La voix qui crie dans le désert

 

PRÉFACE - LEXIQUES HÉBREU ET GREC - CONCORDANCE EXHAUSTIVE - CONCORDANCE THÉMATIQUE - DICTIONNAIRE WESTPHAL - DICTIONNAIRE J.A. BOST

LA SAINTE BIBLE DE MACHAIRA AVEC CODES STRONG

 

- CONCORDANCE EXHAUSTIVE DE LA BIBLE DE MACHAIRA -

Répertoire extensif qui regroupe tous les mots dans la Bible de Machaira  avec références des contextes où ils figurent, et qui permet une étude comparative de leurs diverses acceptions, présentant des exemples rencontrés pour chaque mot et donnant pour chaque occurrence le contexte et les endroits dans lesquels chaque mot se trouve. Les chiffres (***) entre parenthèses indiquent le nombre de fois qu'un mot se retrouve dans la Bible. Le mot étudié est retrouvé en caractère rouge et figure obligatoirement dans la ligne du milieu du texte qui le contient. La fin de chaque passage ou verset où se trouve le mot recherché contient un numéro qui dirige vers le texte source. Pour un meilleur rendement, nous vous suggérons d'utiliser les navigateurs de FireFox ou celui de Chrome car Explorer peut occasionner quelques difficultés dans l'ouverture des pages.

 

 
 SUCCOMBIEZ.......................2
que vous ne succombiez point à la tentation.<br> 63068
pécheurs une si grande opposition contre lui-même, afin que vous ne succombiez 73760
 
 SUCCOTH..........................18
GEN|33|17||Mais Jacob partit pour Succoth; et il bâtit une maison pour lui, et 2352
fit des cabanes pour son bétail; c'est pourquoi, il nomma le lieu Succoth 2352
EXO|12|37||Et les enfants d'Israël partirent de Ramsès pour Succoth, au nombre 4428
EXO|13|20||Or, ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, au bout du 4510
NOM|33|5||Et les enfants d'Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.<br>11376
NOM|33|6||Ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, qui est au bout du 11376
JOS|13|27||Et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, 15034
JUG|8|5||Il dit donc aux gens de Succoth: Donnez, je vous prie, quelques pains 16394
JUG|8|6||Mais les principaux de Succoth répondirent: Tiens-tu déjà dans ta main 16396
Pénuël. Et les gens de Pénuël lui répondirent comme les gens de Succoth avaient 16402
JUG|8|14||Et il prit un jeune garçon de Succoth, qu'il interrogea, et qui lui 16416
donna par écrit les noms des principaux de Succoth et de ses anciens, soixante 16418
JUG|8|15||Puis il vint vers les gens de Succoth, et dit: Voici Zébach et 16420
chardons, et il châtia les hommes de Succoth.<br> 16424
grasse, entre Succoth et Tsarthan.<br> 22424
grasse, entre Succoth et Tséréda.<br> 28000
Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:<br> 36256
partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.<br> 38120
 
 SUCCOTH-BÉNOTH...................1
2RO|17|30||Les gens de Babylone firent Succoth-Bénoth; les gens de Cuth firent 25214
 
 SUCCULENTE.......................1
rets, car par leur moyen sa portion est grasse, et sa nourriture succulente.<br>55488
 
 SUCCÈS...........................5
fois qu'ils sortaient, David avait plus de succès que tous les serviteurs de 19054
donnera le succès! Nous, ses serviteurs, nous nous lèverons et nous bâtirons; 30940
ECC|2|21||Car tel homme a travaillé avec sagesse, science et succès, et il 41220
grâce à toi et aux heureux succès survenus à cette nation par ta prévoyance.<br>67486
succès; mais <em>il y a</em> beaucoup d'adversaires.<br> 70070
 
 SUCCÉDERA........................1
DEU|25|6||Et le premier-né qu'elle enfantera, succédera au frère mort, et 13368
 
 SUCCÉDÉ..........................2
succédé à David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israël, comme 22490
2CH|6|10||YEHOVAH a donc accompli sa Parole qu'il avait prononcée; j'ai succédé 28078
 
 SUCENT...........................1
JOB|39|30||(39-33) Ses petits sucent le sang, et partout où il y a des corps 34230
 
 SUCER............................1
Israël a mangé les produits des champs; et il lui a fait sucer le miel de la 13934
 
 SUCERA...........................1
JOB|20|16||Il sucera du venin d'aspic; la langue de la vipère le tuera.<br>33246
 
 SUCERAS..........................2
ESA|60|16||Et tu suceras le lait des nations; tu suceras la mamelle des rois, et 44934
ESA|60|16||Et tu suceras le lait des nations; tu suceras la mamelle des rois, et 44934
 
 SUCERONT.........................1
sacrifices de justice; car ils suceront l'abondance des mers et les trésors 14076
 
 SUCHATIENS.......................1
les Shimathiens, les Suchatiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de 26052
 
 SUCÉ.............................1
de YEHOVAH la coupe de sa colère, qui as bu et sucé jusqu'à la lie la coupe 44530
 
 SUCÉES...........................1
mamelles pour être sucées?<br> 32450
 
 SUD..............................13
du Sud, vers le Midi.<br> 5352
EXO|27|9||Tu feras aussi le parvis du Tabernacle. Pour le côté du Sud, vers le 5414
du Sud, vers le Midi.<br> 6170
EXO|38|9||Il fit aussi le parvis: pour le côté du Sud, vers le Midi, les 6284
de la table, au côté Sud du Tabernacle.<br> 6486
JOB|37|9||Des profondeurs du Sud vient la tempête, et des vents du Nord vient le 34066
montagne fort haute, sur laquelle, du côté du sud, se trouvaient comme les 52018
EZE|40|24||Après cela il me conduisit du côté du Sud, où je vis la porte 52078
entrée du côté du Nord, une du côté du Sud; et la largeur de l'espace libre 52172
EZE|47|20||Le côté occidental sera la grande mer, depuis la frontière Sud 52618
côté Sud quatre mille cinq cents, du côté oriental quatre mille cinq cents, du 52662
EZE|48|28||Et sur la frontière de Gad du côté Sud, au Midi, la frontière ira 52694
EZE|48|33||Du côté Sud, quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la 52706
 
 SUEUR............................3
GEN|3|19||Tu mangeras le pain à la sueur de ton visage, jusqu'à ce que tu 278
reins, et ne se ceindront point de manière à exciter la sueur.<br> 52386
une sueur comme des grumeaux de sang, qui tombaient sur la terre.<br> 63064
 
 SUFFIRA..........................3
témoins; mais un seul témoin ne suffira pas pour faire mourir quelqu'un.<br>11588
JOS|17|16||Mais les enfants de Joseph répondirent: La montagne ne nous suffira 15274
nous suffira.<br> 72664
 
 SUFFIRA-T-IL.....................1
JOB|11|2||Ne répondra-t-on point à tant de discours, et suffira-t-il d'être un 32818
 
 SUFFIRAIENT......................2
ESA|40|16||Le Liban ne suffirait pas pour le feu, et ses bêtes ne suffiraient 43874
suffiraient pas pour que chacun en prît un peu.<br> 63864
 
 SUFFIRAIT........................1
ESA|40|16||Le Liban ne suffirait pas pour le feu, et ses bêtes ne suffiraient 43874
 
 SUFFISAMMENT.....................1
ACT|27|38||Et quand ils eurent mangé suffisamment, ils allégèrent le 67788
 
 SUFFISANT........................1
suffisant pour ces choses?<br> 70220
 
 SUFFISANTE.......................1
aura soin de lui-même. La préoccupation de chaque jour est suffisante.<br> 57006
 
 SUFFISE..........................3
Que cela vous suffise! car tous ceux de l'assemblée sont consacrés, et YEHOVAH 10038
suffise, enfants de Lévi!<br> 10050
suffise; ôtez la violence et l'oppression; faites droit et justice; enlevez vos 52452
 
 SUFFISENT........................1
LEV|14|21||Mais s'il est pauvre et que ses moyens n'y suffisent pas, il prendra 7508
 
 SUFFIT...........................11
GEN|13|6||Et le pays ne leur suffit pas pour demeurer ensemble; car leur bien 850
dernière rigueur, si la poussière de Samarie suffit pour remplir le creux de la 23576
EST|5|13||Mais tout cela ne me suffit pas, aussi longtemps que je verrai 32094
leur suffit.<br> 48506
ruinée!), ils ne prendraient que ce qui leur suffit. Si des vendangeurs 54844
MAT|10|25||Il suffit au disciple d'être comme son Maître, et au serviteur 57298
suffit.<br> 63052
suffit.<br> 64782
2CO|2|6||Il suffit pour un tel <em>homme</em>, d'avoir été châtié par le 70194
2CO|12|9||Mais il m'a dit: Ma grâce te suffit; car ma force s'accomplit 70722
1PI|4|3||Car il nous suffit d'avoir accompli dans le temps de notre vie 74370
 
 SUGGÉRÉ..........................2
dans les Originaux, mais sont suggéré par le contexte ou les règles de grammaire, 14
point dans les Originaux, mais sont suggéré par le contexte ou les règles de 56602
 
 SUIS.............................866
parce que je suis rusé; et je me suis caché. Et il répondit: J'ai entendu 236
parce que je suis rusé; et je me suis caché. Et il répondit: J'ai entendu 236
suis rusé; et je me suis caché.<br> 238
suis rusé; et je me suis caché.<br> 238
ma chair</em> m'a séduite, et je m'en suis procuré.<br> 250
vision, en disant: Ne crains point, Abram, je suis ton bouclier, et ta très 940
GEN|15|7||Et il lui dit: JE SUIS YEHOVAH, qui t'a fait sortir d'Ur des 952
YEHOVAH apparut à Abram, et lui dit: JE SUIS le Dieu Tout-Puissant; marche 1024
GEN|18|12||Et Sara rit en elle-même, en disant: Quand je suis vieille, aurais-je 1112
Est-ce que vraiment j'enfanterais, vieille comme je suis?<br> 1116
GEN|20|11||Et Abraham répondit: C'est que je me suis dit: Il n'y a sûrement 1284
GEN|23|4||Je suis un étranger et un hôte chez vous; donnez-moi la propriété 1432
GEN|24|24||Et elle lui dit: Je suis fille de Béthuël, le fils de Milca, qu'elle 1530
GEN|24|34||Alors il dit: Je suis serviteur d'Abraham.<br> 1552
GEN|24|42||Et quand je suis venu aujourd'hui à la source, j'ai dit: YEHOVAH, 1570
répondu: Je suis fille de Béthuël, fils de Nachor, que Milca lui enfanta. Alors 1586
GEN|24|48||Ensuite je me suis incliné et prosterné devant YEHOVAH, et j'ai béni 1588
roux-là; car je suis très fatigué. C'est pour cela qu'on l'appela Édom (roux).<br>1688
GEN|26|24||Et YEHOVAH lui apparut cette nuit-là, et lui dit: JE SUIS le Dieu 1754
d'Abraham, ton père; ne crains point, car JE SUIS avec toi; et je te bénirai, et 1756
GEN|27|2||Et il dit: Voici je suis vieux, et je ne sais point le jour de ma 1786
velu, et je ne le suis pas.<br> 1804
GEN|27|19||Et Jacob dit à son père: Je suis Ésaü, ton fils aîné; j'ai fait ce 1820
GEN|27|32||Et Isaac, son père, lui dit: Qui es-tu? Et il dit: Je suis ton fils, 1852
GEN|27|46||Et Rébecca dit à Isaac: Je suis dégoûtée de la vie, à cause des 1886
GEN|28|13||Et voici, YEHOVAH se tenait au-dessus d'elle, et il dit: JE SUIS 1918
GEN|28|15||Et voici, je suis avec toi, et je te garderai partout où tu iras; et 1924
jalouse de sa sœur, et dit à Jacob: Donne-moi des enfants; sinon je suis morte.<br>2020
GEN|30|13||Et Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse; 2038
GEN|31|13||JE SUIS le Dieu de Béthel, où tu oignis un moNOMent, où tu me fis un 2134
GEN|31|41||Voici vingt ans que je suis dans ta maison; je t'ai servi quatorze 2200
GEN|32|10||Je ne suis pas digne de la moindre de tes grâces, ni de toute la 2260
GEN|33|9||Et Ésaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère. Garde ce qui est à 2334
je suis chargé de brebis et de vaches qui allaitent; si on les presse un seul 2342
GEN|35|11||Et Dieu lui dit: JE SUIS le Dieu Tout-Puissant: augmente et 2456
GEN|38|25||Comme on la faisait sortir, elle envoya dire à son beau-père: Je suis 2708
GEN|41|44||Et Pharaon dit à Joseph: Je suis Pharaon! et sans toi nul ne lèvera 2930
GEN|45|3||Et Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph! Mon père vit-il encore? 3226
s'approchèrent, et il dit: Je suis Joseph votre frère, que vous avez vendu pour 3230
GEN|46|3||Puis il dit: JE SUIS Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de 3294
m'enseveliras dans mon tombeau que je me suis acquis au pays de Canaan. 3578
EXO|3|6||Puis il dit: JE SUIS le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu 3762
EXO|3|8||Et je suis descendu pour le délivrer de la main des Égyptiens, et pour 3768
EXO|3|14||Alors Dieu dit à Moïse: JE SUIS CELUI QUI SUIS. Puis il dit: Tu diras 3784
EXO|3|14||Alors Dieu dit à Moïse: JE SUIS CELUI QUI SUIS. Puis il dit: Tu diras 3784
ainsi aux enfants d'Israël: Celui qui s'appelle JE SUIS, m'a envoyé vers vous.<br>3786
EXO|4|10||Et Moïse dit à YEHOVAH: Ah! Seigneur, je ne suis point un homme qui 3830
EXO|5|23||Puisque depuis que je suis venu vers Pharaon, pour parler en ton nom, 3934
EXO|6|2||Et Dieu parla à Moïse, et lui dit: JE SUIS YEHOVAH.<br> 3940
EXO|6|3||Je suis apparu à Abraham, à Isaac, et à Jacob, comme le Dieu 3942
Égyptiens tiennent esclaves; et je me suis souvenu de mon alliance.<br> 3946
EXO|6|6||C'est pourquoi, dis aux enfants d'Israël: JE SUIS YEHOVAH, je vous 3948
connaîtrez que JE SUIS YEHOVAH votre Dieu, qui vous retire de dessous les 3952
héritage: JE SUIS YEHOVAH.<br> 3956
ne m'ont pas écouté; et comment Pharaon m'écoutera-t-il, moi qui suis 3962
EXO|6|30||Alors Moïse dit devant YEHOVAH: Voici, je suis incirconcis de lèvres; 4000
EXO|7|5||Les Égyptiens sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand j'étendrai ma main sur 4012
EXO|7|17||Ainsi a dit YEHOVAH: À ceci tu sauras que JE SUIS YEHOVAH: Voici, je 4038
YEHOVAH, je suis au milieu du pays.<br> 4118
faits au milieu d'eux, et que vous sachiez que JE SUIS YEHOVAH.<br> 4236
j'exercerai des jugements sur tous les dieux de l'Égypte. JE SUIS YEHOVAH.<br>4362
JE SUIS YEHOVAH. Et ils firent ainsi.<br> 4526
EXO|14|18||Et les Égyptiens sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je serai glorifié 4558
des maladies que j'ai infligées à l'Égypte; car JE SUIS YEHOVAH qui te guérit.<br>4650
rassasierez de pain, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH votre Dieu.<br> 4686
EXO|20|2||JE SUIS YEHOVAH ton Dieu, qui t'ai retiré du pays d'Égypte, de la 4908
car JE SUIS YEHOVAH ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur 4914
car je suis miséricordieux.<br> 5098
EXO|29|46||Et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH leur Dieu, qui les ai fait sortir 5668
du pays d'Égypte, pour demeurer au milieu d'eux. JE SUIS YEHOVAH, leur Dieu.<br>5668
LEV|11|44||Car JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu; vous vous sanctifierez, et vous 7266
serez saints; car JE SUIS saint. Et vous ne souillerez point vos personnes par 7266
LEV|11|45||Car JE SUIS YEHOVAH, qui vous ai fait monter du pays d'Égypte, pour 7268
être votre Dieu; vous serez saints, car JE SUIS saint.<br> 7270
LEV|18|2||Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br>7812
suivre: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> 7818
pratiquera vivra par elles: JE SUIS YEHOVAH.<br> 7820
nudité: JE SUIS YEHOVAH.<br> 7822
à Moloc; et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu: JE SUIS YEHOVAH.<br>7852
souillerez point par elles. JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> 7872
saints, car JE SUIS saint, moi, YEHOVAH, votre Dieu.<br> 7876
SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> 7878
dieux de fonte: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> 7880
grains tombés; tu les laisseras au pauvre et à l'étranger: JE SUIS YEHOVAH, 7894
nom de ton Dieu: JE SUIS YEHOVAH.<br> 7898
rien qui puisse le faire tomber; mais tu craindras ton Dieu: JE SUIS YEHOVAH.<br>7902
point contre le sang de ton prochain: JE SUIS YEHOVAH.<br> 7908
JE SUIS YEHOVAH.<br> 7912
multiplie son produit: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> 7934
n'imprimerez point de caractères <em>tatoués</em> sur vous: JE SUIS YEHOVAH.<br>7940
SUIS YEHOVAH.<br> 7944
devins; ne les consultez pas pour vous souiller avec eux: JE SUIS YEHOVAH, votre 7946
et crains ton Dieu: JE SUIS YEHOVAH.<br> 7948
pays d'Égypte: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> 7954
juste, et un hin juste: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du 7958
les pratiquerez: JE SUIS YEHOVAH.<br> 7960
LEV|20|7||Vous vous sanctifierez et vous serez saints; car JE SUIS YEHOVAH, 7978
LEV|20|8||Vous observerez mes lois et vous les pratiquerez: JE SUIS YEHOVAH qui 7980
donnerai pour le posséder, c'est un pays où coulent le lait et le miel: JE SUIS 8022
LEV|20|26||Vous serez saints pour moi, car JE SUIS saint, moi, YEHOVAH; et je 8028
de ton Dieu; il te sera saint, car JE SUIS saint, moi, YEHOVAH, qui vous 8050
est sur lui: JE SUIS YEHOVAH.<br> 8062
LEV|21|15||Il ne déshonorera point sa race parmi son peuple; car JE SUIS 8066
JE SUIS YEHOVAH qui les sanctifie.<br> 8086
les choses qu'ils me consacrent: JE SUIS YEHOVAH.<br> 8092
auront consacrées à YEHOVAH, cet homme-là sera retranché de devant moi: JE SUIS 8096
ne pas en être souillé: JE SUIS YEHOVAH.<br> 8108
leur péché, et qu'ils ne meurent pour avoir profané les choses saintes: JE SUIS 8110
ainsi leurs choses consacrées; car JE SUIS YEHOVAH, qui les sanctifie.<br> 8128
JE SUIS YEHOVAH.<br> 8162
LEV|22|31||Gardez donc mes commandements, et accomplissez-les: JE SUIS YEHOVAH.<br>8162
des enfants d'Israël: JE SUIS YEHOVAH, qui vous sanctifie,<br> 8164
SUIS YEHOVAH.<br> 8166
moisson; tu les laisseras pour le pauvre et pour l'étranger: JE SUIS YEHOVAH, 8220
SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> 8274
au pays; car JE SUIS YEHOVAH votre Dieu.<br> 8324
car JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> 8368
LEV|25|38||JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays 8418
esclaves, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br>8460
pays, pour vous prosterner devant elle; car JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br>8464
LEV|26|2||Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire: JE SUIS 8464
LEV|26|13||JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, 8488
entièrement et pour rompre mon alliance avec eux; car JE SUIS YEHOVAH, leur 8568
leur Dieu: JE SUIS YEHOVAH.<br> 8572
dans le pays d'Égypte, je me suis consacré tout premier-né en Israël, depuis les 8886
hommes jusqu'aux bêtes; ils seront à moi: JE SUIS YEHOVAH.<br> 8886
seront à moi: JE SUIS YEHOVAH.<br> 8962
hommes et parmi les bêtes; je me les suis consacrés au jour où je frappai tous 9460
Dieu. JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> 9568
milieu duquel je suis; et tu as dit: Je leur donnerai de la chair, et ils en 9682
NOM|14|21||Mais aussi vrai que JE SUIS vivant, et que la gloire de YEHOVAH 9874
NOM|14|28||Dis-leur: Aussi vrai que JE SUIS vivant, dit YEHOVAH, je vous ferai 9890
NOM|15|41||JE SUIS YEHOVAH votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte 10028
pour être votre Dieu. JE SUIS YEHOVAH votre Dieu.<br> 10030
tu n'auras point de portion au milieu d'eux; JE SUIS ta portion et ton héritage 10244
trois fois? Voici, je suis sorti pour m'opposer à toi, car tu suis un chemin 10566
trois fois? Voici, je suis sorti pour m'opposer à toi, car tu suis un chemin 10566
NOM|22|38||Et Balaam répondit à Balak: Voici, je suis venu vers toi; mais 10582
milieu duquel j'habiterai; car JE SUIS YEHOVAH qui habite au milieu des enfants 11598
car je ne suis point au milieu de vous; de peur que vous ne soyez battus devant 11754
DEU|5|6||JE SUIS YEHOVAH ton Dieu, qui t'ai retiré du pays d'Égypte, de la 12076
car JE SUIS YEHOVAH ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur 12084
diffamera, et dira: J'ai pris cette femme, et quand je me suis approché d'elle, 13188
diras: Je reconnais aujourd'hui devant YEHOVAH ton Dieu, que je suis entré dans 13408
YEHOVAH mon Dieu; je me suis conformé à tout ce que tu m'avais commandé.<br>13442
afin que vous connussiez que JE SUIS YEHOVAH votre Dieu,<br> 13700
DEU|31|2||Et leur dit: Je suis aujourd'hui âgé de cent vingt ans; je ne pourrai 13822
suis encore aujourd'hui vivant avec vous, vous avez été rebelles contre YEHOVAH; 13894
DEU|32|40||Car je lève ma main vers les cieux, et je dis: JE SUIS vivant 13998
JOS|5|14||Et il répondit: Non, mais JE SUIS le Chef de l'armée de YEHOVAH; 14412
JOS|14|11||Je suis encore, aujourd'hui, aussi fort que le jour où Moïse 15080
m'as-tu donné en héritage un seul lot et une seule part, quand je suis un peuple 15270
officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.<br> 15682
officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.<br> 15682
JUG|6|10||JE SUIS YEHOVAH votre Dieu, vous ne craindrez point les dieux des 16214
Israël? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manassé; et je suis le plus 16230
souvenez-vous que je suis votre os et votre chair.<br> 16476
passé sur ma tête; car je suis Nazarien de Dieu, dès le sein de ma mère. Si 17032
JUG|17|9||Et Mica lui dit: D'où viens-tu? Le Lévite lui répondit: Je suis de 17098
la montagne d'Éphraïm, d'où je suis. J'étais allé jusqu'à Bethléhem de Juda, et 17248
RUT|1|12||Retournez, mes filles, allez. Je suis trop âgée pour me remarier; et 17528
confinées sans vous remarier? Non, mes filles; car je suis en plus grande 17532
RUT|1|21||Je suis partie dans l'abondance, et YEHOVAH me ramène vide. Pourquoi 17550
Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, que tu me reconnaisses, moi qui suis 17580
RUT|3|9||Alors il lui dit: Qui es-tu? Et elle répondit: Je suis Ruth, ta 17638
RUT|4|10||Et que je me suis aussi acquis pour femme Ruth, la Moabite, femme de 17694
1SM|1|15||Mais Anne répondit et dit: Non, mon seigneur; je suis une femme 17770
seigneur, je suis cette femme qui se tenait ici près de toi pour prier YEHOVAH.<br>17798
suis réjouie de ton salut.<br> 17806
suis échappé de la bataille aujourd'hui. Et Héli dit: Qu'est-il arrivé, mon fils?<br>17992
1SM|9|19||Et Samuel répondit à Saül, et dit: C'est moi qui suis le Voyant. Monte 18264
suis vieux, et déjà tout blanc. Voici, mes fils aussi sont avec vous; et pour 18414
et je suis allé par le chemin par lequel YEHOVAH m'a envoyé; j'ai amené Agag, 18728
et va; je t'enverrai vers Isaï, Bethléhémite; car je me suis pourvu d'un de ses 18770
YEHOVAH répondit: Tu emmèneras avec toi une jeune vache, et tu diras: Je suis 18774
1SM|16|5||Et il répondit: Pour votre bien. Je suis venu pour sacrifier à 18780
marcher avec ces armes; car je n'y suis pas accoutumé. Et David les ôta de 18930
suis fils de ton serviteur, Isaï, Bethléhémite.<br> 18980
suis un homme pauvre et peu considéré.<br> 19036
suis dans tes bonnes grâces, et il aura dit: Que Jonathan ne le sache pas, de 19128
1SM|20|14||Mais aussi, si je suis encore vivant, n'useras-tu pas envers moi de 19158
été éloignées de nous, depuis hier et avant-hier que je suis parti; et les vases 19244
suis cause de la mort de toutes les personnes de la famille de ton père;<br>19340
Saül répondit: Je suis dans une grande détresse; car les Philistins me font la 19742
1SM|30|13||Et David lui dit: À qui es-tu, et d'où es-tu? Et il répondit: Je suis 19842
2SM|1|3||Et David lui dit: D'où viens-tu? Et il lui répondit: Je me suis échappé 19948
2SM|1|8||Et il me dit: Qui es-tu? Et je lui répondis: Je suis Amalécite.<br>19960
2SM|1|9||Alors il me dit: Avance-toi vers moi, et me fais mourir; car je suis 19960
2SM|1|10||Je me suis donc approché de lui et je l'ai fait mourir; car je savais 19962
es-tu? Et il répondit: Je suis fils d'un étranger amalécite.<br> 19972
2SM|1|26||Jonathan, mon frère, je suis dans la douleur à cause de toi. Tu 20002
2SM|3|28||Et David l'apprit ensuite, et dit: Je suis innocent, moi et mon 20156
2SM|3|39||Et je suis encore faible aujourd'hui, bien que j'aie été oint roi; 20184
d'Israël, c'est devant YEHOVAH que je me suis réjoui.<br> 20336
parvenir où je suis?<br> 20386
disant: Je suis enceinte.<br> 20562
2SM|14|5||Et le roi lui dit: Qu'as-tu? Elle répondit: Ah! je suis une femme 20814
2SM|14|15||Et maintenant, si je suis venue pour tenir ce discours au roi, mon 20842
suis ton serviteur, ô roi! j'ai servi ton père dès longtemps, et maintenant je 20982
2SM|17|11||Mais je suis d'avis qu'autour de toi se rassemble tout Israël, depuis 21080
2SM|19|20||Car ton serviteur reconnaît qu'il a péché; et voici, je suis venu 21292
2SM|19|35||Je suis aujourd'hui âgé de quatre-vingts ans; pourrais-je discerner 21326
répondit: Je le suis. Elle lui dit: Écoute les paroles de ta servante. Il 21406
2SM|20|19||Je suis une des cités paisibles et fidèles en Israël; tu cherches à 21410
2SM|22|4||Je m'écrie: Loué soit YEHOVAH! Et je suis délivré de mes ennemis.<br>21504
2SM|22|24||J'ai été intègre devant lui, et je me suis gardé de mon iniquité.<br>21542
2SM|24|14||Alors David répondit à Gad: Je suis dans une grande angoisse. Oh! que 21712
place de David, mon père; et moi je ne suis qu'un tout jeune homme; je ne sais 22042
femme et moi, dans le même logis, et je suis accouchée près d'elle dans cette 22068
1RO|3|21||Puis, le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils, et voici, il 22078
succédé à David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israël, comme 22490
1RO|13|18||Et il lui dit: Moi aussi, je suis prophète comme toi; et un ange m'a 23018
1RO|18|22||Alors Élie dit au peuple: Je suis demeuré seul prophète de YEHOVAH; 23424
que tu es Dieu en Israël, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta 23464
ô YEHOVAH! prends maintenant mon âme; car je ne suis pas meilleur que mes pères.<br>23502
démoli tes autels, et ils ont tué tes prophètes par l'épée; et je suis demeuré, 23516
tes autels, et ils ont tué tes prophètes par l'épée; et je suis demeuré, moi 23530
1RO|19|18||Mais je me suis réservé sept mille hommes de reste en Israël, tous 23538
seigneur, je suis à toi, avec tout ce que j'ai.<br> 23560
aujourd'hui entre tes mains, et tu sauras que JE SUIS YEHOVAH.<br> 23586
grande multitude, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> 23628
et mène-moi hors des rangs; car je suis blessé.<br> 23840
suis homme de Dieu, que le feu descende des cieux et te consume, toi et tes 23926
2RO|1|12||Mais Élie répondit et leur dit: Si je suis homme de Dieu, que le feu 23932
Assyriens, pour lui dire: Je suis ton serviteur et ton fils; monte et 25094
Lakis: Je suis en faute. Retire-toi de moi; je supporterai ce que tu 25282
2RO|18|25||Maintenant, est-ce sans l'ordre de YEHOVAH que je suis monté contre 25314
1CH|21|13||Et David répondit à Gad: Je suis dans une grande angoisse. Que je 27234
mes parvis; car je me le suis choisi pour fils, et je serai pour lui un père;<br>27672
à David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israël, comme YEHOVAH 28078
ta prière, et je me suis choisi ce lieu pour une maison de sacrifices.<br> 28212
mène-moi hors des rangs; car je suis blessé.<br> 28836
une maison avec laquelle je suis en guerre; et Dieu m'a dit de me hâter. Cesse 30058
serviteurs: Emportez-moi, car je suis fort blessé.<br> 30064
ESD|9|6||Et je dis: Mon Dieu, je suis confus, et j'ai honte de lever, ô mon Dieu! 30702
le roi, au festin qu'elle a fait, et je suis encore convié par elle, pour demain, 32092
si la chose semble raisonnable au roi, et si je lui suis agréable, qu'on écrive 32180
les serviteurs au fil de l'épée; et je me suis échappé, moi seul, pour te 32374
et je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.<br> 32378
passé les serviteurs au fil de l'épée; et je me suis échappé, moi seul, pour te 32382
ils sont morts; et je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.<br> 32388
JOB|1|21||Et il dit: Nu je suis sorti du ventre de ma mère, et nu j'y 32390
JOB|3|3||Périsse le jour où je suis né, et la nuit qui a dit: Un homme est conçu!<br>32432
JOB|7|4||Si je suis couché, je dis: Quand me lèverai-je? Quand finira la nuit? 32632
Et je suis rassasié d'inquiétudes jusqu'au point du jour.<br> 32634
JOB|7|16||Je suis ennuyé de la vie. Je ne vivrai pas toujours. Retire-toi de 32656
JOB|9|21||Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas 32744
JOB|9|28||Je suis effrayé de toutes mes douleurs: je sais que tu ne me jugeras 32758
JOB|9|29||Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain?<br> 32760
trouve, je ne suis plus à moi.<br> 32772
JOB|10|7||Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me 32784
JOB|11|4||Tu as dit: Ma doctrine est pure, je suis sans tache devant tes yeux.<br>32822
JOB|12|3||J'ai pourtant du sens aussi bien que vous, je ne vous suis point 32854
JOB|12|4||Je suis un homme qui est en risée à son ami; un homme qui invoquait 32856
JOB|13|2||Ce que vous savez, je le sais aussi; je ne vous suis pas inférieur.<br>32898
JOB|17|2||Certes, je suis entouré de railleurs, et mon œil veille toute la nuit 33096
étranger; je suis devenu un inconnu pour eux.<br> 33188
JOB|19|20||Mes os se sont attachés à ma peau et à ma chair, et je me suis 33198
JOB|21|6||Quand j'y pense, je suis éperdu, et un frisson saisit ma chair.<br>33282
suis pas détourné.<br> 33410
JOB|23|12||Je ne me suis point écarté du commandement de ses lèvres, j'ai tenu 33412
JOB|30|9||Et maintenant je suis le sujet de leurs chansons, et je fais la 33672
JOB|30|29||Je suis devenu le frère des dragons, et le compagnon des hiboux.<br>33712
JOB|31|25||Si je me suis réjoui de ce que ma fortune était grande, et de ce que 33762
JOB|31|29||Si je me suis réjoui du malheur de mon ennemi, si j'ai sauté de joie 33768
JOB|32|6||Et Élihu, fils de Barakéel, Buzite, prit la parole, et dit: Je suis 33802
JOB|32|18||Car je suis rempli de discours; l'esprit qui est en mon sein me 33826
JOB|33|6||Voici, je suis ton égal devant Dieu; j'ai été tiré de la boue, moi 33844
JOB|33|9||Je suis pur, sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en 33850
JOB|33|9||Je suis pur, sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en 33850
JOB|34|5||Job a dit: Je suis juste, mais Dieu met mon droit de côté;<br> 33900
JOB|34|6||En dépit de mon droit, je suis un menteur; ma plaie est douloureuse, 33902
JOB|35|2||As-tu pensé avoir raison de dire: Je suis juste devant Dieu?<br> 33962
JOB|40|4||(39-37) Je suis trop peu de chose; que te répondrais-je? Je mets ma 34238
PS|6|2||(6-3) Aie pitié de moi, YEHOVAH! car je suis sans force; YEHOVAH, 34504
PS|11|1||Je me suis retiré vers YEHOVAH; comment donc dites-vous à mon âme: Fuie 34654
PS|16|1||Préserve-moi, ô Dieu! car je me suis confié en toi.<br> 34730
PS|16|8||Je me suis toujours proposé YEHOVAH devant moi; puisqu'il est à ma 34744
suis gardé des voies de l'homme violent.<br> 34760
PS|18|3||(18-4) Je m'écrie: Loué soit YEHOVAH! et je suis délivré de mes 34790
PS|18|23||(18-24) J'ai été intègre avec lui, et je me suis gardé de mon péché.<br>34832
PS|22|6||(22-7) Mais moi, je suis un ver, et non un homme; l'opprobre des hommes 34976
PS|22|14||(22-15) Je suis comme de l'eau qui s'écoule, et tous mes os se sont 34992
PS|25|16||Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et 35092
suis confié en toi!<br> 35100
PS|25|21||Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à 35102
PS|31|1||(31-2) YEHOVAH, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais 35224
PS|31|9||(31-10) YEHOVAH, aie pitié de moi, car je suis dans la détresse! Mon 35238
PS|31|12||(31-13) J'ai été mis en oubli dans les cœurs comme un mort; je suis 35246
PS|31|22||(31-23) Je disais dans ma précipitation: Je suis retranché de devant 35268
PS|32|3||Quand je me suis tu, toute la journée mes os se sont consumés dans mon 35280
PS|37|25||J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; mais je n'ai point vu le 35512
PS|38|6||(38-7) Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil 35548
PS|38|8||(38-9) Je suis affaibli et tout brisé; je rugis dans l'agitation de mon 35552
PS|38|13||(38-14) Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un 35562
PS|38|14||(38-15) Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a 35564
PS|38|17||(38-18) Et je suis prêt à tomber, et ma douleur est toujours devant 35570
PS|38|18||(38-19) Car je déclare mon iniquité; je suis dans la crainte à cause 35572
PS|39|2||(39-3) Je suis resté muet, dans le silence; je me suis abstenu de 35586
PS|39|2||(39-3) Je suis resté muet, dans le silence; je me suis abstenu de 35586
PS|39|9||(39-10) Je me suis tu, je n'ouvre pas la bouche, parce que c'est toi 35602
pas sourd à mes larmes! Car je suis un étranger chez toi, un voyageur comme tous 35610
PS|40|17||(40-18) Pour moi, je suis affligé et misérable; le Seigneur aura soin 35652
PS|46|10||(46-11) Cessez, dit-il, et reconnaissez que JE SUIS Dieu; je serai 35834
Israël! JE SUIS Dieu, ton Dieu.<br> 35940
PS|50|21||Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu as cru que j'étais 35964
PS|69|2||(69-3) Je suis plongé dans un bourbier profond, où je ne puis prendre 36520
pied; je suis entré dans l'abîme des eaux, et les flots m'ont submergé.<br>36522
PS|69|3||(69-4) Je suis las de crier; ma gorge est desséchée; mes yeux se 36522
PS|69|8||(69-9) Je suis devenu un étranger pour mes frères, et un inconnu pour 36534
PS|69|17||(69-18) Et ne cache pas ta face à ton serviteur, car je suis en 36552
PS|69|20||(69-21) L'opprobre m'a brisé le cœur, et je suis languissant; j'ai 36558
PS|69|29||(69-30) Pour moi, je suis affligé et dans la douleur; ta délivrance, ô 36578
PS|70|5||(70-6) Pour moi, je suis affligé et misérable: ô Dieu, hâte-toi de 36602
PS|71|1||YEHOVAH, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus!<br>36606
PS|71|6||Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; c'est toi qui m'as tiré du 36614
PS|73|14||Car je suis frappé tous les jours, et mon châtiment revient chaque 36714
PS|81|10||(81-11) JE SUIS YEHOVAH, ton Dieu, qui t'ai fait remonter du pays 37104
PS|86|1||YEHOVAH, prête l'oreille, exauce-moi, car je suis affligé et misérable.<br>37228
PS|86|2||Garde mon âme, car je suis de ceux qui t'aiment; ô toi, mon Dieu, sauve 37228
PS|88|4||(88-5) Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse; je suis 37280
PS|88|4||(88-5) Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse; je suis 37280
un objet d'horreur; je suis enfermé et je ne puis sortir.<br> 37290
PS|88|15||(88-16) Je suis affligé et comme expirant dès ma jeunesse; je suis 37302
PS|88|15||(88-16) Je suis affligé et comme expirant dès ma jeunesse; je suis 37302
chargé de tes terreurs, je suis éperdu.<br> 37304
PS|92|10||(92-11) Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint 37494
PS|102|6||(102-7) Je ressemble au pélican du désert; je suis comme le hibou du 37704
PS|102|7||(102-8) Je veille, et je suis semblable à un passereau solitaire sur 37706
PS|109|22||Car je suis affligé et misérable, et mon cœur est blessé au-dedans de 38172
PS|109|23||Je m'en vais comme l'ombre quand elle décline; je suis chassé comme 38174
PS|109|25||Je suis pour eux un sujet d'opprobre; en me voyant, ils hochent la 38176
PS|116|16||Je te prie, ô YEHOVAH! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils 38328
PS|119|19||Je suis étranger sur la terre; ne me cache pas tes commandements!<br>38412
PS|119|31||Je me suis attaché à tes témoignages; YEHOVAH, ne me rends pas 38432
PS|119|63||Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et qui gardent 38486
PS|119|83||Car je suis comme une outre dans la fumée; mais je n'oublie point tes 38520
PS|119|94||Je suis à toi, sauve-moi; car j'ai recherché tes commandements.<br>38540
PS|119|95||Les méchants m'ont attendu pour me faire périr; mais je suis attentif 38540
PS|119|100||Je suis plus entendu que les anciens, parce que j'ai gardé tes 38550
PS|119|107||Je suis extrêmement affligé; YEHOVAH, fais-moi revivre selon ta 38564
PS|119|110||Les méchants m'ont tendu des pièges; mais je ne me suis point écarté 38570
PS|119|125||Je suis ton serviteur; rends-moi intelligent, et je connaîtrai tes 38596
PS|119|141||Je suis petit et méprisé; mais je n'oublie point tes commandements.<br>38624
PS|120|5||Malheureux que je suis de séjourner en Méshec, de demeurer parmi les 38692
réveillé? Je suis encore avec toi.<br> 39034
PS|142|6||(142-7) Sois attentif à mon cri, car je suis fort misérable; 39110
PS|143|8||Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car je me suis confié en toi; 39130
PS|143|9||YEHOVAH, délivre-moi de mes ennemis; je me suis retiré vers toi.<br>39132
persécutent mon âme, car je suis ton serviteur.<br> 39138
PRO|7|15||C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher avec 39690
PRO|8|14||C'est à moi qu'appartient le conseil et l'habileté; JE SUIS la 39736
PRO|20|9||Qui est-ce qui peut dire: J'ai purifié mon cœur; je suis net de mon 40420
PRO|30|2||Certainement je suis le plus borné de tous les hommes; je n'ai pas 40990
ECC|2|4||J'ai fait de grands ouvrages; je me suis bâti des maisons; je me suis 41178
ECC|2|4||J'ai fait de grands ouvrages; je me suis bâti des maisons; je me suis 41178
ECC|2|5||Je me suis fait des jardins et des vergers, et j'y ai planté toutes 41180
ECC|2|6||Je me suis fait des réservoirs d'eaux, pour en arroser le parc planté 41182
ECC|2|8||Je me suis aussi amassé de l'argent et de l'or, et les richesses des 41188
rois et des provinces; je me suis procuré des chanteurs et des chanteuses, et 41188
ECC|2|9||Je me suis agrandi, et je me suis accru plus que tous ceux qui ont été 41190
ECC|2|9||Je me suis agrandi, et je me suis accru plus que tous ceux qui ont été 41190
ECC|2|12||Puis je me suis mis à considérer et la sagesse et la sottise et la 41198
tout le travail auquel je me suis livré, et de ce que j'ai fait avec sagesse 41216
ECC|2|20||C'est pourquoi je me suis mis à n'espérer plus rien de tout le travail 41218
ECC|4|1||Puis je me suis mis à considérer toutes les oppressions qui se 41280
ECC|4|7||Je me suis mis à regarder une autre vanité sous le soleil.<br> 41294
CAN|1|5||Ô filles de Jérusalem, je suis noircie, mais belle. Je suis comme les 41684
CAN|1|5||Ô filles de Jérusalem, je suis noircie, mais belle. Je suis comme les 41684
CAN|1|6||Ne prenez pas garde que je suis noircie, car le soleil m'a regardée; 41686
CAN|2|1||JE SUIS la rose de Saron et le lis des vallées.<br> 41710
bien-aimé parmi les jeunes hommes; j'ai désiré CAN ombrage, et m'y suis assise, 41714
CAN|2|16||Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; il paît CAN troupeau parmi 41742
CAN|5|1||Je suis venu dans mon jardin, ma sœur, mon épouse; j'ai cueilli ma 41808
CAN|5|5||Je me suis levée pour ouvrir à mon bien-aimé, et la myrrhe a distillé 41820
CAN|6|3||Je suis à mon bien-aimé, et mon bien-aimé est à moi; il paît CAN 41850
CAN|6|11||JE SUIS descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui 41868
CAN|7|10||Je suis à mon bien-aimé, et CAN désir tend vers moi.<br> 41896
CAN|8|10||Je suis un mur, et mes seins CANt comme des tours; j'ai été à ses yeux 41926
suis rassasié d'offrande à brûler de béliers et de la graisse des veaux gras; je 41976
je suis las de les supporter.<br> 41984
ESA|6|5||Alors je dis: Malheur à moi! Je suis perdu! Car je suis un homme dont 42226
ESA|6|5||Alors je dis: Malheur à moi! Je suis perdu! Car je suis un homme dont 42226
car je suis intelligent. J'ai déplacé les bornes des peuples, et j'ai pillé ce 42438
Pharaon sont un conseil sans intelligence. Comment dites-vous à Pharaon: Je suis 42814
j'ai dit: Je suis perdu, je suis perdu! Malheur à moi! Les pillards pillent, les 43044
j'ai dit: Je suis perdu, je suis perdu! Malheur à moi! Les pillards pillent, les 43044
ESA|33|24||Aucun de ceux qui y demeurent ne dira: Je suis malade! Le peuple qui 43534
ESA|36|10||Est-ce donc sans l'ordre de YEHOVAH que je suis monté contre ce 43632
du Sépulcre: je suis privé du reste de mes années!<br> 43788
tente de berger. Ma vie est coupée; je suis retranché comme la toile que le 43792
colombe. Mes yeux se lassaient à regarder en haut: YEHOVAH, je suis en détresse, 43798
générations; moi YEHOVAH, le premier, qui suis aussi avec les derniers.<br>43922
ESA|41|10||Ne crains point, car JE SUIS avec toi; ne sois point éperdu, car JE 43934
SUIS ton Dieu! Je te fortifie, je t'aide, et je te maintiens par la droite de ma 43936
dis: Ne crains point, JE SUIS ton aide!<br> 43942
ESA|41|14||Ne crains point, vermisseau de Jacob, faible reste d'Israël: JE SUIS 43944
ESA|42|8||JE SUIS YEHOVAH; tel est mon nom, je ne donnerai point ma gloire à un 44002
ESA|42|14||Je me suis tu dès longtemps, j'ai gardé le silence, je me suis 44018
ESA|42|14||Je me suis tu dès longtemps, j'ai gardé le silence, je me suis 44018
ESA|43|3||Car JE SUIS YEHOVAH ton Dieu, le Saint d'Israël, ton Sauveur. Je donne 44054
ESA|43|5||Ne crains point, car JE SUIS avec toi; je ramènerai ta postérité de 44058
ESA|43|11||C'est moi, c'est moi qui suis YEHOVAH, et il n'y a point de Sauveur 44074
témoins, dit YEHOVAH, que JE SUIS Dieu.<br> 44078
ESA|43|13||Même avant que le jour fût, je le suis, et personne ne peut sauver de 44080
ESA|43|15||Moi, YEHOVAH, JE SUIS votre Saint, le Créateur d'Israël, votre Roi.<br>44084
ESA|43|21||Le peuple que je me suis formé, racontera ma louange.<br> 44098
ESA|44|5||L'un dira: Je suis à YEHOVAH, l'autre se réclamera du nom de Jacob, et 44124
l'autre écrira de sa main: Je suis à YEHOVAH, et prendra le nom d'Israël.<br>44126
armées: JE SUIS le premier et JE SUIS le dernier, et il n'y a point d'autre Dieu 44128
armées: JE SUIS le premier et JE SUIS le dernier, et il n'y a point d'autre Dieu 44128
afin que tu saches que JE SUIS YEHOVAH, qui t'appelle par ton nom, le Dieu 44192
ESA|45|5||JE SUIS YEHOVAH, et il n'y en a point d'autre; il n'y a pas d'autre 44196
point d'autre que moi. JE SUIS YEHOVAH, et il n'y en a point d'autre;<br> 44200
être déserte, mais qui la forma pour être habitée: JE SUIS YEHOVAH, et il n'y en 44232
terre; je n'ai pas dit à la postérité de Jacob: Cherchez-moi en vain. JE SUIS 44234
Car JE SUIS Dieu, et il n'y en a point d'autre.<br> 44244
dont je me suis chargé dès le sein maternel, que j'ai portés dès votre 44260
SUIS Dieu, et il n'y en a point d'autre; JE SUIS Dieu, et il n'y en a point 44276
SUIS Dieu, et il n'y en a point d'autre; JE SUIS Dieu, et il n'y en a point 44276
qui suis le premier, et JE SUIS aussi le dernier!<br> 44358
qui suis le premier, et JE SUIS aussi le dernier!<br> 44358
point parlé en secret; depuis que la chose existe, JE SUIS là; et maintenant 44366
ESA|48|17||Ainsi a dit YEHOVAH, ton Rédempteur, le Saint d'Israël: JE SUIS 44368
mais je suis honoré aux yeux de YEHOVAH, et mon Dieu a été ma force.<br> 44394
viennent vers toi. JE SUIS vivant! dit YEHOVAH, tu te revêtiras d'eux tous comme 44428
de tes pieds; et tu sauras que JE SUIS YEHOVAH, et que ceux qui s'attendent à 44442
de leur sang, comme de vin nouveau; et toute chair connaîtra que JE SUIS 44450
ESA|50|2||Pourquoi n'ai-je trouvé personne, quand je suis venu? Pourquoi nul 44456
je ne me suis point retiré en arrière.<br> 44468
ESA|51|15||Car JE SUIS YEHOVAH ton Dieu, qui frappe la mer et fais mugir ses 44524
YEHOVAH me sépare de son peuple. Que l'eunuque ne dise pas: Voici, je suis un 44710
ESA|57|17||À cause de l'iniquité de ses gains, je me suis indigné et j'ai 44778
frappé; j'ai caché ma face, et je me suis indigné; et le rebelle a suivi le 44780
tu sauras que moi, YEHOVAH, JE SUIS ton Sauveur, que le Puissant de Jacob est 44934
ESA|61|8||Car JE SUIS YEHOVAH, qui aime la justice, qui hais la rapine et 44974
ESA|63|5||J'ai regardé, et il n'y avait point d'aide; je me suis étonné, et 45028
ESA|65|1||Je suis recherché de ceux qui ne demandaient pas, je me suis fait 45098
ESA|65|1||Je suis recherché de ceux qui ne demandaient pas, je me suis fait 45098
ESA|65|5||Qui disent: Retire-toi! ne m'approche pas! car je suis plus saint que 45108
car je suis un enfant!<br> 45264
JER|1|7||Et YEHOVAH me dit: Ne dis pas: je suis un enfant; car tu iras vers tous 45264
JER|1|8||Ne les crains point, car JE SUIS avec toi pour te délivrer, dit YEHOVAH.<br>45266
JER|1|19||Ils combattront contre toi, mais ne pourront te vaincre; car JE SUIS 45294
suis la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes 45330
JER|2|23||Comment dis-tu: Je ne me suis point souillée, je ne suis point allée 45356
JER|2|23||Comment dis-tu: Je ne me suis point souillée, je ne suis point allée 45356
JER|2|35||Bien plus; après toutes ces choses, tu dis: Oui, je suis innocente! 45386
SUIS miséricordieux, dit YEHOVAH; je ne garde pas ma colère à toujours.<br>45424
JER|3|14||Convertissez-vous, enfants rebelles, dit YEHOVAH; car JE SUIS votre 45428
JER|6|11||Et je suis rempli de la fureur de YEHOVAH, et je suis las de la 45644
JER|6|11||Et je suis rempli de la fureur de YEHOVAH, et je suis las de la 45644
JER|8|21||Je suis blessé de la blessure de la fille de mon peuple; j'en suis en 45840
JER|8|21||Je suis blessé de la blessure de la fille de mon peuple; j'en suis en 45840
l'intelligence, et qu'il me connaît, et qu'il sait que JE SUIS YEHOVAH qui 45908
JER|10|19||Malheur à moi! Je suis brisée! Ma plaie est douloureuse! Mais moi je 45960
ma main sur toi, et je te détruis. Je suis las d'avoir pitié.<br> 46238
JER|15|17||Je ne me suis point assis dans l'assemblée des moqueurs, pour m'y 46264
réjouir; mais, à cause de ta main, je me suis assis solitaire, car tu me 46264
fortifiée, et s'ils te combattent, ils ne l'emporteront pas sur toi; car JE SUIS 46274
pour mon âme. Souviens-toi que je me suis tenu devant toi, afin de parler pour 46456
JER|20|7||Ô YEHOVAH! tu m'as persuadé, et je me suis laissé persuader; tu m'as 46536
saisi, et tu as prévalu. Je suis un objet de raillerie chaque jour; chacun se 46536
JER|22|24||JE SUIS vivant! dit YEHOVAH; quand Chonia, fils de Jéhojakim, roi de 46668
tremblent; je suis comme un homme ivre, comme un homme que le vin a surmonté, à 46708
JER|24|7||Et je leur donnerai un cœur pour connaître que JE SUIS YEHOVAH; ils 46810
sais, et j'en suis le témoin, dit YEHOVAH.<br> 47166
JER|30|11||Car JE SUIS avec toi, dit YEHOVAH, pour te délivrer. Je détruirai 47218
Car JE SUIS un père pour Israël, et Éphraïm est mon premier-né.<br> 47274
je frappe sur ma cuisse. Je suis honteux et confus, car je porte l'opprobre de 47302
JER|31|26||Là-dessus je me suis réveillé, et j'ai regardé; et mon sommeil m'a 47320
JER|32|27||Voici, JE SUIS YEHOVAH, le Dieu de toute chair; y a-t-il rien qui me 47428
JER|36|5||Puis Jérémie donna cet ordre à Baruc, et lui dit: Je suis retenu; je 47682
JER|38|19||Et le roi Sédécias dit à Jérémie: Je suis en peine à cause des 47874
craignez pas, dit YEHOVAH, car JE SUIS avec vous pour vous sauver et pour vous 48090
JER|46|18||JE SUIS vivant, dit le Roi dont le nom est YEHOVAH des armées, comme 48322
JER|46|28||Toi, Jacob, mon serviteur, ne crains point, dit YEHOVAH; car JE SUIS 48350
ô YEHOVAH, et regarde combien je suis méprisée!<br> 49020
LAM|1|20||Regarde, ô YEHOVAH! car je suis dans la détresse: mes entrailles 49046
LAM|3|1||Je suis l'homme qui ai vu l'affliction sous la verge de sa fureur.<br>49126
LAM|3|14||Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le jour.<br>49144
LAM|3|63||Regarde: quand ils s'asseyent ou quand ils se lèvent, je suis le sujet 49216
EZE|5|11||C'est pourquoi, JE SUIS vivant, dit le Seigneur, YEHOVAH, parce que tu 49578
EZE|6|7||Les morts tomberont au milieu de vous, et vous saurez que JE SUIS 49616
EZE|6|10||Alors ils sauront que JE SUIS YEHOVAH et que ce n'est point en vain 49624
EZE|6|13||Vous saurez alors que JE SUIS YEHOVAH, quand leurs morts seront 49632
sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> 49640
Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> 49648
ils le méritent, et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> 49706
d'Israël, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> 49872
EZE|11|12||Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH, dont vous n'avez pas observé les 49874
EZE|12|11||Dis: Je suis pour vous un signe. Il leur sera fait comme j'ai fait; 49938
EZE|12|15||Et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je les aurai dispersés 49948
leurs abominations parmi les nations où ils iront, et ils sauront que JE SUIS 49952
ravagé, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> 49962
d'Israël, ils n'entreront pas dans le pays d'Israël, et vous saurez que JE SUIS 50004
SUIS YEHOVAH.<br> 50020
SUIS YEHOVAH.<br> 50042
d'oracles; je délivrerai mon peuple de vos mains, et vous saurez que JE SUIS 50048
mon peuple. Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> 50074
EZE|14|16||Et qu'il s'y trouvât ces trois hommes-là, JE SUIS vivant, dit le 50092
EZE|14|18||Et qu'il s'y trouvât ces trois hommes, JE SUIS vivant, dit le 50098
EZE|14|20||Et que Noé, Daniel et Job s'y trouvent, JE SUIS vivant, dit le 50104
les consumera, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH, quand je tournerai ma face 50132
EZE|16|48||JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH; Sodome, ta sœur elle-même, 50258
EZE|16|62||Car j'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que JE SUIS 50294
EZE|17|16||JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, c'est dans la résidence du 50338
EZE|17|19||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: JE SUIS vivant! 50346
EZE|18|3||JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, vous n'aurez plus lieu de 50370
le Seigneur, YEHOVAH: C'est pour me consulter que vous êtes venus! JE SUIS 50490
en disant: JE SUIS YEHOVAH votre Dieu;<br> 50496
vos regards, ne vous souillez pas avec les idoles de l'Égypte; JE SUIS YEHOVAH, 50502
eux, afin qu'ils connussent que JE SUIS YEHOVAH, qui les sanctifie.<br> 50516
EZE|20|19||JE SUIS YEHOVAH votre Dieu; marchez selon mes statuts, gardez mes 50536
vous, et que vous connaissiez que JE SUIS YEHOVAH votre Dieu.<br> 50538
faire connaître que JE SUIS YEHOVAH.<br> 50556
aujourd'hui. Et je me laisserais consulter par vous, ô maison d'Israël! JE SUIS 50572
EZE|20|33||JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, à main forte, à bras 50578
EZE|20|36||Comme je suis entré en jugement avec vos pères dans le désert du pays 50584
sur le sol d'Israël. Ainsi vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> 50590
EZE|20|42||Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH, quand je vous aurai fait revenir 50602
EZE|20|44||Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH, quand j'agirai avec vous pour 50608
sauras que JE SUIS YEHOVAH.<br> 50740
ferment les yeux sur mes sabbats, et je suis profané au milieu d'eux.<br> 50766
de vos péchés d'idolâtrie, et vous saurez que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH.<br>50900
ferez aussi. Quand cela arrivera, vous saurez que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH.<br>50956
sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> 50964
enfants d'Ammon, un bercail pour les moutons, et vous saurez que JE SUIS 50976
t'extermine, et tu sauras que JE SUIS YEHOVAH.<br> 50984
EZE|25|11||J'exercerai mes jugements contre Moab et ils sauront que JE SUIS 50992
de fureur, et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand j'exécuterai contre eux ma 51010
sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> 51026
YEHOVAH: Tyr, tu as dit: Je suis d'une parfaite beauté.<br> 51078
Parce que ton cœur s'est élevé et que tu as dit: Je suis Dieu; je suis assis sur 51158
Parce que ton cœur s'est élevé et que tu as dit: Je suis Dieu; je suis assis sur 51158
EZE|28|9||En face de ton meurtrier, diras-tu: Je suis Dieu! tandis que tu n'es 51174
et je me glorifierai au milieu de toi; et l'on saura que JE SUIS YEHOVAH, 51208
ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> 51212
que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH.<br> 51216
méprisent à l'entour; et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH leur Dieu.<br> 51222
EZE|29|6||Et tous les habitants de l'Égypte sauront que JE SUIS YEHOVAH, parce 51238
JE SUIS YEHOVAH, parce que Pharaon a dit: Le fleuve est à moi; je l'ai fait.<br>51246
sauront que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH.<br> 51266
t'ouvrirai la bouche au milieu d'eux, et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br>51280
EZE|30|8||Ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, lorsque j'aurai mis le feu à 51298
EZE|30|19||J'exercerai mes jugements sur l'Égypte, et ils sauront que JE SUIS 51324
tomberont; et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je mettrai mon Épée dans la 51340
dans les pays, et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> 51344
ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> 51436
EZE|33|11||Dis-leur: JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je ne prends 51516
EZE|33|27||Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: JE SUIS vivant! les 51558
EZE|33|29||Et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je réduirai le pays en 51564
EZE|34|8||JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, parce que mes brebis sont 51596
SUIS YEHOVAH, quand je briserai le bois de leur joug, et que je les délivrerai 51648
EZE|34|30||Et ils sauront que moi, YEHOVAH leur Dieu, suis avec elles, et 51656
JE SUIS votre Dieu, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> 51658
sauras que JE SUIS YEHOVAH.<br> 51668
EZE|35|6||À cause de cela, JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je te 51672
habitées, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> 51680
EZE|35|11||C'est pourquoi, JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je te 51682
Séir, avec l'Idumée tout entière, et l'on saura que JE SUIS YEHOVAH.<br> 51694
JE SUIS YEHOVAH.<br> 51730
que vous avez profané au milieu d'elles; et les nations sauront que JE SUIS 51758
ses fêtes solennelles; et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> 51796
saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> 51810
EZE|37|13||Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH, quand j'ouvrirai vos tombeaux, et 51828
EZE|37|28||Et les nations sauront que JE SUIS YEHOVAH, qui sanctifie Israël, 51870
aux yeux de nations nombreuses, et elles sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> 51934
sécurité dans les îles, et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> 51948
je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que JE SUIS YEHOVAH, 51950
EZE|39|22||Et la maison d'Israël saura que JE SUIS YEHOVAH, leur Dieu, dès ce 51992
EZE|39|28||Et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH leur Dieu, lorsque après les avoir 52008
DAN|9|22||Et il m'instruisit, me parla et me dit: Maintenant JE SUIS venu pour 53506
DAN|9|23||Daniel! lorsque tu commençais à prier, la parole est sortie et JE SUIS 53508
que je te dis, et tiens-toi debout à la place où tu es, car je suis maintenant 53556
exaucées, et c'est à cause de tes paroles que je suis venu.<br> 53562
principaux ministres, est venu à mon aide, et je suis demeuré là auprès des rois 53564
DAN|10|20||Et il me dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi? Et maintenant 53582
n'êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu.<br> 53790
ne suis point son mari. Qu'elle ôte ses prostitutions de son visage et ses 53802
retournerai à mon premier mari; car alors j'étais mieux que je ne suis 53816
pour détruire Éphraïm; car JE SUIS Dieu et non pas un homme; JE SUIS le Saint au 54140
pour détruire Éphraïm; car JE SUIS Dieu et non pas un homme; JE SUIS le Saint au 54140
OSE|12|8||(12-9) Et Éphraïm dit: Oui, je suis devenu riche; je me suis acquis 54164
OSE|12|8||(12-9) Et Éphraïm dit: Oui, je suis devenu riche; je me suis acquis 54164
OSE|12|9||(12-10) Et moi, JE SUIS YEHOVAH ton Dieu dès le pays d'Égypte. Je te 54166
la fumée qui s'échappe d'une fenêtre! Mais JE SUIS YEHOVAH ton Dieu dès le pays 54188
JOE|2|27||Vous saurez que JE SUIS <em>est</em> au milieu d'Israël; que moi, 54372
YEHOVAH, JE SUIS votre Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre; et mon peuple ne 54372
le faible dise: Je suis fort!<br> 54410
JOE|3|17||Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH votre Dieu, qui habite en Sion, la 54424
JON|1|9||Et il leur dit: Je suis Hébreu, et je crains YEHOVAH, le Dieu des cieux, 54920
JON|2|4||(2-5) Et moi je disais: Je suis rejeté de devant tes yeux! Cependant je 54948
JON|2|7||(2-8) Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de YEHOVAH, 54956
MIC|3|8||Mais moi, je suis rempli de force, de l'Esprit de YEHOVAH, de jugement 55126
MIC|7|1||Malheur à moi! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'été, 55254
MIC|7|8||Ne te réjouis pas à mon sujet, toi mon ennemie! Si je suis tombée, je 55272
me relèverai; si je suis assise dans les ténèbres, YEHOVAH sera ma lumière.<br>55274
HAB|3|2||YEHOVAH, j'ai entendu ce que tu as fait entendre; je suis saisi de 55542
SOP|2|9||C'est pourquoi, JE SUIS vivant! dit YEHOVAH des armées, le Dieu 55670
YEHOVAH, disant: JE SUIS avec vous, dit YEHOVAH.<br> 55792
YEHOVAH; et travaillez, car JE SUIS avec vous, dit YEHOVAH des armées,<br> 55810
armées: JE SUIS jaloux pour Jérusalem, pour Sion, d'une grande jalousie;<br>55910
ZAC|1|15||Et JE SUIS extrêmement indigné contre ces nations qui sont à leur aise; 55910
ZAC|8|2||Ainsi a dit YEHOVAH des armées: JE SUIS jaloux pour Sion d'une grande 56108
jalousie; JE SUIS jaloux pour elle avec une grande indignation.<br> 56110
que je ne m'en suis point repenti,<br> 56142
avais pas rejetés; car JE SUIS YEHOVAH leur Dieu, et je les exaucerai.<br> 56226
ZAC|13|5||Et chacun d'eux dira: Je ne suis pas prophète; je suis un laboureur, 56334
ZAC|13|5||Et chacun d'eux dira: Je ne suis pas prophète; je suis un laboureur, 56334
MAL|1|6||Un fils honore son père, et un serviteur son maître; si JE SUIS Père, 56438
où est l'honneur qui m'appartient, et si JE SUIS Maître, où est la crainte qu'on 56440
sacrifie au Seigneur une femelle défectueuse! Car JE SUIS UN GRAND ROI, dit 56464
MAL|3|6||Car JE SUIS YEHOVAH, je ne change pas; et vous, enfants de Jacob, vous 56532
ne suis pas digne de porter ses sandales: c'est lui qui vous consacrera par le 56744
bien-aimé, en qui JE SUIS pleinement satisfait.<br> 56762
je ne suis pas venu abolir, mais accomplir.<br> 56852
MAT|8|8||Et le centenier répondit, et lui dit: Seigneur! je ne suis pas 57086
et non pas le sacrifice, car ce ne sont pas des justes que JE SUIS venu appeler 57182
JE SUIS venu apporter, non la paix, mais l'Épée.<br> 57320
MAT|10|35||Car JE SUIS venu mettre la division entre le fils et le père, 57320
SUIS honnête et humble de cœur, et vous trouverez le repos de vos âmes;<br>57406
situation, d'où je suis venu; et étant revenu, il <em>la</em> trouve 57510
Rassurez-vous; JE SUIS, n'ayez point de peur.<br> 57730
MAT|15|24||Et il répondit: Je ne suis envoyé qu'aux brebis perdues de la 57800
SUIS, moi, le Fils, l'expression humaine <em>de Dieu et de David</em>?<br> 57868
MAT|16|15||Il leur dit: Et vous, que dites-vous? que JE SUIS?<br> 57872
mon nom, JE SUIS là au milieu d'elles.<br> 58026
moi? Ton œil est-il méchant parce que je suis bon?<br> 58168
MAT|22|32||JE SUIS le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. 58394
MAT|24|5||Car plusieurs viendront en mon nom, disant: Je suis le Christ, 58524
MAT|25|25||C'est pourquoi, <em>te</em> craignant, je suis allé et j'ai 58680
disant: Je suis innocent du sang de ce juste; vous <em>en</em> êtes responsable.<br>58960
maintenant, s'il lui est agréable; car il a dit: JE SUIS Dieu en tant que Fils.<br>59004
commandé; et voici, JE SUIS avec vous tous les jours jusqu'à l'achèvement du 59104
puissant que moi, et dont je ne suis pas digne, en me baissant, de délier la 59136
en qui JE SUIS pleinement satisfait.<br> 59146
prêche aussi; car c'est pour cela que JE SUIS venu.<br> 59200
JE SUIS venu appeler à la reconsidération non les justes, mais les pécheurs.<br>59262
leur parla et leur dit: Rassurez-vous, JE SUIS; n'ayez point de peur.<br> 59674
disent les hommes que JE SUIS?<br> 59836
MAC|8|29||Et il leur dit: Et vous; que dites-vous? que JE SUIS? Pierre, 59838
disant: JE SUIS le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob?<br>60246
MAC|13|6||Car plusieurs viendront en mon nom, et diront: Je suis le <em>60304
MAC|14|62||Et Jésus dit: JE SUIS; et vous verrez le Fils, l'expression 60518
LUC|1|18||Et Zacharie dit à l'ange: À quoi connaîtrai-je cela? Car je suis 60748
LUC|1|19||Et l'ange lui répondit: Je suis Gabriel (la force de Dieu), qui 60750
d'eau; mais il en vient un plus puissant que moi; et je ne suis pas digne de 61024
dit: Tu es mon Fils bien-aimé, en qui JE SUIS pleinement satisfait.<br> 61042
et <em>lui</em> dit: Seigneur, retire-toi de moi; car je suis un homme pécheur.<br>61184
LUC|5|32||Mais ceux qui se portent mal. JE SUIS venu appeler à la 61244
LUC|7|7||C'est pourquoi je ne me suis pas jugé digne moi-même d'aller vers 61404
femme? JE SUIS entré dans ta maison, <em>et</em> tu ne <em>m'</em>as point donné 61496
LUC|7|45||Tu ne m'as point donné de baiser; mais elle, depuis que JE SUIS 61498
étaient avec lui, qu'il leur demanda: Qui disent les foules? que JE SUIS?<br>61696
LUC|9|20||Et vous, leur dit-il, que dites-vous? que JE SUIS? Et Pierre 61700
il dit: Je retournerai dans ma demeure, d'où je suis venu.<br> 61966
LUC|12|49||JE SUIS venu mettre le feu sur la terre; et qu'ai-je à désirer 62162
LUC|15|19||Et je ne suis plus digne d'être appelé ton fils; traite moi 62398
ciel et contre toi, et je ne suis plus digne d'être appelé ton fils.<br> 62404
langue: Car je suis extrêmement tourmenté dans cette flamme.<br> 62490
Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, <em>62608
envers moi qui suis pécheur!<br> 62614
jugerai par tes propres paroles; tu savais que je suis un homme sévère, qui 62724
viendront en mon nom, disant: C'est moi qui suis <em>le Christ</em>, et le temps 62900
qui sert? n'est-ce pas celui qui est à table? et cependant JE SUIS au milieu de 63026
LUC|22|33||Et <em>Pierre</em> lui dit: Seigneur, je suis tout prêt à aller 63038
gens-là. Mais Pierre dit: Ô homme, je n'<em>en</em> suis point.<br> 63094
Et il leur répondit: Vous le dites vous-mêmes; JE SUIS.<br> 63120
<em>le</em> confessa <em>en disant</em>: Je ne suis point le Messie.<br> 63422
dit: Je ne <em>le</em> suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non.<br>63424
je ne suis pas digne de délier la courroie de ses sandales.<br> 63436
JEN|1|31||Et pour moi, je ne le connaissais pas; mais je suis venu 63444
qui suis le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.<br> 63614
demandes-tu à boire, à moi qui suis une femme samaritaine? - Car les Judéens 63648
JEN|4|26||Jésus lui dit: JE SUIS lui, moi qui te parle.<br> 63682
JEN|5|43||JE SUIS confirmé, moi, dans l'excellence du Père, et vous ne me 63838
JEN|6|20||Mais il leur dit: JE SUIS, n'ayez point de peur.<br> 63890
JEN|6|35||Et Jésus leur répondit: JE SUIS le pain de vie; celui qui vient 63926
JEN|6|38||Car je <em>me</em> suis abaissé de la divinité, pour faire, non 63932
SUIS le pain abaissé de la divinité.<br> 63942
nous connaissons le père et la mère? Comment donc dit-il: JE SUIS abaissé de la 63944
JEN|6|48||JE SUIS le pain de vie.<br> 63956
JEN|6|51||JE SUIS le pain vivant, qui <em>s'</em>est abaissé de la 63960
ne me suis pas édifié moi-même. Toutefois celui qui me transperce est véritable, 64068
JEN|7|29||Moi, je le connais; car JE SUIS son existence, moi celui qui le 64070
JEN|7|33||C'est pourquoi Jésus leur dit: JE SUIS encore avec vous pour un 64078
pourrez venir où JE SUIS.<br> 64082
trouverez point, et vous ne pourrez venir où JE SUIS?<br> 64086
JEN|8|12||Jésus parla encore <em>au peuple</em>, et dit: JE SUIS la 64144
représentation est véritable, car je sais d'où je suis venu, et où je vais; mais 64150
JEN|8|16||Et si je juge, mon jugement est digne de foi; car je ne suis pas 64154
JEN|8|23||Et il leur dit: Vous êtes d'en bas; moi, JE SUIS <em>celui</em> 64170
d'en Haut. Vous êtes de cette disposition; moi, je ne suis pas de cet 64170
car si vous ne croyez pas que JE SUIS <em>(YEHOVAH)</em>, vous mourrez dans vos 64174
l'expression humaine, alors vous connaîtrez que JE SUIS, et <em>que</em> je ne 64184
moi, parce que JE SUIS en effet Dieu dévoilé; et je ne suis pas venu comme 64214
moi, parce que JE SUIS en effet Dieu dévoilé; et je ne suis pas venu comme 64214
rien; c'est mon Père <em>dont je suis l'enveloppe</em> qui me glorifie, <em>lui</em>, 64242
qu'Abraham fût, JE SUIS.<br> 64252
JEN|9|5||Pendant que je demeure parmi cette disposition, JE SUIS la 64266
lave-toi. Je suis donc allé, et me suis lavé, et je vois.<br> 64280
lave-toi. Je suis donc allé, et me suis lavé, et je vois.<br> 64280
suis lavé, et je vois.<br> 64288
JEN|9|39||Et Jésus dit: JE SUIS venu parmi cette disposition pour <em>64338
que JE SUIS la porte des brebis.<br> 64360
JEN|10|9||JE SUIS la porte; alors celui qui entre par moi sera sauvé; il 64362
moi, JE SUIS venu, pour que <em>mes brebis</em> aient la vie, et qu'elles 64366
JEN|10|11||JE SUIS le Bon Berger; le Bon Berger donne sa vie pour ses 64368
JEN|10|14||JE SUIS le Bon Berger, et je connais mes <em>brebis</em>, et je 64374
suis connu d'elles,<br> 64376
dit: JE SUIS le Fils, le Dieu <em>unique</em>?<br> 64424
JEN|11|25||Jésus lui dit: JE SUIS la résurrection et la vie; celui qui 64482
délivre-moi de cette heure! mais c'est pour cela que JE SUIS venu à cette heure.<br>64616
JEN|12|46||JE SUIS venu dans cette disposition, moi <em>qui suis</em> la 64660
juge point, car je ne suis pas venu pour juger cette disposition, mais pour 64664
SUIS.<br> 64706
arrive; afin que, quand elle sera arrivée, vous croyez que JE SUIS.<br> 64718
JEN|13|33||<em>Mes</em> petits enfants, JE SUIS encore avec vous pour un 64750
dévoué les uns <em>pour</em> les autres; que, comme je me suis dévoué <em>pour</em> 64754
JEN|14|6||Jésus lui dit: JE SUIS le Chemin, la Vérité et la Vie; personne 64776
JEN|14|9||Jésus lui dit: Il y a si longtemps que JE SUIS avec vous, et tu 64782
que je suis dévoué pour le Père, et que je fais ce que le Père m'a commandé, 64838
JEN|15|1||JE SUIS le vrai Cep, et mon Père est le Vigneron.<br> 64842
JEN|15|5||JE SUIS le Cep, et vous les sarments. Celui qui demeure en moi, 64850
attaché à moi, et que vous avez cru que JE SUIS issu de Dieu.<br> 64972
JEN|16|28||JE SUIS la manifestation du Père, et je suis venu dans cette 64974
JEN|16|28||JE SUIS la manifestation du Père, et je suis venu dans cette 64974
dispersés chacun de son côté, et que vous me laisserez seul; mais je ne suis pas 64984
est</em> à moi, et JE SUIS glorifié en eux.<br> 65010
JEN|17|11||Et je ne suis plus dans cette disposition, mais ceux-ci sont 65012
parce qu'ils ne sont pas de cette disposition, comme je ne suis pas de cette 65020
JEN|17|16||Ils ne sont pas de cette disposition, comme je ne suis pas de 65024
JEN|18|5||Ils lui répondirent: Jésus de Nazareth. Jésus leur dit: JE SUIS65060
JEN|18|6||Et dès qu'il leur eut dit: JE SUIS <em>lui</em>, ils reculèrent 65062
JEN|18|8||Jésus répondit: Je vous ai dit que JE SUIS <em>lui</em>; si donc 65066
N'es-tu pas aussi des disciples de cet homme? Il dit: Je n'en suis point.<br>65088
dirent: N'es-tu pas aussi de ses disciples? Il le nia et dit: Je n'en suis 65108
dis; JE SUIS Roi, JE SUIS né pour cela, et JE SUIS venu parmi cette disposition 65136
dis; JE SUIS Roi, JE SUIS né pour cela, et JE SUIS venu parmi cette disposition 65136
dis; JE SUIS Roi, JE SUIS né pour cela, et JE SUIS venu parmi cette disposition 65136
N'écris pas: Le Roi des Judéens; mais qu'il a dit: JE SUIS le roi des Judéens.<br>65190
JEN|20|17||Jésus lui dit: Ne me retient point, car je ne me suis pas 65278
ACT|7|32||JE SUIS le Dieu de tes pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu 65944
en Égypte, et j'ai entendu leur gémissement, et JE SUIS descendu pour les 65950
JE SUIS JÉSUS que tu persécutes; il te serait dur de résister contre mes 66122
envoyés de la part de Corneille, <em>leur</em> dit: <em>Me</em> voici, je suis 66258
suis un homme.<br> 66272
ACT|10|29||C'est pourquoi, ayant été appelé, je suis venu sans aucune 66278
que je sois? Je ne suis pas <em>le</em> <em>Christ</em>; mais après moi, vient 66524
celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les sandales.<br> 66524
votre tête; j'<em>en</em> suis net; dès à présent, j'irai vers les Gentils.<br>66958
ACT|18|10||Car JE SUIS avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi, 66966
quelle manière je me suis toujours conduit avec vous, depuis le premier jour que 67166
je suis entré en Asie;<br> 67166
le cœur? Car je suis prêt, non seulement à être lié, mais même à mourir à 67246
ACT|21|39||Paul répondit: Je suis Judéen, de Tarse, citoyen de cette ville 67312
ACT|22|3||Je suis Judéen, né à Tarse en Cilicie, mais j'ai été élevé dans 67322
ACT|22|8||Et je répondis: Qui es-tu? Seigneur? Et il me dit: JE SUIS JÉSUS 67338
suis Pharisien, fils de Pharisien, et mis en cause pour l'espérance et la 67404
suis monté à Jérusalem pour adorer.<br> 67504
ACT|24|17||Or, après plusieurs années, je suis venu pour faire à ma nation 67518
hautement, au milieu d'eux: Aujourd'hui je suis mis en cause par vous à propos 67526
ACT|25|17||Après donc qu'ils se sont réunis ici, je me suis assis sans 67586
ACT|26|6||Et maintenant je suis mis en jugement pour l'espérance <em>que 67630
espérance, roi Agrippa, que je suis accusé par les Judéens.<br> 67634
JE SUIS JÉSUS, que tu persécutes.<br> 67654
ACT|26|16||Mais lève-toi, et tiens-toi sur tes pieds, car je te suis 67654
que je suis persuadé qu'il n'en ignore rien, car elles n'ont point été faites en 67682
ACT|27|23||Car un ange du Dieu, à qui je suis et que je sers, m'est apparu 67756
et <em>à vous</em> parler; car c'est à cause de l'espérance d'Israël que je suis 67858
ROM|1|14||Je suis endetté, non seulement aux Grecs mais aussi aux Barbares, 67940
ROM|7|10||Et moi, je suis mort; et il s'est trouvé que le commandement, 68334
suis charnel, vendu au péché.<br> 68344
ROM|7|25||Je rends grâces à Dieu par Jésus-Christ notre Seigneur! Je suis 68368
ROM|8|38||Car je suis persuadé que ni la mort, ni la vie, ni les anges, ni 68468
ROM|9|13||Selon qu'il est écrit: Je me suis résigné à Jacob, et j'ai haï 68502
jamais; car je suis moi-même Israélite, de la semence d'Abraham, de la tribu de 68608
autels; et je suis laissé seul, et ils cherchent <em>à</em> m'<em>ôter</em> <em>68614
ROM|11|4||Mais que lui dit la réponse de Dieu? Je me suis réservé sept 68616
ROM|14|11||Car il est écrit: JE SUIS vivant, dit le Seigneur, tout genou 68826
ROM|14|14||Je sais, et je suis persuadé par le Seigneur Jésus, qu'<em>il</em> 68832
1CO|1|12||Je veux dire que, parmi vous, chacun dit: Pour moi, je suis <em>69040
1CO|2|1||Pour moi, frères, quand je suis venu auprès de vous, je ne suis 69084
1CO|2|1||Pour moi, frères, quand je suis venu auprès de vous, je ne suis 69084
1CO|2|2||Car je ne me suis pas proposé de savoir autre chose parmi vous 69088
1CO|3|4||Car lorsque l'un dit: Pour moi, je suis de Paul; et l'autre: Moi,69134
suis pas justifié; mais celui qui me juge, c'est le Seigneur.<br> 69186
1CO|4|6||Or, <em>mes</em> frères, je me suis appliqué <em>ces choses</em>, 69192
1CO|9|2||Si je ne suis pas apôtre pour les autres, je <em>le</em> suis au 69460
1CO|9|2||Si je ne suis pas apôtre pour les autres, je <em>le</em> suis au 69460
1CO|9|19||Car, quoique je sois libre à l'égard de tous, je me suis soumis 69504
faibles; je me suis fait tout à tous, afin d'<em>en</em> sauver de toute manière 69512
1CO|12|15||Si le pied disait: Parce que je ne suis pas la main, je ne suis 69732
1CO|12|15||Si le pied disait: Parce que je ne suis pas la main, je ne suis 69732
1CO|12|16||Et si l'oreille disait: Parce que je ne suis pas l'œil, je ne 69734
suis pas du corps; ne serait-elle pourtant pas du corps?<br> 69736
renoncement, je ne suis rien.<br> 69782
comme un enfant, je pensais comme un enfant; mais lorsque je suis devenu homme, 69802
1CO|15|9||Car je suis le moindre des apôtres, moi qui ne suis pas digne 69932
1CO|15|9||Car je suis le moindre des apôtres, moi qui ne suis pas digne 69932
1CO|15|10||Mais c'est par la grâce de Dieu que je suis ce que je suis; et 69934
1CO|15|10||Mais c'est par la grâce de Dieu que je suis ce que je suis; et 69934
pour vous épargner, que je ne suis pas encore allé à Corinthe.<br> 70178
2CO|2|12||Or, quand je suis venu à Troas pour le message de la grâce de 70208
mon frère; c'est pourquoi, ayant pris congé des <em>frères</em>, je suis venu en 70210
glorifier de vous; je suis rempli de consolation; je suis comblé de joie dans 70420
glorifier de vous; je suis rempli de consolation; je suis comblé de joie dans 70420
reconsidère pas, si même je m'<em>en</em> suis reconsidéré, parce que je vois 70430
2CO|7|14||Et si je me suis glorifié de vous devant lui en quelque chose, 70452
bienveillance de Christ, moi qui suis humble en votre présence, mais qui suis 70568
bienveillance de Christ, moi qui suis humble en votre présence, mais qui suis 70568
plein de hardiesse envers vous, quand je suis absent;<br> 70570
2CO|11|2||Car je suis jaloux de vous d'une jalousie divine, parce que je 70620
2CO|11|6||Or quoique je suis rude en m'exprimant, mais non en 70632
2CO|11|9||Et, lorsque je me suis trouvé dans le besoin parmi vous, je n'ai 70640
suppléé à ce qui me manquait. Et en toutes choses je me suis gardé, et je me 70642
cependant si quelqu'un est audacieux, je parle en imprudent, moi je suis 70672
suis</em> plus encore; plus je le suis par les travaux, infiniment plus par les 70678
2CO|11|28||Et chaque jour, sans parler des autres choses, je suis accablé 70692
l'égard de Christ; car lorsque je suis faible, c'est alors que je suis fort.<br>70726
l'égard de Christ; car lorsque je suis faible, c'est alors que je suis fort.<br>70726
2CO|12|14||Voici, pour la troisième fois je suis prêt à aller vers vous; 70736
GAL|2|10||Seulement nous devions nous souvenir des pauvres; et je me suis 70888
GAL|2|19||Car je suis mort à la loi par la loi même, afin de vivre pour 70912
GAL|2|20||Je suis crucifié avec Christ, et si je vis, ce n'est plus moi, 70914
et non pas seulement lorsque je suis présent parmi vous.<br> 71028
car je suis dans une grande inquiétude à votre sujet.<br> 71032
EPH|6|20||Pour lequel je suis ambassadeur dans les chaînes, en sorte que 71514
PHL|1|3||Je suis reconnaissant à mon Dieu, pour chaque souvenir que j'ai 71546
suis établi pour la défense du message de la grâce.<br> 71578
PHL|1|23||Car je suis pressé des deux <em>côtés</em>, ayant le désir de 71592
PHL|1|25||Et je suis persuadé que je demeurerai, et que je continuerai 71596
vous apprenez que je suis encore.<br> 71610
PHL|4|10||Or, je me suis grandement réjoui dans le Seigneur, de ce que 71762
indigence; car j'ai appris à être satisfait de l'état où je suis.<br> 71766
PHL|4|18||Or, j'ai tout reçu, et je suis dans l'abondance; j'ai été comblé71780
COL|2|5||Car, si je suis absent de corps, je suis pourtant avec vous en 71892
COL|2|5||Car, si je suis absent de corps, je suis pourtant avec vous en 71892
suis dans les chaînes;<br> 72006
je suis le premier.<br> 72468
j'en suis persuadé, <em>est</em> aussi en toi.<br> 72728
ai point honte, car je sais en qui j'ai cru, et je suis persuadé que par sa 72746
Je suis épouvanté et tout tremblant.<br> 73804
1PI|1|16||En effet il est écrit: Soyez saints, car JE SUIS Saint.<br>74216
1PI|5|1||Je prie les anciens qui sont parmi vous, moi qui suis ancien avec74414
2PI|1|13||Et je crois qu'il est juste, aussi longtemps que je suis dans 74496
1JN|4|20||Si quelqu'un dit: Je suis dévoué à Dieu, et qu'il haïsse son 74870
enfants, auxquels je suis dévoué dans la vérité, et non pas moi seul, mais aussi 74950
JUD|1|3||Très-dévoués, lorsque je me suis appliqué avec toute diligence 75054
APO|1|8||JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin, dit le Seigneur75160
APO|1|11||Qui disait: JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier; ce 75168
main droite sur moi, en me disant: Ne crains point; c'est moi qui suis le 75184
APO|1|18||Et j'ai été mort, et voici JE SUIS vivant aux siècles des siècles, 75186
connaîtront que JE SUIS celui qui sonde les reins et les cœurs; et je rendrai à 75262
que je me suis donné à toi.<br> 75304
APO|3|17||Car tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n'ai besoin de 75324
APO|3|17||Car tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n'ai besoin de 75324
moi j'ai vaincu et suis assis avec mon Père sur son trône.<br> 75336
dit en son cœur: Je suis assise en reine, je ne suis point veuve, et je ne 76008
dit en son cœur: Je suis assise en reine, je ne suis point veuve, et je ne 76008
de <em>le faire</em>; je suis ton compagnon de service et <em>celui</em> de tes 76086
APO|21|6||Il me dit aussi: C'en est fait; JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le 76186
APO|22|9||Mais il me dit: Garde-toi de <em>le</em> <em>faire</em>; car je suis 76262
APO|22|13||JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement 76272
ces choses dans les Convocations. JE SUIS le rejeton et la postérité de David, 76280

 

 

© Copyright 2014 All Rights Reserved LEVIGILANT.COM