La voix qui crie dans le désert

 

PRÉFACE - LEXIQUES HÉBREU ET GREC - CONCORDANCE EXHAUSTIVE - CONCORDANCE THÉMATIQUE - DICTIONNAIRE WESTPHAL - DICTIONNAIRE J.A. BOST

LA SAINTE BIBLE DE MACHAIRA AVEC CODES STRONG

 

- CONCORDANCE EXHAUSTIVE DE LA BIBLE DE MACHAIRA -

Répertoire extensif qui regroupe tous les mots dans la Bible de Machaira  avec références des contextes où ils figurent, et qui permet une étude comparative de leurs diverses acceptions, présentant des exemples rencontrés pour chaque mot et donnant pour chaque occurrence le contexte et les endroits dans lesquels chaque mot se trouve. Les chiffres (***) entre parenthèses indiquent le nombre de fois qu'un mot se retrouve dans la Bible. Le mot étudié est retrouvé en caractère rouge et figure obligatoirement dans la ligne du milieu du texte qui le contient. La fin de chaque passage ou verset où se trouve le mot recherché contient un numéro qui dirige vers le texte source. Pour un meilleur rendement, nous vous suggérons d'utiliser les navigateurs de FireFox ou celui de Chrome car Explorer peut occasionner quelques difficultés dans l'ouverture des pages.

 

 
 MILIEU</EM>......................2
au milieu</em>.<br> 59296
de larmes et <em>au milieu</em> des épreuves qui me sont survenues par les 67168
 
 MILIEUX..........................1
gracieuse; et Dieu démêla par le milieux la lumière d'avec les ténèbres.<br>26
 
 MILITAIRE........................1
JEN|18|12||Alors la cohorte, le tribun militaire et les officiers des 65076
 
 MILLE............................497
GEN|20|16||Et il dit à Sara: Voici, j'ai donné à ton frère mille pièces 1294
d'environ six cent mille hommes de pied, sans les petits enfants.<br> 4428
EXO|20|6||Et qui fais miséricorde jusqu'à mille générations à ceux qui m'aiment 4918
en ce jour-là environ trois mille hommes du peuple qui périrent.<br> 5870
EXO|34|7||Qui conserve sa grâce jusqu'à mille générations, qui pardonne 5962
talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du 6324
vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante 6328
EXO|38|28||Et des mille sept cent soixante et quinze sicles restants, on fit des 6334
mille quatre cents sicles.<br> 6338
poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée.<br>8480
mille cinq cents.<br> 8712
cinquante-neuf mille trois cents.<br> 8718
mille six cent cinquante.<br> 8722
soixante-quatorze mille six cents.<br> 8728
cinquante-quatre mille quatre cents.<br> 8732
cinquante-sept mille quatre cents.<br> 8738
mille cinq cents.<br> 8744
mille deux cents.<br> 8748
mille quatre cents.<br> 8754
mille sept cents.<br> 8758
mille cinq cents.<br> 8764
cinquante-trois mille quatre cents.<br> 8768
NOM|1|46||Tous ceux qui furent dénombrés, furent six cent trois mille cinq cent 8774
NOM|2|4||Et son armée, ses dénombrés: soixante-quatorze mille six cents.<br>8804
NOM|2|6||Et son armée, ses dénombrés: cinquante-quatre mille quatre cents.<br>8806
NOM|2|8||Et son armée, ses dénombrés: cinquante-sept mille quatre cents.<br>8810
quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs armées. Ils partiront les 8812
NOM|2|11||Et son armée, et ses dénombrés: quarante-six mille cinq cents.<br>8816
NOM|2|13||Et son armée, ses dénombrés: cinquante-neuf mille trois cents.<br>8818
NOM|2|15||Et son armée, ses dénombrés: quarante-cinq mille six cent cinquante.<br>8822
un mille quatre cent cinquante, selon leurs armées. Ils partiront les seconds.<br>8824
NOM|2|19||Et son armée, ses dénombrés: quarante mille cinq cents.<br> 8830
NOM|2|21||Et son armée, ses dénombrés: trente-deux mille deux cents.<br> 8832
NOM|2|23||Et son armée, ses dénombrés: trente-cinq mille quatre cents.<br> 8836
NOM|2|24||Tous les hommes dénombrés pour le camp d'Éphraïm sont cent huit mille 8836
NOM|2|26||Et son armée, ses dénombrés: soixante-deux mille sept cents.<br> 8840
NOM|2|28||Et son armée, ses dénombrés: quarante et un mille cinq cents.<br>8844
NOM|2|30||Et son armée, ses dénombrés: cinquante-trois mille quatre cents.<br>8846
mille six cents. Ils partiront les derniers, selon leurs bannières.<br> 8848
selon leurs armées, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.<br> 8852
depuis l'âge d'un mois et au-dessus, étaient sept mille cinq cents.<br> 8904
étaient huit mille six cents, chargés des soins du sanctuaire.<br> 8918
depuis l'âge d'un mois et au-dessus, étaient six mille deux cents.<br> 8932
l'âge d'un mois et au-dessus, étaient vingt-deux mille.<br> 8946
d'un mois et au-dessus, selon leur dénombrement, furent vingt-deux mille deux 8956
mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.<br> 8972
NOM|4|36||Et ceux qui furent dénombrés selon leurs familles, étaient deux mille 9068
leurs pères, étaient deux mille six cent trente.<br> 9080
NOM|4|44||Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, étaient trois mille 9088
NOM|4|48||Tous ceux qui furent dénombrés étaient huit mille cinq cent 9098
soixante et dix. Tout l'argent des vases fut de deux mille quatre cents sicles 9410
NOM|10|36||Et quand on la posait, il disait: Reviens, YEHOVAH, aux dix mille 9624
NOM|11|21||Et Moïse dit: Il y a six cent mille hommes de pied dans ce peuple, au 9682
NOM|16|49||Et il y en eut quatorze mille sept cents qui moururent de la plaie, 10150
NOM|25|9||Or, il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie.<br>10736
dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente.<br> 10772
NOM|26|14||Telles sont les familles des Siméonites: vingt-deux mille deux cents.<br>10786
quarante mille cinq cents.<br> 10792
et seize mille cinq cents.<br> 10802
soixante-quatre mille trois cents.<br> 10808
soixante mille cinq cents.<br> 10812
cinquante-deux mille sept cents.<br> 10826
trente-deux mille cinq cents. Ce sont là les fils de Joseph, selon leurs 10832
dénombrement fut de quarante-cinq mille six cents.<br> 10842
soixante-quatre mille quatre cents.<br> 10846
cinquante-trois mille quatre cents.<br> 10854
dénombrement fut de quarante-cinq mille quatre cents.<br> 10860
cent un mille sept cent trente.<br> 10862
NOM|26|62||Or ceux des Lévites qu'on dénombra furent vingt-trois mille, tous 10884
NOM|31|4||Vous enverrez à la guerre mille hommes par tribu, de toutes les tribus 11160
NOM|31|5||On leva donc, d'entre les milliers d'Israël, mille hommes par tribu, 11162
douze mille hommes équipés pour la guerre.<br> 11162
NOM|31|6||Et Moïse les envoya à la guerre, mille par tribu, avec Phinées, fils 11164
guerre avait fait, était de six cent soixante et quinze mille brebis,<br> 11226
NOM|31|33||De soixante et douze mille bœufs,<br> 11228
NOM|31|34||De soixante et un mille ânes.<br> 11228
étaient en tout trente-deux mille âmes.<br> 11230
trois cent trente-sept mille cinq cents brebis,<br> 11232
NOM|31|38||Et trente-six mille bœufs, dont le tribut pour YEHOVAH fut de 11234
NOM|31|39||Et trente mille cinq cents ânes, dont le tribut pour YEHOVAH fut de 11236
NOM|31|40||Et seize mille personnes, dont le tribut pour YEHOVAH fut de 11238
mille cinq cents brebis,<br> 11246
NOM|31|44||Trente-six mille bœufs,<br> 11246
NOM|31|45||Trente mille cinq cents ânes,<br> 11248
NOM|31|46||Et seize mille personnes),<br> 11248
chefs de milliers et des chefs de centaines, fut de seize mille sept cent 11264
mille coudées tout autour, depuis la muraille de la ville en dehors.<br> 11522
mille coudées, du côté du Midi deux mille coudées, du côté de l'Occident deux 11524
mille coudées, du côté du Midi deux mille coudées, du côté de l'Occident deux 11524
mille coudées, et du côté du Nord deux mille coudées, et la ville sera au 11526
mille coudées, et du côté du Nord deux mille coudées, et la ville sera au 11526
DEU|1|11||Que YEHOVAH, le Dieu de vos pères, vous fasse croître encore mille 11676
DEU|5|10||Et qui fais miséricorde en mille générations à ceux qui m'aiment et 12086
qui garde son alliance et sa miséricorde jusqu'à mille générations à ceux qui 12230
DEU|32|30||Comment un en poursuivrait-il mille, et deux en mettraient-ils en 13976
fuite dix mille, si ce n'était que leur rocher les a vendus, et que YEHOVAH les 13978
JOS|4|13||Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre, passèrent 14344
monte point, et qu'environ deux ou trois mille hommes y montent, et ils battront 14504
JOS|7|4||Environ trois mille hommes du peuple y montèrent donc; mais ils 14506
à Aï; et Josué choisit trente mille hommes forts et vaillants, et il les envoya 14580
JOS|8|12||Il prit alors environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre 14602
nombre de douze mille, tous gens d'Aï.<br> 14642
JOS|23|10||Un seul d'entre vous en poursuit mille; car YEHOVAH votre Dieu est 15698
leurs mains, et ils battirent à Bézek dix mille hommes.<br> 15836
JUG|3|29||Ils battirent donc en ce temps-là environ dix mille hommes de Moab, 16046
Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des 16068
JUG|4|10||Et Barak assembla Zabulon et Nephthali à Kédès; dix mille hommes 16078
descendit du mont Thabor, ayant dix mille hommes à sa suite.<br> 16088
montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en 16310
retournèrent, et il en resta dix mille.<br> 16312
environ quinze mille hommes, tout ce qui restait de l'armée entière des fils de 16408
l'Orient; car il y avait cent vingt mille hommes, tirant l'épée, qui étaient 16408
JUG|8|26||Et le poids des bagues d'or qu'il avait demandées, fut de mille et 16448
mille, tant hommes que femmes.<br> 16592
quarante-deux mille hommes d'Éphraïm.<br> 16782
JUG|15|11||Alors trois mille hommes de Juda descendirent vers la caverne du 16954
main, la prit, et en frappa mille hommes.<br> 16968
Avec une mâchoire d'âne j'ai tué mille hommes!<br> 16970
donnerons chacun mille et cent pièces d'argent.<br> 16998
des Philistins y étaient; il y avait même sur la plate-forme près de trois mille 17062
présentèrent dans l'assemblée du peuple de Dieu, au nombre de quatre cent mille 17290
d'Israël, et cent sur mille, et mille sur dix mille, afin qu'ils prennent des 17310
d'Israël, et cent sur mille, et mille sur dix mille, afin qu'ils prennent des 17310
d'Israël, et cent sur mille, et mille sur dix mille, afin qu'ils prennent des 17310
des villes; et il se trouva vingt-six mille hommes tirant l'épée, sans les 17324
de Benjamin, et il s'en trouva quatre cent mille hommes tirant l'épée, tous gens 17330
étendirent par terre vingt-deux mille hommes d'Israël.<br> 17340
et ils étendirent encore par terre dix-huit mille hommes des enfants d'Israël, 17352
JUG|20|34||Et dix mille hommes d'élite, de tout Israël, vinrent contre Guibea; 17378
d'Israël, en ce jour-là, tuèrent vingt-cinq mille et cent hommes de Benjamin, 17382
JUG|20|44||Il tomba ainsi dix-huit mille hommes de Benjamin, tous vaillants 17406
rocher de Rimmon, ceux d'Israël en grappillèrent, par les chemins, cinq mille 17408
mille.<br> 17410
mille hommes, tirant l'épée, et tous vaillants hommes.<br> 17412
JUG|21|10||Alors l'assemblée y envoya douze mille hommes des plus vaillants, et 17444
rangée dans la campagne, environ quatre mille hommes.<br> 17954
s'enfuit en sa tente; la défaite fut très grande, et trente mille hommes de pied 17976
hommes, et cinquante mille hommes. Et le peuple fut dans le deuil, parce que 18104
1SM|11|8||Et il en fit la revue à Bézek; et il y avait trois cent mille hommes 18388
des enfants d'Israël, et trente mille des hommes de Juda.<br> 18388
1SM|13|2||Saül se choisit trois mille hommes d'Israël; il y en avait deux mille 18478
1SM|13|2||Saül se choisit trois mille hommes d'Israël; il y en avait deux mille 18478
avec lui à Micmash et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan 18478
avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le 18488
avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le 18488
de deux cent mille hommes de pied, et dix mille hommes de Juda.<br> 18686
de deux cent mille hommes de pied, et dix mille hommes de Juda.<br> 18686
cuirasse à écailles, et cette cuirasse pesait cinq mille sicles d'airain.<br>18840
autres, et disaient: Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille.<br> 18998
autres, et disaient: Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille.<br> 18998
dit-il, dix mille hommes à David, et à moi mille; il ne lui manque donc plus que 19000
dit-il, dix mille hommes à David, et à moi mille; il ne lui manque donc plus que 19000
1SM|18|13||C'est pourquoi Saül l'éloigna de lui, et l'établit capitaine de mille 19010
tué ses mille, et David ses dix mille?<br> 19264
tué ses mille, et David ses dix mille?<br> 19264
1SM|24|2||(24-3) Alors Saül prit trois mille hommes, choisis de tout Israël, et 19422
homme était fort riche; il avait trois mille brebis et mille chèvres; et il 19480
homme était fort riche; il avait trois mille brebis et mille chèvres; et il 19480
mille hommes choisis d'Israël, pour chercher David au désert de Ziph.<br> 19602
Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille?<br> 19790
Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille?<br> 19790
trente mille.<br> 20284
2SM|8|4||Et David lui prit dix-sept cents cavaliers, et vingt mille hommes de 20426
et David battit vingt-deux mille Syriens.<br> 20430
Syriens, en battant, dans la vallée du Sel, dix-huit mille Iduméens,<br> 20450
auprès de David, envoyèrent lever à leur solde vingt mille hommes de pied chez 20514
les Syriens de Beth-Réhob et chez les Syriens de Tsoba, et mille hommes chez le 20514
roi de Maaca, et douze mille hommes chez les gens de Tob.<br> 20516
chars des Syriens et quarante mille cavaliers. Il frappa aussi Shobac, chef de 20544
2SM|17|1||Puis Achithophel dit à Absalom: Je choisirai maintenant douze mille 21056
mille comme nous. Maintenant donc, il vaut mieux que tu sois dans la ville pour 21148
ce jour-là, dans ce même lieu, une grande défaite, de vingt mille hommes.<br>21158
2SM|18|12||Mais cet homme dit à Joab: Quand je pèserais dans ma main mille 21172
2SM|19|17||Et il y avait avec lui mille hommes de Benjamin, ainsi que Tsiba, 21282
trouva de ceux d'Israël huit cent mille hommes de guerre, tirant l'épée, et de 21698
ceux de Juda cinq cent mille hommes.<br> 21698
soixante et dix mille hommes.<br> 21718
considérable des hauts lieux; et Salomon offrit mille offrandes à brûler sur cet 22032
1RO|4|26||Salomon avait aussi quarante mille attelages de chevaux pour ses chars 22150
et douze mille cavaliers.<br> 22150
1RO|4|32||Il prononça trois mille sentences, et ses cantiques furent au nombre 22164
de mille et cinq.<br> 22164
1RO|5|11||Et Salomon donnait à Hiram vingt mille cores de froment, pour la 22200
corvée fut de trente mille hommes.<br> 22208
1RO|5|14||Et il les envoyait au Liban tour à tour, dix mille chaque mois; ils 22208
1RO|5|15||Salomon eut aussi soixante et dix mille hommes qui portaient les 22212
fardeaux, et quatre-vingt mille qui taillaient dans la montagne;<br> 22212
l'ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, et qui commandaient le peuple 22214
coupe, en fleur de lis; elle contenait deux mille baths.<br> 22378
vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tous les 22612
vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tous les 22612
cents chars et douze mille cavaliers, qu'il mit dans les villes des chars, et 22762
la tribu de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes de guerre choisis, pour 22936
1RO|19|18||Mais je me suis réservé sept mille hommes de reste en Israël, tous 23538
les enfants d'Israël, et ils étaient sept mille.<br> 23592
frappèrent en un jour cent mille hommes de pied des Syriens;<br> 23630
vingt-sept mille hommes qui étaient demeurés de reste. Ben-Hadad aussi s'enfuit, 23632
d'Israël un tribut de cent mille agneaux et cent mille béliers avec leur laine.<br>24028
d'Israël un tribut de cent mille agneaux et cent mille béliers avec leur laine.<br>24028
d'Israël. Et il partit, prenant en sa main dix talents d'argent, six mille 24212
cavaliers, dix chars, et dix mille hommes de pied. En effet, le roi de Syrie les 24862
2RO|14|7||Il frappa dix mille hommes d'Édom dans la vallée du Sel, et prit 24926
2RO|15|19||Pul, roi d'Assyrie, étant venu contre le pays, Ménahem donna mille 25026
je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir autant d'hommes pour les 25310
camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et, quand on se leva le 25444
hommes de guerre, au nombre de dix mille captifs, avec les charpentiers et les 25784
2RO|24|16||Tous les hommes vaillants, au nombre de sept mille, et les 25788
charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et 25790
instruits pour la guerre, étaient au nombre de quarante-quatre mille sept cent 26210
1CH|5|21||Et ils prirent leurs troupeaux: cinquante mille chameaux, deux cent 26216
cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes.<br> 26218
cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes.<br> 26218
cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes.<br> 26218
selon leur naissance; leur nombre au temps de David était de vingt-deux mille 26358
pères, il y avait en troupes d'armée de guerre trente-six mille hommes; car ils 26362
étaient en tout quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.<br>26366
au nombre de vingt-deux mille trente-quatre.<br> 26370
mille deux cents.<br> 26374
vaillants guerriers, au nombre de dix-sept mille deux cents, allant à l'armée 26378
pour la guerre, au nombre de vingt-six mille hommes.<br> 26428
1CH|9|13||Et leurs frères, chefs de la maison de leurs pères, mille sept cent 26510
moindre, en valait cent, et le plus grand, mille.<br> 26728
1CH|12|24||Enfants de Juda, portant le bouclier et la javeline, six mille huit 26756
1CH|12|25||Des enfants de Siméon, vaillants guerriers pour l'armée, sept mille 26758
1CH|12|26||Des enfants de Lévi, quatre mille six cents;<br> 26760
1CH|12|27||Et Jéhojada, prince d'Aaron, et avec lui trois mille sept cents 26760
1CH|12|29||Des enfants de Benjamin, frères de Saül, trois mille; car jusqu'alors 26764
1CH|12|30||Des enfants d'Éphraïm, vingt mille huit cents, vaillants guerriers, 26766
1CH|12|31||De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent désignés par 26768
1CH|12|33||De Zabulon, cinquante mille, allant à l'armée, équipés pour le 26774
1CH|12|34||De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille hommes, 26776
1CH|12|34||De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille hommes, 26776
1CH|12|35||Des Danites équipés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.<br>26778
1CH|12|36||D'Asser, allant à l'armée pour se ranger en bataille, quarante mille.<br>26780
mille.<br> 26782
mille générations;<br> 26954
1CH|18|4||David lui prit mille chars, sept mille cavaliers, et vingt mille 27090
1CH|18|4||David lui prit mille chars, sept mille cavaliers, et vingt mille 27090
1CH|18|4||David lui prit mille chars, sept mille cavaliers, et vingt mille 27090
et David battit vingt-deux mille Syriens.<br> 27094
1CH|18|12||Abishaï, fils de Tséruja, battit aussi dix-huit mille Iduméens dans 27112
auprès de David. Hanun et les enfants d'Ammon, envoyèrent donc mille talents 27142
1CH|19|7||Et ils prirent à leur solde trente-deux mille chars, et le roi de 27146
les combattants de sept mille chars, et quarante mille hommes de pied, et mit à 27174
les combattants de sept mille chars, et quarante mille hommes de pied, et mit à 27174
trouva de tout Israël onze cent mille hommes tirant l'épée; et de Juda quatre 27216
cent soixante et dix mille hommes tirant l'épée;<br> 27218
mille hommes d'Israël.<br> 27238
cent mille talents d'or et un million de talents d'argent; quant à l'airain et 27320
au-dessus; et leur nombre fut, par tête, par homme, de trente-huit mille.<br>27344
1CH|23|4||Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour vaquer à l'œuvre de la 27344
maison de YEHOVAH, et six mille comme scribes et juges;<br> 27346
1CH|23|5||Quatre mille comme portiers, et quatre mille qui célébraient YEHOVAH, 27346
1CH|23|5||Quatre mille comme portiers, et quatre mille qui célébraient YEHOVAH, 27346
nombre de mille sept cents, avaient la surveillance d'Israël, de l'autre côté du 27566
mille sept cents chefs des pères. Le roi David les établit sur les Rubénites, 27572
pendant tous les mois de l'année, chaque division étant de vingt-quatre mille 27580
Jashobeam, fils de Zabdiel; et sa division était de vingt-quatre mille hommes.<br>27582
Mikloth était chef de sa division; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa 27586
fils de Jéhojada, le sacrificateur, chef; et il avait vingt-quatre mille hommes 27590
Zébadia, son fils, était après lui; et il avait vingt-quatre mille hommes dans 27594
Jizrach; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.<br> 27598
Thékoïte; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.<br> 27600
enfants d'Éphraïm; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.<br>27602
la famille des Zarechites; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa 27604
Benjamites; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.<br> 27606
famille des Zarechites, et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.<br>27608
enfants d'Éphraïm; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.<br>27610
famille d'Othniel; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.<br>27612
1CH|29|4||Trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent 27734
1CH|29|4||Trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent 27734
1CH|29|7||Ils donnèrent, pour le service de la maison de Dieu, cinq mille 27742
talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille 27744
talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille 27744
talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille 27744
talents d'airain, et cent mille talents de fer.<br> 27744
et lui offrirent des offrandes à brûler; mille taureaux, mille béliers, et mille 27784
et lui offrirent des offrandes à brûler; mille taureaux, mille béliers, et mille 27784
et lui offrirent des offrandes à brûler; mille taureaux, mille béliers, et mille 27784
2CH|1|6||Et Salomon offrit là, devant YEHOVAH, mille offrandes à brûler, sur 27836
chars et douze mille cavaliers; et il les mit dans les villes où il tenait ses 27858
2CH|2|2||Et Salomon compta soixante et dix mille hommes pour porter les fardeaux, 27870
et quatre-vingt mille pour tailler les pierres dans la montagne, et trois mille 27870
et quatre-vingt mille pour tailler les pierres dans la montagne, et trois mille 27870
vingt mille cores de froment foulé, vingt mille cores d'orge, vingt mille baths 27896
vingt mille cores de froment foulé, vingt mille cores d'orge, vingt mille baths 27896
vingt mille cores de froment foulé, vingt mille cores d'orge, vingt mille baths 27896
de vin, et vingt mille baths d'huile.<br> 27896
cinquante-trois mille six cents.<br> 27916
2CH|2|18||Et il en établit soixante et dix mille qui portaient des fardeaux, 27918
quatre-vingt mille qui taillaient les pierres dans la montagne, et trois mille 27918
quatre-vingt mille qui taillaient les pierres dans la montagne, et trois mille 27918
coupe, en fleur de lis; elle contenait trois mille baths.<br> 27976
2CH|7|5||Et le roi Salomon offrit un sacrifice de vingt-deux mille bœufs, et 28188
cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tout le peuple firent la dédicace de la 28188
2CH|9|25||Salomon avait quatre mille râteliers de chevaux, avec des chars, et 28354
douze mille cavaliers, qu'il mit dans les villes des chars, et auprès du roi à 28356
Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes de guerre choisis, pour combattre 28424
2CH|12|3||Il avait douze cents chars et soixante mille cavaliers, et le peuple 28476
cent mille hommes d'élite; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec 28522
huit cent mille hommes d'élite, vaillants guerriers.<br> 28524
cinq cent mille hommes d'élite blessés à mort.<br> 28566
2CH|14|8||Or Asa avait une armée de trois cent mille hommes de Juda, portant le 28598
grand bouclier et la lance, et de deux cent quatre-vingt mille de Benjamin, 28598
mille brebis, du butin qu'ils avaient amené.<br> 28646
un tribut d'argent; et les Arabes lui amenèrent aussi du bétail, sept mille sept 28732
cents béliers, et sept mille sept cents boucs.<br> 28732
chefs de milliers de Juda furent: Adna, le chef, avec trois cent mille vaillants 28738
2CH|17|15||À côté de lui, Jochanan, le chef, avec deux cent quatre-vingt mille 28740
offert à YEHOVAH, avec deux cent mille vaillants guerriers.<br> 28744
2CH|17|17||De Benjamin, Éliada, vaillant guerrier, avec deux cent mille hommes, 28744
2CH|17|18||À côté de lui Jéhozabad, avec cent quatre-vingt mille hommes équipés 28746
au-dessus; et il trouva trois cent mille hommes d'élite, propres à l'armée, 29234
2CH|25|6||Il prit aussi à sa solde, pour cent talents d'argent, cent mille 29236
dans la vallée du Sel, où il tua dix mille hommes des enfants de Séir.<br> 29250
2CH|25|12||Et les enfants de Juda prirent dix mille hommes vivants, qu'ils 29252
Samarie jusqu'à Beth-Horon, y tuèrent trois mille personnes, et pillèrent un 29256
de deux mille six cents.<br> 29330
2CH|26|13||Sous leur conduite était une armée de trois cent sept mille cinq 29330
mille cores de froment, et dix mille d'orge. Les enfants d'Ammon lui en 29376
mille cores de froment, et dix mille d'orge. Les enfants d'Ammon lui en 29376
mille hommes, tous vaillants hommes, parce qu'ils avaient abandonné YEHOVAH, le 29402
2CH|28|8||Et les enfants d'Israël emmenèrent prisonniers, deux cent mille de 29406
2CH|29|33||Six cents bœufs et trois mille brebis furent en outre consacrés.<br>29560
2CH|30|24||Car Ézéchias, roi de Juda, fit présent à l'assemblée de mille 29638
taureaux et de sept mille moutons; et les chefs firent présent à l'assemblée de 29638
mille taureaux et de dix mille moutons; et des sacrificateurs, en grand nombre, 29640
mille taureaux et de dix mille moutons; et des sacrificateurs, en grand nombre, 29640
présent de menu bétail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, 30010
le tout pour faire la pâque, et de trois mille bœufs; cela fut pris sur les 30012
de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs, pour faire la pâque, deux mille six cents 30016
Jozabad, chefs des Lévites, en présentèrent cinq mille aux Lévites pour faire la 30018
ESD|1|9||En voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, 30184
mille autres ustensiles.<br> 30186
ESD|1|11||Tous les ustensiles d'or et d'argent étaient au nombre de cinq mille 30188
ESD|2|3||Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;<br> 30196
mille huit cent douze;<br> 30200
ESD|2|7||Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;<br> 30202
ESD|2|12||Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;<br> 30206
ESD|2|14||Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;<br> 30208
ESD|2|31||Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;<br>30226
ESD|2|35||Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.<br> 30230
ESD|2|37||Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;<br> 30234
ESD|2|38||Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;<br> 30234
ESD|2|39||Les enfants de Harim, mille et dix-sept.<br> 30236
ESD|2|64||L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent 30274
mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.<br>30278
ESD|2|67||Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.<br>30280
un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de 30286
un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de 30286
ESD|8|27||Vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain 30658
firent mille coudées de muraille, jusqu'à la porte du fumier.<br> 30976
NEH|7|8||Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;<br> 31214
mille huit cent dix-huit;<br> 31218
NEH|7|12||Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;<br> 31220
NEH|7|17||Les enfants d'Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;<br> 31224
NEH|7|19||Les enfants de Bigvaï, deux mille soixante-sept;<br> 31226
NEH|7|34||Les enfants de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;<br>31242
NEH|7|38||Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente.<br> 31246
NEH|7|40||Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;<br> 31250
NEH|7|41||Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;<br> 31250
NEH|7|42||Les enfants de Harim, mille dix-sept.<br> 31252
NEH|7|66||L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent 31292
sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cent quarante-cinq chantres 31294
NEH|7|69||Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.<br>31298
gouverneur donna au trésor mille dariques d'or, cinquante bassins, cinq cent 31300
l'ouvrage, vingt mille dariques d'or, et deux mille deux cents mines d'argent.<br>31304
l'ouvrage, vingt mille dariques d'or, et deux mille deux cents mines d'argent.<br>31304
NEH|7|72||Et ce que le reste du peuple donna fut vingt mille dariques d'or, deux 31304
mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.<br> 31306
livrerai entre les mains de ceux qui manient les affaires, dix mille talents 31994
leurs ennemis, et tuèrent soixante et quinze mille de ceux qui les haïssaient; 32266
JOB|1|3||Et il possédait sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents 32342
JOB|1|3||Et il possédait sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents 32342
JOB|9|3||S'il veut plaider avec lui, il ne lui répondra pas une fois sur mille.<br>32714
JOB|33|23||S'il y a pour cet homme quelque ange médiateur, un entre mille, pour 33874
eut quatorze mille brebis, six mille chameaux, et mille couples de bœufs, et 34374
eut quatorze mille brebis, six mille chameaux, et mille couples de bœufs, et 34374
eut quatorze mille brebis, six mille chameaux, et mille couples de bœufs, et 34374
mille ânesses.<br> 34376
douze mille Édomites dans la vallée du Sel.<br> 36246
PS|68|17||(68-18) Les chars de Dieu se comptent par vingt mille, par milliers 36476
PS|84|10||(84-11) Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille ailleurs. 37190
PS|90|4||Car mille ans à tes yeux sont comme le jour d'hier quand il est passé, 37416
PS|91|7||Qu'il en tombe mille à ton côté et dix mille à ta droite, elle 37458
PS|91|7||Qu'il en tombe mille à ton côté et dix mille à ta droite, elle 37458
mille générations;<br> 37872
ECC|6|6||Et quand celui-ci aurait vécu deux fois mille ans, sans jouir d'aucun 41382
J'ai trouvé un homme entre mille; mais je n'ai pas trouvé une femme entre elles 41456
laquelle pendent mille boucliers, tous les boucliers des vaillants.<br> 41782
mille.<br> 41832
chacun d'eux doit en apporter pour CAN fruit mille pièces d'argent.<br> 41930
CAN|8|12||Ma vigne, qui est à moi, je la garde, ô Salomon! À toi les mille 41930
ESA|7|23||En ce jour-là, tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant 42298
mille sicles d'argent, sera réduit en ronces et en épines.<br> 42300
donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir autant d'hommes pour les monter.<br>43628
cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et quand on se leva le matin, voilà, 43760
JER|32|18||Tu fais miséricorde en mille générations, et tu rétribues l'iniquité 47402
septième année, trois mille vingt-trois Judéens.<br> 48956
personnes furent donc quatre mille six cents.<br> 48960
vingt-cinq mille cannes de long, et de dix mille de large; elle sera sacrée dans 52426
vingt-cinq mille cannes de long, et de dix mille de large; elle sera sacrée dans 52426
EZE|45|3||Sur cet espace, de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en 52430
EZE|45|3||Sur cet espace, de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en 52430
EZE|45|5||Vingt-cinq mille cannes en longueur, dix mille en largeur, 52436
EZE|45|5||Vingt-cinq mille cannes en longueur, dix mille en largeur, 52436
EZE|45|6||Pour la possession de la ville, vous prendrez cinq mille cannes en 52440
largeur, et vingt-cinq mille en longueur, parallèlement à la portion sainte 52440
et mesura mille coudées; il me fit passer au travers des eaux, et j'en avais 52574
EZE|47|4||Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser les eaux, qui me 52576
venaient jusqu'aux deux genoux; il mesura encore mille coudées, et me fit 52576
EZE|47|5||Il mesura mille autres coudées: c'était un torrent, que je ne pouvais 52578
prélèverez, vingt-cinq mille cannes de large et longue comme l'une des parts de 52640
EZE|48|9||La portion que vous prélèverez pour YEHOVAH, aura vingt-cinq mille 52642
cannes de long, et dix mille de large.<br> 52642
vingt-cinq mille cannes au Nord, dix mille en largeur à l'Ouest, et dix mille en 52644
vingt-cinq mille cannes au Nord, dix mille en largeur à l'Ouest, et dix mille en 52644
vingt-cinq mille cannes au Nord, dix mille en largeur à l'Ouest, et dix mille en 52644
largeur à l'Est, et vers le Midi vingt-cinq mille en longueur; le sanctuaire de 52646
sacrificateurs, vingt-cinq mille cannes de longueur et dix mille en largeur; 52654
sacrificateurs, vingt-cinq mille cannes de longueur et dix mille en largeur; 52654
vingt-cinq mille pour toute la longueur, et dix mille pour la largeur.<br> 52654
vingt-cinq mille pour toute la longueur, et dix mille pour la largeur.<br> 52654
EZE|48|15||Mais les cinq mille cannes qui resteront, dans la largeur, sur le 52658
décompte des vingt-cinq mille de longueur, seront un espace non consacré, pour 52658
EZE|48|16||Voici ses mesures: du côté Nord quatre mille cinq cents cannes, du 52660
côté Sud quatre mille cinq cents, du côté oriental quatre mille cinq cents, du 52662
côté Sud quatre mille cinq cents, du côté oriental quatre mille cinq cents, du 52662
côté occidental quatre mille cinq cents.<br> 52662
consacrée, soit dix mille cannes à l'Orient et dix mille à l'Occident, 52668
consacrée, soit dix mille cannes à l'Orient et dix mille à l'Occident, 52668
EZE|48|20||Le total de la portion prélevée sera de vingt-cinq mille sur 52672
vingt-cinq mille; vous prélèverez un quart de cette portion sainte, pour la 52674
prélevée et de la possession de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de 52676
des vingt-cinq mille cannes jusqu'à la frontière de l'Occident, parallèlement 52678
EZE|48|30||Voici les sorties de la ville: du côté Nord, quatre mille cinq cents 52698
EZE|48|32||Du côté oriental, quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la 52704
EZE|48|33||Du côté Sud, quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la 52706
EZE|48|34||Du côté occidental, quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: 52708
EZE|48|35||Le circuit de la ville sera de dix-huit mille cannes, et depuis ce 52710
DAN|5|1||Le roi Belshatsar donna un grand festin à ses mille grands seigneurs, 53120
et en présence de ces mille il but du vin.<br> 53120
DAN|7|10||Un fleuve de feu sortait et se répandait de devant lui. Mille milliers 53318
le servaient, et dix mille millions se tenaient devant lui. Le jugement se tint, 53320
DAN|8|14||Et il me dit: Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins; puis le 53408
mettra l'abomination de la désolation, il y aura mille deux cent 53746
DAN|12|12||Heureux celui qui attendra, et qui atteindra jusqu'à mille trois cent 53748
mille hommes, en aura cent de reste; et celle qui mettait en campagne cent 54602
il y a plus de cent vingt mille personnes qui ne savent pas distinguer leur 55014
MAT|5|41||Et si quelqu'un te contraint d'aller un mille avec lui, vas-en 56908
MAT|14|21||Et ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, 57714
MAT|15|38||Or, ceux qui en avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans57832
souvenez-vous <em>plus</em> des cinq pains des cinq mille hommes, et combien de 57856
MAT|16|10||Ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien de 57858
lui</em> devait dix mille talents;<br> 58034
et ils se noyèrent dans les flots; or il y en avait environ deux mille.<br>59490
mille hommes.<br> 59660
MAC|8|9||Or, ceux qui mangèrent étaient environ quatre mille; après quoi 59794
MAC|8|19||Lorsque je rompis les cinq pains pour les cinq mille <em>hommes</em>, 59816
MAC|8|20||Et lorsque je rompis les sept pains pour les quatre mille 59818
LUC|9|14||Car ils étaient environ cinq mille hommes. Alors il dit à ses 61686
autre roi, ne s'asseye premièrement et ne consulte s'il pourra, avec dix mille62346
mille?<br> 62348
cinq mille.<br> 63870
et ce jour-là environ trois mille âmes furent ajoutées à eux.<br> 65562
le nombre des hommes fut d'environ cinq mille.<br> 65646
monde; et quand on en eut calculé le prix, on le trouva de cinquante mille <em>67064
sédition, et conduit au désert quatre mille brigands<br> 67312
mille genre d'individus, qui n'ont point fléchi le genou devant la 68618
1CO|4|15||Car, vous auriez dix mille maîtres en Christ, que vous n'auriez 69214
commirent fornication; et il y en eut vingt-trois mille qui périrent en un même 69546
paroles par mon intelligence, afin d'instruire aussi les autres, que dix mille 69864
Seigneur un jour <em>est</em> comme mille ans, et milles ans <em>sont</em> comme 74604
quarante-quatre mille marqués d'entre toutes les tribus des enfants d'Israël;<br>75478
APO|7|5||De la tribu de Juda, douze mille marqués; de la tribu de Ruben, douze 75478
mille marqués; de la tribu de Gad, douze mille marqués;<br> 75480
mille marqués; de la tribu de Gad, douze mille marqués;<br> 75480
APO|7|6||De la tribu d'Ascer, douze mille marqués; de la tribu de Nephthali, 75480
douze mille marqués; de la tribu de Manassé, douze mille marqués;<br> 75482
douze mille marqués; de la tribu de Manassé, douze mille marqués;<br> 75482
APO|7|7||De la tribu de Siméon, douze mille marqués; de la tribu de Lévi, douze 75482
mille marqués; de la tribu d'Issacar, douze mille marqués;<br> 75484
mille marqués; de la tribu d'Issacar, douze mille marqués;<br> 75484
APO|7|8||De la tribu de Zabulon, douze mille marqués; de la tribu de Joseph, 75484
douze mille marqués; de la tribu de Benjamin, douze mille marqués.<br> 75486
douze mille marqués; de la tribu de Benjamin, douze mille marqués.<br> 75486
durant mille deux cent soixante jours.<br> 75646
dixième partie de la ville tomba, et sept mille hommes furent tués par le 75674
lieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.<br>75710
Sion, et avec lui cent quarante-quatre mille <em>personnes</em>, qui avaient le 75802
cantique que les cent quarante-quatre mille, qui ont été rachetés de la terre.<br>75810
sang jusqu'aux mors des chevaux sur <em>l'espace</em> de mille six cents stades.<br>75858
contrariété charnelle et la concurrence, et la lia pour mille ans.<br> 76126
mille ans <em>de la grâce</em>.<br> 76138
Dieu et de Christ, et régneront avec lui mille ans.<br> 76144
APO|20|7||Et quand les mille ans seront accomplis, la concurrence <em>d'un faux 76144
largeur; il mesura la ville avec le roseau, douze mille stades de côté; sa 76212

 

 

© Copyright 2014 All Rights Reserved LEVIGILANT.COM