La voix qui crie dans le désert

 

PRÉFACE - LEXIQUES HÉBREU ET GREC - CONCORDANCE EXHAUSTIVE - CONCORDANCE THÉMATIQUE - DICTIONNAIRE WESTPHAL - DICTIONNAIRE J.A. BOST

LA SAINTE BIBLE DE MACHAIRA AVEC CODES STRONG

 

- CONCORDANCE EXHAUSTIVE DE LA BIBLE DE MACHAIRA -

Répertoire extensif qui regroupe tous les mots dans la Bible de Machaira  avec références des contextes où ils figurent, et qui permet une étude comparative de leurs diverses acceptions, présentant des exemples rencontrés pour chaque mot et donnant pour chaque occurrence le contexte et les endroits dans lesquels chaque mot se trouve. Les chiffres (***) entre parenthèses indiquent le nombre de fois qu'un mot se retrouve dans la Bible. Le mot étudié est retrouvé en caractère rouge et figure obligatoirement dans la ligne du milieu du texte qui le contient. La fin de chaque passage ou verset où se trouve le mot recherché contient un numéro qui dirige vers le texte source. Pour un meilleur rendement, nous vous suggérons d'utiliser les navigateurs de FireFox ou celui de Chrome car Explorer peut occasionner quelques difficultés dans l'ouverture des pages.

 

 
 NATION-LÀ........................1
du roi de Babylone, je punirai cette nation-là, dit YEHOVAH, par l'épée, par la 47012
 
 NATIONS..........................489
GEN|10|5||Par eux furent peuplées les îles des nations, dans leurs terres, 682
chacun selon sa langue, selon leurs familles, selon leurs nations.<br> 684
langues, dans leurs terres, dans leurs nations.<br> 710
langues, selon leurs terres, selon leurs nations.<br> 726
dans leurs nations; et c'est d'eux que sont sorties les nations de la terre 728
dans leurs nations; et c'est d'eux que sont sorties les nations de la terre 728
d'Ellasar, de Kedor-Loamer, roi d'Élam, et de Tideal, roi des nations,<br> 882
GEN|14|9||Contre Kedor-Laomer, roi d'Élam, Tideal, roi des nations, Amraphel, 900
multitude de nations.<br> 1030
nations.<br> 1034
nations; et des rois sortiront de toi.<br> 1036
bénirai et elle deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d'elle.<br>1060
toutes les nations de la terre seront bénies en lui?<br> 1124
GEN|22|18||Et toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, 1414
GEN|25|23||Et YEHOVAH lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux 1672
donnerai à ta postérité tous ces pays-ci; et toutes les nations de la terre 1708
GEN|27|29||Que des peuples te servent, et que des nations se prosternent devant 1842
multiplie. Une nation, même une multitude de nations naîtront de toi; des rois 2456
sera plus grand que lui, et sa postérité sera une multitude de nations.<br>3490
EXO|34|24||Car je déposséderai les nations devant toi, et j'étendrai tes 6004
choses que se sont souillées les nations que je vais chasser de devant vous.<br>7858
viendront des nations qui sont autour de vous; c'est d'elles que vous achèterez 8430
LEV|26|33||Et je vous disperserai parmi les nations, et je tirerai l'épée après 8536
LEV|26|38||Vous périrez parmi les nations, et la terre de vos ennemis vous 8550
ancêtres, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte, aux yeux des nations, pour être 8572
NOM|14|15||Et si tu fais mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui 9860
nations.<br> 10612
buffle; il dévorera les nations, ses ennemies; il brisera leurs os, et les 10674
Amalek est la première des nations; mais son avenir est la perdition.<br> 10704
petit nombre parmi les nations où YEHOVAH vous emmènera;<br> 12008
DEU|4|38||Pour chasser devant toi des nations plus grandes et plus fortes que 12036
prendre possession, qu'il aura ôté de devant toi beaucoup de nations, les 12204
Héviens et les Jébusiens, sept nations plus grandes et plus puissantes que toi,<br>12206
DEU|7|17||Si tu dis en ton cœur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, 12252
DEU|7|22||Cependant, YEHOVAH ton Dieu ôtera ces nations de devant toi peu à peu; 12264
DEU|8|20||Vous périrez comme les nations que YEHOVAH fait périr devant vous, 12330
conquérir des nations plus grandes et plus fortes que toi, des villes grandes et 12334
pays; car c'est à cause de l'impiété de ces nations que YEHOVAH va les 12344
de ces nations que YEHOVAH ton Dieu va les déposséder devant toi, et afin de 12348
DEU|11|23||YEHOVAH dépossédera devant vous toutes ces nations, et vous vous 12530
rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.<br> 12530
DEU|12|2||Vous détruirez tous les lieux où les nations que vous allez déposséder 12558
DEU|12|29||Quand YEHOVAH ton Dieu aura exterminé de devant toi les nations, vers 12630
leurs dieux, en disant: Comment ces nations servaient-elles leurs dieux? que je 12634
sur gage à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point sur gage; tu domineras 12772
sur beaucoup de nations, et elles ne domineront point sur toi.<br> 12772
toutes les nations qui m'entourent,<br> 12920
à cause de ces abominations que YEHOVAH ton Dieu chasse ces nations de devant 12966
DEU|18|14||Car ces nations, que tu vas déposséder, écoutent les pronostiqueurs 12968
DEU|19|1||Quand YEHOVAH ton Dieu aura exterminé les nations dont YEHOVAH ton 12990
DEU|26|19||Et qu'il te donnera, sur toutes les nations qu'il a faites, la 13454
que YEHOVAH ton Dieu te donnera la prééminence sur toutes les nations de la 13516
à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point.<br> 13542
DEU|28|65||Et tu ne seras point tranquille parmi ces nations, et la plante de 13674
comment nous avons passé au milieu des nations, parmi lesquelles vous avez 13722
dieux de ces nations; qu'il n'y ait point parmi vous de racine qui produise du 13728
DEU|29|24||Toutes les nations diront: Pourquoi YEHOVAH a-t-il ainsi traité ce 13748
ton cœur, parmi toutes les nations où YEHOVAH ton Dieu t'aura chassé;<br> 13768
exterminera ces nations de devant toi, et tu posséderas leur pays. C'est Josué 13826
DEU|32|8||Quand le Très-Haut donnait leur lot aux nations, quand il séparait les 13922
DEU|32|43||Chantez de joie, nations, son peuple! car il vengera le sang de ses 14006
ces nations devant vous; car c'est YEHOVAH votre Dieu qui a combattu pour vous.<br>15684
ces nations qui sont restées, depuis le Jourdain, et toutes les nations que j'ai 15686
ces nations qui sont restées, depuis le Jourdain, et toutes les nations que j'ai 15686
JOS|23|7||Sans vous mêler à ces nations qui sont restées parmi vous; ne faites 15692
JOS|23|9||Car YEHOVAH a dépossédé devant vous des nations grandes et fortes; 15696
ces nations qui sont demeurées parmi vous; si vous vous alliez avec elles par 15702
ces nations devant vous; mais elles seront pour vous un filet et un piège, un 15706
JUG|2|21||Je ne déposséderai plus devant eux aucune des nations que Josué laissa 15970
JUG|3|1||Ce sont ici les nations que YEHOVAH laissa pour éprouver par elles 15978
JUG|3|3||Ces nations étaient: les cinq princes des Philistins, et tous les 15982
JUG|3|4||Ces nations servirent à éprouver Israël, pour voir s'ils obéiraient aux 15984
en ont toutes les nations.<br> 18172
1SM|8|20||Et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations; et notre roi 18204
les Gueshuriens, les Guirziens et les Amalécites; car ces nations habitaient le 19690
nations et leurs dieux?<br> 20400
consacrés, du butin de toutes les nations qu'il s'était assujetties,<br> 20446
chef des nations. Le peuple que je ne connaissais pas, m'est assujetti.<br>21578
2SM|22|50||C'est pourquoi, ô YEHOVAH, je te louerai parmi les nations, et je 21590
toutes les nations d'alentour.<br> 22162
1RO|11|2||D'entre les nations dont YEHOVAH avait dit aux enfants d'Israël: Vous 22774
abominations des nations que YEHOVAH avait chassées devant les enfants d'Israël.<br>23130
fils par le feu, selon les abominations des nations que YEHOVAH avait chassées 25084
2RO|17|8||Ils avaient suivi les coutumes des nations que YEHOVAH avait chassées 25154
nations que YEHOVAH avait chassées devant eux. Ils firent des choses mauvaises, 25162
après la vanité, et devinrent vains, et après les nations qui étaient autour 25174
2RO|17|26||Et on dit au roi des Assyriens: Les nations que tu as transportées et 25202
dieux, à la manière des nations d'où on les avait transportés.<br> 25224
2RO|17|41||Ainsi ces nations craignaient YEHOVAH, et servaient en même temps 25244
2RO|18|33||Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du 25340
2RO|19|12||Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, les dieux de 25380
2RO|19|17||Il est vrai, ô YEHOVAH, que les rois d'Assyrie ont ravagé les nations 25394
des nations que YEHOVAH avait chassées devant les enfants d'Israël.<br> 25508
que les nations que Dieu avait exterminées devant les enfants d'Israël.<br>25528
mit la frayeur de son nom sur toutes les nations.<br> 26862
1CH|16|24||Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les 26968
qu'on dise parmi les nations: YEHOVAH règne!<br> 26984
retire d'entre les nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous 26992
des choses grandes et terribles, en chassant des nations de devant ton peuple 27068
qu'il avait emporté de toutes les nations, des Iduméens, des Moabites, des 27110
cieux, et n'est-ce pas toi qui domines sur tous les royaumes des nations? Et 28890
ses fils au feu, selon les abominations des nations que YEHOVAH avait chassées 29394
les peuples des autres pays? Les dieux des nations de ces pays ont-ils pu 29760
2CH|32|14||Quel est celui de tous les dieux de ces nations, que mes pères ont 29762
en parlant ainsi contre lui: Comme les dieux des nations des autres pays n'ont 29772
élevé aux yeux de toutes les nations.<br> 29790
des nations que YEHOVAH avait chassées devant les enfants d'Israël.<br> 29822
jusqu'à faire pis que les nations que YEHOVAH avait exterminées devant les 29844
de plus en plus leurs offenses, selon toutes les abominations des nations; et 30110
avec tous ceux qui, s'étant séparés de l'impureté des nations du pays, se 30516
judéens, qui avaient été vendus aux nations, et vous vendriez vous-mêmes vos 31102
marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n'être pas l'opprobre des nations 31106
et ceux qui venaient vers nous, des nations qui nous entouraient, étaient à ma 31132
NEH|6|6||Dans laquelle il était écrit: On entend dire parmi les nations, et 31154
NEH|6|16||Et quand tous nos ennemis l'eurent appris, et que toutes les nations 31182
multitude des nations il n'y avait point de roi comme lui; il était aimé de son 31800
JOB|12|23||Il agrandit les nations, et il les perd; il étend les nations, et il 32890
JOB|12|23||Il agrandit les nations, et il les perd; il étend les nations, et il 32890
PS|2|1||Pourquoi ce tumulte parmi les nations? Et pourquoi les peuples 34414
PS|2|8||Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour 34426
PS|9|5||(9-6) Tu as châtié les nations, tu as fait périr le méchant, tu as 34584
PS|9|15||(9-16) Les nations sont tombées dans la fosse qu'elles avaient faite; 34602
les nations qui oublient Dieu.<br> 34608
PS|10|16||YEHOVAH est Roi à toujours et à perpétuité; les nations ont disparu de 34646
des nations; le peuple que je ne connaissais pas m'est assujetti.<br> 34872
PS|18|49||(18-50) C'est pourquoi je te louerai, ô YEHOVAH, parmi les nations, et 34882
YEHOVAH; toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.<br>35018
nations.<br> 35020
PS|33|10||YEHOVAH dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des 35318
PS|44|2||(44-3) Par ta main tu as chassé les nations et tu as établi nos pères; 35724
dispersés parmi les nations.<br> 35744
PS|44|14||(44-15) Tu fais de nous la fable des nations; en nous voyant, les 35748
PS|46|6||(46-7) Les nations s'agitent, les royaumes s'ébranlent; il fait 35826
exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre.<br> 35836
PS|47|3||(47-4) Il range les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds.<br>35844
PS|47|8||(47-9) Dieu règne sur les nations; Dieu siège sur son trône saint.<br>35852
parmi les nations.<br> 36170
visite toutes les nations; ne fais grâce à aucun de ces hommes perfides et 36214
les nations.<br> 36220
nations, pour que les rebelles ne s'élèvent pas. (Sélah.)<br> 36402
toutes les nations.<br> 36432
PS|67|4||(67-5) Les nations se réjouiront et chanteront de joie; car tu jugeras 36434
les peuples avec droiture, et tu conduiras les nations sur la terre.<br> 36436
PS|72|11||Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le 36668
soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.<br>36682
PS|78|55||Il chassa devant eux des nations; il les leur fit échoir en portions 36986
PS|79|1||Ô Dieu, les nations sont entrées dans ton héritage; elles ont profané 37018
PS|79|6||Répands ta colère sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les 37028
PS|79|10||Pourquoi les nations diraient-elles: Où est leur Dieu? Qu'elle se 37036
montre à nos yeux, parmi les nations, la vengeance du sang de tes serviteurs, 37036
PS|80|8||(80-9) Tu enlevas de l'Égypte une vigne; tu chassas des nations et tu 37062
pas devant les dieux des nations!<br> 37104
les nations.<br> 37134
PS|83|4||(83-5) Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, 37144
PS|86|9||Toutes les nations que tu as faites, viendront se prosterner devant 37240
PS|94|10||Celui qui châtie les nations, ne punira-t-il pas, lui qui enseigne aux 37532
PS|96|3||Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les 37584
PS|96|10||Dites parmi les nations: YEHOVAH règne; aussi le monde est ferme et ne 37598
nations.<br> 37630
PS|105|44||Il leur donna les terres des nations, et ils possédèrent le travail 37932
PS|106|27||De faire tomber leur postérité entre les nations, de les disperser 37986
PS|106|35||Mais ils se mêlèrent avec les nations, et ils apprirent leurs œuvres.<br>37998
PS|106|41||Il les livra entre les mains des nations; ceux qui les haïssaient, 38008
nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous nous glorifiions 38020
parmi les nations.<br> 38112
PS|110|6||Il exercera la justice parmi les nations; il remplira tout de morts; 38202
donnant l'héritage des nations.<br> 38218
PS|113|4||YEHOVAH est élevé par-dessus toutes les nations; sa gloire est 38254
PS|115|2||Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?<br> 38282
PS|117|1||Louez YEHOVAH, vous, toutes les nations; célébrez-le, vous, tous les 38336
PS|118|10||Toutes les nations m'avaient environné; mais au nom de YEHOVAH je les 38354
chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations: YEHOVAH a fait de grandes 38764
PS|135|10||Qui a frappé plusieurs nations, et mis à mort de puissants rois:<br>38898
PS|135|15||Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de 38906
PS|147|20||Il n'a pas agi ainsi pour toutes les nations; et elles ne connaissent 39270
PS|149|7||Pour faire vengeance parmi les nations et pour châtier les peuples;<br>39306
les nations le détesteront.<br> 40690
collines; et toutes les nations y afflueront.<br> 42026
ESA|2|4||Il jugera entre les nations, et sera l'arbitre de plusieurs peuples. 42030
les peuples; les nations se tourneront vers lui, et sa demeure sera glorieuse.<br>42512
ESA|11|12||Il élèvera un étendard vers les nations; il recueillera les exilés 42518
nombreux; un bruit tumultueux de royaumes, de nations assemblées; YEHOVAH des 42552
de leurs trônes tous les rois des nations.<br> 42618
de la défiance? Comment as-tu été abattu à terre, toi qui abattait les nations?<br>42624
ESA|14|18||Tous les rois des nations, oui tous, reposent avec gloire, chacun 42636
étendue sur toutes les nations.<br> 42656
maîtres des nations ont brisé ses meilleurs ceps, qui s'étendaient jusqu'à 42712
bruit des mers! Quel tumulte de nations, qui grondent comme grondent les eaux 42760
ESA|17|13||Les nations grondent, comme grondent les grandes eaux: mais il les 42762
Nil, étaient son revenu; elle était le marché des nations.<br> 42974
nations redoutables te craindront.<br> 43068
tous les peuples, la couverture étendue sur toutes les nations.<br> 43080
sera-t-il de la multitude de toutes les nations qui combattront contre Ariel, de 43266
toute la multitude de nations qui combattront contre la montagne de Sion.<br>43270
vient pour cribler les nations avec le crible de la destruction, pour mettre aux 43388
élevé, les nations se sont dispersées.<br> 43484
ESA|34|1||Approchez, nations, pour écouter; et vous, peuples, soyez attentifs! 43536
ESA|34|2||Car YEHOVAH est irrité contre toutes les nations; il est furieux 43540
délivrera. Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du 43656
ESA|37|12||Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, les dieux de 43696
ESA|40|15||Voilà, les nations sont comme une goutte qui tombe d'un seau, ou 43872
ESA|40|17||Toutes les nations sont devant lui comme un rien. Elles ne sont à ses 43876
pas? Il lui livre les nations, et le fait dominer sur les rois; il réduit leur 43918
nations.<br> 43988
aux nations,<br> 44000
t'aime, je donne des hommes à ta place et des nations en échange de ta vie.<br>44058
ESA|43|9||Que toutes les nations se rassemblent, et que les peuples soient 44066
droite, pour terrasser devant lui les nations et délier les ceintures des rois, 44188
nations! Ils n'ont point de connaissance, ceux qui portent leur idole de bois, 44238
des nations, pour que mon salut parvienne jusqu'au bout de la terre.<br> 44398
nations; je dresserai mon étendard vers les peuples; et ils ramèneront tes fils 44438
les nations; tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu!<br>44572
ESA|52|15||Ainsi il renversera plusieurs nations. Les rois fermeront la bouche 44582
nations, et peuplera les villes désertes.<br> 44630
ESA|55|5||Voici, tu appelleras la nation que tu ne connais pas, et les nations 44678
ESA|60|3||Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois à la clarté de tes 44898
des nations viendra chez toi.<br> 44904
ni jour ni nuit, pour faire entrer chez toi la puissance des nations et leurs 44920
ESA|60|16||Et tu suceras le lait des nations; tu suceras la mamelle des rois, et 44934
nommera les ministres de notre Dieu; vous mangerez les richesses des nations; à 44968
ESA|61|9||Leur race sera connue parmi les nations, et leurs rejetons parmi les 44976
louange, en présence de toutes les nations.<br> 44984
ESA|62|2||Alors les nations verront ta justice, et tous les rois ta gloire. Et 44990
ferais connaître ton nom à tes ennemis, les nations trembleraient devant toi.<br>45070
paix comme un fleuve, et la gloire des nations comme un torrent débordé; et vous 45198
venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues; elles viendront, et 45214
nations, à Tarsis, à Pul et à Lud, qui tirent de l'arc, à Tubal et à Javan, aux 45218
gloire; et ils publieront ma gloire parmi les nations.<br> 45220
ESA|66|20||Et ils amèneront tous vos frères, du milieu de toutes les nations, 45220
nations.<br> 45262
JER|1|10||Regarde, je t'ai établi aujourd'hui sur les nations et sur les 45270
les nations s'assembleront à Jérusalem, au nom de YEHOVAH, et elles ne suivront 45438
donnerai-je la terre désirable, le plus excellent héritage des nations? Et j'ai 45444
Alors les nations seront bénies en lui, et se glorifieront en lui.<br> 45466
JER|4|7||Le lion monte hors de son fourré; le destructeur des nations est en 45478
JER|4|16||Rappelez-le aux nations! Voici, publiez-le contre Jérusalem! Les 45502
JER|6|18||Vous donc, nations, écoutez! Assemblée des peuples, sachez ce qui leur 45664
JER|9|16||Et je les disperserai parmi des nations qu'ils n'ont connues, ni eux 45884
nations sont incirconcises, et toute la maison d'Israël est incirconcise de 45914
JER|10|2||Ainsi a dit YEHOVAH: N'apprenez pas les façons de faire des nations; 45918
et ne craignez pas les signes des cieux, parce que les nations les craignent.<br>45920
JER|10|7||Qui ne te craindrait, Roi des nations? Car cela t'est dû. Car parmi 45930
les plus sages des nations et dans tous leurs royaumes, nul n'est semblable à 45932
éternel. Devant sa colère la terre tremble, et les nations ne peuvent soutenir 45940
JER|10|25||Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur 45974
JER|14|22||Parmi les vaines idoles des nations y en a-t-il qui fassent pleuvoir? 46218
les nations viendront à toi des bouts de la terre, et elles diront: Nos pères 46332
JER|18|13||C'est pourquoi ainsi a dit YEHOVAH: Demandez donc chez les nations, 46440
JER|22|8||Et plusieurs nations passeront près de cette ville, et chacun dira à 46628
nations d'alentour, et je les vouerai à l'interdit, et j'en ferai un objet de 46848
JER|25|11||Et tout ce pays sera une ruine, un désert; et ces nations seront 46852
contre toutes ces nations.<br> 46860
JER|25|14||Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux 46862
toutes les nations auxquelles YEHOVAH m'envoyait<br> 46870
JER|25|24||À tous les rois d'Arabie, et à tous les rois du mélange de nations 46884
est en procès avec les nations, il entre en jugement contre toute chair; il 46906
l'exécration de toutes les nations de la terre.<br> 46940
JER|27|7||Et toutes les nations lui seront assujetties, à lui et à son fils, et 47006
et que plusieurs nations et de grands rois l'asservissent.<br> 47008
Nébucadnetsar, roi de Babylone, de dessus le cou de toutes les nations. Et 47084
joug de fer sur le cou de toutes ces nations, pour qu'elles soient asservies à 47092
captifs, et je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux où 47136
malédiction, en étonnement, en moquerie et en opprobre, à toutes les nations47150
entièrement toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé; mais toi, je 47218
cause de Jacob; éclatez de joie à la tête des nations! Faites-vous entendre, 47268
auprès de toutes les nations de la terre, qui apprendront tout le bien que je 47498
dites contre Israël et contre Juda, et contre toutes les nations, depuis le jour 47674
tous les restes de Juda qui étaient revenus de chez toutes les nations parmi 48140
opprobre chez toutes les nations de la terre?<br> 48190
les nations,<br> 48282
JER|46|12||Les nations ont appris ta honte, et ton cri remplit la terre; car les 48308
avec toi. Je détruirai entièrement toutes les nations parmi lesquelles je t'ai 48350
Venez, exterminons-la du milieu des nations. Toi aussi, Madmen, tu seras 48378
les nations: Assemblez-vous, dit-il, et venez contre elle, et levez-vous pour 48520
JER|49|15||Car voici, je te rendrai petite entre les nations, et méprisée entre 48522
JER|50|2||Annoncez-le chez les nations, et publiez-le; élevez l'étendard! 48590
nord, une multitude de grandes nations, qui se rangeront en bataille contre 48610
Voici, elle est la dernière des nations: un désert, une terre sèche, une lande.<br>48620
Babylone est-elle un objet d'étonnement parmi les nations!<br> 48650
en a été entendu parmi les nations.<br> 48710
toute la terre; les nations ont bu de son vin, c'est pourquoi les nations sont 48728
toute la terre; les nations ont bu de son vin, c'est pourquoi les nations sont 48728
pièces des nations, par toi j'ai détruit des royaumes.<br> 48764
nations; préparez les nations contre elle! Appelez contre elle les royaumes 48780
nations; préparez les nations contre elle! Appelez contre elle les royaumes 48780
JER|51|28||Préparez contre elle des nations, les rois de Médie, ses gouverneurs, 48784
qu'il a englouti, et les nations n'afflueront plus vers lui. La muraille même de 48824
ainsi les peuples auront travaillé pour le néant, et les nations se seront 48864
grande entre les nations est semblable à une veuve; la princesse des provinces 48988
demeure au milieu des nations, et il n'y trouve point de repos; tous ses 48994
désirable; car elle a vu entrer dans son sanctuaire les nations, au sujet 49016
Son roi et ses chefs sont parmi les nations; la loi n'est plus; ses prophètes 49080
nations: Ils n'auront plus leur demeure!<br> 49258
nations.<br> 49272
ces nations rebelles qui se sont révoltées contre moi; eux et leurs pères ont 49414
pain souillé parmi les nations au milieu desquelles je les chasserai.<br> 49534
placée au milieu des nations et des pays qui l'environnent.<br> 49562
EZE|5|6||Elle a violé mes ordonnances plus que les nations, et mes statuts plus 49562
êtes montrés plus rebelles que les nations qui vous entourent, que vous n'avez 49566
même agi selon les lois des nations qui vous environnent,<br> 49568
des nations.<br> 49572
EZE|5|14||Je ferai de toi un désert et un objet d'opprobre parmi les nations qui 49588
de stupeur pour les nations qui t'entourent, quand j'exécuterai contre toi mes 49590
les nations, quand vous serez dispersés en divers pays.<br> 49618
EZE|6|9||Vos réchappés se souviendront de moi, parmi les nations où ils seront 49620
EZE|7|24||Et je ferai venir les plus méchantes des nations, afin qu'elles 49696
nations qui vous avoisinent.<br> 49876
les tienne éloignés parmi les nations, quoique je les aie dispersés en divers 49886
parmi les nations et disséminés en divers pays.<br> 49948
leurs abominations parmi les nations où ils iront, et ils sauront que JE SUIS 49952
EZE|16|14||Ta renommée se répandit parmi les nations à cause de ta beauté, car 50168
EZE|19|4||Mais les nations en entendirent parler, et il fut pris dans leur 50458
EZE|19|8||Contre lui se rangèrent les nations de toutes les contrées voisines, 50466
profané aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et en présence 50508
profané aux yeux des nations, en présence desquelles je les avais fait sortir 50522
nom, afin qu'il ne fût point profané aux yeux des nations en présence desquelles 50546
les disperserais parmi les nations et que je les répandrais en divers pays,<br>50548
être comme les nations et les familles des autres pays, en servant le bois et la 50576
êtes dispersés, et je serai sanctifié par vous aux yeux des nations.<br> 50600
d'opprobre pour les nations, et de moquerie pour tous les pays.<br> 50716
EZE|22|15||Je te disperserai parmi les nations; je te disséminerai en divers 50738
EZE|22|16||Alors tu seras avilie par toi-même, aux yeux des nations, et tu 50740
nations, que tu t'es souillée avec leurs idoles.<br> 50854
EZE|25|7||Voici, j'étends ma main sur toi et je te livre en proie aux nations; 50982
voici, il en est de la maison de Juda comme de toutes les nations;<br> 50986
soient plus rangés au nombre des nations.<br> 50992
toi, Tyr, et je ferai monter contre toi plusieurs nations, comme la mer fait 51020
dit le Seigneur, YEHOVAH; elle sera en pillage aux nations.<br> 51024
sainteté aux yeux des nations,<br> 51218
ans; et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, je les disperserai en 51254
par-dessus les nations; je l'affaiblirai, afin qu'il ne domine point sur les 51262
nations.<br> 51264
le temps des nations.<br> 51286
EZE|30|23||Je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les répandrai 51334
EZE|30|26||Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations; je les répandrai 51342
nations habitaient toutes à son ombre.<br> 51360
EZE|31|11||Je l'ai livré entre les mains du puissant des nations, qui les 51370
EZE|31|12||Des étrangers, les plus terribles d'entre les nations, l'ont coupé et 51372
EZE|31|16||J'ébranlai les nations par le bruit de sa chute, quand je l'ai 51388
des nations.<br> 51394
dis-lui: Tu semblais un lionceau parmi les nations; pareil au dragon dans les 51402
ruine parmi les nations, dans des pays que tu n'as point connus.<br> 51420
terribles d'entre les nations; ils détruiront l'orgueil de l'Égypte, et toute sa 51428
EZE|32|16||Telle est la complainte; les filles des nations la chanteront d'une 51436
Précipite-la, elle et les filles des nations puissantes, dans les profondeurs de 51442
EZE|34|28||Elles ne seront plus la proie des nations; les bêtes de la terre ne 51650
faim dans le pays, et ne porteront plus l'opprobre des nations.<br> 51654
EZE|35|10||Parce que tu as dit: Les deux nations et les deux pays seront à moi, 51680
toutes parts, afin que vous fussiez la propriété des autres nations, et que vous 51704
qui ont été livrées au pillage et aux moqueries des autres nations d'alentour;<br>51708
de ma jalousie, je veux parler contre les autres nations, et contre l'Idumée 51710
des nations.<br> 51716
nations qui vous entourent porteront elles-mêmes leur ignominie!<br> 51718
EZE|36|15||Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, tu ne porteras 51738
EZE|36|19||Je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été répandus en 51746
EZE|36|20||Et lorsqu'ils sont arrivés parmi les nations où ils allaient, ils ont 51748
d'Israël parmi les nations où elle est allée.<br> 51752
cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous êtes 51756
EZE|36|23||Je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, 51758
que vous avez profané au milieu d'elles; et les nations sauront que JE SUIS 51758
EZE|36|24||Je vous retirerai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de 51762
que vous ne portiez plus l'opprobre de la famine parmi les nations.<br> 51776
EZE|36|36||Et les nations d'alentour, qui seront demeurées de reste, sauront que 51788
les enfants d'Israël du milieu des nations où ils sont allés; je les 51848
nations, et ne seront plus divisés en deux royaumes.<br> 51852
EZE|37|28||Et les nations sauront que JE SUIS YEHOVAH, qui sanctifie Israël, 51870
les nations, ils y habitent en sécurité.<br> 51890
déserts qui ont été repeuplés, et sur le peuple ramené du milieu des nations, et 51900
afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifié par toi sous leurs 51914
aux yeux de nations nombreuses, et elles sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> 51934
je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que JE SUIS YEHOVAH, 51950
EZE|39|21||Je manifesterai ma gloire parmi les nations, et toutes les nations 51990
EZE|39|21||Je manifesterai ma gloire parmi les nations, et toutes les nations 51990
EZE|39|23||Et les nations sauront que la maison d'Israël a été transportée en 51994
beaucoup de nations.<br> 52008
transportés parmi les nations, je les aurai réunis dans leur pays, sans en 52010
DAN|3|4||Et le héraut cria à haute voix: On vous fait savoir, peuples, nations 52924
toutes sortes d'instruments, ils se prosternèrent tous, peuples, nations et 52934
DAN|4|1||Nébucadnetsar, roi, à tous les peuples, aux nations et langues qui 53008
nations et langues tremblaient devant lui et le redoutaient. Il faisait mourir 53176
DAN|6|25||Alors le roi Darius écrivit à tous les peuples, nations et langues, 53276
peuples, nations et langues le servirent. Sa domination est une domination 53330
n'y en a point eu depuis qu'il existe des nations, jusqu'à ce temps-là. En ce 53718
OSE|8|8||Israël est dévoré. Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase 54022
OSE|8|10||Et parce qu'ils font des présents chez les nations, je vais maintenant 54026
seront errants parmi les nations.<br> 54080
n'expose pas ton héritage à l'opprobre, aux railleries des nations. Pourquoi 54344
livrerai plus à l'opprobre parmi les nations.<br> 54350
JOE|3|2||Je rassemblerai toutes les nations et les ferai descendre dans la 54390
et de mon héritage, Israël, qu'ils ont dispersé parmi les nations, en se 54392
JOE|3|9||Publiez ceci parmi les nations; préparez la guerre; réveillez les 54406
JOE|3|11||Hâtez-vous et venez, vous toutes les nations d'alentour, et 54410
JOE|3|12||Que les nations se réveillent, et qu'elles montent à la vallée de 54412
Josaphat; car là je siégerai pour juger toutes les nations d'alentour.<br> 54414
sécurité sur la montagne de Samarie! Aux principaux de la première des nations, 54662
d'Israël parmi toutes les nations, comme le blé est secoué dans le crible, sans 54800
AMO|9|12||Afin qu'ils possèdent le reste d'Édom et toutes les nations sur 54808
nations. Levez-vous! levons-nous contre ce peuple pour le combattre!<br> 54836
ABD|1|2||Voici, je te rendrai petit parmi les nations.<br> 54836
ABD|1|15||Car le jour de YEHOVAH est proche pour toutes les nations; on te fera 54866
nations boiront continuellement; elles boiront, elles avaleront, et elles seront 54870
MIC|4|2||Et des nations nombreuses iront, et diront: Venez et montons à la 55142
MIC|4|3||Il jugera entre des peuples nombreux, et sera l'arbitre de nations 55146
MIC|4|11||Et maintenant plusieurs nations se rassemblent contre toi, qui disent: 55170
MIC|5|8||Et le reste de Jacob sera entre les nations, parmi des peuples nombreux, 55196
MIC|5|15||Dans ma colère et ma fureur, j'exercerai la vengeance sur les nations 55212
MIC|7|16||Les nations le verront, et seront confuses avec toute leur puissance. 55292
d'attraits, habile enchanteresse, qui vendait les nations par ses prostitutions, 55394
de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nudité, et ta honte 55398
HAB|1|5||Voyez parmi les nations, et soyez étonnés, soyez stupéfaits! Car je 55458
HAB|1|17||Videra-t-il pour cela son filet, pour égorger toujours les nations 55488
mort; il rassemble vers lui toutes les nations, et s'assujettit tous les peuples.<br>55504
HAB|2|8||Parce que tu as pillé beaucoup de nations, tout le reste des peuples te 55510
peuples travaillent pour le feu, et que les nations se lassent pour le néant?<br>55522
nations; les montagnes éternelles se brisent, les collines antiques s'affaissent. 55552
HAB|3|12||Tu parcours la terre avec indignation, tu foules les nations dans ta 55566
îles des nations.<br> 55678
SOP|3|6||J'ai exterminé des nations; leurs tours sont en ruines; j'ai dévasté 55702
le butin. Car j'ai résolu de rassembler les nations et de réunir les royaumes, 55708
AGG|2|7||J'ébranlerai toutes les nations, et le Désir <em>(le Messie)</em> de 55816
toutes les nations arrivera, et je remplirai cette maison de gloire, a dit 55816
royaumes des nations; je renverserai les chars et ceux qui les montent; les 55854
ZAC|1|15||Et JE SUIS extrêmement indigné contre ces nations qui sont à leur aise; 55910
nations, qui ont levé la corne contre le pays de Juda pour le disperser.<br>55926
nations qui vous ont pillés: Qui vous touche, touche la prunelle de son œil.<br>55942
ZAC|2|11||Et plusieurs nations s'attacheront à YEHOVAH en ce jour-là, et 55948
ZAC|7|14||Je les ai chassés par la tempête vers toutes les nations qu'ils ne 56104
ZAC|8|13||Et comme vous avez été en malédiction parmi les nations, ô maison de 56138
ZAC|8|22||Et plusieurs peuples et de puissantes nations viendront chercher 56158
les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Judéen, et diront: Nous 56162
et l'arc de combat sera ôté. Il parlera de paix aux nations, il dominera d'une 56188
nations de la terre s'assembleront contre elle.<br> 56290
nations qui viendront contre Jérusalem.<br> 56308
ZAC|14|2||J'assemblerai toutes les nations à Jérusalem pour lui faire la guerre; 56350
ZAC|14|3||Et YEHOVAH sortira, et combattra contre ces nations, comme lorsqu'il 56354
toutes les nations d'alentour: de l'or, de l'argent et des vêtements en très 56388
ZAC|14|16||Mais tous ceux qui resteront, de toutes les nations venues contre 56392
les nations qui ne seront pas montées pour célébrer la fête des Tabernacles.<br>56400
nations qui ne seront point montées pour célébrer la fête des Tabernacles.<br>56402
grand parmi les nations, et en tout lieu on brûle de l'encens, et une offrande 56456
pure est offerte à mon nom. Car mon nom est grand parmi les nations, a dit 56456
YEHOVAH des armées, mon nom est craint parmi les nations.<br> 56466
MAL|3|12||Et toutes les nations vous diront heureux, car vous serez un pays de 56550
les nations.<br> 57282
nations;<br> 57446
MAT|12|21||Et les nations espéreront en son nom.<br> 57452
les princes des nations les dominent, et <em>que</em> les puissants leur 58192
feront mourir; et vous serez haïs de toutes les nations à cause de mon nom.<br>58534
nations; et alors la fin arrivera.<br> 58544
MAT|25|32||Et toutes les nations seront assemblées devant lui, et il 58696
MAT|28|19||Allez donc et instruisez toutes les nations, les consacrant 59100
qu'on regarde comme les chefs des nations les dominent; et <em>que</em> les 60080
Ma maison sera appelée une maison de prières pour toutes les nations? mais vous 60142
à toutes les nations.<br> 60318
LUC|2|32||La lumière qui doit éclairer les nations, et la gloire de ton 60940
LUC|12|30||Car ce sont les nations du monde qui recherchent toutes ces 62116
captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée par les Gentils, 62936
LUC|22|25||Mais il leur dit: Les rois des nations les maîtrisent, et ceux 63022
des péchés, parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem.<br> 63352
de toutes les nations qui <em>sont</em> sous le ciel.<br> 65476
nations sont-elles en rumeur, et <em>pourquoi</em> les peuples projettent-ils 65698
conduite de Josué, au <em>pays</em> qui était possédé par les nations que Dieu 65982
langages <em>des nations étrangères</em>, et glorifier Dieu.<br> 66324
ACT|13|19||Et ayant détruit sept nations au pays de Canaan, il leur 66510
ACT|14|16||Qui dans les temps passés a laissé marcher toutes les nations 66626
ACT|15|17||Afin que le reste des hommes, et toutes les nations sur 66698
pour la soumission de la foi parmi toutes les nations;<br> 67920
vous, comme parmi les autres nations; mais j'en ai été empêché jusqu'à présent.<br>67940
père de plusieurs nations, <em>il</em> est <em>ainsi</em> notre père à tous 68172
le père de plusieurs nations, selon ce qui avait été dit: Telle sera ta semence.<br>68176
ROM|15|11||Et encore: Nations, louez toutes le Seigneur, et peuples, 68880
l'ordre du Dieu éternel, reconnu par toutes les nations, par la soumission de la 68994
Toutes les nations seront bénies en toi.<br> 70938
fin, je lui donnerai puissance sur les nations.<br> 75270
nombre de peuples, et de nations, et de langues, et de rois.<br> 75636
et nations, verront leurs cadavres pendant trois jours et demi, et ne 75662
APO|11|18||Les nations se sont irritées; mais ta colère est venue, ainsi que le 75688
APO|12|5||Or, elle enfanta un fils, qui devait gouverner toutes les nations avec 75708
nations du vin de la fureur de sa perversion.<br> 75824
es</em> le seul Saint; aussi toutes les nations viendront et se prosterneront 75872
nations furent renversées, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui 75928
APO|17|12||Et les dix cornes <em>(nations Arabes)</em> que tu as vues, sont dix 75968
est assise, sont des peuples, et une multitude, et des nations, et des langues.<br>75976
APO|17|16||Et les dix cornes <em>(nations Arabes)</em> que tu as vues à la 75978
APO|18|3||Car toutes les nations ont bu du vin de la fureur de sa perversion, et 75994
terre; parce que toutes les nations ont été séduites par tes charmes;<br> 76056
APO|19|15||Il sortait de sa bouche une Épée tranchante pour frapper les nations, 76100
sceau sur elle, afin qu'elle ne séduisît plus les nations, jusqu'à ce que les 76128
APO|20|8||Et elle sortira pour séduire les nations qui <em>sont</em> aux quatre 76146

 

 

© Copyright 2014 All Rights Reserved LEVIGILANT.COM