheur à toi, Corazin! malheur à toi, Bethsaïda! car si les 57382
MAT|11|23||Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu'au ciel, tu seras 57388
toi auraient été faits à Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui.<br> 57390
ordonne que j'aille vers toi sur les eaux.<br> 57732
MAT|16|18||Et moi, je te dis aussi à toi qui es Pierre, que sur le rocher57878
bon que nous demeurions ici; si tu veux, faisons-y trois tentes, une pour toi, 57916
leur pour moi et <em>pour</em> toi.<br> 57974
coupe-les, et jette-les loin de toi; car il vaut mieux que tu entres boiteux ou 57992
et jette-le loin de toi; car il vaut mieux que tu entres dans la vie n'ayant 57996
MAT|18|15||Si ton frère a péché contre toi, va et reprends-le entre toi et 58010
MAT|18|15||Si ton frère a péché contre toi, va et reprends-le entre toi et 58010
MAT|18|16||Mais s'il ne <em>t'</em>écoute pas, prends avec toi encore une 58012
service, comme j'avais eu pitié de toi?<br> 58054
MAT|20|14||Prends ce qui est à toi, et part. Je veux donner à ce dernier 58164
autant qu'à toi.<br> 58166
MAT|21|5||Dites à la fille de Sion: Voici ton roi qui vient à toi, 58222
fruit de toi; et aussitôt le figuier sécha.<br> 58256
caché ton talent dans la terre; voici, tu as ce qui est à toi.<br> 58682
Le Maître dit: Mon temps est proche; je ferai la pâque chez toi avec mes 58772
MAT|26|35||Pierre lui dit: Quand même il me faudrait mourir avec toi, je 58810
réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces gens déposent contre toi?<br> 58874
servante s'approcha de lui et <em>lui</em> dit: Toi aussi tu étais avec Jésus le 58890
déposent contre toi?<br> 58938
MAT|27|40||Et disant: Toi qui détruis le temple, et qui <em>le</em> 58994
j'envoie mon messager devant ta face, qui préparera le chemin devant toi:<br>59124
MAC|1|24||Ah! qu'<em>y a-t-il</em> <em>entre</em> toi et nous, Jésus de 59172
MAC|5|7||Et il dit, criant à haute voix: Qu'<em>y a-t-il entre</em> toi et 59474
faites, et <em>comment</em> il a eu pitié de toi.<br> 59504
que nous demeurions ici; faisons donc trois tentes, une pour toi, une pour 59876
MAC|9|43||Mais si ta main te fait tomber, coupe-la; il vaut mieux pour toi 59964
MAC|9|45||Et si ton pied te fait tomber, coupe-le; il vaut mieux pour toi 59968
MAC|9|47||Et si ton œil te fait tomber, arrache-le; il vaut mieux pour toi 59972
mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous disaient la même chose.<br>60450
ces gens déposent contre toi?<br> 60514
<em>lui</em> dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth.<br> 60530
réponds-tu rien? Vois combien de choses ils avancent contre toi.<br> 60552
la tête et disant: Hé! toi, qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois 60602
LUC|1|14||Il sera pour toi un sujet de joie et de ravissement, et 60740
avec toi; tu <em>es</em> bénie entre les femmes.<br> 60774
LUC|1|35||Et l'ange lui répondit: La Sainte Présence viendra sur toi, et 60786
saint <em>enfant</em> qui naîtra de toi sera appelé le Fils, Dieu <em>même</em>.<br>60788
LUC|1|76||Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut; 60866
et pour toi <em>Israël</em> une épée te transpercera l'âme.<br> 60948
LUC|4|7||Si donc tu te prosternes devant moi, toutes choses seront à toi.<br>61076
de toi, pour te garder;<br> 61082
LUC|4|34||Ah! qu<em>'y a-t-il entre</em> nous et toi, Jésus de Nazareth? 61136
toi, ne <em>le</em> redemande pas.<br> 61336
que j'ôte la paille qui <em>est</em> dans ton œil, toi qui ne vois pas la poutre 61366
toi; mais dis une parole, et mon serviteur sera guéri.<br> 61404
dirent: Jean-Baptiste nous a envoyés vers toi, pour <em>te</em> dire: Es-tu 61434
devant ta face, qui préparera le chemin devant toi.<br> 61454
haute voix: Qu'<em>y a-t-il</em> entre moi et toi, Jésus, <em>toi qui est le</em> 61582
faisons-y trois tentes, une pour toi, une pour Moïse et une pour Élie; car il ne 61730
LUC|9|60||Jésus lui dit: Laisse les morts ensevelir leurs morts, mais toi, 61792
LUC|10|13||Malheur à toi, Chorazin; malheur à toi, Bethsaïda; car si les 61828
LUC|10|13||Malheur à toi, Chorazin; malheur à toi, Bethsaïda; car si les 61828
LUC|10|15||Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu'au ciel, tu seras 61834
LUC|11|35||Prends donc garde que la lumière qui <em>est</em> en toi ne 61996
considérable que toi;<br> 62290
LUC|14|9||Et que celui qui vous aura invités, toi et lui, ne vienne et ne 62292
plus haut. Alors cela te fera honneur devant ceux qui seront à table avec toi.<br>62296
Mon</em> père, j'ai péché contre le ciel et contre toi;<br> 62396
ciel et contre toi, et je ne suis plus digne d'être appelé ton fils.<br> 62404
moi, et tout ce que j'ai est à toi.<br> 62426
de toi? Rends compte de ton administration; car tu ne pourras plus administrer62434
LUC|16|7||Il dit ensuite à un autre: Et toi, combien dois-tu? Il dit: Cent 62446
consolé, et toi tu es dans les tourments.<br> 62494
il revienne vers toi, et dise: Je me reconsidère; pardonne-lui.<br> 62518
LUC|19|19||Et il dit aussi à celui-ci: Et toi, commande à cinq villes.<br>62718
LUC|19|42||Oh! si tu avais connu toi aussi, du moins en ce jour <em>qui 62766
LUC|19|43||Car des jours viendront sur toi, où tes ennemis t'environneront 62768
LUC|19|44||Et ils te détruiront toi et tes enfants au milieu de toi, et 62770
LUC|19|44||Et ils te détruiront toi et tes enfants au milieu de toi, et 62770
ils ne laisseront chez toi pierre sur pierre, parce que tu n'as point connu le 62772
LUC|22|32||Mais j'ai prié pour toi, que ta foi ne défaille point. Toi 63036
LUC|22|32||Mais j'ai prié pour toi, que ta foi ne défaille point. Toi 63036
avec toi, et en prison et à la mort.<br> 63040
JEN|2|4||Jésus lui répondit: Qu'est-ce cela pour moi et toi, femme? Mon 63496
moins bon, après qu'on a beaucoup bu; <em>mais</em> toi, tu as gardé le bon vin 63510
avec toi au-delà du Jourdain, à qui tu as rendu témoignage, le voilà qui 63608
JEN|4|9||La femme samaritaine lui répondit: Comment, toi qui es Judéen, me 63648
voyions et que nous croyions en toi? Quelle œuvre fais-tu?<br> 63918
personnes; toi donc qu'<em>en</em> dis-tu?<br> 64130
JEN|8|25||Ils lui disaient donc: Toi, qui es-tu? Et Jésus leur dit: Le 64176
JEN|9|7||Et il lui dit: Va, et lave toi au réservoir de Siloé, ce qui 64270
JEN|9|17||Ils dirent de nouveau à l'aveugle: <em>Et</em> toi, que dis-tu 64292
JEN|9|28||Alors ils l'injurièrent, et dirent: C'est toi qui es son 64320
JEN|13|6||Il vint donc à Simon Pierre, qui lui dit: Toi, Seigneur, tu me 64688
maintenant? Je donnerai ma vie pour toi.<br> 64762
JEN|17|3||Or, c'est ici la vie éternelle, qu'ils te connaissent, toi le 64994
JEN|17|5||Et maintenant, glorifie-moi, Père, auprès de toi, de la gloire 64998
que j'avais auprès de toi, avant que cet agencement existe.<br> 64998
cette disposition; ils étaient à toi, et tu me les as donnés, et ils ont gardé 65000
toi.<br> 65004
les</em> ont reçues, et ils ont connu véritablement que JE <em>SUIS</em> toi 65006
pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont à toi.<br> 65008
JEN|17|10||Et tout ce qui est à moi, est à toi, et ce qui est à toi, <em>65010
JEN|17|10||Et tout ce qui est à moi, est à toi, et ce qui est à toi, <em>65010
dans cette disposition, et je me retire à toi. Père saint, garde en ton nom ceux 65012
JEN|17|13||Et maintenant je vais à toi, et je dis ces choses dans cette 65018
JEN|17|21||Afin que tous soient un, comme toi, ô Père, tu <em>es</em> en 65034
moi, et moi en toi; afin qu'ils soient aussi un en nous; pour que cette 65034
disposition croit que c'est toi qui m'as délégué.<br> 65036
JEN|17|23||Moi en eux, et toi en moi, afin qu'ils soient parfaitement un, 65038
t'ai connu, et ceux-ci ont connu que c'est toi qui m'as délégué.<br> 65046
s'il ne t'avait été donné d'en haut; c'est pourquoi celui qui m'a livré à toi 65166
allons aussi avec toi. Ils sortirent, et entrèrent aussitôt dans la barque; mais 65322
Oui, Seigneur, tu sais que je me dévoue pour toi. <em>Jésus</em> lui dit: Soigne 65352
sais que j'ai de l'affection <em>pour</em> toi. <em>Jésus</em> lui dit: Soigne 65356
Seigneur, tu connais toutes choses, tu sais que j'ai de l'affection pour toi. 65362
vienne, que t'importe? Toi, suis-moi.<br> 65376
ACT|1|24||Et priant, ils dirent: Toi, Seigneur, qui connais les cœurs de 65460
ACT|8|20||Mais Pierre lui dit: Que ton argent périsse avec toi, puisque tu 66062
ACT|8|21||Il n'y a pour toi ni part, ni lot en cette affaire; car ton cœur 66064
ACT|10|33||C'est pourquoi j'ai aussitôt envoyé vers toi, et tu as bien 66290
ACT|11|14||Qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et 66360
ACT|13|10||Ô toi, qui es plein de toute fraude et de toute méchanceté, 66486
ACT|13|11||Et voici, dès maintenant la main du Seigneur est sur toi, et tu 66488
seras sauvé, toi et ta famille.<br> 66832
ACT|18|10||Car JE SUIS avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi, 66966
ACT|18|10||Car JE SUIS avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi, 66966
ACT|21|24||Prends-les avec toi, purifie-toi avec eux, et paye leur 67270
n'est rien de tout ce qu'ils ont entendu dire de toi, mais <em>que</em> tu 67272
prison et faisais fouetter dans les synagogues ceux qui croyaient en toi;<br>67360
dire devant toi ce qu'<em>ils ont</em> contre lui. Adieu.<br> 67466
grâce à toi et aux heureux succès survenus à cette nation par ta prévoyance.<br>67486
ACT|24|8||En ordonnant à ses accusateurs de venir auprès de toi. Tu 67496
ACT|24|19||Eux-mêmes ils auraient dû comparaître devant toi et <em>m'</em>accuser, 67522
toi, roi Agrippa, afin que lorsqu'il aura été examiné, j'aie quelque chose à 67612
aujourd'hui, devant toi, de toutes les choses dont les Judéens m'accusent,<br>67620
ACT|26|29||Paul lui dit: Plût à Dieu que non seulement toi, mais encore 67688
César; et voici, Dieu t'a donné tous ceux qui naviguent avec toi.<br> 67758
de toi.<br> 67862
ACT|28|22||Néanmoins, nous désirons apprendre de toi quels sont tes 67864
inexcusable; car en jugeant les autres, tu te condamnes toi-même, puisque, toi 67996
ROM|2|17||Voici, toi qui est nommé un Judéen, et qui se reposes sur la loi, 68030
toi qui, avec la lettre <em>de la loi</em> et la circoncision, es transgresseur 68052
cause de toi, et nous sommes regardés comme des brebis <em>destinées</em> à la 68464
faire voir en toi ma puissance, et pour que mon nom soit proclamé par toute la 68510
ROM|9|20||Mais plutôt, ô homme, qui es-tu, toi qui contestes avec Dieu? La 68516
toi, dans ta bouche et dans ton cœur. Voilà la déclaration de la foi que nous 68570
toi, olivier sauvage, as été enté à leur place, et as été fait participant de la 68650
t'exalte, <em>sache que</em> ce n'est pas toi qui portes la racine, mais <em>que 68654
défiance; mais toi, tu es affermi par la certitude; ne t'enorgueillis point, 68658
envers toi, si tu persévères dans cette bonté; autrement, <em>sans la foi</em>, 68664
toi aussi tu seras exclu.<br> 68666
ROM|14|4||Qui es-tu, toi qui juges le serviteur d'autrui? S'il se tient 68802
ROM|14|10||Mais toi, pourquoi juges-tu ton frère? Ou toi, pourquoi 68822
ROM|14|10||Mais toi, pourquoi juges-tu ton frère? Ou toi, pourquoi 68822
1CO|8|10||Car, si quelqu'un te voit, toi qui as cette connaissance, assis 69448
1CO|12|21||Et l'œil ne peut pas dire à la main: Je n'ai pas besoin de toi; 69744
vérité du message de la grâce, je dis à Pierre, en présence de tous: Si toi qui 70898
Toutes les nations seront bénies en toi.<br> 70938
GAL|4|27||Car il est écrit: Réjouis-toi, stérile, toi qui n'enfantais 71046
point, éclate et lève la voix, toi qui n'as pas été en travail d'enfant; car les 71046
en regardant à toi-même, à moins que tu ne sois toi aussi examiné.<br> 71116
EPH|5|14||C'est pour cela qu'il <em>est</em> dit: Réveille-toi, toi qui 71428
1TM|1|18||<em>Mon</em> fils Timothée, à toi je confie cette charge, c'est 72474
que, conformément aux prophéties qui ont été faites précédemment sur toi, que tu 72474
1TM|3|14||Je t'écris ceci, espérant d'aller bientôt vers toi,<br> 72542
1TM|4|14||Ne néglige point la grâce <em>qui est</em> en toi, qui t'a été 72580
1TM|4|15||Médite sur ces choses, et donne toi entièrement à elles, afin 72582
1TM|6|11||Mais toi, ô homme de Dieu! fuis ces choses, et recherche la 72670
foi. La grâce <em>soit</em> avec toi! Amen. La première épître à Timothée 72698
comme mes ancêtres, car, nuit et jour, je ne cesse de faire mention de toi dans 72722
2TM|1|5||Et gardant le souvenir de la foi sincère <em>qui est</em> en toi, 72726
j'en suis persuadé, <em>est</em> aussi en toi.<br> 72728
2TM|2|15||<em>Mais</em> toi, étudie soigneusement pour te montrer approuvé 72790
2TM|3|10||Pour toi, tu as suivi ma doctrine, ma conduite, mon intention, 72838
2TM|3|14||Pour toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises, et 72848
2TM|4|5||Mais toi, sois vigilant en toutes choses, endure les afflictions, 72866
toi, car il m'est fort utile pour le ministère.<br> 72880
TIT|2|1||Pour toi, enseigne les choses qui sont conformes à la saine 72964
TIT|3|12||Lorsque j'enverrai Artémas, ou Tychique vers toi, hâte-toi de 73026
PHM|1|4||Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans 73058
de toi, selon la chair, et selon le Seigneur.<br> 73084
PHM|1|17||Puisque tu me regardes <em>comme</em> uni à toi reçois-le comme 73086
PHM|1|20||Oui, frère, que je reçoive ce plaisir de toi dans le Seigneur; 73092
pourquoi, ô Dieu, toi le Suprême, tu es oint d'une huile de joie au-dessus de 73140
HEB|1|10||Et encore: C'est toi, Seigneur, qui as fondé la terre dès le 73142
toi, tu es le même, et tes années ne finiront point.<br> 73148
Toi <em>qui</em> es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui.<br> 73296
vous lui disiez: Toi, assieds-toi ici honorablement; et que vous disiez au 73970
pauvre: Toi, tiens-toi là debout, ou assieds-toi ici sur mon marchepied;<br>73972
JAC|4|12||Il y a un seul Législateur, qui peut sauver et perdre. Toi, qui 74098
si j'écrivais un enseignement nouveau pour toi, mais celui que nous avions dès 74960
paix <em>soit</em> avec toi! (1-15) Les amis te saluent. Salue les amis, chacun 75032
APO|2|4||Mais j'ai contre toi, que tu as abandonné ton renoncement fondamental.<br>75204
premières œuvres; sinon je viendrai bientôt à toi, et si tu ne te reconsidère, 75206
APO|2|14||Mais j'ai quelque peu de chose contre toi, c'est que tu as là des gens 75234
APO|2|15||Pareillement, tu en as, toi aussi <em>de ceux</em> qui tiennent la 75238
APO|2|16||Reconsidère-toi donc; sinon je viendrai bientôt à toi, et je les 75240
APO|2|20||Mais j'ai quelque peu de chose contre toi, c'est que tu tolères que la 75252
reconsidère toi. Mais si tu ne veilles pas, je viendrai vers toi comme un larron, 75284
reconsidère toi. Mais si tu ne veilles pas, je viendrai vers toi comme un larron, 75284
et tu ne sauras point à quelle heure je viendrai vers toi.<br> 75286
APO|3|8||Je connais tes œuvres; voici, j'ai ouvert une porte devant toi, et 75298
que je me suis donné à toi.<br> 75304
repens toi.<br> 75332
ô Seigneur Dieu Tout-Puissant! Tes voies <em>sont</em> justes et véritables, toi75870
APO|18|14||Les fruits que désire ton âme se sont éloignés de toi, et toutes les 76028
choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi; désormais tu ne les 76028
et des joueurs de trompettes ne sera plus entendu au milieu de toi; aucun 76052

 

 

© Copyright 2014 All Rights Reserved LEVIGILANT.COM