La voix qui crie dans le désert

 

PRÉFACE - LEXIQUES HÉBREU ET GREC - CONCORDANCE EXHAUSTIVE - CONCORDANCE THÉMATIQUE - DICTIONNAIRE WESTPHAL - DICTIONNAIRE J.A. BOST

LA SAINTE BIBLE DE MACHAIRA AVEC CODES STRONG

 

- CONCORDANCE EXHAUSTIVE DE LA BIBLE DE MACHAIRA -

Répertoire extensif qui regroupe tous les mots dans la Bible de Machaira  avec références des contextes où ils figurent, et qui permet une étude comparative de leurs diverses acceptions, présentant des exemples rencontrés pour chaque mot et donnant pour chaque occurrence le contexte et les endroits dans lesquels chaque mot se trouve. Les chiffres (***) entre parenthèses indiquent le nombre de fois qu'un mot se retrouve dans la Bible. Le mot étudié est retrouvé en caractère rouge et figure obligatoirement dans la ligne du milieu du texte qui le contient. La fin de chaque passage ou verset où se trouve le mot recherché contient un numéro qui dirige vers le texte source. Pour un meilleur rendement, nous vous suggérons d'utiliser les navigateurs de FireFox ou celui de Chrome car Explorer peut occasionner quelques difficultés dans l'ouverture des pages.

 

 
 PAROLES-LÀ.......................3
NEH|5|6||Quand j'entendis leur cri et ces paroles-là, je fus fort irrité.<br>31096
envoyé vers eux, savoir, toutes ces paroles-là,<br> 48128
quand il écrivait dans un livre ces paroles-là, sous la dictée de Jérémie, la 48270
 
 PAROLES</EM>.....................2
leur dit: Oui. N'avez-vous jamais lu <em>ces paroles</em>: Tu as comblé la 58248
Écritures <em>ces paroles</em>: La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée 58316
 
 PAROSH...........................6
ESD|2|3||Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;<br> 30196
ESD|8|3||Des enfants de Shécania, des enfants de Parosh, Zacharie, et avec lui 30598
ESD|10|25||De ceux d'Israël, des enfants de Parosh: Ramia, Jizzia, Malkija, 30804
Pédaja, fils de Parosh.<br> 31006
NEH|7|8||Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;<br> 31214
NEH|10|14||Les chefs du peuple: Parosh, Pachath-Moab, Élam, Zatthu, Bani,<br>31504
 
 PARPAR...........................1
2RO|5|12||L'Abana et le Parpar, les fleuves de Damas, ne valent-ils pas mieux 24232
 
 PARS.............................6
GEN|24|51||Voici, Rébecca est devant toi, prends-la et pars, et qu'elle soit la 1596
2RO|5|5||Et le roi de Syrie dit: Pars, va, et j'enverrai une lettre au roi 24212
EZE|12|3||Et toi, fils de l'homme, prépare un bagage d'émigrant, et pars en 49916
plein jour sous leurs yeux; pars du lieu que tu habites pour aller en un autre 49918
JEN|7|3||Et ses frères lui dirent: Pars d'ici, et va en Judée, afin que 64014
ACT|22|18||Et je vis <em>Jésus</em>, qui me disait: Hâte-toi, et pars 67358
 
 PARSEMÉE.........................1
s'est parsemée de cheveux blancs, et il ne s'en est pas aperçu.<br> 53990
 
 PARSHANDATHA.....................1
EST|9|7||Ils tuèrent Parshandatha, Dalphon, Aspatha,<br> 32244
 
 PART.............................265
GEN|14|24||Rien pour moi! Seulement ce que les jeunes gens ont mangé, et la part 936
prennent leur part.<br> 938
feu, de la part de YEHOVAH, du haut des cieux.<br> 1224
GEN|21|28||Et Abraham mit à part sept jeunes brebis du troupeau.<br> 1360
tu as mises à part?<br> 1362
troupeaux à part, et ne les mit point auprès des troupeaux de Laban.<br> 2100
part ou un héritage dans la maison de notre père?<br> 2138
GEN|32|16||Et il mit entre les mains de ses serviteurs chaque troupeau à part, 2276
GEN|43|32||Et on le servit à part, et eux à part; et les Égyptiens qui 3132
GEN|43|32||Et on le servit à part, et eux à part; et les Égyptiens qui 3132
mangeaient avec lui furent aussi servis à part, parce que les Égyptiens ne 3134
EXO|26|9||Et tu joindras cinq de ces tentures à part, et les six autres tentures 5330
à part; mais tu redoubleras la sixième tenture sur le devant de la tente.<br>5330
pour Aaron, et tu l'agiteras en offrande devant YEHOVAH, et ce sera ta part.<br>5618
de la part des enfants d'Israël; car c'est une offrande élevée. Ce sera une 5622
offrande élevée, de la part des enfants d'Israël, dans leurs sacrifices de 5624
EXO|36|16||Et on assembla cinq de ces tentures à part, et les six autres 6154
tentures à part.<br> 6156
EXO|38|14||À savoir quinze coudées de tentures, d'une part, avec leurs trois 6296
EXO|38|15||Et d'autre part (d'un côté, comme de l'autre, de la porte du parvis), 6298
LEV|6|17||On ne le cuira point avec du levain. C'est leur part, que je leur ai 6846
sacrifices de prospérités, aura la jambe droite pour sa part.<br> 6954
perpétuelle de la part des enfants d'Israël.<br> 6958
continuellement de la part des enfants d'Israël; c'est une alliance perpétuelle.<br>8292
se sera mis à part en faisant vœu de Nazaréat (séparation) pour se consacrer à 9186
NOM|8|11||Et Aaron présentera les Lévites en offrande devant YEHOVAH, de la part 9444
part de l'Esprit qui était sur lui, et le mit sur les soixante et dix anciens. 9694
NOM|16|35||Et un feu sortit, de la part de YEHOVAH, et dévora les deux cent 10114
coteaux. Voici un peuple qui habitera à part, et ne sera point mis au nombre des 10610
NOM|27|20||Et tu lui feras part de ton autorité, afin que toute l'assemblée des 10940
NOM|31|30||Et de la moitié échue aux enfants d'Israël, tu mettras à part un sur 11220
NOM|31|36||La moitié, la part de ceux qui étaient allés à la guerre, fut de 11232
part un sur cinquante, tant des personnes que du bétail, et il les donna aux 11250
NOM|31|52||Et tout l'or de l'offrande qu'on préleva pour YEHOVAH, de la part des 11262
n'auront point de part ni d'héritage avec le reste d'Israël; ils se nourriront 12940
part.<br> 13182
part dans un pays de froment et de moût, et dont les cieux distillent la rosée.<br>14096
JOS|13|15||Moïse donna donc une part à la tribu des enfants de Ruben, selon 15008
JOS|13|24||Moïse donna aussi une part à la tribu de Gad, aux enfants de Gad, 15028
JOS|13|29||Moïse donna aussi à la demi-tribu de Manassé une part, qui est 15038
et l'on ne donna point de part aux Lévites dans le pays, mais seulement des 15060
JOS|15|1||La part échue par le sort à la tribu des enfants de Juda, selon leurs 15096
m'as-tu donné en héritage un seul lot et une seule part, quand je suis un peuple 15270
JOS|18|7||Car les Lévites n'ont point de part au milieu de vous, parce que le 15300
car la part des enfants de Juda était trop grande pour eux; et les enfants de 15368
Ruben et enfants de Gad; vous n'avez point de part à YEHOVAH! Et ainsi vos 15642
point de part à YEHOVAH!<br> 15650
part; et tu les sépareras de tous ceux qui se courberont sur leurs genoux pour 16318
JUG|9|3||Les frères de sa mère dirent de sa part toutes ces paroles aux oreilles 16478
entière de la part de YEHOVAH, le Dieu d'Israël, sous les ailes duquel tu es 17588
se met en colère, sache que le mal est résolu de sa part.<br> 19140
vers Nabal, et saluez-le de ma part,<br> 19486
1SM|30|24||Qui vous écouterait dans cette affaire? Car la part de celui qui 19874
descend au combat et la part de celui qui demeure au bagage, doivent être 19876
2SM|3|12||Abner envoya donc des messagers à David, pour dire de sa part: À qui 20114
2SM|3|27||Abner étant donc revenu à Hébron, Joab le tira à part, en dedans de la 20152
Maaca, étaient à part dans la campagne.<br> 20520
personne pour t'écouter de la part du roi.<br> 20902
vienne m'apporter des nouvelles de votre part.<br> 20966
de la part du roi mon seigneur, cependant tu as mis ton serviteur parmi ceux qui 21312
Benjamite, qui sonna de la trompette et dit: Nous n'avons point de part avec 21358
et tu as eu part à toutes les afflictions de mon père.<br> 21966
postérité à toujours; mais il y aura paix de la part de YEHOVAH, à toujours, 21986
Salomon, de la part de tous les rois de la terre, qui avaient entendu parler de 22170
1RO|10|20||Et douze lions se tenaient là, sur les six degrés, de part et 22746
fit cette réponse au roi: Quelle part avons-nous avec David? Nous n'avons point 22922
parlé, de la part de YEHOVAH, et m'a dit: Ramène-le avec toi dans ta maison, et 23020
allait à part, par un chemin; et Abdias allait séparément, par un autre chemin.<br>23388
marque de reconnaissance de la part de ton serviteur.<br> 24244
Tire. Et il tira. Et Élisée dit: C'est une flèche de délivrance de la part de 24886
2RO|20|9||Et Ésaïe répondit: Ceci te sera, de la part de YEHOVAH, le signe que 25470
l'entrée de la ville; et les rois qui étaient venus, étaient à part dans la 27152
donnerai du repos de la part de tous ses ennemis, tout autour, car son nom sera 27306
1CH|23|13||Fils d'Amram: Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être consacré 27360
1CH|25|1||David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, ceux des 27456
1CH|28|19||Tout cela, dit David, est en écrit de la part de YEHOVAH, qui m'en a 27712
part de Dieu, afin que YEHOVAH ratifiât sa Parole qu'il avait prononcée par 28408
répondit au roi, en disant: Quelle part avons-nous avec David? Nous n'avons 28412
2CH|19|10||Et pour les différends qui viendront devant vous, de la part de vos 28864
2CH|21|12||Alors il lui vint un écrit de la part d'Élie, le prophète, disant: 29012
2CH|30|6||Les coureurs allèrent donc avec des lettres de la part du roi et de 29584
2CH|35|12||Ils mirent à part les offrandes à brûler, pour les donner aux gens du 30026
s'humilia point devant Jérémie, le prophète, qui lui parlait de la part de 30104
part.<br> 30398
ESD|7|13||Un édit est fait maintenant de ma part, afin que tous ceux de mon 30548
ESD|7|14||Parce que tu es envoyé de la part du roi et de ses sept conseillers, 30550
mais vous, vous n'avez ni part, ni droit, ni souvenir dans Jérusalem.<br> 30942
EST|1|19||Si le roi le trouve bon, qu'on publie un édit royal de sa part, et 31882
le redit au roi, de la part de Mardochée.<br> 31962
part, dont les lois sont différentes de celles de tous les peuples, et qui 31990
bien de la part de Dieu, et nous ne recevrions pas le mal! En tout cela, Job ne 32416
JOB|19|23||Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites quelque part! Je 33204
JOB|20|29||Telle est la part que Dieu réserve à l'homme méchant, tel est 33270
JOB|27|13||Voici la part que Dieu réserve au méchant, et l'héritage que les 33530
JOB|31|2||Car quelle part Dieu m'aurait-il faite d'en haut, et quel héritage le 33718
JOB|32|17||Je répondrai, moi aussi, pour ma part; je dirai mon avis, moi aussi;<br>33824
part contre moi.<br> 34450
PS|19|6||(19-7) Il part de l'un des bouts des cieux, et son tour s'achève à 34898
PS|27|8||Mon cœur me dit de ta part: Cherchez ma face. Je cherche ta face, ô 35144
tes chiens ait sa part des ennemis.<br> 36490
part à ta justice.<br> 36574
PS|73|5||Ils n'ont point de part aux peines des autres hommes; ils ne sont point 36696
PS|109|20||Tel sera, de la part de YEHOVAH, le salaire de mes adversaires, et de 38168
PRO|1|14||Tu y auras ta part avec nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous.<br>39362
point de part à sa joie.<br> 40066
part à l'héritage avec les frères.<br> 40246
travail, et c'est la part que j'ai eue de tout mon travail.<br> 41194
ses œuvres; puisque c'est là sa part. Car qui le ramènera pour voir ce qui sera 41278
dont il le fait maître, pour en manger, et pour en prendre sa part, et pour s'en 41364
à jamais aucune part dans tout ce qui se fait sous le soleil.<br> 41526
ECC|11|2||Fais-en part à sept, et même à huit; car tu ne sais pas quel mal peut 41600
signes et des présages en Israël, de la part de YEHOVAH des armées qui habite en 42344
de la part de YEHOVAH des armées, Dieu d'Israël, je vous l'ai annoncé.<br> 42894
même prendront part au pillage.<br> 43532
ESA|38|7||Et ceci te sera, de la part de YEHOVAH, le signe que YEHOVAH 43780
ESA|58|10||Si tu fais part de ta subsistance à l'affamé, et que tu rassasies 44816
ESA|61|7||Au lieu de votre honte, vous aurez une double part; et au lieu 44970
JER|4|12||Plus impétueux est le vent qui viendra de ma part. Maintenant je 45492
JER|7|1||La Parole qui fut adressée à Jérémie de la part de YEHOVAH, en ces 45696
JER|10|16||Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles; car c'est lui 45954
JER|11|1||La Parole qui fut adressée à Jérémie, de la part de YEHOVAH, en ces 45978
JER|21|1||La Parole qui fut adressée à Jérémie de la part de YEHOVAH, lorsque le 46570
cette Parole fut adressée à Jérémie de la part de YEHOVAH, en ces termes:<br>46926
JER|30|1||La Parole qui fut adressée à Jérémie de la part de YEHOVAH, en ces 47192
JER|34|1||La Parole qui fut adressée en ces mots à Jérémie, de la part de 47550
dans sa maison, et lui dit: Y a-t-il quelque parole de la part de YEHOVAH? Et 47806
JER|48|3||Un cri part de Horonajim; c'est une dévastation, c'est une grande 48380
JER|49|14||Je l'ai entendu de la part de YEHOVAH: Un messager est envoyé parmi 48518
JER|51|19||Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles; car c'est lui 48760
écouteras la Parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.<br> 49470
EZE|16|27||Et voici, j'ai étendu ma main contre toi, j'ai diminué la part qui 50200
toute part ils viennent vers toi, pour tes prostitutions.<br> 50218
toute part contre toi; je leur découvrirai ta nudité, et ils la verront tout 50228
qui t'insultaient de toute part, ne discourais-tu pas sur Sodome ta sœur?<br>50282
Épée du carnage, qui va les presser de toute part.<br> 50654
toute part contre toi:<br> 50830
et une foule de peuples; ils t'environnent de toute part avec des pavois, des 50836
à mort tomberont au milieu d'elle, par l'épée qui la frappera de toute part, et 51212
EZE|30|9||En ce jour-là, des messagers partiront de ma part sur des navires, 51300
maison d'Israël; écoute la Parole de ma bouche, et avertis-la de ma part.<br>51506
rassemblerai de toute part, et les ferai rentrer dans leur pays.<br> 51850
EZE|39|14||Ils mettront à part des gens qui ne feront que parcourir le pays et 51970
venez, réunissez-vous de toute part, pour le sacrifice que je fais pour vous, un 51980
EZE|41|26||Il y avait également des fenêtres grillées, et des palmes de part et 52208
Damas au Nord vers Hamath, de l'Est à l'Ouest, ce sera la part de Dan.<br> 52632
EZE|48|2||Sur la frontière de Dan, de l'Est à l'Ouest, la part d'Asser.<br>52632
EZE|48|3||Sur la frontière d'Asser, de l'Est à l'Ouest, la part de Nephthali.<br>52634
EZE|48|4||Sur la frontière de Nephthali, de l'Est à l'Ouest, la part de Manassé;<br>52634
EZE|48|5||Sur la frontière de Manassé, de l'Est à l'Ouest, la part d'Éphraïm.<br>52636
EZE|48|6||Sur la frontière d'Éphraïm, de l'Est à l'Ouest, la part de Ruben.<br>52636
EZE|48|7||Sur la frontière de Ruben, de l'Est à l'Ouest, la part de Juda;<br>52638
EZE|48|8||Sur la frontière de Juda, de l'Est à l'Ouest, sera la part que vous 52638
EZE|48|22||La part du souverain sera donc depuis la possession des Lévites et 52682
EZE|48|23||Le reste sera pour les autres tribus: de l'Est à l'Ouest, une part 52684
EZE|48|24||Sur la frontière de Benjamin, de l'Est à l'Ouest, une part pour 52686
EZE|48|25||Sur la frontière de Siméon, de l'Est à l'Ouest, une part pour 52688
EZE|48|26||Sur la frontière d'Issacar, de l'Est à l'Ouest, une part pour 52690
EZE|48|27||Sur la frontière de Zabulon, de l'Est à l'Ouest, une part pour Gad;<br>52692
cette sentence si sévère de la part du roi? Alors Arioc fit connaître l'affaire 52820
DAN|3|29||De ma part ordre est donc donné que tout homme, de quelque peuple, 53002
DAN|4|6||Et de ma part ordre fut donné de faire venir devant moi tous les sages 53018
DAN|5|24||C'est alors qu'a été envoyée de sa part cette partie de main, et que 53192
DAN|11|31||Et des forces se lèveront de sa part, elles profaneront le 53676
OSE|8|4||Ils ont fait des rois, mais non de ma part; des chefs, mais à mon insu. 54012
l'avons entendu de la part de YEHOVAH, et un messager a été envoyé parmi les 54834
parce que le mal descend de la part de YEHOVAH jusqu'à la porte de Jérusalem.<br>55062
ZAC|6|10||Reçois des dons de la part des captifs, de Heldaï, de Tobija et de 56056
premiers prophètes; et il y eut une grande indignation de la part de YEHOVAH des 56100
de la maison de David à part, et leurs femmes à part; la famille de la maison de 56316
de la maison de David à part, et leurs femmes à part; la famille de la maison de 56316
Nathan à part, et leurs femmes à part;<br> 56316
Nathan à part, et leurs femmes à part;<br> 56316
ZAC|12|13||La famille de la maison de Lévi à part, et leurs femmes à part; la 56318
ZAC|12|13||La famille de la maison de Lévi à part, et leurs femmes à part; la 56318
famille des Shiméites à part, et leurs femmes à part;<br> 56318
famille des Shiméites à part, et leurs femmes à part;<br> 56318
ZAC|12|14||Toutes les autres familles, chaque famille à part, et leurs femmes à 56320
part.<br> 56320
rivage; et s'étant assis, ils mettent ce qu'il y a de bon à part dans <em>leurs</em> 57646
un lieu écarté, à part. Et quand le peuple <em>le</em> sut, <em>il sortit</em> 57696
MAT|14|23||Et après qu'il l'eut renvoyé, il monta sur la montagne, à part, 57720
part des anciens, et des principaux sacrificateurs, et des scribes, et qu'il <em>57888
MAT|16|22||Alors Pierre, l'ayant pris à part, se mit à le reprendre et à57890
MAT|20|14||Prends ce qui est à toi, et part. Je veux donner à ce dernier 58164
MAT|20|17||Et Jésus, montant à Jérusalem, prit à part sur le chemin ses 58170
MAT|24|51||Et il le séparera, et il <em>lui</em> donnera sa part avec les 58624
part des principaux sacrificateurs et des anciens du peuple.<br> 58838
MAC|7|33||Et l'ayant tiré de la foule à part, il lui mit les doigts dans 59764
les mena seuls à part sur une haute montagne; et il fut transfiguré en leur 59868
<em>Jésus</em>, prenant encore à part les douze, commença à leur dire ce qui 60056
de la part des principaux sacrificateurs, des scribes et des anciens.<br> 60476
le sort à qui en emporterait une part.<br> 60592
dites de la part du Seigneur auront <em>leur</em> accomplissement.<br> 60808
bonne part, qui ne lui sera point ôtée.<br> 61904
part avec les infidèles.<br> 62154
part de bien qui doit m'échoir. Et <em>le père</em> leur partagea son bien.<br>62384
LUC|18|31||<em>Jésus</em> prit ensuite à part les douze, et leur dit: 62654
LUC|20|35||Mais ceux qui seront estimés conformes pour avoir part au 62856
JEN|5|41||Je ne reçois point <em>ma</em> gloire de la part du caractère 63834
œuvres de la part de mon Père; pour laquelle me lapidez-vous?<br> 64414
répondit: Si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi.<br> 64694
habits, et ils <em>en</em> firent quatre parts, une part pour chaque soldat; <em>65194
ACT|1|17||Car il était de notre nombre, et il a eu <em>sa</em> part de ce 65442
ACT|1|25||Afin qu'il ait part au ministère et à l'apostolat que Judas a 65462
ACT|1|26||Et ils présentèrent leur condition; et la part fut communiquée à 65464
soient éradiqués, afin que des temps de rafraîchissements viennent de la part du 65620
ACT|8|21||Il n'y a pour toi ni part, ni lot en cette affaire; car ton cœur 66064
ACT|9|14||Et il a ici le pouvoir, de la part des principaux 66142
qu'il avait eue, les hommes envoyés de la part de Corneille, s'étant informés de 66250
envoyés de la part de Corneille, <em>leur</em> dit: <em>Me</em> voici, je suis 66258
part pour moi Barnabas et Saul, en vue de l'œuvre à laquelle je les ai appelés.<br>66468
à part, <em>lui</em> demanda: Qu'as-tu à m'annoncer?<br> 67440
mis à part pour annoncer le message de la grâce de Dieu,<br> 67912
ROM|1|11||Car je souhaite fort de vous voir, pour vous faire part de 67934
Gentils ont eu part à leurs <em>biens</em> spirituels, ils doivent aussi les 68920
Seigneur; mais je <em>vous</em> donne un conseil, comme ayant eu part à la 69378
d'avoir part à ce qu'il espère.<br> 69480
part à l'autel?<br> 69488
part avec <em>vous</em>.<br> 69516
mette à part chez soi, et rassemble <em>ce</em> <em>qu'il</em> <em>pourra</em>, 70054
2CO|1|2||La grâce et la paix vous <em>soient données</em> de la part de 70122
que comme vous avez part aux souffrances, <em>vous aurez</em> aussi part à la 70136
que comme vous avez part aux souffrances, <em>vous aurez</em> aussi part à la 70136
<em>le font</em>; mais nous parlons avec sincérité, comme de la part de Dieu, 70222
vous, ou de recommandations de votre part <em>auprès des autres</em>?<br> 70226
2CO|6|15||Quel accord entre Christ et la déchéance? ou quelle part a le 70402
part.<br> 70436
GAL|1|3||La grâce et la paix pour vous, de sa part, le Dieu, le Père et 70816
GAL|2|12||Car, avant que certains viennent de la part de Jacques, il 70892
EPH|1|2||La grâce et la paix vous <em>soient données</em> de la part de 71170
EPH|4|17||Voici donc ce que je dis et que j'atteste de la part du 71362
matérialiste, qui est un idolâtre, n'a part à l'héritage du royaume du Christ et 71412
EPH|5|7||N'ayez donc point de part avec eux.<br> 71416
EPH|5|11||Et ne prenez aucune part aux œuvres infructueuses des ténèbres, 71422
données aux frères, de la part de Dieu le Père et Seigneur, Jésus-Christ!<br>71522
la part de Dieu notre Père et Seigneur, JÉSUS LE MESSIE!<br> 71546
pour vous de salut; et cela de la part de Dieu;<br> 71606
PHL|4|14||Néanmoins, vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.<br>71770
grâce et la paix vous <em>soient données</em> de la part de Dieu notre Père et 71814
COL|1|12||Rendant grâces au Père, qui nous a rendus capables d'avoir part 71836
paix vous <em>soient données</em> de la part de Dieu le Père et Seigneur de nous72060
avez souffert, de la part de ceux de votre propre nation, les mêmes choses 72124
qu'eux de la part des Judéens;<br> 72124
2TH|1|2||La grâce et la paix vous <em>soient données</em> de la part de 72294
la part de Dieu notre Père, à savoir JÉSUS LE MESSIE notre Seigneur.<br> 72434
2TM|1|2||Grâce, miséricorde et paix de la part de Dieu <em>le</em> Père, 72718
miséricorde et paix de la part de Dieu le Père et Seigneur, JÉSUS LE MESSIE 72930
PHM|1|3||La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, notre 73056
HEB|2|6||Mais quelqu'un a rendu ce témoignage quelque part, en disant: 73166
HEB|3|1||C'est pourquoi, frères saints, qui avez pris part à l'appel 73198
HEB|4|4||Car <em>l'Écriture</em> a parlé ainsi quelque part, du septième73252
critiques et des persécutions, et que, de l'autre, vous avez pris part <em>aux 73636
HEB|12|3||C'est pourquoi, considérez celui qui a enduré de la part des 73758
HEB|12|8||Mais si vous êtes exempts du châtiment auquel tous ont part, 73770
car si ceux qui méprisaient celui qui les avertissait sur la terre, de la part 73814
1PI|2|14||Ou les administrateurs, comme des personnes envoyées de sa part, 74274
1JN|2|20||Mais vous avez une onction de la part du Saint, et vous décelez 74730
vous <em>soient</em> données de la part de celui QUI EST, et QUI ÉTAIT, et QUI 75148
SERA, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône;<br> 75150
APO|1|5||C'est à dire de la part de Jésus-Christ, le fidèle témoin, le premier-né 75150
APO|1|9||Moi Jean, votre frère et qui ai part avec <em>vous</em> à la 75162
part à ses plaies;<br> 76000
APO|20|6||Heureux et saint celui qui a part à la première résurrection! La 76142
les licencieux, les drogués, les matérialistes, et tous les menteurs, leur part76192
Dieu retranchera sa part du livre de vie, et de la sainte cité, et des choses 76288

 

 

© Copyright 2014 All Rights Reserved LEVIGILANT.COM