La voix qui crie dans le désert

 

PRÉFACE - LEXIQUES HÉBREU ET GREC - CONCORDANCE EXHAUSTIVE - CONCORDANCE THÉMATIQUE - DICTIONNAIRE WESTPHAL - DICTIONNAIRE J.A. BOST

LA SAINTE BIBLE DE MACHAIRA AVEC CODES STRONG

 

- CONCORDANCE EXHAUSTIVE DE LA BIBLE DE MACHAIRA -

Répertoire extensif qui regroupe tous les mots dans la Bible de Machaira  avec références des contextes où ils figurent, et qui permet une étude comparative de leurs diverses acceptions, présentant des exemples rencontrés pour chaque mot et donnant pour chaque occurrence le contexte et les endroits dans lesquels chaque mot se trouve. Les chiffres (***) entre parenthèses indiquent le nombre de fois qu'un mot se retrouve dans la Bible. Le mot étudié est retrouvé en caractère rouge et figure obligatoirement dans la ligne du milieu du texte qui le contient. La fin de chaque passage ou verset où se trouve le mot recherché contient un numéro qui dirige vers le texte source. Pour un meilleur rendement, nous vous suggérons d'utiliser les navigateurs de FireFox ou celui de Chrome car Explorer peut occasionner quelques difficultés dans l'ouverture des pages.

 

 
 LUC|8|7||ET......................1
LUC|8|7||Et une autre partie tomba parmi les épines, et les épines 61526
 
 LUC|8|8||ET......................1
LUC|8|8||Et une autre partie tomba dans une bonne terre; et étant levée, 61528
 
 LUC|8|9||SES.....................1
LUC|8|9||Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.<br>61532
 
 LUC|9|10||LES....................1
LUC|9|10||Les apôtres étant de retour, racontèrent <em>à Jésus</em> tout 61674
 
 LUC|9|11||LE.....................1
LUC|9|11||Le peuple l'ayant appris, le suivit, et <em>Jésus</em> les ayant 61676
 
 LUC|9|12||COMME..................1
LUC|9|12||Comme le jour commençait à baisser, les douze s'approchèrent et 61680
 
 LUC|9|13||MAIS...................1
LUC|9|13||Mais il leur dit: Vous-mêmes, donnez-leur à manger. Et ils 61684
 
 LUC|9|14||CAR....................1
LUC|9|14||Car ils étaient environ cinq mille hommes. Alors il dit à ses 61686
 
 LUC|9|15||ET.....................1
LUC|9|15||Et ils firent ainsi, et <em>les</em> firent tous asseoir.<br>61688
 
 LUC|9|16||ALORS..................1
LUC|9|16||Alors <em>Jésus</em> prit les cinq pains et les deux poissons, 61690
 
 LUC|9|17||TOUS...................1
LUC|9|17||Tous en mangèrent, et furent rassasiés, et on emporta douze 61692
 
 LUC|9|18||IL.....................1
LUC|9|18||Il arriva, comme il priait en particulier, et que les disciples 61694
 
 LUC|9|19||EUX....................1
LUC|9|19||Eux, répondant, dirent: <em>Les uns disent</em> Jean-Baptiste; 61696
 
 LUC|9|1||AYANT...................1
LUC|9|1||Ayant assemblé ses douze disciples, <em>Jésus</em> leur donna 61654
 
 LUC|9|20||ET.....................1
LUC|9|20||Et vous, leur dit-il, que dites-vous? que JE SUIS? Et Pierre 61700
 
 LUC|9|21||MAIS...................1
LUC|9|21||Mais il leur défendit sévèrement de le dire à personne,<br>61702
 
 LUC|9|22||AJOUTANT...............1
LUC|9|22||Ajoutant: Il faut que le Fils, l'expression humaine souffre 61702
 
 LUC|9|23||OR.....................1
LUC|9|23||Or, il disait à tous: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il 61706
 
 LUC|9|24||CAR....................1
LUC|9|24||Car quiconque voudra sauver sa vie la perdra; mais quiconque 61708
 
 LUC|9|25||ET.....................1
LUC|9|25||Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il se 61710
 
 LUC|9|26||CAR....................1
LUC|9|26||Car si quelqu'un a honte de moi et de mes paroles, le Fils, 61712
 
 LUC|9|27||ET.....................1
LUC|9|27||Et je vous le dis en vérité: Il y a quelques-uns de ceux qui 61716
 
 LUC|9|28||ENVIRON................1
LUC|9|28||Environ huit jours après ces discours, <em>Jésus</em> prit avec 61718
 
 LUC|9|29||ET.....................1
LUC|9|29||Et pendant qu'il priait, son visage parut tout autre, et ses 61720
 
 LUC|9|2||ET......................1
LUC|9|2||Et il les envoya annoncer la Souveraineté de Dieu, et guérir les 61656
 
 LUC|9|30||ET.....................1
LUC|9|30||Et voici deux hommes s'entretenaient avec lui;<br> 61722
 
 LUC|9|31||C'ÉTAIT................1
LUC|9|31||C'était Moïse et Élie, qui apparurent avec gloire, et parlaient 61724
 
 LUC|9|32||ET.....................1
LUC|9|32||Et Pierre et ceux qui <em>étaient</em> avec lui étaient accablés 61726
 
 LUC|9|33||ET.....................1
LUC|9|33||Et il arriva, comme <em>ces hommes</em> se séparaient de <em>61728
 
 LUC|9|34||IL.....................1
LUC|9|34||Il parlait encore, lorsqu'une nuée les couvrit; et <em>les 61732
 
 LUC|9|35||ET.....................1
LUC|9|35||Et une voix sortit de la nuée, qui dit: C'est ici mon Fils 61734
 
 LUC|9|36||ET.....................1
LUC|9|36||Et comme la voix se faisait entendre, Jésus se trouva seul; et61736
 
 LUC|9|37||ET.....................1
LUC|9|37||Et il arriva, le jour suivant, comme ils descendaient de la 61740
 
 LUC|9|38||ET.....................1
LUC|9|38||Et voici, un homme de la troupe s'écria et dit: Maître, je te 61742
 
 LUC|9|39||ET.....................1
LUC|9|39||Et voici, une disposition s'en empare, et aussitôt il jette de 61744
 
 LUC|9|3||ET......................1
LUC|9|3||Et il leur dit: Ne portez rien pour le chemin, ni bâtons, ni sac, 61658
 
 LUC|9|40||ET.....................1
LUC|9|40||Et j'ai prié tes disciples de le redresser; mais ils n'ont pu.<br>61746
 
 LUC|9|41||ET.....................1
LUC|9|41||Et Jésus répondant, dit: Ô génération incrédule et perverse, 61748
 
 LUC|9|42||AMÈNE..................1
LUC|9|42||Amène ici ton fils. Et comme il approchait, la conscience 61750
 
 LUC|9|43||ET.....................1
LUC|9|43||Et tous furent étonnés de la grande puissance de Dieu. Et comme 61752
 
 LUC|9|44||QUE....................1
LUC|9|44||Que ces paroles pénètrent profondément dans votre compréhension: 61756
 
 LUC|9|45||MAIS...................1
LUC|9|45||Mais ils ne comprenaient point cette parole; elle était si 61758
 
 LUC|9|46||OR.....................1
LUC|9|46||Or, une pensée s'empara d'eux, savoir: Lequel d'entre eux serait 61760
 
 LUC|9|47||MAIS...................1
LUC|9|47||Mais Jésus, voyant la pensée de leur cœur, prit un enfant et le 61762
 
 LUC|9|48||QUICONQUE..............1
LUC|9|48||Quiconque reçoit cet enfant en mon nom, me reçoit; et quiconque 61764
 
 LUC|9|49||ET.....................1
LUC|9|49||Et Jean, prenant la parole, dit: Maître, nous avons vu quelqu'un 61768
 
 LUC|9|4||ET......................1
LUC|9|4||Et en quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu'à ce que 61660
 
 LUC|9|50||ET.....................1
LUC|9|50||Et Jésus lui dit: Ne l'<em>en</em> empêchez point; car celui qui 61770
 
 LUC|9|51||ET.....................1
LUC|9|51||Et il arriva, comme le temps de son élévation approchait, il se 61772
 
 LUC|9|52||ET.....................1
LUC|9|52||Et il envoya des gens devant lui, qui, étant partis, entrèrent 61774
 
 LUC|9|53||MAIS...................1
LUC|9|53||Mais ceux-ci ne le reçurent pas, parce qu'il était disposé de se 61776
 
 LUC|9|54||ET.....................1
LUC|9|54||Et Jacques et Jean, ses disciples, voyant <em>cela</em>, <em>lui</em> 61778
 
 LUC|9|55||MAIS...................1
LUC|9|55||Mais <em>Jésus</em>, se retournant, les censura et dit: Vous ne 61782
 
 LUC|9|56||CAR....................1
LUC|9|56||Car le Fils, l'expression humaine <em>de Dieu et de David</em> 61784
 
 LUC|9|57||ET.....................1
LUC|9|57||Et il arriva, comme ils étaient en chemin, un homme lui dit: Je 61786
 
 LUC|9|58||MAIS...................1
LUC|9|58||Mais Jésus lui dit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux 61788
 
 LUC|9|59||IL.....................1
LUC|9|59||Il dit à un autre: Suis-moi. Et celui-ci répondit: Seigneur, 61790
 
 LUC|9|5||ET......................1
LUC|9|5||Et quant à ceux qui ne vous recevront point, en partant de leur 61662
 
 LUC|9|60||JÉSUS..................1
LUC|9|60||Jésus lui dit: Laisse les morts ensevelir leurs morts, mais toi, 61792
 
 LUC|9|61||UN.....................1
LUC|9|61||Un autre <em>lui</em> dit aussi: Je te suivrai, Seigneur, mais 61794
 
 LUC|9|62||MAIS...................1
LUC|9|62||Mais Jésus lui répondit: Celui qui met la main à la charrue et 61798
 
 LUC|9|6||ÉTANT...................1
LUC|9|6||Étant donc partis, ils allaient de village en village, annonçant 61664
 
 LUC|9|7||CEPENDANT...............1
LUC|9|7||Cependant, Hérode le tétrarque entendit <em>parler</em> de tout 61666
 
 LUC|9|8||ET......................1
LUC|9|8||Et d'autres, qu'Élie était apparu; et d'autres, que l'un des 61670
 
 LUC|9|9||ET......................1
LUC|9|9||Et Hérode disait: J'ai fait couper la tête à Jean; mais qui est 61672
 
 LUD..............................5
GEN|10|22||Les fils de Sem sont Élam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram.<br> 712
1CH|1|17||Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacshad, Lud, Aram, Uts, Hul, Guéther et 25918
nations, à Tarsis, à Pul et à Lud, qui tirent de l'arc, à Tubal et à Javan, aux 45218
EZE|27|10||Ceux de Perse, de Lud, de Put servaient dans ton armée et 51092
EZE|30|5||Cush, Put, et Lud, tous les mercenaires, et Cub et les enfants du pays 51290
 
 LUDIENS..........................1
se montrent: ceux de Cush et de Put qui manient le bouclier, et les Ludiens qui 48300
 
 LUDIM............................2
GEN|10|13||Et Mitsraïm <em>(l'Égypte)</em> engendra les Ludim, les Anamim, les 698
1CH|1|11||Mitsraïm <em>(Égypte)</em> engendra les Ludim, les Anamin, les Léhabim, 25910
 
 LUE..............................10
qu'il l'eut lue, il monta à la maison de YEHOVAH; et Ézéchias la déploya devant 25386
ESD|4|18||La lettre que vous nous avez envoyée, a été exactement lue devant moi.<br>30388
ESD|4|23||Or, dès que la copie de la lettre du roi Artaxerxès eut été lue en la 30400
qu'il l'eut lue, il monta à la maison de YEHOVAH, et Ézéchias la déploya devant 43702
ACT|15|31||L'ayant lue, ils se réjouirent de cette exhortation.<br> 66734
ACT|23|34||Et le gouverneur l'ayant lue, demanda de quelle province était 67474
et lue par tous les hommes;<br> 70228
COL|4|16||Et après que cette lettre aura été lue parmi vous, faites en 72034
sorte qu'elle soit lue aussi parmi les convoqués à renaître Laodicéens et que 72034
1TH|5|27||Je vous conjure par le Seigneur, que cette épître soit lue à 72272
 
 LUEUR............................3
JOB|37|22||Quand une lueur d'or vient du septentrion. Il y a en Dieu une majesté 34090
ESA|60|19||Tu n'auras plus le soleil pour lumière pendant le jour, et la lueur 44942
HAB|3|11||Le soleil, la lune s'arrêtent dans leur demeure, à la lueur de tes 55564
 
 LUEURS...........................1
JOB|41|19||(41-10) De sa bouche sortent des lueurs, et s'échappent des 34314
 
 LUI..............................4345
lui ferai une correspondance à lui. Et YEHOVAH Dieu dit: Il n'est pas 158
lui ferai une correspondance à lui. Et YEHOVAH Dieu dit: Il n'est pas 158
convenable que l'homme soit seul; je lui ferai une assistance pour l'aider.<br>158
point d'aide semblable à lui. Et la race humaine concevait les 170
GEN|3|9||Et YEHOVAH Dieu appela Adam, et lui dit: Où es-tu?<br> 234
GEN|4|4||Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nés de son troupeau, et de 314
GEN|4|15||Et YEHOVAH lui dit: C'est pourquoi, si quelqu'un tue Caïn, Caïn sera 344
<em>mais</em> selon son image <em>charnelle</em>, et il lui donna le nom de Seth 398
GEN|6|22||Et Noé le fit; il fit tout ce que Dieu lui avait commandé.<br> 508
GEN|7|5||Et Noé fit tout ce que YEHOVAH lui avait commandé.<br> 520
ses fils avec lui, à cause des eaux du déluge.<br> 524
Dieu le lui avait commandé; et YEHOVAH ferma l'arche sur lui.<br> 542
Dieu le lui avait commandé; et YEHOVAH ferma l'arche sur lui.<br> 542
qui était avec lui dans l'arche.<br> 560
qui étaient avec lui dans l'arche. Et Dieu fit passer un vent sur la terre, et 564
GEN|8|8||Puis il lâcha la colombe d'avec lui, pour voir si les eaux avaient fort 578
retourna vers lui dans l'arche; car il y avait de l'eau à la surface de toute la 580
terre. Et Noé avança sa main, la prit, et la ramena vers lui dans l'arche.<br>582
GEN|8|11||Et la colombe revint à lui vers le soir; et voici, une branche 584
mais elle ne retourna plus à lui.<br> 588
lui.<br> 602
GEN|9|8||Dieu parla aussi à Noé, et à ses fils avec lui, en disant:<br> 630
GEN|9|24||Et Noé, réveillé de son vin, apprit ce que son fils cadet lui avait 664
GEN|12|4||Et Abram s'en alla, comme YEHOVAH le lui avait dit, et Lot alla avec 804
lui. Et Abram était âgé de soixante et quinze ans quand il sortit de Charan.<br>804
GEN|12|7||Et YEHOVAH apparut à Abram, et lui dit: Je donnerai ce pays à ta 810
postérité! Et il bâtit là un autel à YEHOVAH, qui lui était apparu.<br> 812
GEN|12|18||Alors Pharaon appela Abram, et lui dit: Qu'est-ce que tu m'as fait? 834
GEN|12|20||Et Pharaon donna ordre pour lui à des gens qui le reconduisirent, lui 838
GEN|12|20||Et Pharaon donna ordre pour lui à des gens qui le reconduisirent, lui 838
et sa femme, et tout ce qui lui appartenait.<br> 838
GEN|13|1||Et Abram monta d'Égypte vers le Midi, lui et sa femme, et tout ce qui 840
lui appartenait, et Lot avec lui.<br> 842
lui appartenait, et Lot avec lui.<br> 842
GEN|13|11||Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il partit du 862
GEN|13|14||Et YEHOVAH dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève donc 868
lui, vinrent et battirent les Rephaïm à Ashteroth-Karnaïm, les Zuzim à Ham, les 890
GEN|14|15||Puis, ayant partagé ses troupes, il se jeta sur eux de nuit, lui et 916
GEN|14|17||Et le roi de Sodome sortit au-devant de lui, après qu'il fut revenu 920
de battre Kedor-Laomer et les rois qui étaient avec lui, dans la vallée de la 922
mains! Et Abram lui donna la dîme de tout.<br> 928
GEN|15|4||Et voici, la Parole de YEHOVAH lui fut adressée, en disant: Celui-ci 946
GEN|15|5||Puis il le mena dehors et lui dit: Regarde vers le ciel, et compte les 950
étoiles, si tu peux les compter. Et il lui dit: Ainsi sera ta postérité.<br>950
GEN|15|6||Et Abram crut à YEHOVAH, qui lui attribua cela à justice.<br> 952
GEN|15|7||Et il lui dit: JE SUIS YEHOVAH, qui t'a fait sortir d'Ur des 952
GEN|15|9||Et il lui répondit: Prends pour moi une génisse de trois ans, une 956
Abram; et voici, une terreur, une obscurité profonde tomba sur lui.<br> 964
pays qui ne lui appartiendra point, et qu'elle en servira les habitants, et 966
GEN|16|1||Or, Saraï, femme d'Abram, ne lui avait point donné d'enfant; et elle 984
GEN|16|8||Et il lui dit: Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu? et où vas-tu? 1002
GEN|16|9||Et l'ange de YEHOVAH lui dit: Retourne vers ta maîtresse et 1004
GEN|16|10||Et l'ange de YEHOVAH lui dit: Je multiplierai tellement ta postérité 1006
GEN|16|11||Et l'ange de YEHOVAH lui dit: Voici, tu es enceinte; et tu enfanteras 1008
main sera contre tous, et la main de tous contre lui; et il habitera en face de 1012
GEN|16|13||Et elle appela le nom de YEHOVAH qui lui avait parlé Atta-El-Roï (tu 1014
lui avait enfanté, Ismaël.<br> 1020
YEHOVAH apparut à Abram, et lui dit: JE SUIS le Dieu Tout-Puissant; marche 1024
GEN|17|3||Alors Abram tomba sur sa face; et Dieu lui parla, et lui dit:<br>1028
GEN|17|3||Alors Abram tomba sur sa face; et Dieu lui parla, et lui dit:<br>1028
l'appelleras Isaac (rire), et j'établirai mon alliance avec lui, en alliance 1066
éternelle pour sa postérité après lui.<br> 1066
ferai de lui une grande nation.<br> 1070
GEN|17|22||Et quand il eut achevé de parler avec lui, Dieu remonta d'auprès 1072
comme Dieu le lui avait dit.<br> 1078
circoncis avec lui.<br> 1084
Noé, et Sem)</em> étaient debout devant lui; et dès qu'il les vit, il courut 1090
et les mit devant eux; et lui se tenait devant eux sous l'arbre; et ils 1104
GEN|18|9||Et ils lui dirent: Où est Sara ta femme? Et il répondit: La voilà dans 1106
était derrière lui.<br> 1110
toutes les nations de la terre seront bénies en lui?<br> 1124
après lui, de garder la voie de YEHOVAH, pour faire ce qui est juste et droit; 1126
afin que YEHOVAH fasse venir sur Abraham ce qu'il a dit de lui.<br> 1128
GEN|18|29||Et Abraham continua de lui parler, et dit: Peut-être s'y en 1150
GEN|19|3||Mais il les pressa tellement qu'ils allèrent loger chez lui et 1172
GEN|19|5||Et appelant Lot, ils lui dirent: Où sont les hommes qui sont venus 1178
porte après lui,<br> 1182
GEN|19|9||Mais ils lui dirent: Retire-toi de là! Puis ils dirent: Cet homme-là 1186
GEN|19|21||Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette grâce, de ne point 1218
lui et ses deux filles.<br> 1240
GEN|19|32||Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin 1242
couche avec lui, et nous conserverons la race de notre père.<br> 1250
la plus jeune se leva et coucha avec lui; mais il ne s'aperçut ni quand elle se 1252
GEN|20|3||Mais Dieu vint vers Abimélec, en songe, pendant la nuit, et lui dit: 1264
GEN|20|6||Et Dieu lui dit en songe: Moi aussi je sais que tu l'as fait dans 1272
GEN|20|9||Puis Abimélec appela Abraham et lui dit: Que nous as-tu fait? Et en 1280
GEN|20|13||Or, lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon père, je lui 1288
servantes, et les donna à Abraham, et il lui rendit Sara sa femme.<br> 1292
l'époque que Dieu lui avait dite.<br> 1306
GEN|21|3||Et Abraham appela son fils, qui lui était né, et que Sara lui avait 1306
GEN|21|3||Et Abraham appela son fils, qui lui était né, et que Sara lui avait 1306
le lui avait commandé.<br> 1310
GEN|21|5||Or, Abraham était âgé de cent ans, quand Isaac, son fils, lui naquit.<br>1310
car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.<br> 1314
les donna à Agar; il les mit sur son épaule; il lui donna aussi l'enfant et la 1328
des cieux Agar, et lui dit: Qu'as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a entendu 1336
ferai de lui une grande nation.<br> 1340
GEN|21|19||Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau, et elle alla 1340
GEN|21|21||Et il habita dans le désert de Paran. Et sa mère lui prit une femme 1344
GEN|22|1||Il arriva, après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et il lui dit: 1372
serviteurs avec lui, et Isaac son fils; il fendit du bois pour l'offrande à 1378
brûler; puis il partit et s'en alla vers le lieu que Dieu lui avait dit.<br>1380
GEN|22|9||Et ils vinrent au lieu que Dieu lui avait dit, et Abraham y bâtit 1392
GEN|22|11||Mais l'ange de YEHOVAH lui cria des cieux, et dit: Abraham, Abraham! 1398
GEN|22|12||Et il dit: Ne porte pas ta main sur l'enfant, et ne lui fais rien. 1400
GEN|22|13||Et Abraham leva les yeux et regarda, et voici derrière lui un bélier, 1402
GEN|23|5||Et les enfants de Heth répondirent à Abraham, en lui disant:<br> 1436
GEN|23|14||Et Ephron répondit à Abraham, en lui disant:<br> 1458
le gouvernement de tout ce qui lui appartenait: Mets, je te prie, ta main sous 1476
GEN|24|5||Et le serviteur lui répondit: Peut-être que la femme ne voudra point 1484
GEN|24|6||Abraham lui dit: Garde-toi bien d'y ramener mon fils.<br> 1486
sur sa main, et lui donna à boire.<br> 1518
GEN|24|19||Quand elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit: J'en puiserai 1518
GEN|24|24||Et elle lui dit: Je suis fille de Béthuël, le fils de Milca, qu'elle 1530
GEN|24|25||Puis elle lui dit: Il y a chez nous beaucoup de paille et de 1532
pieds et les pieds des gens qui étaient avec lui.<br> 1550
GEN|24|33||Et on lui présenta à manger. Mais il dit: Je ne mangerai point, que 1550
grand; et il lui a donné des brebis et des bœufs, de l'argent et de l'or, des 1554
après être devenue vieille, et il lui a donné tout ce qu'il a.<br> 1558
puisé de l'eau. Et je lui ai dit: Donne-moi à boire, je te prie;<br> 1580
répondu: Je suis fille de Béthuël, fils de Nachor, que Milca lui enfanta. Alors 1586
GEN|24|54||Et ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et 1602
GEN|24|54||Et ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et 1602
GEN|24|58||Ils appelèrent donc Rébecca et lui dirent: Veux-tu aller avec cet 1610
GEN|24|60||Et ils bénirent Rébecca et lui dirent: Ô notre sœur, sois la mère de 1614
GEN|25|2||Qui lui enfanta Zimran, Jokshan, Médan, Madian, Jishbak, et Shuach.<br>1632
GEN|25|5||Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac.<br> 1638
GEN|25|23||Et YEHOVAH lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux 1672
GEN|25|33||Et Jacob dit: Jure-moi d'abord. Et il lui jura; ainsi il vendit son 1692
GEN|26|2||Et YEHOVAH lui apparut, et lui dit: Ne descends point en Égypte; 1702
GEN|26|2||Et YEHOVAH lui apparut, et lui dit: Ne descends point en Égypte; 1702
GEN|26|5||Parce qu'Abraham a obéi à ma voix, et a gardé ce que je lui avais 1710
GEN|26|9||Alors Abimélec appela Isaac, et lui dit: Certainement, voici, c'est ta 1720
femme; et comment as-tu dit: C'est ma sœur? Et Isaac lui répondit: C'est que 1720
grand nombre de serviteurs; et les Philistins lui portèrent envie;<br> 1732
qu'ils avaient contesté avec lui.<br> 1748
GEN|26|24||Et YEHOVAH lui apparut cette nuit-là, et lui dit: JE SUIS le Dieu 1754
GEN|26|24||Et YEHOVAH lui apparut cette nuit-là, et lui dit: JE SUIS le Dieu 1754
GEN|26|26||Et Abimélec vint vers lui, de Guérar, avec Ahuzath son ami, et Picol, 1760
serment. Puis Isaac les renvoya, et ils s'en allèrent d'avec lui en paix.<br>1772
GEN|26|32||Il arriva, en ce même jour, que les serviteurs d'Isaac vinrent lui 1772
donner des nouvelles du puits qu'ils avaient creusé, et lui dirent: Nous avons 1774
faibles pour voir, qu'il appela Ésaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! et il 1784
lui répondit: Me voici!<br> 1784
GEN|27|6||Et Rébecca parla à Jacob, son fils, et lui dit: Voici, j'ai entendu 1794
ton père, qui parlait à Ésaü, ton frère, et lui disait:<br> 1794
GEN|27|13||Et sa mère lui dit: Que ta malédiction soit sur moi, mon fils; obéis 1808
que mon âme te bénisse. Et il le servit, et il mangea. Il lui apporta aussi du 1834
GEN|27|26||Puis Isaac, son père, lui dit: Approche, et baise-moi, mon fils.<br>1836
GEN|27|31||Il apprêta, lui aussi, un mets appétissant, et l'apporta à son père, 1848
et il lui dit: Que mon père se lève, et mange de la chasse de son fils, afin que 1850
GEN|27|32||Et Isaac, son père, lui dit: Qui es-tu? Et il dit: Je suis ton fils, 1852
je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs; et je l'ai pourvu de froment et 1866
GEN|27|39||Et Isaac son père répondit, et lui dit: Voici, ta demeure sera de la 1870
lui avait donnée; et Ésaü dit en son cœur: Les jours du deuil de mon père 1874
envoya appeler Jacob, son second fils, et lui dit: Voici, Ésaü ton frère va se 1878
GEN|27|44||Et tu demeureras avec lui quelque temps, jusqu'à ce que la fureur de 1882
ait oublié ce que tu lui as fait. Alors je t'enverrai chercher de là. Pourquoi 1884
GEN|28|1||Alors Isaac appela Jacob, et le bénit, et lui commanda et lui dit: Tu 1890
GEN|28|1||Alors Isaac appela Jacob, et le bénit, et lui commanda et lui dit: Tu 1890
pour y prendre une femme, en le bénissant, et qu'il lui avait commandé, et dit: 1902
GEN|29|6||Il leur dit: Se porte-t-il bien? Ils lui répondirent: Il se porte 1954
courut au-devant de lui, l'embrassa, et le baisa, et le fit venir dans sa 1970
GEN|29|14||Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair; et il 1972
demeura avec lui un mois de temps.<br> 1972
GEN|29|20||Jacob servit donc sept ans pour Rachel; et ils ne lui semblèrent que 1984
GEN|29|28||Et Jacob fit ainsi, il acheva la semaine de celle-ci; puis Laban lui 1998
mari s'attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils; c'est pourquoi on 2012
GEN|30|4||Elle lui donna donc pour femme Bilha, sa servante; et Jacob vint vers 2024
même eu la victoire; et elle lui donna le nom de Nephthali (ma lutte).<br> 2032
GEN|30|15||Et elle lui répondit: Est-ce peu d'avoir pris mon mari, que tu 2044
lui, et dit: Tu viendras vers moi; car je t'ai loué pour les mandragores de mon 2048
habitera avec moi; car je lui ai enfanté six fils. Et elle l'appela Zabulon 2056
GEN|30|27||Et Laban lui répondit: Je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux; 2066
GEN|30|29||Et il lui répondit: Tu sais comment je t'ai servi, et ce qu'est 2070
GEN|30|31||Et Laban lui dit: Que te donnerai-je? Et Jacob répondit: Tu ne me 2074
GEN|30|36||Et il mit l'espace de trois jours de chemin entre lui et Jacob. Et 2088
mais Dieu ne lui a point permis de me faire du mal.<br> 2124
GEN|31|14||Alors Rachel et Léa répondirent et lui dirent: Avons-nous encore une 2136
GEN|31|20||Et Jacob délaissa Laban l'Araméen, en ne lui disant point qu'il 2150
GEN|31|21||Il partit donc, lui et tout ce qui lui appartenait; et il se leva, et 2152
GEN|31|21||Il partit donc, lui et tout ce qui lui appartenait; et il se leva, et 2152
GEN|31|23||Alors il prit ses frères avec lui, et le poursuivit sept journées de 2154
lui dit: Garde-toi de rien dire à Jacob, ni en bien, ni en mal.<br> 2158
je ne puis me lever devant lui; car j'ai ce que les femmes ont coutume d'avoir. 2184
bénit, et s'en alla. Ainsi Laban retourna chez lui.<br> 2236
GEN|32|3||Et Jacob envoya des messagers devant lui vers Ésaü, son frère, au pays 2242
peuple qui était avec lui, et les brebis, et les bœufs, et les chameaux, en deux 2254
GEN|32|13||Et il passa la nuit en ce lieu-là, et il prit de ce qui lui vint en 2270
GEN|32|21||Le présent marcha donc devant lui; mais lui, il passa cette nuit-là 2290
GEN|32|21||Le présent marcha donc devant lui; mais lui, il passa cette nuit-là 2290
GEN|32|24||Or Jacob demeura seul; et un homme lutta avec lui, jusqu'au lever de 2296
pendant qu'il luttait avec lui.<br> 2300
GEN|32|26||Et cet homme lui dit: Laisse-moi aller, car l'aurore est levée. Mais 2300
GEN|32|27||Et il lui dit: Quel est ton nom? et il répondit: Jacob.<br> 2302
GEN|32|31||Et le soleil se leva pour lui, dés qu'il eut passé Péniel; et il 2310
cents hommes avec lui. Alors il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les 2316
GEN|33|3||Quant à lui, il passa devant eux, et se prosterna en terre sept fois, 2320
GEN|33|4||Mais Ésaü courut au-devant de lui, et l'embrassa, et se jeta à son 2322
GEN|33|13||Et Jacob lui dit: Mon seigneur sait que les enfants sont délicats; et 2342
GEN|33|17||Mais Jacob partit pour Succoth; et il bâtit une maison pour lui, et 2352
l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence.<br> 2364
GEN|34|4||Et Sichem parla à Hémor, son père, et lui dit: Donne-moi cette jeune 2368
GEN|34|6||Cependant Hémor, père de Sichem, sortit vers Jacob pour lui parler.<br>2372
Jacob lui plaisait. Or il était le plus considéré de toute la maison de son 2398
GEN|35|2||Alors Jacob dit à sa famille, et à tous ceux qui étaient avec lui: 2434
GEN|35|6||Et Jacob vint à Luz, qui est au pays de Canaan (c'est Béthel), lui et 2444
tout le peuple qui était avec lui.<br> 2444
Béthel); car c'est là que Dieu lui était apparu, lorsqu'il fuyait de devant son 2446
GEN|35|10||Et Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, 2454
mais Israël sera ton nom. Et il lui donna le nom d'Israël.<br> 2454
GEN|35|11||Et Dieu lui dit: JE SUIS le Dieu Tout-Puissant: augmente et 2456
GEN|35|13||Et Dieu remonta d'avec lui, du lieu où il lui avait parlé.<br> 2460
GEN|35|13||Et Dieu remonta d'avec lui, du lieu où il lui avait parlé.<br> 2460
GEN|35|14||Et Jacob dressa un moNOMent au lieu où il lui avait parlé, un 2462
GEN|35|15||Et Jacob appela le lieu où Dieu lui avait parlé, Béthel (maison de 2464
GEN|35|17||Et comme elle avait beaucoup de peine à accoucher, la sage-femme lui 2468
fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.<br> 2486
qui lui naquirent au pays de Canaan.<br> 2500
fils de sa vieillesse; et il lui fit une robe de diverses couleurs.<br> 2578
frères, le haïssaient, et ne pouvaient lui parler avec douceur.<br> 2580
GEN|37|8||Alors ses frères lui dirent: Régnerais-tu donc sur nous? ou nous 2588
reprit, et lui dit: Que veut dire ce songe que tu as eu? Faudra-t-il que nous 2594
GEN|37|11||Et ses frères furent jaloux de lui; mais son père retint ces choses.<br>2596
à Sichem? Viens, que je t'envoie vers eux. Et il lui répondit: Me voici.<br>2600
GEN|37|14||Et il lui dit: Va donc; vois comment vont tes frères et comment vont 2600
l'interrogea, et lui dit: Que cherches-tu?<br> 2604
complotèrent contre lui de le mettre à mort.<br> 2610
lui ôtons point la vie.<br> 2616
fosse, qui est au désert, et ne mettez point la main sur lui. C'était pour le 2618
dépouillèrent de sa robe, de la robe de diverses couleurs qui était sur lui.<br>2622
sur lui; car il est notre frère, notre chair. Et ses frères lui obéirent.<br>2632
sur lui; car il est notre frère, notre chair. Et ses frères lui obéirent.<br>2632
diverses couleurs, en lui faisant dire: Nous avons trouvé ceci; reconnais si 2642
GEN|38|9||Mais Onan savait que cette postérité ne serait pas à lui, et quand il 2668
Prenons garde qu'il ne meure, lui aussi, comme ses frères. Et Tamar s'en alla, 2674
car elle voyait que Shéla était devenu grand, et qu'elle ne lui avait point été 2682
cachet, ton cordon, et ton bâton, que tu as à la main. Et il les lui donna, et 2692
il vint vers elle; et elle conçut de lui.<br> 2694
GEN|39|3||Et son maître vit que YEHOVAH était avec lui, et que YEHOVAH faisait 2728
GEN|39|6||Et il laissa entre les mains de Joseph tout ce qui était à lui, et il 2736
ne prenait connaissance de rien avec lui, si ce n'est du pain qu'il mangeait. 2738
mains tout ce qui lui appartient.<br> 2744
GEN|39|17||Alors elle lui parla dans les mêmes termes, en disant: L'esclave 2762
qui lui disait: Voilà ce que m'a fait ton esclave, sa colère s'enflamma.<br>2768
GEN|39|21||Mais YEHOVAH fut avec Joseph, et il étendit sa bonté sur lui, et lui 2770
GEN|39|21||Mais YEHOVAH fut avec Joseph, et il étendit sa bonté sur lui, et lui 2770
c'était lui qui le faisait.<br> 2774
avait entre les mains, parce que YEHOVAH était avec lui, et que YEHOVAH faisait 2776
GEN|40|7||Et il interrogea ces officiers de Pharaon, qui étaient avec lui en 2792
GEN|40|8||Et ils lui répondirent: Nous avons fait un songe, et il n'y a personne 2796
GEN|40|9||Et le chef intendant raconta son songe à Joseph, et lui dit: Je 2798
GEN|40|12||Et Joseph lui dit: En voici l'interprétation: Les trois sarments sont 2806
lui dit: Moi aussi je songeais, et voici, j'avais trois corbeilles de pain blanc 2816
il n'y eut personne qui les lui interpréta.<br> 2852
GEN|41|11||Alors nous avions fait, lui et moi, un songe dans une même nuit; et 2856
des gardes; et nous lui avons raconté nos songes, et il nous les interpréta; il 2860
Joseph; et il le fit revêtir d'habits de fin lin, et lui mit un collier d'or au 2926
GEN|41|43||Et il le fit monter sur son second char; et l'on criait devant lui: À 2928
secrets), et il lui donna pour femme Asnath, fille de Potiphéra, prêtre d'On 2932
qu'Asnath, fille de Potiphéra, prêtre d'On, lui enfanta.<br> 2946
car il dit: Prenons garde qu'il ne lui arrive malheur!<br> 2972
GEN|42|6||Or, c'était Joseph qui commandait dans le pays, c'était lui qui 2976
prosternèrent devant lui, la face contre terre.<br> 2978
GEN|42|10||Et ils lui répondirent: Non, mon seigneur, mais tes serviteurs sont 2986
GEN|42|29||Et ils vinrent vers Jacob, leur père, au pays de Canaan, et lui 3030
GEN|42|31||Mais nous lui avons répondu: Nous sommes des gens de bien, nous ne 3034
GEN|42|37||Et Ruben parla à son père, et lui dit: Tu feras mourir mes deux fils, 3050
est mort, et celui-ci est resté seul. Et s'il lui arrivait malheur dans le 3054
GEN|43|3||Et Juda lui répondit: Cet homme nous a expressément protesté et dit: 3060
Et nous le lui avons déclaré, d'après ces questions. Pouvions-nous savoir qu'il 3070
GEN|43|9||Je réponds de lui; tu me le redemanderas. Si je ne te le ramène et ne 3076
lui parlèrent à la porte de la maison, et dirent:<br> 3102
GEN|43|26||Joseph revint à la maison. Alors ils lui offrirent dans la maison le 3118
lui.<br> 3120
dit: Est-ce là votre jeune frère, dont vous m'avez parlé? Et il lui dit: Dieu te 3126
mangeaient avec lui furent aussi servis à part, parce que les Égyptiens ne 3134
GEN|43|34||Et il leur fit porter des mets de devant lui; mais la portion de 3140
burent et firent bonne chère avec lui.<br> 3142
jeune, avec l'argent de son blé. Et il fit comme Joseph lui avait dit.<br> 3148
GEN|44|7||Et ils lui répondirent: Pourquoi mon seigneur parle-t-il ainsi? Loin 3156
encore là, et ils se jetèrent à terre devant lui.<br> 3172
GEN|44|18||Alors Juda s'approcha de lui, et dit: Pardon, mon seigneur! Que ton 3182
jeune enfant qui lui est né en sa vieillesse. Or, son frère est mort, et 3188
GEN|44|24||Et lorsque nous sommes remontés vers ton serviteur mon père, nous lui 3196
GEN|44|29||Si vous ôtez aussi celui-ci de ma présence, et qu'il lui arrive 3206
Mais ses frères ne pouvaient lui répondre; car ils étaient terrifiés de sa 3228
s'entretinrent avec lui.<br> 3258
GEN|45|26||Et ils lui firent ce rapport et dirent: Joseph vit encore, et même 3280
c'est lui qui gouverne tout le pays d'Égypte. Mais son cœur resta froid, car il 3282
GEN|45|27||Et ils lui dirent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Et 3284
GEN|46|1||Et Israël partit, avec tout ce qui lui appartenait, et vint à 3290
pays de Canaan. Et Jacob et toute sa famille avec lui vinrent en Égypte.<br>3302
GEN|46|7||Il amena avec lui en Égypte ses fils et les fils de ses fils, ses 3302
qu'Asnath, fille de Potiphéra, prêtre d'On, lui enfanta.<br> 3324
GEN|46|26||Toutes les personnes appartenant à Jacob et nées de lui, qui vinrent 3334
GEN|46|27||Et les fils de Joseph, qui lui étaient nés en Égypte, étaient deux 3336
GEN|46|28||Or, Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour qu'il lui montrât 3338
GEN|46|28||Or, Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour qu'il lui montrât 3338
père vers Gossen; et il se fit voir à lui, et se jeta à son cou, et pleura 3342
monterai, pour informer Pharaon, et je lui dirai: Mes frères et la famille de 3346
GEN|47|1||Et Joseph vint et fit savoir cela à Pharaon, et lui dit: Mon père et 3356
GEN|47|18||Cette année écoulée, ils revinrent l'année suivante, et lui dirent: 3402
Joseph, et lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main 3436
GEN|47|31||Il dit: Jure-le-moi. Et il le lui jura. Et Israël se prosterna sur le 3440
est malade. Alors il prit ses deux fils avec lui, Manassé et Éphraïm.<br> 3444
GEN|48|2||On le fit savoir à Jacob, et on lui dit: Voici ton fils Joseph qui 3446
plus voir. Il les fit approcher de lui, et il les baisa et les embrassa.<br>3466
fit approcher de lui.<br> 3472
GEN|48|19||Mais son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais. Lui 3488
aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; toutefois son frère, le cadet, 3488
sera plus grand que lui, et sa postérité sera une multitude de nations.<br>3490
d'entre ses pieds, jusqu'à ce que vienne le SHILO (le Messie); et c'est à Lui 3518
GEN|49|19||Gad! des troupes l'attaqueront; mais lui, il attaquera leur 3532
GEN|49|23||Des archers l'ont harcelé, lui ont lancé des traits et l'ont attaqué.<br>3540
qui lui était propre.<br> 3554
GEN|50|1||Alors Joseph se jeta sur le visage de son père, et pleura sur lui, et 3568
GEN|50|7||Alors Joseph monta pour ensevelir son père; avec lui montèrent tous 3584
GEN|50|9||Il monta aussi avec lui des chars et des cavaliers, et le camp fut 3590
ses frères et tous ceux qui étaient montés avec lui pour ensevelir son père.<br>3604
mal que nous lui avons fait.<br> 3606
pendant qu'on lui parlait.<br> 3612
GEN|50|22||Joseph demeura donc en Égypte, lui et la maison de son père, et il 3622
EXO|1|10||Allons! agissons prudemment avec lui, de peur qu'il ne s'accroisse, et 3662
EXO|1|11||Ils établirent donc sur lui des chefs de corvées, pour l'accabler par 3664
EXO|2|4||Et sa sœur se tint là, à distance, pour savoir ce qui lui arriverait.<br>3700
EXO|2|8||Et la fille de Pharaon lui répondit: Va. Et la jeune fille s'en alla, 3708
EXO|2|9||La fille de Pharaon lui dit: Emporte cet enfant et allaite-le-moi, et 3710
EXO|3|2||Et l'ange de YEHOVAH lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un 3754
vers le roi d'Égypte, et vous lui direz: YEHOVAH, le Dieu des Hébreux, est venu 3798
EXO|4|2||Et YEHOVAH lui dit: Qu'as-tu à la main? Il répondit: Une verge.<br>3812
un serpent; et Moïse s'enfuit devant lui.<br> 3814
EXO|4|6||YEHOVAH lui dit encore: Mets ta main dans ton sein. Et il mit sa main 3820
EXO|4|11||Et YEHOVAH lui dit: Qui a fait la bouche de l'homme? Ou qui rend muet, 3834
EXO|4|15||Tu lui parleras donc, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et je 3842
EXO|4|16||C'est lui qui parlera pour toi au peuple; il sera ta bouche, et tu lui 3846
EXO|4|16||C'est lui qui parlera pour toi au peuple; il sera ta bouche, et tu lui 3846
EXO|4|18||Alors Moïse s'en alla, et retourna vers Jéthro son beau-père, et lui 3850
l'avait envoyé, et tous les prodiges qu'il lui avait commandé de faire.<br>3874
EXO|6|2||Et Dieu parla à Moïse, et lui dit: JE SUIS YEHOVAH.<br> 3940
EXO|6|20||Or, Amram prit pour femme Jokébed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron 3980
lui enfanta Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.<br> 3986
Puthiel, et elle lui enfanta Phinées. Tels sont les chefs des maisons des pères 3990
présenteras donc devant lui sur la rive du fleuve, et tu prendras à ta main la 4034
EXO|7|16||Et tu lui diras: YEHOVAH, le Dieu des Hébreux, m'a envoyé vers toi, en 4036
devant Pharaon. Voici, il sortira vers l'eau; et tu lui diras: Ainsi a dit 4110
EXO|9|29||Alors Moïse lui dit: Dès que je serai sorti de la ville, j'étendrai 4214
cessé, continua encore de pécher; et il appesantit son cœur, lui et ses 4228
EXO|10|3||Moïse et Aaron vinrent donc vers Pharaon, et lui dirent: Ainsi a dit 4238
EXO|10|7||Et les serviteurs de Pharaon lui dirent: Jusqu'à quand celui-ci nous 4250
EXO|10|28||Et Pharaon lui dit: Va-t'en de devant moi! Garde-toi de revoir ma 4304
EXO|12|30||Et Pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les 4412
YEHOVAH, que tout mâle qui lui appartient, soit circoncis; et alors il 4452
l'âne; et si tu ne le rachètes pas, tu lui rompras la nuque. Tu rachèteras aussi 4488
cela? tu lui diras: Par sa main forte YEHOVAH nous a retirés d'Égypte, de la 4492
EXO|13|19||Et Moïse prit avec lui les os de Joseph; car Joseph avait fait 4506
EXO|14|6||Alors il attela son char et il prit son peuple avec lui.<br> 4530
EXO|15|25||Et Moïse cria à YEHOVAH; et YEHOVAH lui indiqua un bois, qu'il jeta 4644
dans les eaux, et les eaux devinrent douces. C'est là qu'il lui imposa une 4646
murmures, que vous élevez contre lui. Que sommes-nous en effet? Vos murmures ne 4676
EXO|17|10||Et Josué fit comme Moïse lui avait dit, pour combattre contre Amalek. 4766
et la mirent sous lui, et il s'assit dessus; et Aaron et Hur soutinrent ses 4772
peuple, lui dit: Qu'est-ce que tu fais à l'égard de ce peuple? Pourquoi 4814
EXO|18|17||Mais le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien.<br>4822
toutes ces paroles que YEHOVAH lui avait commandées.<br> 4862
EXO|19|13||On ne mettra pas la main sur lui, mais il sera lapidé ou percé de 4874
parlait, et Dieu lui répondait par une voix.<br> 4890
EXO|19|24||Et YEHOVAH lui dit: Va, descends; puis tu monteras, toi et Aaron avec 4902
sortira avec lui.<br> 4964
EXO|21|4||Si son maître lui donne une femme, et qu'elle lui enfante des fils ou 4966
EXO|21|4||Si son maître lui donne une femme, et qu'elle lui enfante des fils ou 4966
porte ou du poteau, et son maître lui percera l'oreille avec un poinçon, et il 4970
EXO|21|11||Et s'il ne lui fait pas ces trois choses, elle sortira gratuitement, 4982
EXO|21|13||Que s'il ne lui a point dressé d'embûches, mais que Dieu l'ait fait 4984
l'amende que le mari de la femme lui imposera; et il la donnera devant des 5004
EXO|21|30||Si on lui impose un prix pour se racheter, il donnera en rançon de sa 5022
vie tout ce qui lui sera imposé.<br> 5022
maître; mais ce qui est mort sera à lui.<br> 5032
bœuf; mais le bœuf mort sera à lui.<br> 5038
EXO|22|3||Mais si le soleil était levé sur lui, il sera coupable de meurtre.) Le 5044
EXO|22|12||Mais si elle lui a été dérobée, il la rendra à son maître.<br> 5068
EXO|22|17||Si le père de la fille refuse absolument de la lui donner, il lui 5078
EXO|22|17||Si le père de la fille refuse absolument de la lui donner, il lui 5078
toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier; vous ne lui imposerez point 5092
toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier; vous ne lui imposerez point 5092
EXO|22|26||Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras 5094
manqueras point de le lui ramener.<br> 5116
garderas de l'abandonner; tu devras le dégager avec lui.<br> 5118
EXO|23|11||Mais la septième, tu lui donneras du relâche et la laisseras reposer; 5128
EXO|23|21||Prends garde à toi en sa présence, et écoute sa voix, ne lui sois 5154
lui.<br> 5156
point, et le peuple ne montera point avec lui.<br> 5188
EXO|25|24||Tu la couvriras d'or pur, et tu lui feras un couronnement d'or tout 5274
EXO|25|25||Tu lui feras aussi, à l'entour, un rebord de quatre doigts, et tu 5276
EXO|25|26||Tu lui feras aussi quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux 5278
EXO|27|4||Tu lui feras une grille en treillis d'airain, et tu feras au treillis 5404
EXO|28|41||Et tu en revêtiras Aaron, ton frère, et ses fils avec lui; tu les 5544
point. C'est une ordonnance perpétuelle pour lui et pour sa postérité après lui.<br>5552
point. C'est une ordonnance perpétuelle pour lui et pour sa postérité après lui.<br>5552
et sur les vêtements de ses fils avec lui. Ainsi il sera consacré, lui et ses 5604
et sur les vêtements de ses fils avec lui. Ainsi il sera consacré, lui et ses 5604
vêtements, et ses fils, et les vêtements de ses fils avec lui.<br> 5604
EXO|29|29||Et les vêtements sacrés d'Aaron seront à ses enfants après lui, afin 5626
faisant expiation pour lui, et tu l'oindras pour le sanctifier.<br> 5644
cornes; et tu lui feras un couronnement d'or tout autour.<br> 5676
EXO|30|4||Tu lui feras aussi deux anneaux d'or au-dessous de son couronnement, à 5676
EXO|31|6||Et voici, je lui ai donné pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de 5766
Sinaï, il lui donna les deux tables du Témoignage, tables de pierre, écrites du 5796
s'assembla vers Aaron et lui dit: Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant 5800
ne savons ce qui lui est arrivé.<br> 5802
EXO|32|5||Aaron, voyant cela, bâtit un autel devant lui. Puis, Aaron cria et 5810
ils se sont fait un veau de fonte, se sont prosternés devant lui, lui ont 5818
ils se sont fait un veau de fonte, se sont prosternés devant lui, lui ont 5818
lui un si grand péché?<br> 5854
qui lui est arrivé.<br> 5858
pour YEHOVAH! Et tous les enfants de Lévi s'assemblèrent vers lui.<br> 5864
EXO|33|15||Et Moïse lui dit: Si ta présence ne vient <em>avec moi</em>, ne nous 5926
leva de bon matin, et monta sur le mont Sinaï, comme YEHOVAH le lui avait 5956
EXO|34|5||Et YEHOVAH descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le 5958
EXO|34|6||Et YEHOVAH passa devant lui, et s'écria: YEHOVAH, YEHOVAH! le Dieu 5960
âne. Et si tu ne le rachètes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachèteras tout 5996
peau de son visage rayonnait, et ils craignirent d'approcher de lui.<br> 6022
l'assemblée revinrent vers lui, et Moïse leur parla.<br> 6024
commanda tout ce que YEHOVAH lui avait dit sur le mont Sinaï.<br> 6026
EXO|34|34||Et quand Moïse entrait devant YEHOVAH pour parler avec lui, il ôtait 6028
ce qui lui avait été commandé.<br> 6030
EXO|35|34||Il lui a aussi donné le talent d'enseigner, à lui et à Oholiab, fils 6108
EXO|35|34||Il lui a aussi donné le talent d'enseigner, à lui et à Oholiab, fils 6108
sanctuaire. Mais ceux-ci lui apportaient encore, chaque matin, des offrandes 6124
EXO|36|36||Et on lui fit quatre colonnes de bois de Sittim, qu'on couvrit d'or, 6196
EXO|37|2||Et il la couvrit d'or pur par dedans et par dehors, et il lui fit un 6206
EXO|37|11||Et il la couvrit d'or pur, et il lui fit un couronnement d'or tout 6224
EXO|37|12||Il lui fit aussi, à l'entour, un rebord de quatre doigts; et il fit à 6226
EXO|37|13||Et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux 6228
cornes; et il lui fit un couronnement d'or tout autour.<br> 6258
EXO|37|27||Il lui fit aussi, au-dessous de son couronnement, deux anneaux d'or à 6260
EXO|38|23||Et avec lui Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan, sculpteur, 6318
EXO|40|16||Et Moïse fit selon tout ce que YEHOVAH lui avait commandé; il fit 6468
LEV|1|1||Or YEHOVAH appela Moïse, et lui parla du tabernacle d'assignation, en 6532
agréé en sa faveur, pour faire expiation pour lui.<br> 6540
LEV|1|15||Le sacrificateur l'approchera de l'autel, lui brisera la tête, et fera 6566
LEV|4|23||Quand on lui aura fait connaître le péché qu'il a commis, il amènera 6710
offrande de paix. Ainsi le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son péché, 6718
et il lui sera pardonné.<br> 6720
LEV|4|28||Lorsqu'on lui aura fait connaître le péché qu'il a commis, il amènera 6724
Ainsi le sacrificateur fera expiation pour cet homme, et il lui sera pardonné.<br>6734
pour cet homme, pour le péché qu'il a commis, et il lui sera pardonné.<br> 6744
sacrifice pour le péché; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son 6762
est pour le sacrifice de péché; il lui brisera la tête près de la nuque, sans la 6768
et il lui sera pardonné.<br> 6776
qu'il aura commis à l'égard de l'une de ces choses, et il lui sera pardonné; et 6786
délit, et il lui sera pardonné.<br> 6796
sacrificateur fera pour lui expiation de la faute qu'il a commise par erreur, et 6802
sans le savoir, et il lui sera pardonné.<br> 6802
mentant à son prochain au sujet d'un dépôt, d'une chose qu'on lui a confiée, 6808
qu'il a dérobée, ou ce qu'il a usurpé par fraude, ou le dépôt qui lui a été 6814
LEV|6|7||Et le sacrificateur fera expiation pour lui devant YEHOVAH, et il lui 6822
LEV|6|7||Et le sacrificateur fera expiation pour lui devant YEHOVAH, et il lui 6822
peau de l'offrande à brûler qu'il a offert; elle sera pour lui.<br> 6894
sera pour lui.<br> 6898
jour, celui qui l'aura offert ne sera point agréé; il ne lui sera point imputé; 6918
LEV|8|2||Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l'huile d'onction, le 6970
LEV|8|4||Moïse fit donc comme YEHOVAH lui avait commandé; et l'assemblée fut 6974
de la robe; il lui mit l'éphod, et le ceignit de la ceinture de l'éphod, dont il 6980
LEV|8|8||Il lui mit aussi le pectoral, et mit au pectoral l'Urim et le Thummim.<br>6982
vêtements de ses fils avec lui; et il consacra Aaron et ses vêtements, ses fils, 7038
et les vêtements de ses fils avec lui.<br> 7038
peuple; présente aussi l'offrande du peuple, et fais l'expiation pour lui, comme 7072
LEV|9|9||Et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang; il trempa son doigt dans 7076
LEV|9|12||Ensuite il égorgea l'offrande à brûler. Les fils d'Aaron lui 7084
LEV|9|13||Ils lui présentèrent aussi l'offrande à brûler, coupé par morceaux, et 7086
peuple. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel 7096
LEV|9|19||Ils lui présentèrent aussi la graisse du taureau et du bélier, la 7098
LEV|10|12||Et Moïse dit à Aaron, et à Éléazar et à Ithamar, les fils qui lui 7144
LEV|13|5||Le sacrificateur l'examinera au septième jour; et si la plaie lui 7310
LEV|13|37||Mais si la teigne lui paraît s'être arrêtée, et qu'il y ait poussé du 7392
mettra sur la tête de celui qui se purifie; et le sacrificateur fera pour lui 7500
l'expiation pour lui, et un dixième de fine farine arrosée d'huile pour 7510
mettra sur la tête de celui qui se purifie, pour faire l'expiation pour lui, 7530
LEV|15|10||Quiconque touchera quoi que ce soit qui aura été sous lui, sera 7610
LEV|15|14||Et au huitième jour il prendra pour lui deux tourterelles ou deux 7620
l'autre en offrande à brûler; et le sacrificateur fera l'expiation pour lui 7624
l'expiation pour lui et pour sa maison.<br> 7686
(Azazel)</em>, sera placé vivant devant YEHOVAH, afin de faire sur lui 7694
LEV|16|11||Aaron offrira donc pour lui le taureau du sacrifice pour le péché, et 7696
il fera l'expiation pour lui et pour sa maison; il égorgera son taureau, qui est 7698
l'expiation pour lui et pour sa maison, et pour toute l'assemblée d'Israël.<br>7718
l'expiation pour lui; il prendra du sang du taureau, et du sang du bouc, et il 7720
confessera sur lui toutes les iniquités des enfants d'Israël, et toutes leurs 7726
LEV|16|22||Et le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre 7730
l'offrande à brûler du peuple, et il fera l'expiation pour lui et pour le 7736
LEV|17|14||Car, quant à l'âme de toute chair, c'est son sang; il lui tient lieu 7802
prochain, et tu ne te chargeras pas d'un péché à cause de lui.<br> 7910
LEV|19|22||Et le sacrificateur fera l'expiation pour lui, avec le bélier du 7924
péché qu'il a commis lui sera pardonné.<br> 7926
mort; il a maudit son père ou sa mère; son sang sera sur lui.<br> 7982
brûlera au feu, lui et elles, afin que ce crime n'existe pas parmi vous.<br>7994
est sur lui: JE SUIS YEHOVAH.<br> 8062
YEHOVAH; il y a un défaut en lui; il ne s'approchera point pour offrir le pain 8080
l'autel, car il y a un défaut en lui; il ne profanera point mes sanctuaires, car 8084
LEV|24|19||Et quand un homme aura fait une blessure à son prochain, on lui fera 8316
LEV|24|20||Fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour dent; il lui sera 8318
LEV|25|28||Mais s'il ne trouve point ce qu'il faut pour le lui rendre, la chose 8392
LEV|25|36||Tu ne tireras de lui ni intérêt ni profit; mais tu craindras ton 8414
LEV|25|37||Tu ne lui donneras point ton argent à intérêt, et tu ne lui donneras 8416
LEV|25|37||Tu ne lui donneras point ton argent à intérêt, et tu ne lui donneras 8416
tu ne te serviras point de lui pour un service d'esclave;<br> 8420
LEV|25|41||Alors il sortira de chez toi, lui et ses enfants avec lui; il 8424
LEV|25|41||Alors il sortira de chez toi, lui et ses enfants avec lui; il 8424
LEV|25|43||Tu ne domineras point sur lui avec rigueur; mais tu craindras ton 8428
riche, et que ton frère deviendra pauvre près de lui et se vendra à l'étranger 8440
LEV|25|48||Après s'être vendu, il y aura droit de rachat pour lui: un de ses 8442
vendu à lui jusqu'à l'année du jubilé, et son prix de vente se comptera d'après 8448
le nombre des années; il en sera avec lui comme des journées d'un mercenaire.<br>8450
lui, et restituera le prix de son achat à raison de ces années.<br> 8454
LEV|25|53||Il sera avec lui comme un mercenaire à l'année; et son maître ne 8454
dominera point sur lui avec rigueur sous tes y eux.<br> 8456
jubilé, lui et ses fils avec lui.<br> 8458
jubilé, lui et ses fils avec lui.<br> 8458
établit entre lui et les enfants d'Israël, sur la montagne de Sinaï, par Moïse.<br>8574
un cinquième au prix de ton estimation, et elle lui appartiendra.<br> 8610
un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.<br> 8620
ce qui lui appartient, tout, soit un homme, un animal ou un champ de sa 8642
tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront 8782
NOM|2|5||Et la tribu d'Issacar campera auprès de lui; et le chef des enfants 8804
NOM|2|12||Et la tribu de Siméon campera auprès de lui, et le chef des enfants de 8816
NOM|2|20||Et auprès de lui, la tribu de Manassé, et le chef des enfants de 8830
NOM|2|27||Et la tribu d'Asser campera auprès de lui, et le chef des enfants 8842
NOM|3|9||Ainsi tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils; ils lui sont 8878
lui avait été ordonné.<br> 8892
NOM|3|42||Moïse dénombra donc, comme YEHOVAH le lui avait commandé, tous les 8954
NOM|4|13||Ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur lui un drap 9006
d'Israël présentent au sacrificateur, lui appartiendra.<br> 9122
NOM|5|10||Les choses consacrées que chacun offrira, lui appartiendront; ce que 9124
chacun donnera au sacrificateur, lui appartiendra.<br> 9124
s'est détournée et a commis une infidélité contre lui,<br> 9128
NOM|5|14||Si un esprit de jalousie passe sur lui, et qu'il soit jaloux de sa 9132
femme qui s'est souillée, ou si un esprit de jalousie passe sur lui, et qu'il 9132
NOM|5|19||Alors le sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira: Si aucun 9148
d'imprécation, et lui dira: Que YEHOVAH te livre à la malédiction et à 9154
malédiction; et les eaux qui portent la malédiction entreront en elle et lui 9164
NOM|5|27||Or, quand il lui aura fait boire les eaux, s'il est vrai qu'elle se 9170
portent la malédiction entreront en elle et lui seront amères; et son ventre 9172
NOM|6|9||Que si quelqu'un vient à mourir auprès de lui subitement, et souille sa 9204
l'autre en offrande à brûler, et il fera propitiation pour lui, du péché qu'il a 9210
Dieu, il entendait la voix lui parlant de dessus le propitiatoire, qui était sur 9422
l'arche du Témoignage, d'entre les deux Voyants; et il lui parlait.<br> 9422
NOM|9|7||Et ces hommes lui dirent: Nous sommes souillés pour un mort; pourquoi 9500
NOM|10|30||Et Hobab lui répondit: Je n'irai point, mais j'irai dans mon pays, et 9610
NOM|10|31||Et Moïse lui dit: Je te prie, ne nous laisse point; puisque tu 9612
préposés sur lui; amène-les au tabernacle d'assignation, et qu'ils se tiennent 9666
est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant lui, en disant: Pourquoi 9680
NOM|11|25||Alors YEHOVAH descendit dans la nuée, et lui parla, et il mit une 9692
part de l'Esprit qui était sur lui, et le mit sur les soixante et dix anciens. 9694
NOM|11|29||Et Moïse lui répondit: Es-tu jaloux pour moi? Plût à Dieu de tout, 9704
NOM|11|30||Et Moïse se retira au camp, lui et les anciens d'Israël.<br> 9706
moi, YEHOVAH, je me fais connaître à lui en vision, je lui parle en songe.<br>9732
moi, YEHOVAH, je me fais connaître à lui en vision, je lui parle en songe.<br>9732
NOM|12|8||Je parle avec lui bouche à bouche, et en apparition, et non en 9736
NOM|12|14||Et YEHOVAH répondit à Moïse: Si son père lui avait craché au visage, 9750
NOM|13|27||(13-28) Ils lui firent donc leur rapport, et dirent: Nous sommes 9806
NOM|13|31||(13-32) Mais les hommes qui étaient montés avec lui, dirent: Nous ne 9816
étaient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblée, en 9910
l'expiation pour elle; et il lui sera pardonné.<br> 10000
NOM|15|34||Et ils le mirent en prison; car ce qu'on devait lui faire n'avait pas 10012
NOM|16|5||Et il parla à Coré et à tous ceux qui étaient assemblés avec lui, en 10042
disant: Demain matin, YEHOVAH fera connaître qui est à lui, et qui est consacré, 10044
et il le fera approcher de lui; il fera approcher de lui celui qu'il aura 10044
et il le fera approcher de lui; il fera approcher de lui celui qu'il aura 10044
assemblés avec lui;<br> 10048
l'homme que YEHOVAH choisira, c'est celui-là qui lui est consacré. Que cela vous 10050
l'assemblée d'Israël, pour vous faire approcher de lui, afin de faire le service 10054
lui?<br> 10060
YEHOVAH, et qu'il ne soit comme Coré et comme ceux qui s'assemblèrent avec lui, 10130
ainsi que YEHOVAH le lui avait dit par Moïse.<br> 10130
NOM|16|47||Et Aaron prit l'encensoir, comme Moïse le lui avait dit, et il courut 10146
NOM|17|6||Moïse parla aux enfants d'Israël, et tous leurs princes lui donnèrent, 10166
NOM|17|11||Et Moïse le fit; il fit comme YEHOVAH le lui avait commandé.<br>10180
retranchée d'Israël; puisque l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, 10312
il est souillé; sa souillure est encore sur lui.<br> 10314
sanctuaire de YEHOVAH. L'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il 10332
NOM|20|9||Moïse prit donc la verge de devant YEHOVAH, comme il le lui avait 10358
NOM|20|14||Puis Moïse envoya, de Kadès, des messagers au roi d'Édom, pour lui 10370
NOM|20|18||Mais Édom lui dit: Tu ne passeras point chez moi, de peur que je ne 10382
NOM|20|19||Les enfants d'Israël lui répondirent: Nous monterons par le grand 10384
et Israël se détourna de lui.<br> 10390
lui dire:<br> 10454
la guerre au roi précédent de Moab, et lui avait pris tout son pays jusqu'à 10468
roi de Bassan, sortit à leur rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre à 10482
tes mains, et tout son peuple, et son pays; et tu lui feras comme tu as fait à 10486
NOM|21|35||Ils le battirent donc, lui et ses fils, et tout son peuple, au point 10488
qu'il ne lui resta personne; et ils possédèrent son pays.<br> 10488
ayant en leur main des présents pour le devin; et ils vinrent à Balaam, et lui 10508
NOM|22|9||Or, Dieu vint à Balaam, et lui dit: Qui sont ces hommes que tu as chez 10514
NOM|22|15||Et Balak lui envoya encore des seigneurs en plus grand nombre et plus 10526
NOM|22|16||Et ils vinrent à Balaam, et lui dirent: Ainsi a dit Balak, fils de 10528
NOM|22|20||Et Dieu vint à Balaam la nuit, et lui dit: Si ces hommes sont venus 10538
de YEHOVAH se tint dans le chemin pour s'opposer à lui. Or, il était monté sur 10542
son ânesse, et ses deux serviteurs étaient avec lui.<br> 10544
NOM|22|32||Et l'ange de YEHOVAH lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà 10566
aux seigneurs qui étaient avec lui.<br> 10588
NOM|23|4||Et Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit: J'ai dressé les 10598
NOM|23|6||Il retourna donc vers lui; et voici, il se tenait près de son offrande 10602
à brûler, lui et tous les seigneurs de Moab.<br> 10604
NOM|23|13||Alors Balak lui dit: Viens donc avec moi en un autre lieu d'où tu 10620
NOM|23|17||Et il vint vers lui; et voici, il se tenait près de son offrande à 10628
brûler, et les seigneurs de Moab avec lui. Et Balak lui dit: Qu'a dit YEHOVAH?<br>10630
brûler, et les seigneurs de Moab avec lui. Et Balak lui dit: Qu'a dit YEHOVAH?<br>10630
perversité en Israël; YEHOVAH son Dieu est avec lui, et l'on y entend des 10638
l'Esprit de Dieu fut sur lui.<br> 10664
NOM|24|8||Dieu l'a fait sortir d'Égypte; il est pour lui comme la vigueur du 10674
Assur, ils humilieront Héber, et lui aussi sera détruit.<br> 10712
NOM|25|12||C'est pourquoi, déclare-lui que je lui donne mon alliance de paix;<br>10742
NOM|25|13||Et ce sera pour lui et pour sa postérité après lui, l'alliance d'un 10742
NOM|25|13||Et ce sera pour lui et pour sa postérité après lui, l'alliance d'un 10742
NOM|26|5||Ruben, premier-né d'Israël. Fils de Ruben: Hénoc; de lui sort la 10766
l'Esprit réside; et tu poseras ta main sur lui;<br> 10936
toute l'assemblée; et tu lui donneras des instructions en leur présence;<br>10938
NOM|27|20||Et tu lui feras part de ton autorité, afin que toute l'assemblée des 10940
pour lui par le jugement de l'Urim devant YEHOVAH; et sur le commandement 10942
d'Éléazar, ils sortiront, et sur son commandement ils entreront, lui et tous les 10944
enfants d'Israël avec lui, et toute l'assemblée.<br> 10944
NOM|27|22||Moïse fit donc comme YEHOVAH lui avait commandé; il prit Josué, et le 10946
NOM|27|23||Puis il lui imposa les mains et lui donna ses instructions, comme 10948
NOM|27|23||Puis il lui imposa les mains et lui donna ses instructions, comme 10948
NOM|29|40||(30-1) Or Moïse dit aux enfants d'Israël tout ce que YEHOVAH lui 11106
s'est imposée à elle-même, et ne lui aura rien dit, tous ses vœux seront 11116
seront nuls, et YEHOVAH lui pardonnera; car son père l'a pas permit.<br> 11120
ne lui en dise rien, ses vœux seront valables, et les obligations qu'elle se 11126
lui pardonnera.<br> 11130
NOM|30|11||(30-12) Et que son mari l'ait entendue, et ne lui en ait rien dit, et 11136
dont elle s'était liée, sera nul; son mari les a annulés, et YEHOVAH lui 11140
NOM|30|14||(30-15) Si son mari ne lui en a rien dit, d'un jour à l'autre, il 11144
parce qu'il ne lui en a rien dit au jour qu'il les a entendus.<br> 11146
jour et le septième jour, lui et ses prisonniers.<br> 11196
YEHOVAH, comme YEHOVAH le lui avait commandé.<br> 11242
lui avait commandé.<br> 11252
NOM|31|49||Et lui dirent: Tes serviteurs ont fait le compte des gens de guerre 11256
NOM|32|15||Car si vous vous détournez de lui, il continuera encore à laisser ce 11304
jusqu'à ce qu'il ait chassé ses ennemis de devant lui,<br> 11320
nombre, tu donneras moins d'héritage; chacun l'aura là où il lui sera échu par 11450
quelque chose sur lui avec préméditation, et qu'il en soit mort;<br> 11562
NOM|35|22||Et si, fortuitement, sans inimitié, il l'a poussé, ou a jeté sur lui 11566
NOM|35|23||Ou si, n'étant point son ennemi et ne lui cherchant point du mal, il 11568
a fait tomber sur lui, sans l'avoir vu, quelque pierre qui puisse donner la 11570
aux enfants d'Israël tout ce que YEHOVAH lui avait commandé de leur dire;<br>11658
son frère, et l'étranger qui est avec lui;<br> 11688
DEU|1|36||Excepté Caleb, fils de Jephunné. Lui, il le verra; et je lui donnerai, 11736
DEU|1|36||Excepté Caleb, fils de Jephunné. Lui, il le verra; et je lui donnerai, 11736
à lui et à ses enfants, le pays sur lequel il a marché, parce qu'il a pleinement 11738
lui qui mettra Israël en possession de ce pays;<br> 11742
leur place, comme l'a fait Israël au pays de son héritage que YEHOVAH lui a 11796
prendre possession, et entre en guerre avec lui.<br> 11826
Hesbon, avec des paroles de paix, pour lui dire:<br> 11830
lui; car YEHOVAH ton Dieu avait endurci son esprit et raidi son cœur, afin de le 11840
DEU|2|32||Sihon sortit donc à notre rencontre, lui et tout son peuple, pour 11844
DEU|2|33||Mais YEHOVAH notre Dieu nous le livra, et nous l'avons battu, lui, ses 11846
mains, lui, et tout son peuple, et son pays; et tu lui feras comme tu as fait à 11864
mains, lui, et tout son peuple, et son pays; et tu lui feras comme tu as fait à 11864
tout son peuple; et nous l'avons battu, au point qu'il ne lui resta personne.<br>11868
c'est lui qui passera devant ce peuple, et qui le mettra en possession du pays 11930
fournaise de fer, afin de lui être un peuple dont il fît son héritage, comme 11988
DEU|4|34||Ou si Dieu a jamais essayé de venir prendre à lui une nation du milieu 12024
YEHOVAH qui est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre que lui.<br> 12030
choisi, afin que tu lui sois un peuple particulier, d'entre tous les peuples qui 12220
périr. Il ne diffère point envers celui qui le hait; il lui rend la pareille en 12232
DEU|8|18||Mais tu te souviendras de YEHOVAH ton Dieu; car c'est lui qui te donne 12324
un feu consumant; c'est lui qui les détruira et qui les abaissera devant toi; tu 12340
frères; c'est YEHOVAH qui est son héritage, comme YEHOVAH ton Dieu le lui a dit.<br>12438
lui donner la nourriture et le vêtement.<br> 12460
DEU|10|20||Tu craindras YEHOVAH ton Dieu, tu le serviras, tu t'attacheras à lui, 12464
DEU|10|21||C'est lui qui est ta louange, et il est ton Dieu, qui a fait à ton 12466
Dieu sont continuellement sur lui, depuis le commencement de l'année jusqu'à la 12500
et vous attachant à lui,<br> 12528
qui lui semble bon;<br> 12574
à lui.<br> 12652
DEU|13|8||N'aie point de complaisance pour lui, et ne l'écoute point; que ton 12664
première sur lui pour le mettre à mort, et ensuite la main de tout le peuple.<br>12668
d'entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre, pour que tu lui sois 12698
tu lui donneras du relâche,<br> 12764
DEU|15|8||Mais tu ne manqueras pas de lui ouvrir ta main, et de lui prêter sur 12776
DEU|15|8||Mais tu ne manqueras pas de lui ouvrir ta main, et de lui prêter sur 12776
œil étant sans pitié envers ton frère pauvre pour ne rien lui donner, il ne crie 12780
DEU|15|10||Tu ne manqueras point de lui donner, et ton cœur ne lui donnera point 12782
DEU|15|10||Tu ne manqueras point de lui donner, et ton cœur ne lui donnera point 12782
de ton aire, et de ta cuve; tu lui donneras des biens dont YEHOVAH ton Dieu 12794
DEU|15|17||Alors tu prendras un poinçon, et tu lui perceras l'oreille contre la 12802
DEU|17|7||La main des témoins sera la première sur lui pour le faire mourir, et 12898
DEU|17|18||Et dès qu'il sera assis sur son trône royal, il écrira pour lui dans 12928
DEU|17|19||Et ce livre sera avec lui, et il y lira tous les jours de sa vie, 12932
jours dans son règne, lui et ses fils, au milieu d'Israël.<br> 12936
DEU|18|4||Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton 12946
tenir devant lui, et faire le service au nom de YEHOVAH, lui et ses fils, à 12950
tenir devant lui, et faire le service au nom de YEHOVAH, lui et ses fils, à 12950
mettrai mes paroles en sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui 12978
en mon nom, je lui en demanderai compte.<br> 12980
que je ne lui aurai point commandé de dire, ou qui parlera au nom d'autres 12982
DEU|19|11||Mais lorsqu'un homme qui haïssait son prochain lui aura dressé des 13018
embûches, et se sera élevé contre lui, et l'aura frappé à mort, et se sera enfui 13020
DEU|19|19||Vous lui ferez comme il avait dessein de faire à son frère; et tu 13038
DEU|20|10||Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras 13070
depuis l'homme tué jusqu'aux villes qui sont autour de lui.<br> 13104
qu'elles lui auront enfanté des enfants, tant celle qui est aimée que celle qui 13136
en lui donnant une double portion de tout ce qui se trouvera lui appartenir; car 13142
en lui donnant une double portion de tout ce qui se trouvera lui appartenir; car 13142
il est les prémices de sa vigueur; le droit d'aînesse lui appartient.<br> 13142
frère vienne les chercher, et alors tu les lui rendras.<br> 13164
ne t'en détourneras point; tu les relèveras avec lui.<br> 13168
DEU|22|14||Et lui imputera des actions qui fassent parler d'elle, et la 13188
DEU|22|17||Et voici, il lui impute des actions qui font parler d'elle, en 13194
que, lui faisant violence, il couche avec elle, alors l'homme qui aura couché 13218
contre son prochain et lui ôtait la vie;<br> 13222
dans l'une de tes villes, où il lui plaira; tu ne le molesteras point.<br> 13270
honteux, il lui écrira une lettre de divorce, la lui mettra dans la main, et la 13298
honteux, il lui écrira une lettre de divorce, la lui mettra dans la main, et la 13298
DEU|24|3||Si ce dernier mari la hait, lui écrit une lettre de divorce, la lui 13302
DEU|24|3||Si ce dernier mari la hait, lui écrit une lettre de divorce, la lui 13302
guerre, et on ne lui imposera aucune charge; pendant un an il en sera exempt 13310
DEU|24|13||Tu ne manqueras pas de lui rendre le gage, au coucher du soleil, afin 13328
DEU|24|15||Tu lui donneras son salaire, le jour même, avant que le soleil se 13332
DEU|25|8||Et les anciens de sa ville l'appelleront, et lui parleront; et s'il 13374
DEU|25|9||Alors sa belle-sœur s'approchera de lui, à la vue des anciens, et lui 13376
DEU|25|9||Alors sa belle-sœur s'approchera de lui, à la vue des anciens, et lui 13376
ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage; et, prenant la parole, 13378
DEU|25|12||Tu lui couperas la main; ton œil sera sans pitié.<br> 13384
DEU|26|3||Et, étant venu vers le sacrificateur qui sera en ce temps-là, tu lui 13408
DEU|26|18||Et YEHOVAH t'a fait dire aujourd'hui, que tu lui seras un peuple 13452
DEU|28|9||YEHOVAH t'établira pour lui être un peuple consacré, comme il te l'a 13532
DEU|28|44||Il te prêtera, et tu ne lui prêteras point; il sera à la tête, et tu 13614
mangera, parce qu'il ne lui restera rien du tout, durant le siège et dans 13646
DEU|29|20||YEHOVAH ne consentira point à lui pardonner; mais alors la colère de 13734
écrite dans ce livre pèsera sur lui, et YEHOVAH effacera son nom de dessous les 13736
venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre;<br> 13758
attaché à lui; car c'est lui qui est ta vie et la longueur de tes jours; en 13818
attaché à lui; car c'est lui qui est ta vie et la longueur de tes jours; en 13818
DEU|31|3||C'est YEHOVAH ton Dieu qui passera devant toi, c'est lui qui 13824
DEU|31|7||Puis Moïse appela Josué, et lui dit, devant tout Israël: Fortifie-toi 13834
lui donne mes ordres. Moïse et Josué allèrent donc, et se présentèrent dans le 13858
milieu de lui au pays où il va. Et il m'abandonnera, et il enfreindra mon 13864
alliance, que j'ai traitée avec lui.<br> 13864
DEU|31|17||En ce jour-là ma colère s'allumera contre lui; je les abandonnerai, 13866
cantique déposera comme témoin contre lui, parce qu'il ne sera point oublié de 13880
avant que je l'introduise au pays que j'ai juré de lui donner.<br> 13882
DEU|31|23||Et YEHOVAH commanda à Josué, fils de Nun, et lui dit: Fortifie-toi et 13884
que hurlements de désolation; il l'entoura, il prit soin de lui; il le garda 13928
DEU|32|12||YEHOVAH seul l'a conduit, et il n'y a point eu avec lui de dieu 13932
Israël a mangé les produits des champs; et il lui a fait sucer le miel de la 13934
DEU|32|44||Moïse vint donc, lui et Josué, fils de Nun, et prononça toutes les 14010
reins ceux qui s'élèvent contre lui, et ceux qui le haïssent, dès qu'ils 14056
de lui; il le couvrira tout le jour, et il se tiendra entre ses épaules.<br>14058
Pisga, qui est en face de Jérico; et YEHOVAH lui fit voir tout le pays depuis 14102
DEU|34|4||Et YEHOVAH lui dit: Voilà le pays dont j'ai juré à Abraham, à Isaac et 14108
lui avait imposé les mains; et les enfants d'Israël lui obéirent, et se 14120
lui avait imposé les mains; et les enfants d'Israël lui obéirent, et se 14120
fils de Nun, serviteur de Moïse, et lui dit:<br> 14146
JOS|2|14||Et ces hommes lui répondirent: Nous exposerons notre personne pour 14228
JOS|2|17||Or ces hommes lui avaient dit: Voici comment nous serons quittes de ce 14236
et, passant le Jourdain, ils vinrent vers Josué, fils de Nun, et lui racontèrent 14256
jusqu'au Jourdain, lui et tous les enfants d'Israël, et ils y passèrent la nuit 14262
parla à Josué, et lui dit:<br> 14312
et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-à-vis de lui, son épée nue 14408
à la main. Et Josué alla vers lui, et lui dit: Es-tu des nôtres, ou de nos 14410
à la main. Et Josué alla vers lui, et lui dit: Es-tu des nôtres, ou de nos 14410
j'arrive maintenant. Et Josué tomba la face contre terre, se prosterna, et lui 14412
lui appartient, comme vous le lui avez juré.<br> 14478
lui appartient, comme vous le lui avez juré.<br> 14478
père, et à tous ceux qui lui appartenaient; et elle a habité au milieu d'Israël 14488
JOS|7|3||Puis ils revinrent vers Josué, et lui dirent: Que tout le peuple n'y 14504
l'arche de YEHOVAH, jusqu'au soir, lui et les anciens d'Israël, et ils jetèrent 14512
lui et tout ce qui est à lui, parce qu'il a transgressé l'alliance de YEHOVAH, 14540
lui et tout ce qui est à lui, parce qu'il a transgressé l'alliance de YEHOVAH, 14540
JOS|7|24||Alors Josué, et tout Israël avec lui, prirent Acan, fils de Zérach, 14562
ânes, ses brebis, sa tente, et tout ce qui était à lui; et ils les firent monter 14564
JOS|7|26||Et ils élevèrent sur lui un grand monceau de pierres, qui a subsisté 14570
monta, lui et les anciens d'Israël, devant le peuple, vers Aï.<br> 14598
JOS|8|11||Tout le peuple propre à la guerre, qui était avec lui, monta et 14600
La vallée était entre lui et Aï.<br> 14602
ne savait pas qu'il y avait une embuscade contre lui derrière la ville.<br>14610
l'entrée de la porte de la ville, et on éleva sur lui un grand monceau de 14650
JOS|9|6||Ils vinrent donc vers Josué, au camp de Guilgal, et lui dirent, à lui 14686
JOS|9|6||Ils vinrent donc vers Josué, au camp de Guilgal, et lui dirent, à lui 14686
JOS|9|9||Ils lui répondirent: Tes serviteurs sont venus d'un pays fort éloigné, 14692
montèrent, eux et toutes leurs armées, et campèrent contre Gabaon, et lui firent 14762
JOS|10|7||Josué monta donc de Guilgal, et avec lui tout le peuple propre à la 14768
JOS|10|15||Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal.<br>14790
roi d'Églon, et les lui amenèrent.<br> 14808
hommes d'Israël, et dit aux chefs des gens de guerre qui étaient allés avec lui: 14810
JOS|10|29||Puis Josué, et tout Israël avec lui, passa de Makkéda à Libna, et 14826
JOS|10|31||Ensuite Josué, et tout Israël avec lui, passa de Libna à Lakis, et 14832
campa contre elle et lui fit la guerre;<br> 14834
frappa, lui et son peuple, de manière à ne pas laisser échapper un homme.<br>14838
JOS|10|34||Puis Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lakis à Églon; ils 14840
campèrent contre elle et lui firent la guerre;<br> 14840
JOS|10|36||Ensuite Josué, et tout Israël avec lui, monta d'Églon à Hébron, et 14844
ils lui firent la guerre;<br> 14846
JOS|10|38||Puis Josué, et tout Israël avec lui, rebroussa chemin vers Débir, et 14850
lui fit la guerre;<br> 14852
JOS|10|43||Puis Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal.<br>14864
JOS|11|9||Et Josué leur fit comme YEHOVAH lui avait dit; il coupa les jarrets de 14888
JOS|13|1||Or, Josué était vieux et avancé en âge; et YEHOVAH lui dit: Tu es 14972
il le lui avait dit.<br> 15006
fils de Jephunné, le Kénizien, lui dit: Tu sais ce que YEHOVAH a dit à Moïse, 15066
m'envoya de Kadès-Barnéa pour explorer le pays; et je lui rendis compte dans la 15068
JOS|15|17||Alors Othniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit; et il lui 15138
un champ à son père. Et elle se jeta de dessus son âne, et Caleb lui dit: 15142
terre du midi, donne-moi aussi des sources d'eaux. Et il lui donna les sources 15144
JOS|19|50||Selon l'ordre de YEHOVAH, ils lui donnèrent la ville qu'il demanda: 15440
ville; et ils le recueilleront chez eux dans la ville, et lui donneront un lieu, 15456
lui, et de le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.<br> 15580
JOS|22|14||Et avec lui dix chefs, un chef par maison de pères pour chacune des 15606
les chefs des milliers d'Israël, qui étaient avec lui, eurent entendu les 15660
fis aller par tout le pays de Canaan, et je multipliai sa postérité, et je lui 15730
JOS|24|17||Car YEHOVAH est notre Dieu; c'est lui qui nous a fait monter, nous et 15768
JOS|24|25||Josué traita donc alliance avec le peuple en ce jour-là, et il lui 15788
s'en alla avec lui.<br> 15834
et lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.<br> 15840
JUG|1|12||Et Caleb dit: Qui battra Kirjath-Sépher et la prendra, je lui donnerai 15854
lui donna pour femme sa fille Acsa.<br> 15856
JUG|1|14||Et comme elle venait chez lui, elle l'incita à demander un champ à son 15858
père; et elle se jeta de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?<br> 15858
JUG|1|15||Et elle lui répondit: Donne-moi un présent; puisque tu m'as donné une 15860
terre du midi, donne-moi aussi des sources d'eaux. Et Caleb lui donna les 15860
JUG|1|24||Et les espions virent un homme, qui sortait de la ville, et ils lui 15882
Guézer; mais les Cananéens habitèrent avec lui à Guézer.<br> 15898
de Nahalol; et les Cananéens habitèrent avec lui, mais ils lui furent 15900
de Nahalol; et les Cananéens habitèrent avec lui, mais ils lui furent 15900
JUG|3|10||L'Esprit de YEHOVAH fut sur lui, et il jugea Israël, et il sortit en 15998
JUG|3|13||Églon assembla donc vers lui les Ammonites et les Amalécites; et il 16006
droite. Et les enfants d'Israël envoyèrent par lui un présent à Églon, roi de 16012
j'ai quelque chose de secret à te dire. Et il lui répondit: Silence! Et tous 16022
ceux qui étaient auprès de lui sortirent.<br> 16022
JUG|3|20||Alors Éhud vint à lui (or, il était assis, seul dans la salle d'été); 16024
lui enfonça dans le ventre;<br> 16026
JUG|3|23||Après cela, Éhud sortit par le portique, ferma sur lui les portes de 16030
d'Éphraïm, et les enfants d'Israël descendirent avec lui de la montagne; et il 16042
Moabites vos ennemis. Ils descendirent ainsi après lui; et, s'emparant des gués 16044
Philistins avec un aiguillon à bœufs, et lui aussi délivra Israël.<br> 16052
et elle lui dit: YEHOVAH, le Dieu d'Israël, n'a-t-il pas donné ce commandement: 16066
JUG|4|8||Et Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas 16072
marchèrent à sa suite; et Débora monta avec lui.<br> 16078
peuple qui était avec lui, depuis Harosheth-Goïm jusqu'au torrent de Kisson.<br>16086
JUG|4|18||Et Jaël sortit au-devant de Sisera, et lui dit: Entre mon seigneur, 16098
JUG|4|19||Puis il lui dit: Je te prie, donne-moi un peu d'eau à boire, car j'ai 16100
soif. Et elle ouvrit l'outre du lait, lui donna à boire, et le couvrit.<br>16102
JUG|4|20||Il lui dit encore: Tiens-toi à l'entrée de la tente, et si l'on vient 16102
main le marteau, elle vint à lui doucement, et lui transperça la tempe avec ce 16106
main le marteau, elle vint à lui doucement, et lui transperça la tempe avec ce 16106
JUG|4|22||Et voici, Barak poursuivait Sisera, et Jaël sortit au-devant de lui, 16108
et lui dit: Viens, et je te montrerai l'homme que tu cherches. Et Barak entra 16110
JUG|5|25||Sisera demande de l'eau, elle lui donne du lait; dans la coupe 16172
d'honneur elle lui présente de la crème.<br> 16172
Sisera, et lui fend la tête; elle fracasse et transperce sa tempe.<br> 16174
JUG|5|29||Et les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, et elle aussi se 16180
les Amalécites et les fils de l'Orient, et ils montaient contre lui.<br> 16196
JUG|6|4||Ils faisaient un camp contre lui; ils détruisaient les récoltes du pays 16198
JUG|6|12||Et l'ange de YEHOVAH lui apparut, et lui dit: Vaillant guerrier, 16220
JUG|6|12||Et l'ange de YEHOVAH lui apparut, et lui dit: Vaillant guerrier, 16220
JUG|6|13||Et Gédéon lui répondit: Hélas! Mon Seigneur, si YEHOVAH est avec nous, 16222
JUG|6|14||Et YEHOVAH tourna sa face vers lui et lui dit: Va avec cette force que 16226
JUG|6|14||Et YEHOVAH tourna sa face vers lui et lui dit: Va avec cette force que 16226
JUG|6|15||Et il lui répondit: Hélas! Mon Seigneur, avec quoi délivrerai-je 16230
JUG|6|16||Et YEHOVAH lui dit: Parce que je serai avec toi, tu battras les 16232
JUG|6|17||Et Gédéon lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, donne-moi un signe 16234
bouillon dans un pot, et les lui apporta sous le térébinthe, et les lui 16242
bouillon dans un pot, et les lui apporta sous le térébinthe, et les lui 16242
JUG|6|20||Et l'ange de Dieu lui dit: Prends la viande et les gâteaux sans 16244
JUG|6|23||Mais YEHOVAH lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras 16252
JUG|6|25||Or, dans cette même nuit, YEHOVAH lui dit: Prends le jeune taureau de 16256
lui avait dit; et comme il craignait la maison de son père et les gens de la 16262
JUG|6|31||Et Joas répondit à tous ceux qui s'adressèrent à lui: Est-ce à vous de 16274
disant: Que Baal plaide contre lui, puisque Gédéon a démoli son autel.<br> 16280
s'assembla pour marcher après lui. Puis il envoya des messagers à Asser, à 16286
JUG|7|1||Jérubbaal, qui est Gédéon, et tout le peuple qui était avec lui, 16302
Or, le camp de Madian était au-dessous de lui, dans la vallée.<br> 16328
JUG|7|19||Gédéon, et les cent hommes qui étaient avec lui, vinrent à l'extrémité 16360
Qu'ai-je pu faire en comparaison de vous? Et leur esprit fut apaisé envers lui, 16388
hommes qui étaient avec lui, étaient fatigués, et cependant ils poursuivaient 16392
Pénuël. Et les gens de Pénuël lui répondirent comme les gens de Succoth avaient 16402
JUG|8|14||Et il prit un jeune garçon de Succoth, qu'il interrogea, et qui lui 16416
Israël s'y prostitua après lui, et ce fut un piège pour Gédéon et pour sa 16452
JUG|8|30||Or Gédéon eut soixante et dix fils, qui naquirent de lui, car il eut 16458
JUG|8|31||Et sa concubine, qui était à Sichem, lui enfanta aussi un fils, et on 16460
JUG|9|4||Et ils lui donnèrent soixante et dix pièces d'argent, de la maison de 16480
maison? Et lui avez-vous rendu selon ce qu'il a fait pour vous?<br> 16508
JUG|9|25||Les chefs de Sichem lui tendirent donc des embûches sur le haut des 16528
Sichem; et les chefs de Sichem eurent confiance en lui.<br> 16532
JUG|9|31||Puis il envoya adroitement des messagers vers Abimélec, pour lui dire: 16544
la ville; alors, Gaal et le peuple qui est avec lui, sortiront contre toi, et tu 16550
lui feras selon que tu en trouveras le moyen.<br> 16552
JUG|9|34||Abimélec et tout le peuple qui était avec lui, partirent donc de nuit 16552
porte de la ville. Alors Abimélec et tout le peuple qui était avec lui, se 16556
descend du haut des montagnes. Mais Zébul lui dit: Tu prends l'ombre des 16558
JUG|9|38||Alors Zébul lui dit: Où est maintenant ta vanterie, quand tu disais: 16562
JUG|9|40||Et Abimélec le poursuivit, et Gaal s'enfuit devant lui, et beaucoup 16568
JUG|9|44||Abimélec, et les gens qui étaient avec lui, s'avancèrent, et se 16576
JUG|9|48||Alors Abimélec monta sur la montagne de Tsalmon, lui et tout le peuple 16586
qui était avec lui; et Abimélec prit en main une hache, et coupa une branche 16586
lui: Avez-vous vu ce que j'ai fait? Hâtez-vous de faire comme moi.<br> 16588
JUG|9|53||Mais une femme jeta une meule sur la tête d'Abimélec, et lui brisa le 16600
JUG|9|54||Alors, appelant aussitôt le jeune homme qui portait ses armes, il lui 16602
JUG|10|3||Après lui se leva Jaïr, le Galaadite, qui jugea Israël vingt-deux ans.<br>16616
JUG|11|2||Or la femme de Galaad lui avait enfanté des fils; et quand les fils de 16658
cette femme furent grands, ils chassèrent Jephthé, en lui disant: Tu n'auras 16660
incursions avec lui.<br> 16664
lui dire: Qu'y a-t-il entre moi et toi, que tu sois venu contre moi pour faire 16686
JUG|11|15||Des messagers qui lui dirent: Ainsi a dit Jephthé: Israël n'a rien 16692
JUG|11|17||Et envoya des députés au roi d'Édom, pour lui dire: Laisse-moi passer 16696
Hesbon, et Israël lui fit dire: Laisse-nous passer par ton pays, jusqu'à notre 16704
long de l'Arnon; pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevées pendant ce temps-là?<br>16724
que Jephthé lui avait fait dire.<br> 16728
sortit au-devant de lui avec des tambourins et des danses. Elle était son seul 16744
JUG|11|36||Et elle lui répondit: Mon père, as-tu fait un vœu à YEHOVAH? Fais-moi 16748
gens de Galaad lui disaient: Es-tu Éphratien? et il répondait: Non.<br> 16778
JUG|12|6||Alors ils lui disaient: Eh bien, dis: Shibboleth (fleuve); et il 16780
JUG|12|8||Après lui, Ibtsan de Bethléhem jugea Israël.<br> 16786
JUG|12|11||Après lui, Élon, le Zabulonite, jugea Israël; il jugea Israël dix 16790
JUG|12|13||Après lui Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, jugea Israël.<br>16794
JUG|13|3||Et un ange de YEHOVAH apparut à cette femme, et lui dit: Voici, tu es 16804
dès le sein de sa mère; et ce sera lui qui commencera à délivrer Israël de la 16810
vénérable. Je ne lui ai point demandé d'où il était, et il ne m'a point dit son 16814
JUG|13|10||Et la femme courut vite le rapporter à son mari, et lui dit: Voici, 16826
lui dit: Es-tu l'homme qui a parlé à cette femme? Et il répondit: C'est moi.<br>16830
faudra-t-il tenir envers l'enfant, et que lui faudra-t-il faire?<br> 16832
ce que je lui ai dit.<br> 16834
lui ai commandé.<br> 16836
JUG|13|18||Et l'ange de YEHOVAH lui dit: Pourquoi t'informes-tu ainsi de mon 16844
JUG|13|23||Mais sa femme lui répondit: Si YEHOVAH eût voulu nous faire mourir, 16856
JUG|14|3||Et son père et sa mère lui dirent: N'y a-t-il point de femme parmi les 16870
JUG|14|11||Et sitôt qu'on le vit, on prit trente convives, pour lui faire 16894
tuniques et trente robes de rechange. Et ils lui répondirent: Propose ton 16900
JUG|14|16||La femme de Samson pleura auprès de lui, en disant: Certainement, tu 16910
mon peuple, et tu ne me l'as pas expliquée? Et il lui répondit: Voici, je ne 16912
JUG|14|17||Elle pleura ainsi auprès de lui pendant les sept jours du festin; et 16914
au septième jour il la lui expliqua, parce qu'elle le tourmentait. Puis elle 16914
JUG|14|18||Les hommes de la ville lui dirent donc le septième jour, avant que le 16916
visiter sa femme, et lui porta un chevreau de lait, en disant: Je veux entrer 16928
vers ma femme, dans sa chambre. Mais le père ne lui permit pas d'y entrer.<br>16930
JUG|15|2||Et le père lui dit: J'ai cru que tu avais de l'aversion pour elle; 16930
gendre du Thimnien; parce qu'il lui a pris sa femme, et l'a donnée à son 16942
Ils répondirent: Nous sommes montés pour lier Samson, pour lui faire comme il 16952
JUG|15|12||Ils lui dirent encore: Nous sommes descendus pour te lier, afin de te 16958
JUG|16|5||Et les princes des Philistins montèrent vers elle, et lui dirent: 16994
Flatte-le, et sache de lui en quoi consiste sa grande force, et comment nous 16996
JUG|16|7||Et Samson lui répondit: Si on me liait avec sept cordes fraîches, qui 17000
lui dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Mais il rompit les cordes, comme 17006
JUG|16|11||Et il lui répondit: Si on me liait de grosses cordes neuves, dont on 17012
elle lui dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Or des gens étaient en 17016
m'as dit des mensonges. Déclare-moi avec quoi il faudrait te lier. Et il lui 17020
JUG|16|15||Alors elle lui dit: Comment peux-tu dire: Je t'aime! Puisque ton cœur 17026
JUG|16|17||Alors il lui ouvrit tout son cœur, et lui dit: Le rasoir n'a jamais 17030
JUG|16|17||Alors il lui ouvrit tout son cœur, et lui dit: Le rasoir n'a jamais 17030
JUG|16|18||Délila, voyant qu'il lui avait ouvert tout son cœur, envoya appeler 17034
lui fit raser sept tresses des cheveux de sa tête. Elle commença ainsi à le 17040
de leurs mains. Mais il ne savait pas que YEHOVAH s'était retiré de lui.<br>17044
JUG|16|21||Les Philistins le saisirent donc, et lui crevèrent les yeux. Ils le 17044
théraphim, et consacra l'un de ses fils, qui lui servit de sacrificateur.<br>17090
qui lui semblait bon.<br> 17092
JUG|17|9||Et Mica lui dit: D'où viens-tu? Le Lévite lui répondit: Je suis de 17098
JUG|17|9||Et Mica lui dit: D'où viens-tu? Le Lévite lui répondit: Je suis de 17098
JUG|17|10||Et Mica lui dit: Demeure avec moi, et sers-moi de père et de 17100
homme fut pour lui comme l'un de ses fils.<br> 17104
JUG|17|12||Et Mica consacra le Lévite, et le jeune homme lui servit de 17104
il ne lui était point échu d'héritage parmi les tribus d'Israël.<br> 17112
voix du jeune Lévite; et, s'étant approchés de cette maison, ils lui dirent: Qui 17118
un salaire, et je lui sers de sacrificateur.<br> 17120
JUG|18|19||Mais ils lui dirent: Tais-toi, et mets ta main sur ta bouche, et 17160
JUG|18|25||Mais les enfants de Dan lui dirent: Ne nous fais point entendre ta 17176
qu'ils étaient plus forts que lui, tourna visage et revint en sa maison.<br>17180
Jonathan, fils de Guershon, fils de Manassé, lui et ses enfants, furent 17190
JUG|19|2||Et sa concubine se prostitua chez lui, et s'en alla d'avec lui à la 17200
JUG|19|2||Et sa concubine se prostitua chez lui, et s'en alla d'avec lui à la 17200
JUG|19|3||Ensuite son mari se leva, et il s'en alla après elle, pour lui parler 17202
selon son cœur, et la ramener. Il avait avec lui son serviteur et deux ânes; et 17204
JUG|19|4||Son beau-père, le père de la jeune femme, le retint chez lui, et il 17206
demeura avec lui trois jours; ils y mangèrent et burent, et y passèrent la nuit.<br>17208
père de la jeune femme lui dit: Je te prie, fortifie ton cœur. Or ils tardèrent 17218
JUG|19|9||Alors le mari se leva pour s'en aller, lui et sa concubine, et son 17220
serviteur; mais son beau-père, père de la jeune femme, lui dit: Voici, 17220
alla, et vint jusque devant Jébus, qui est Jérusalem, ayant avec lui ses deux 17226
ânes bâtés; et sa concubine était avec lui.<br> 17228
JUG|19|12||Son maître lui répondit: Nous n'entrerons pas dans une ville 17232
le vieillard lui dit: Où vas-tu, et d'où viens-tu?<br> 17246
JUG|19|18||Et il lui répondit: Nous allons de Bethléhem de Juda vers le fond de 17246
JUG|19|20||Et le vieillard lui dit: La paix soit avec toi! Je me charge de tout 17254
JUG|19|28||Et il lui dit: Lève-toi, et allons-nous-en. Mais elle ne répondit 17276
lui.<br> 17278
contre lui.<br> 17348
faisait ce qui lui semblait bon.<br> 17486
Moab, lui, sa femme, et ses deux fils.<br> 17506
en lui donnant du pain.<br> 17516
RUT|1|10||Et lui dirent: Nous retournerons avec toi vers ton peuple.<br> 17524
lui en parler.<br> 17544
glaner des épis après celui aux yeux duquel j'aurai trouvé grâce. Et elle lui 17560
soit avec vous! Et ils lui répondirent: Que YEHOVAH te bénisse!<br> 17566
RUT|2|10||Alors elle se jeta sur sa face, se prosterna contre terre, et lui dit: 17580
RUT|2|11||Booz répondit, et lui dit: Tout ce que tu as fait à ta belle-mère, 17582
RUT|2|14||Booz lui dit encore, au temps du repas: Approche-toi d'ici, et mange 17592
moissonneurs, et il lui donna du grain rôti, et elle en mangea, et fut rassasiée, 17594
serviteurs: Qu'elle glane même entre les gerbes, et ne lui faites point de honte;<br>17598
RUT|2|16||Et même, vous tirerez pour elle des gerbes quelques épis que vous lui 17598
avoir été rassasiée, et elle le lui donna.<br> 17604
RUT|2|19||Alors sa belle-mère lui dit: Où as-tu glané aujourd'hui, et où as-tu 17606
chez qui elle avait travaillé, et lui dit: L'homme chez qui j'ai travaillé 17608
la même bonté pour les vivants qu'il avait eue pour les morts! Et Naomi lui dit: 17610
RUT|3|1||Et Naomi, sa belle-mère, lui dit: Ma fille, ne te chercherai-je pas un 17620
RUT|3|5||Et elle lui répondit: Je ferai tout ce que tu me dis.<br> 17630
RUT|3|6||Elle descendit donc à l'aire, et fit tout ce que sa belle-mère lui 17630
RUT|3|9||Alors il lui dit: Qui es-tu? Et elle répondit: Je suis Ruth, ta 17638
rachat envers toi, à la bonne heure, qu'il en use; mais s'il ne lui plaît pas de 17648
RUT|3|15||Il lui dit encore: Donne-moi le manteau qui est sur toi, et tiens-le. 17654
RUT|3|16||Puis Ruth revint chez sa belle-mère, qui lui dit: Qui es-tu, ma fille? 17658
Et elle lui déclara tout ce que cet homme avait fait pour elle.<br> 17658
qui avait le droit de rachat, dont Booz avait parlé, vint à passer; et Booz lui 17666
YEHOVAH lui fit la grâce de concevoir, et elle enfanta un fils;<br> 17704
RUT|4|16||Alors Naomi prit l'enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tenait 17710
RUT|4|17||Et les voisines lui donnèrent un nom, et dirent: Un fils est né à 17712
1SM|1|8||Et Elkana son mari lui disait: Anne, pourquoi pleures-tu, et pourquoi 17754
1SM|1|14||Et Héli lui dit: Jusqu'à quand seras-tu ivre? Va faire passer ton vin.<br>17770
t'accorde la demande que tu lui as faite.<br> 17776
1SM|1|23||Et Elkana, son mari, lui dit: Fais ce qui te semble bon; demeure 17790
que je lui ai faite.<br> 17800
choses; et c'est par lui que les actions sont pesées.<br> 17812
marmite, ou dans le pot. Le sacrificateur prenait pour lui tout ce que la 17838
1SM|2|16||Que si l'homme lui répondait: On va faire fumer la graisse; après cela, 17844
1SM|2|19||Et sa mère lui faisait un petit manteau, qu'elle lui apportait tous 17852
1SM|2|19||Et sa mère lui faisait un petit manteau, qu'elle lui apportait tous 17852
quelqu'un pèche contre YEHOVAH, qui interviendra pour lui? Mais ils n'obéirent 17866
1SM|2|27||Or, un homme de Dieu vint vers Héli, et lui dit: Ainsi a dit YEHOVAH: 17870
selon mon âme; je lui bâtirai une maison stable, et il marchera toujours devant 17896
devant lui, pour avoir une pièce d'argent et un morceau de pain, et lui dira: 17898
devant lui, pour avoir une pièce d'argent et un morceau de pain, et lui dira: 17898
1SM|3|5||Et il courut vers Héli, et lui dit: Me voici, car tu m'as appelé. Mais 17910
ne lui avait point encore été révélée.<br> 17916
que nul ne pourra entendre sans que ses deux oreilles lui tintent;<br> 17926
1SM|3|18||Samuel lui déclara donc toutes ces paroles, et il ne lui cacha rien. 17940
1SM|3|18||Samuel lui déclara donc toutes ces paroles, et il ne lui cacha rien. 17940
Et Héli répondit: C'est YEHOVAH, qu'il fasse ce qui lui semblera bon!<br> 17942
1SM|3|19||Et Samuel devenait grand, et YEHOVAH était avec lui, et il ne laissa 17942
tumulte? Et cet homme, se hâtant, vint à Héli, et lui raconta tout.<br> 17988
douleurs lui survinrent.<br> 18002
1SM|4|20||Et comme elle se mourait, celles qui étaient près d'elle, lui dirent: 18004
les deux paumes de ses mains, coupées, étaient sur le seuil; le tronc seul lui 18022
renvoyez point à vide; mais ne manquez pas de lui payer un SACRIFICE DE 18054
1SM|6|4||Et ils dirent: Quelle offrande lui payerons-nous pour le délit? Et ils 18058
mettez les ouvrages d'or, que vous lui aurez payés en offrande pour le délit, 18072
étrangers et les Ashtharoth, et rangez votre cœur à YEHOVAH, et servez-le lui 18120
1SM|8|5||Et ils lui dirent: Voici, tu es devenu vieux, et tes fils ne marchent 18170
1SM|8|10||Alors Samuel dit toutes les paroles de YEHOVAH au peuple, qui lui 18184
d'Israël n'était plus beau que lui; et, des épaules en haut, il dépassait tout 18216
était avec lui: Viens, et retournons-nous-en, de peur que mon père ne cesse de 18226
1SM|9|6||Mais il lui dit: Voici, je te prie, il y a dans cette ville un homme de 18228
révélation, lui disant:<br> 18256
1SM|9|17||Et lorsque Samuel eut vu Saül, YEHOVAH lui dit: Voici l'homme dont je 18260
t'ai parlé; c'est lui qui dominera sur mon peuple.<br> 18262
appela Saül sur la plate-forme, et lui dit: Lève-toi, et je te laisserai aller. 18286
Saül se leva donc, et ils sortirent tous deux, lui et Samuel.<br> 18288
Dieu lui changea le cœur, et lui en donna un autre, et tous ces signes lui 18320
Dieu lui changea le cœur, et lui en donna un autre, et tous ces signes lui 18320
Dieu lui changea le cœur, et lui en donna un autre, et tous ces signes lui 18320
vint au-devant de lui; et l'Esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu 18322
1SM|10|15||Et l'oncle de Saül lui dit: Déclare-moi, je te prie, ce que vous a 18334
trouvées; mais il ne lui déclara pas le discours que Samuel avait tenu touchant 18336
choisi? Il n'y en a point dans tout le peuple qui soit semblable à lui. Et tout 18356
dont Dieu avait touché le cœur, allèrent avec lui.<br> 18362
délivrerait-il? Et ils le méprisèrent, et ne lui apportèrent point de présent; 18364
1SM|11|3||Et les anciens de Jabès lui dirent: Donne-nous sept jours de trêve, et 18374
donc le peuple pour pleurer ainsi? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de 18380
foulé? et de la main de qui ai-je pris une rançon, pour fermer mes yeux sur lui? 18418
avec lui à Micmash et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan 18478
arriva, et Saül sortit au-devant de lui pour le saluer;<br> 18502
Saül fit la revue du peuple qui se trouvait avec lui, environ six cents hommes.<br>18516
à Migron; et le peuple qui était avec lui, formait environ six cents hommes;<br>18540
1SM|14|7||Et celui qui portait ses armes lui dit: Fais tout ce que tu as au 18552
1SM|14|8||Et Jonathan lui dit: Voici, nous allons passer vers ces hommes, et 18554
portait ses armes les tuait derrière lui.<br> 18568
1SM|14|17||Alors Saül dit au peuple qui était avec lui: Faites donc la revue, et 18578
1SM|14|20||Et Saül et tout le peuple qui était avec lui, fut assemblé à grand 18586
Philistins? Les livreras-tu entre les mains d'Israël? Mais il ne lui donna point 18636
1SM|14|39||Car YEHOVAH est vivant, lui qui délivre Israël, que cela eût-il été 18640
ne lui répondit.<br> 18642
le lui déclara, et dit: J'ai goûté, avec le bout du bâton que j'avais à la main, 18650
vaillant, il le prenait auprès de lui.<br> 18674
Amalek à Israël, comment il s'opposa à lui sur le chemin, quand il montait 18680
l'on fit ce rapport à Samuel, et on lui dit: Saül est venu à Carmel, et voici, 18706
1SM|15|13||Quand Samuel fut venu vers Saül, Saül lui dit: Sois béni de YEHOVAH! 18710
cette nuit. Et il lui répondit: Parle.<br> 18718
1SM|15|28||Alors Samuel lui dit: YEHOVAH a aujourd'hui déchiré le royaume 18748
1SM|15|32||Puis Samuel dit: Amenez-moi Agag, roi d'Amalek. Et Agag vint à lui 18758
anciens de la ville accoururent, effrayés, au-devant de lui, et dirent: Viens-tu 18778
1SM|16|6||Et comme ils entraient, il vit Éliab, et dit en lui même: Certainement 18784
l'oint de YEHOVAH est devant lui.<br> 18784
1SM|16|15||Et les serviteurs de Saül lui dirent: Voici, un mauvais esprit, 18808
guerrier, qui parle bien, bel homme, et YEHOVAH est avec lui.<br> 18816
1SM|16|19||Alors Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire: Envoie-moi 18818
1SM|16|21||Et David vint vers Saül, et se présenta devant lui; et Saül l'aima 18822
et le mauvais esprit se retirait de lui.<br> 18828
bouclier marchait devant lui.<br> 18846
serons assujettis; mais si j'ai l'avantage sur lui et que je le tue, vous nous 18852
sa charge, et s'en alla, comme son père Isaï lui avait commandé, et arriva au 18878
lui, et tremblaient de peur.<br> 18890
comblera de richesses; il lui donnera sa fille, et il affranchira la maison de 18892
1SM|17|26||Alors David parla aux gens qui étaient avec lui, et leur dit: Que 18894
1SM|17|27||Et le peuple lui répéta ces mêmes paroles, et lui dit: C'est là ce 18898
1SM|17|27||Et le peuple lui répéta ces mêmes paroles, et lui dit: C'est là ce 18898
sa colère s'embrasa contre David, et il lui dit: Pourquoi es-tu descendu? et à 18902
1SM|17|30||Et il se détourna de lui, alla vers un autre, et dit les mêmes 18906
paroles; et le peuple lui répondit comme la première fois.<br> 18908
combattre contre lui, car tu n'es qu'un jeune homme, et lui est un homme de 18914
combattre contre lui, car tu n'es qu'un jeune homme, et lui est un homme de 18914
1SM|17|35||Mais je sortais après lui, je le frappais, et j'arrachais la brebis 18918
1SM|17|38||Et Saül fit revêtir David de ses vêtements, lui mit un casque 18926
dessus lui.<br> 18930
cailloux bien polis, et les mit dans la panetière de berger qu'il avait sur lui, 18932
portait son bouclier marchait devant lui.<br> 18936
fourreau, le tua, et lui coupa la tête. Et les Philistins, voyant que leur homme 18962
1SM|17|58||Et Saül lui dit: Jeune homme, de qui es-tu fils? David répondit: Je 18978
1SM|18|2||Et, ce jour-là, Saül le prit, et ne lui permit pas de retourner dans 18984
1SM|18|8||Et Saül fut fort irrité, et cette parole lui déplut; elles ont donné, 18998
dit-il, dix mille hommes à David, et à moi mille; il ne lui manque donc plus que 19000
la muraille; mais David se détourna de lui, par deux fois.<br> 19008
avec lui, et qu'il s'était retiré d'avec Saül.<br> 19010
1SM|18|13||C'est pourquoi Saül l'éloigna de lui, et l'établit capitaine de mille 19010
avec lui.<br> 19014
YEHOVAH. Or Saül disait: Que ma main ne soit point sur lui, mais que la main des 19020
Philistins soit sur lui.<br> 19020
la chose lui plut.<br> 19026
1SM|18|21||Et Saül dit: Je la lui donnerai, afin qu'elle lui soit en piège, et 19028
1SM|18|21||Et Saül dit: Je la lui donnerai, afin qu'elle lui soit en piège, et 19028
que la main des Philistins soit sur lui. Saül dit donc à David pour la seconde 19028
1SM|18|24||Et les serviteurs de Saül le lui rapportèrent, et lui dirent: David a 19036
1SM|18|24||Et les serviteurs de Saül le lui rapportèrent, et lui dirent: David a 19036
1SM|18|27||David se leva, et s'en alla, lui et ses gens, et frappa deux cents 19044
comptés au roi, afin qu'il fût gendre du roi. Saül lui donna donc pour femme 19046
1SM|19|2||C'est pourquoi Jonathan le fit savoir à David, et lui dit: Saül, mon 19058
1SM|19|4||Jonathan parla donc favorablement de David à Saül, son père, et lui 19064
1SM|19|7||Alors Jonathan appela David, et lui raconta toutes ces choses. Et 19072
Philistins, et en fit un grand carnage; et ils s'enfuirent devant lui.<br> 19076
pour le faire mourir au matin; et Mical, femme de David, le lui apprit, en 19084
lui apprit tout ce que Saül lui avait fait. Puis il s'en alla avec Samuel, et 19100
lui apprit tout ce que Saül lui avait fait. Puis il s'en alla avec Samuel, et 19100
est à Sécu, et il s'informa, et dit: Où sont Samuel et David? Et on lui 19112
aussi sur lui, et il prophétisa en continuant son chemin, jusqu'à ce qu'il fût 19114
1SM|19|24||Il se dépouilla même de ses vêtements, et prophétisa, lui aussi, en 19116
1SM|20|2||Et il lui dit: À Dieu ne plaise! tu ne mourras point. Voici, mon père 19124
1SM|20|9||Et Jonathan lui dit: Loin de toi cette pensée! car si j'apprenais que 19144
1SM|20|17||Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il 19164
1SM|20|18||Et Jonathan lui dit: C'est demain la nouvelle lune, et on s'enquerra 19166
1SM|20|21||Et voici, j'enverrai un jeune homme, en lui disant: Va, trouve les 19172
1SM|20|26||Et Saül n'en dit rien ce jour-là; car il se disait: Il lui est arrivé 19186
1SM|20|30||Alors la colère de Saül s'embrasa contre Jonathan, et il lui dit: 19198
1SM|20|32||Et Jonathan répondit à Saül, son père, et lui dit: Pourquoi le 19204
1SM|20|33||Mais Saül brandit sa lance contre lui pour le frapper. Alors Jonathan 19206
David; et il amena avec lui un petit garçon;<br> 19212
tirer. Le garçon courut, et Jonathan tira une flèche au-delà de lui.<br> 19214
avait tirée, Jonathan cria après lui, et lui dit: La flèche n'est-elle pas 19216
avait tirée, Jonathan cria après lui, et lui dit: La flèche n'est-elle pas 19216
1SM|20|40||Et Jonathan donna ses armes au garçon qu'il avait avec lui, et lui 19222
1SM|20|40||Et Jonathan donna ses armes au garçon qu'il avait avec lui, et lui 19222
tout effrayé, courut au-devant de David, et lui dit: D'où vient que tu es seul, 19232
1SM|21|5||Et David répondit au sacrificateur, et lui dit: Certes, les femmes ont 19244
1SM|21|6||Le sacrificateur lui donna donc le pain sacré; car il n'y avait point 19248
1SM|21|11||Or les serviteurs d'Akish lui dirent: N'est-ce pas là David, le roi 19262
frères et toute la maison de son père l'apprirent, et descendirent là vers lui.<br>19276
s'assemblèrent vers lui, et il fut leur chef; il y eut ainsi avec lui environ 19278
s'assemblèrent vers lui, et il fut leur chef; il y eut ainsi avec lui environ 19278
1SM|22|4||Et il les amena devant le roi de Moab, et ils demeurèrent avec lui 19284
avec lui. Or, Saül était assis sous un tamarin sur la hauteur, à Guibea, sa 19290
lance à la main; et tous ses serviteurs se tenaient devant lui.<br> 19290
1SM|22|7||Et Saül dit à ses serviteurs, qui se tenaient devant lui: Écoutez, 19292
1SM|22|10||Qui a consulté YEHOVAH pour lui, et lui a donné des vivres; il lui a 19302
1SM|22|10||Qui a consulté YEHOVAH pour lui, et lui a donné des vivres; il lui a 19302
1SM|22|10||Qui a consulté YEHOVAH pour lui, et lui a donné des vivres; il lui a 19302
1SM|22|13||Alors Saül lui dit: Pourquoi avez-vous conspiré contre moi, toi et le 19308
fils d'Isaï, quand tu lui as donné du pain et une épée, et que tu as consulté 19310
Dieu pour lui, afin qu'il s'élevât contre moi, pour me dresser des embûches, 19310
1SM|22|15||Ai-je commencé aujourd'hui à consulter Dieu pour lui? Loin de moi 19316
1SM|22|17||Alors le roi dit aux archers qui se tenaient devant lui: 19322
1SM|23|1||Or, on fit ce rapport à David, et on lui dit: Voilà les Philistins qui 19344
1SM|23|3||Et les gens de David lui dirent: Voici, nous avons peur ici dans le 19348
1SM|23|4||C'est pourquoi David consulta encore YEHOVAH; et YEHOVAH lui répondit, 19352
1SM|23|9||Mais David, ayant su que Saül machinait contre lui pour le perdre, dit 19364
1SM|23|17||Et il lui dit: Ne crains point; car la main de Saül, mon père, ne te 19384
1SM|23|19||Or, les Ziphiens montèrent vers Saül à Guibea, et lui dirent: David 19388
1SM|23|27||Un messager vint vers Saül, et lui dit: Hâte-toi, et viens; car les 19412
1SM|24|1||(24-2) Et quand Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on lui 19420
1SM|24|4||(24-5) Et les gens de David lui dirent: Voici le jour dont YEHOVAH t'a 19426
dit: Je livre ton ennemi entre tes mains; tu lui feras comme il te semblera bon. 19428
sur lui! car il est l'oint de YEHOVAH.<br> 19434
après Saül, en disant: Mon seigneur et mon roi! Et Saül regarda derrière lui, et 19438
revinrent donc, et, à leur arrivée, lui rapportèrent toutes ces paroles.<br>19504
lui dit: Voici, David a envoyé du désert des messagers pour saluer notre maître; 19508
méchant, qu'on n'ose lui parler.<br> 19518
qui était à lui; il m'a rendu le mal pour le bien.<br> 19528
a de la folie en lui. Mais moi, ta servante, je n'ai point vu les gens que mon 19540
1SM|25|35||David prit donc de sa main ce qu'elle lui avait apporté, et lui dit: 19570
1SM|25|35||David prit donc de sa main ce qu'elle lui avait apporté, et lui dit: 19570
entièrement ivre; et elle ne lui dit pas la moindre chose jusqu'au lendemain 19574
1SM|25|37||Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui 19576
de Nabal sur sa tête! Puis David envoya des gens à Abigaïl, et lui fit parler, 19584
1SM|25|40||Les serviteurs de David vinrent donc vers Abigaïl, à Carmel, lui 19586
1SM|26|1||Les Ziphiens vinrent encore vers Saül, à Guibea, et lui dirent: David 19600
1SM|26|2||Et Saül se leva, et descendit au désert de Ziph, ayant avec lui trois 19602
Saül couchait dans l'enceinte du camp, et le peuple était campé autour de lui.<br>19610
son chevet, et Abner et le peuple étaient couchés autour de lui.<br> 19616
l'offrande lui soit agréable; mais si ce sont les hommes, qu'ils soient maudits 19648
avec lui, chez Akish, fils de Maoc, roi de Gath.<br> 19676
1SM|27|3||Et David demeura avec Akish, à Gath, lui et ses gens, chacun avec sa 19676
1SM|27|6||Akish lui donna donc, en ce jour-là, Tsiklag; c'est pourquoi Tsiklag a 19684
1SM|28|6||Et Saül consulta YEHOVAH; mais YEHOVAH ne lui répondit point, ni par 19718
de Python, et j'irai vers elle, et je la consulterai. Ses serviteurs lui dirent: 19722
1SM|28|8||Alors Saül se déguisa, et prit d'autres habits, et s'en alla, lui et 19724
deux hommes avec lui; et ils arrivèrent de nuit chez cette femme. Et Saül lui 19724
deux hommes avec lui; et ils arrivèrent de nuit chez cette femme. Et Saül lui 19724
1SM|28|9||Mais la femme lui répondit: Voici, tu sais ce que Saül a fait; comment 19728
1SM|28|10||Alors Saül lui jura par YEHOVAH, et lui dit: YEHOVAH est vivant! il 19730
1SM|28|10||Alors Saül lui jura par YEHOVAH, et lui dit: YEHOVAH est vivant! il 19730
1SM|28|13||Et le roi lui répondit: Ne crains point; mais que vois-tu? Et la 19736
1SM|28|14||Et il lui dit: Comment est-il fait? Elle répondit: C'est un vieillard 19738
effrayé des paroles de Samuel; et même les forces lui manquèrent, parce qu'il 19758
troublé, elle lui dit: Voici, ta servante a obéi à ta voix, et j'ai exposé ma 19760
Or je n'ai rien trouvé à redire en lui, depuis le jour où il est passé à nous 19782
1SM|29|4||Mais les chefs des Philistins se mirent en colère contre lui, et lui 19784
1SM|29|4||Mais les chefs des Philistins se mirent en colère contre lui, et lui 19784
1SM|29|6||Akish appela donc David, et lui dit: YEHOVAH est vivant! tu es un 19790
1SM|29|11||Ainsi David se leva de bonne heure, lui et ses gens, pour partir dès 19806
1SM|30|4||Alors David et le peuple qui était avec lui élevèrent la voix, et 19818
l'atteindrai-je? Et il lui répondit: Poursuis; car certainement tu atteindras et 19828
1SM|30|9||David s'en alla donc, avec les six cents hommes qui étaient avec lui; 19830
amenèrent à David, et ils lui donnèrent du pain, qu'il mangea, et de l'eau à 19836
1SM|30|12||Ils lui donnèrent aussi quelques figues sèches, et deux grappes de 19838
1SM|30|13||Et David lui dit: À qui es-tu, et d'où es-tu? Et il répondit: Je suis 19842
1SM|30|15||Alors David lui dit: Me conduiras-tu vers cette troupe? Et il 19846
ils sortirent au-devant de David, et au-devant du peuple qui était avec lui. Et 19866
passé, lui et ses gens.<br> 19892
son épée, et mourut avec lui.<br> 19906
1SM|31|9||Et ils lui coupèrent la tête et le dépouillèrent de ses armes; et ils 19914
2SM|1|3||Et David lui dit: D'où viens-tu? Et il lui répondit: Je me suis échappé 19948
2SM|1|3||Et David lui dit: D'où viens-tu? Et il lui répondit: Je me suis échappé 19948
2SM|1|4||David lui dit: Qu'est-il arrivé? Raconte-le-moi donc. Il répondit: Le 19950
2SM|1|5||Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles: Comment 19952
2SM|1|6||Et le jeune homme qui lui donnait ces nouvelles, répondit: Je me 19954
2SM|1|8||Et il me dit: Qui es-tu? Et je lui répondis: Je suis Amalécite.<br>19960
2SM|1|10||Je me suis donc approché de lui et je l'ai fait mourir; car je savais 19962
étaient avec lui firent de même.<br> 19968
2SM|1|13||Mais David dit au jeune homme qui lui avait donné ces nouvelles: D'où 19972
2SM|1|14||Et David lui dit: Comment n'as-tu pas craint d'avancer ta main pour 19974
2SM|1|15||Alors David appela l'un de ses gens, et lui dit: Approche-toi, 19976
jette-toi sur lui! Il le frappa, et il mourut.<br> 19976
2SM|1|16||Et David lui dit: Ton sang soit sur ta tête! car ta bouche a témoigné 19978
quelqu'une des villes de Juda? Et YEHOVAH lui répondit: Monte. Et David dit: 20008
2SM|2|3||David fit monter aussi les hommes qui étaient avec lui, chacun avec sa 20012
2SM|2|16||Alors chacun, saisissant son adversaire par la tête, lui passa son 20044
2SM|2|19||Et Asaël poursuivit Abner, sans se détourner de lui ni à droite ni à 20050
2SM|2|21||Et Abner lui dit: Détourne-toi à droite ou à gauche, et saisis-toi de 20054
point se détourner de lui.<br> 20056
cinquième côte avec le bout de derrière de sa lance, tellement que sa lance lui 20062
2SM|3|8||Et Abner fut fort irrité des paroles d'Ishbosheth, et lui dit: Suis-je 20104
YEHOVAH lui a juré,<br> 20110
2SM|3|14||Alors David envoya des messagers à Ishbosheth, fils de Saül, pour lui 20120
Bachurim. Puis Abner lui dit: Va, retourne-t'en! Et il s'en retourna.<br> 20126
2SM|3|20||Abner vint donc vers David à Hébron, et vingt hommes avec lui; et 20134
David fit un festin à Abner et aux hommes qui étaient avec lui.<br> 20136
2SM|3|23||Joab, et toute l'armée qui était avec lui, revint donc; et on fit 20144
porte, comme pour lui parler en secret, et là il le frappa à la cinquième côte; 20154
2SM|3|31||Mais David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui: Déchirez 20164
sur lui.<br> 20172
puis ils lui coupèrent la tête, et la prirent, et marchèrent par le chemin de la 20206
des armées, était avec lui.<br> 20250
qu'il fut venu d'Hébron; et il lui naquit encore des fils et des filles.<br>20256
2SM|5|14||Ce sont ici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Shammua, 20258
2SM|5|25||David fit donc ce que YEHOVAH lui avait commandé; et il battit les 20280
2SM|6|2||Puis David se leva, ainsi que tout le peuple qui était avec lui, et 20286
2SM|6|10||Et David ne voulut point retirer l'arche de YEHOVAH chez lui, dans la 20306
tout ce qui est à lui, à cause de l'arche de Dieu. Alors David s'y rendit, et 20310
la tente que David lui avait dressée; et David offrit des offrandes à brûler et 20324
Saül, vint au-devant de lui, et dit: Quel honneur s'est fait aujourd'hui le roi 20332
YEHOVAH lui eut donné du repos de tous ses ennemis,<br> 20344
habite chez lui; il ne sera plus agité, et les enfants d'iniquité ne 20366
2SM|7|13||Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j'affermirai le trône 20374
2SM|7|14||Je serai son père, et lui sera mon fils. S'il commet quelque iniquité, 20376
2SM|7|15||Mais ma grâce ne se retirera point de lui, comme je l'ai retirée de 20378
véritables; or, tu as promis à ton serviteur de lui faire ce bien.<br> 20414
2SM|8|4||Et David lui prit dix-sept cents cavaliers, et vingt mille hommes de 20426
que je lui fasse du bien pour l'amour de Jonathan?<br> 20464
appela auprès de David; et le roi lui dit: Es-tu Tsiba? Et il répondit: Ton 20466
j'use envers lui d'une bonté selon Dieu? Et Tsiba répondit au roi: Il y a encore 20468
2SM|9|4||Le roi lui dit: Où est-il? Et Tsiba répondit au roi: Il est dans la 20470
2SM|9|7||Et David lui dit: Ne crains point, car certainement je te ferai du bien 20478
2SM|9|9||Puis le roi appela Tsiba, serviteur de Saül, et lui dit: J'ai donné au 20482
2SM|9|10||Tu cultiveras donc pour lui ces terres-là, toi et tes fils et tes 20484
2SM|10|9||Et Joab, voyant que leur armée était tournée contre lui devant et 20522
2SM|10|11||Et il lui dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu me viendras 20526
les villes de notre Dieu; et que YEHOVAH fasse ce qui lui semblera bon.<br>20530
2SM|10|13||Alors Joab et le peuple qui était avec lui, s'approchèrent pour 20530
livrer bataille aux Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.<br> 20532
et combattirent contre lui.<br> 20542
envoya Joab, et avec lui ses serviteurs et tout Israël; et ils ravagèrent le 20552
2SM|11|3||Et David envoya demander qui était cette femme, et on lui dit: 20556
2SM|11|4||Et David envoya des messagers, et l'enleva. Elle vint vers lui, et il 20558
2SM|11|5||Or cette femme conçut, et elle envoya l'annoncer à David, en lui 20562
2SM|11|7||Et Urie vint à lui, et David l'interrogea sur l'état de Joab et du 20566
2SM|11|10||Et on le rapporta à David, et on lui dit: Urie n'est pas descendu 20572
2SM|11|13||Puis David l'appela, et il mangea et but devant lui, et David 20582
fort de la bataille, et retirez-vous d'auprès de lui, afin qu'il soit frappé et 20588
2SM|11|18||Puis Joab envoya vers David, pour lui faire savoir tout ce qui était 20594
2SM|11|19||Et il donna cet ordre au messager, et lui dit: Quand tu auras achevé 20596
jeta sur lui un morceau de meule de moulin, du haut de la muraille, et il mourut 20602
à Thébets? Pourquoi vous êtes-vous approchés de la muraille? Alors tu lui diras: 20604
maison, et elle fut sa femme, et elle lui enfanta un fils. Mais l'action que 20620
2SM|12|1||Et YEHOVAH envoya Nathan vers David; et il vint à lui et lui dit: Il y 20622
2SM|12|1||Et YEHOVAH envoya Nathan vers David; et il vint à lui et lui dit: Il y 20622
achetée et nourrie, et qui avait grandi chez lui et avec ses enfants, mangeant 20626
lui; mais il a pris la brebis de l'homme pauvre, et l'a apprêtée pour l'homme 20632
qui était venu chez lui.<br> 20632
lui déplaît? Tu as frappé de l'épée Urie, le Héthien; tu as pris sa femme pour 20644
en faire ta femme, et lui, tu l'as tué par l'épée des enfants d'Ammon.<br> 20646
2SM|12|17||Et les anciens de sa maison se levèrent et vinrent vers lui pour le 20662
craignaient de lui faire savoir que l'enfant était mort; car ils disaient: Quand 20666
l'enfant était en vie, nous lui avons parlé, et il n'a point écouté notre voix; 20666
comment donc lui dirions-nous que l'enfant est mort? Il ferait bien pis encore.<br>20668
revint dans sa maison; il demanda de la nourriture qu'on lui présenta, et il 20674
2SM|12|21||Et ses serviteurs lui dirent: Qu'est-ce donc que tu fais? Tu as jeûné 20676
faire revenir? Je m'en irai vers lui, mais lui ne reviendra pas vers moi.<br>20682
faire revenir? Je m'en irai vers lui, mais lui ne reviendra pas vers moi.<br>20682
2SM|12|25||Et YEHOVAH l'aima; et il envoya Nathan, le prophète, qui lui donna le 20686
2SM|12|27||Alors Joab envoya des messagers vers David, pour lui dire: J'ai 20690
2SM|13|4||Et il lui dit: Fils du roi, pourquoi dépéris-tu ainsi de jour en jour? 20712
Ne me le déclareras-tu pas? Amnon lui dit: J'aime Tamar, la sœur de mon frère 20712
2SM|13|5||Et Jonadab lui dit: Couche-toi sur ton lit, et fais le malade; et 20714
quand ton père viendra te voir, tu lui diras: Je te prie, que ma sœur Tamar 20716
couché. Et elle prit de la pâte, et la pétrit, et elle en fit devant lui des 20724
2SM|13|9||Puis elle prit la poêle et les versa devant lui; mais Amnon refusa 20726
2SM|13|11||Et elle les lui présenta afin qu'il en mangeât; mais il se saisit 20732
d'elle et lui dit: Viens, couche avec moi, ma sœur.<br> 20734
2SM|13|12||Et elle lui répondit: Non, mon frère, ne me fais pas violence, car 20734
lui fit violence et coucha avec elle.<br> 20740
2SM|13|15||Puis Amnon eut pour elle une très grande haine; et la haine qu'il lui 20742
porta fut plus grande que l'amour qu'il avait eu pour elle. Ainsi Amnon lui dit: 20742
2SM|13|16||Et elle lui dit: Ne me fais pas ce mal-là, plus grand que l'autre que 20744
2SM|13|20||Et son frère Absalom lui dit: Amnon, ton frère, a été avec toi? 20754
Amnon vienne avec nous. Et le roi lui répondit: Pourquoi irait-il avec toi?<br>20770
fils du roi avec lui.<br> 20772
2SM|14|2||Envoya à Thékoa, et fit venir de là une femme habile et lui dit: Je te 20806
2SM|14|3||Puis entre vers le roi, et tiens-lui ces discours. Et Joab lui mit 20810
2SM|14|5||Et le roi lui dit: Qu'as-tu? Elle répondit: Ah! je suis une femme 20814
il ne lui arrivera de te toucher.<br> 20830
qui s'écoulent sur la terre et qu'on ne recueille point. Or Dieu ne lui ôte pas 20840
la vie, mais il médite les moyens de ne pas repousser loin de lui l'exilé.<br>20842
maintenant au roi; peut-être que le roi fera ce que sa servante lui dira.<br>20844
ô roi, mon seigneur, car le roi a fait ce que son serviteur lui demandait.<br>20864
parce qu'ils lui pesaient trop), le poids de sa chevelure était de deux cents 20874
ne voulut point venir vers lui. Il le manda encore pour la seconde fois, mais il 20880
2SM|14|31||Alors Joab se leva et vint trouver Absalom dans sa maison, et lui 20886
je t'enverrai vers le roi; afin que tu lui dises: Pourquoi suis-je revenu de 20888
2SM|14|33||Joab vint donc vers le roi et lui fit ce rapport. Et le roi appela 20892
Absalom, qui vint vers le roi, et se prosterna le visage en terre devant lui; et 20892
cinquante hommes qui couraient devant lui.<br> 20896
venait en justice devant le roi, Absalom l'appelait et lui disait: De quelle 20900
2SM|15|3||Absalom lui disait: Vois, ta cause est bonne et droite; mais tu n'as 20902
qui aurait un procès ou une affaire à juger viendrait vers moi, et je lui ferais 20904
2SM|15|5||Et si quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui 20906
2SM|15|5||Et si quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui 20906
2SM|15|9||Et le roi lui répondit: Va en paix! Il se leva donc, et s'en alla à 20914
2SM|15|13||Alors il vint vers David un messager, qui lui dit: Le cœur des hommes 20926
2SM|15|14||Et David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem: 20928
2SM|15|18||Et tous ses serviteurs marchaient à côté de lui, et tous les 20938
marcha, avec tous ses gens, et tous les petits enfants qui étaient avec lui.<br>20950
2SM|15|24||Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites qui portaient 20954
qu'il fasse de moi ce qui lui semblera bon.<br> 20962
qui était avec lui montait, chacun ayant la tête couverte; et en montant ils 20972
2SM|15|31||Alors on fit ce rapport à David, et on lui dit: Achithophel est parmi 20974
2SM|15|33||Et David lui dit: Si tu passes plus avant avec moi, tu me seras à 20980
Méphibosheth, vint au-devant de lui avec deux ânes bâtés, sur lesquels étaient 20994
maudirait-il le roi, mon seigneur? Permets que je m'avance, et que je lui ôte la 21020
Qu'il maudisse; car YEHOVAH lui a dit: Maudis David; qui donc lui dira: Pourquoi 21022
Qu'il maudisse; car YEHOVAH lui a dit: Maudis David; qui donc lui dira: Pourquoi 21022
ce Benjamite! Laissez-le, et qu'il maudisse, car YEHOVAH le lui a dit.<br> 21026
sur le flanc de la montagne, vis-à-vis de lui; et en marchant il maudissait, et 21030
il jetait des pierres contre lui, et soulevait la poussière.<br> 21032
2SM|16|14||Ainsi le roi David et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent 21032
dans Jérusalem, et Achithophel était avec lui.<br> 21036
demeurerai avec lui.<br> 21042
2SM|17|2||Et je me jetterai sur lui pendant qu'il est fatigué et que ses mains 21058
lui s'enfuira, et je frapperai le roi seul.<br> 21060
entendions ce qu'il dira, lui aussi.<br> 21066
2SM|17|6||Et Cushaï étant venu vers Absalom, Absalom lui dit: Achithophel a 21066
2SM|17|10||Et fût-ce un homme vaillant, eût-il un cœur de lion, le courage lui 21078
qui sont avec lui, sont des braves.<br> 21080
2SM|17|12||Et nous viendrons à lui en quelque lieu qu'il se trouve, et nous 21084
fondrons sur lui comme la rosée tombe sur la terre; et de lui et de tous ceux 21084
fondrons sur lui comme la rosée tombe sur la terre; et de lui et de tous ceux 21084
qui sont avec lui, il ne restera pas un seul homme.<br> 21086
avec lui, ne périsse.<br> 21100
et lui dirent: Où sont Achimaats et Jonathan? Et la femme leur répondit: Ils ont 21110
s'en allèrent, et firent leur rapport au roi David, en lui disant: Levez-vous, 21114
2SM|17|22||Alors David se leva, et tout le peuple qui était avec lui, et ils 21116
2SM|17|24||Cependant David arriva à Mahanaïm; et Absalom passa le Jourdain, lui 21124
et tous les gens d'Israël avec lui.<br> 21124
2SM|17|28||Apportèrent à David et au peuple qui était avec lui, des lits, des 21132
2SM|18|1||Or David fit la revue du peuple qui était avec lui, et il établit sur 21140
2SM|18|3||Mais le peuple lui dit: Tu ne sortiras point; car si nous sommes mis 21146
demeura entre le ciel et la terre, le mulet qui était sous lui ayant passé 21164
2SM|18|11||Et Joab répondit à l'homme qui lui rapportait cela: Quoi! tu l'as vu? 21168
fosse; et ils mirent sur lui un fort grand monceau de pierres. Et tout Israël 21186
roi cette bonne nouvelle, que YEHOVAH lui a fait justice de la main de ses 21192
2SM|18|20||Et Joab lui répondit: Tu ne seras pas aujourd'hui porteur de bonnes 21194
laisse-moi courir après Cushi. Joab lui dit: Pourquoi veux-tu courir, mon fils, 21200
2SM|18|23||N'importe, dit-il, je veux courir. Alors Joab lui dit: Cours! 21202
Guilgal pour aller à la rencontre du roi, et pour lui faire repasser le 21278
2SM|19|17||Et il y avait avec lui mille hommes de Benjamin, ainsi que Tsiba, 21282
lui; et ils passèrent le Jourdain devant le roi.<br> 21284
faire ce qu'il lui plairait. Alors Shimeï, fils de Guéra, se jeta en terre 21286
2SM|19|23||Et le roi dit à Shimeï: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura.<br>21300
le roi lui dit: Pourquoi n'es-tu point venu avec moi, Méphibosheth?<br> 21304
2SM|19|29||Alors le roi lui dit: Pourquoi toutes ces paroles? Je l'ai dit: Toi 21314
Kimham passera avec le roi mon seigneur; fais pour lui ce qui te semblera bon.<br>21336
2SM|19|38||Et le roi dit: Que Kimham passe avec moi, et je ferai pour lui tout 21336
2SM|19|40||De là le roi passa à Guilgal, et Kimham passa avec lui. Ainsi tout le 21342
2SM|19|41||Mais voici, tous les hommes d'Israël vinrent vers le roi, et lui 21344
lui?<br> 21346
tarda au-delà du temps qu'on lui avait assigné.<br> 21372
2SM|20|7||Ainsi les gens de Joab sortirent après lui, avec les Kéréthiens, et 21376
Joab; et Joab lui en porta un coup dans le ventre, et répandit ses entrailles à 21386
et jeta sur lui un vêtement, quand il vit que tous ceux qui arrivaient près de 21394
lui, s'arrêtaient.<br> 21394
répondit: Je le suis. Elle lui dit: Écoute les paroles de ta servante. Il 21406
Livrez-le, lui seul, et je m'éloignerai de la ville. Et la femme dit à Joab: 21418
Jéhojada, avait sous lui les Kéréthiens et les Péléthiens;<br> 21424
2SM|21|4||Les Gabaonites lui répondirent: Il ne s'agit point pour nous d'argent 21440
Philistin, et le tua. Alors les gens de David firent serment, et lui dirent: Tu 21482
2SM|22|12||Il mit autour de lui les ténèbres comme une tente, des amas d'eaux, 21518
2SM|22|13||De la splendeur qui était devant lui, s'embrasèrent des charbons de 21520
2SM|22|24||J'ai été intègre devant lui, et je me suis gardé de mon iniquité.<br>21542
est le bouclier de tous ceux qui se retirent vers lui.<br> 21554
2SM|22|51||C'est lui qui délivre magnifiquement son roi, et qui fait miséricorde 21592
Josheb-Bashébeth, Tachkémonite, était chef des meilleurs guerriers. C'est lui 21612
2SM|23|9||Après lui était Éléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi; l'un des trois 21614
2SM|23|11||Après lui venait Shamma, fils d'Agué, Hararite. Les Philistins 21620
fut lui qui brandit sa lance contre trois cents hommes, qu'il frappa à mort; et 21640
2SM|23|21||Ce fut lui qui frappa un homme égyptien d'un aspect redoutable. Cet 21648
Égyptien avait en sa main une lance, et Bénaja descendit contre lui avec un 21648
2SM|24|2||Et le roi dit à Joab, chef de l'armée, qu'il avait auprès de lui: Va 21678
2SM|24|13||Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant: Que 21708
2SM|24|18||Et en ce jour-là, Gad vint vers David, et lui dit: Monte et dresse un 21726
lui; alors Arauna sortit, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.<br>21732
1RO|1|2||Alors ses serviteurs lui dirent: Qu'on cherche au roi, mon seigneur, 21766
procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.<br>21774
1RO|1|6||Mais son père ne voulait point lui donner de chagrin pendant sa vie, ni 21774
lui dire: Pourquoi agis-tu ainsi? Lui aussi était fort beau, et sa mère l'avait 21776
lui dire: Pourquoi agis-tu ainsi? Lui aussi était fort beau, et sa mère l'avait 21776
1RO|1|11||Alors Nathan parla à Bath-Shéba, mère de Salomon, et lui dit: N'as-tu 21788
et c'est lui qui sera assis sur mon trône? Pourquoi donc est-ce Adonija qui 21796
1RO|1|16||Et Bath-Shéba s'inclina et se prosterna devant le roi; et le roi lui 21802
1RO|1|17||Et elle lui répondit: Mon seigneur, tu as juré, par YEHOVAH ton Dieu, 21804
après lui.<br> 21814
présenta devant le roi et se prosterna en terre devant lui sur son visage.<br>21820
devant lui, et ils ont dit: Vive le roi Adonija!<br> 21826
seigneur, après lui?<br> 21830
présenta devant le roi et se tint devant lui.<br> 21832
1RO|1|35||Et vous monterez après lui, et il viendra, et s'assiéra sur mon trône, 21848
1RO|1|40||Et tout le monde monta après lui; et le peuple jouait de la flûte, et 21862
1RO|1|41||Or Adonija et tous les conviés qui étaient avec lui entendirent ce 21864
sacrificateur, arriva. Et Adonija lui dit: Entre, car tu es un brave; tu 21868
1RO|1|44||Et le roi a envoyé avec lui Tsadok, le sacrificateur, Nathan, le 21872
un de ses cheveux à terre; mais s'il se trouve du mal en lui, il mourra.<br>21894
prosterner devant le roi Salomon. Et Salomon lui dit: Va-t'en dans ta maison.<br>21896
son fils Salomon, et lui dit:<br> 21898
lui jurai par YEHOVAH et lui dis: Je ne te ferai pas mourir par l'épée.<br>21922
lui jurai par YEHOVAH et lui dis: Je ne te ferai pas mourir par l'épée.<br>21922
savoir ce que tu lui devras faire; mais tu feras descendre ensanglantés ses 21924
elle est échue à mon frère, parce que YEHOVAH la lui a donnée.<br> 21938
elle lui dit: Parle!<br> 21940
1RO|2|19||Et Bath-Shéba alla vers le roi Salomon, afin de lui parler pour 21944
Et le roi lui répondit: Fais-la, ma mère; car je ne te la refuserai pas.<br>21948
Abishag, la Sunamite, pour Adonija? Demande donc le royaume pour lui, car il est 21952
mon frère aîné; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils 21954
jeta sur lui; et il mourut.<br> 21962
Jéhojada, et lui dit: Va, jette-toi sur lui.<br> 21974
Jéhojada, et lui dit: Va, jette-toi sur lui.<br> 21974
1RO|2|30||Bénaja vint donc au tabernacle de YEHOVAH, et il lui dit: Ainsi a dit 21976
1RO|2|31||Et le roi lui dit: Fais comme il a dit. Jette-toi sur lui, et 21978
1RO|2|31||Et le roi lui dit: Fais comme il a dit. Jette-toi sur lui, et 21978
deux hommes plus justes et meilleurs que lui, et il les a tués avec l'épée, sans 21982
1RO|2|34||Bénaja, fils de Jéhojada, monta donc, et se jeta sur lui, et le tua; 21988
1RO|2|36||Puis le roi envoya appeler Shimeï et lui dit: Bâtis-toi une maison à 21992
1RO|2|42||Et le roi envoya appeler Shimeï et lui dit: Ne t'avais-je pas fait 22008
jeta sur lui; et il mourut. Et la royauté fut affermie entre les mains de 22020
lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne.<br> 22034
dans la justice et dans la droiture de son cœur devant toi; et tu lui as 22038
conservé cette grande bienveillance, et lui as donné un fils qui est assis sur 22038
1RO|3|10||Or ce discours plut au Seigneur, en ce que Salomon lui avait fait 22048
1RO|3|11||Et Dieu lui dit: Puisque tu m'as fait cette demande, et que tu n'as 22050
présentèrent devant lui.<br> 22066
s'était couchée sur lui.<br> 22074
craignit le roi; car on vit qu'il y avait en lui une sagesse divine pour rendre 22100
1RO|4|15||Achimaats, en Nephthali; lui aussi prit pour femme une fille de 22128
1RO|5|2||Et Salomon envoya vers Hiram, pour lui dire:<br> 22176
1RO|5|8||Et Hiram envoya vers Salomon, pour lui dire: J'ai entendu ce que tu 22192
1RO|5|12||YEHOVAH donna donc de la sagesse à Salomon, comme il lui en avait 22204
gauche, et la nomma Boaz <em>(en lui la force)</em>.<br> 22364
1RO|8|1||Alors Salomon fit assembler auprès de lui à Jérusalem les anciens 22440
convoquée auprès de lui, étaient ensemble devant l'arche; et ils sacrifiaient du 22452
1RO|8|24||Toi, qui as tenu à ton serviteur David, mon père, ce que tu lui avais 22500
David, mon père, ce que tu lui as promis, en disant: Tu ne manqueras jamais 22504
1RO|8|31||Quand quelqu'un aura péché contre son prochain, et qu'on lui déférera 22520
lui rendant selon sa justice.<br> 22526
notre cœur vers lui,<br> 22598
1RO|8|62||Et le roi, et tout Israël avec lui, offrirent des sacrifices devant 22608
1RO|8|65||Ainsi, en ce temps-là, Salomon célébra la fête, et avec lui tout 22618
1RO|9|2||YEHOVAH apparut à Salomon pour la seconde fois, comme il lui était 22628
1RO|9|3||Et YEHOVAH lui dit: J'ai exaucé ta prière et la supplication que tu 22630
1RO|9|7||Je retrancherai Israël de dessus la terre que je lui ai donnée, je 22642
1RO|9|12||Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait 22658
données, mais elles ne lui plurent point;<br> 22658
sa maison que Salomon lui avait bâtie, qu'il construisit Millo.<br> 22686
précieuses; puis, étant venue vers Salomon, elle lui dit tout ce qu'elle avait 22700
1RO|10|3||Et Salomon lui expliqua tout ce qu'elle lui proposa; il n'y eut rien 22702
1RO|10|3||Et Salomon lui expliqua tout ce qu'elle lui proposa; il n'y eut rien 22702
que le roi n'entendît et qu'il ne lui expliquât.<br> 22704
1RO|10|13||Et le roi Salomon donna à la reine de Shéba tout ce qu'il lui plut de 22730
demander, outre ce qu'il lui donna comme le roi Salomon pouvait donner. Et elle 22730
1RO|10|15||Outre ce qui lui revenait des facteurs, des négociants, et du 22734
sagesse que Dieu lui avait mise dans le cœur.<br> 22756
1RO|10|25||Et chacun lui apportait chaque année son présent, des vases d'argent, 22758
cœur de YEHOVAH, le Dieu d'Israël, qui lui était apparu deux fois,<br> 22794
1RO|11|10||Et lui avait même donné ce commandement exprès, de ne point suivre 22794
d'autres dieux; mais il n'observa point ce que YEHOVAH lui avait commandé.<br>22796
d'Égypte, qui lui donna une maison, lui assigna de quoi se nourrir, et lui donna 22814
d'Égypte, qui lui donna une maison, lui assigna de quoi se nourrir, et lui donna 22814
d'Égypte, qui lui donna une maison, lui assigna de quoi se nourrir, et lui donna 22814
lui fit épouser la sœur de sa femme, la sœur de la reine Thachpénès.<br> 22818
1RO|11|20||Et la sœur de Thachpénès lui enfanta son fils Guénubath, que 22818
1RO|11|22||Et Pharaon lui dit: Que te manque-t-il donc auprès de moi, pour que 22824
tu demandes ainsi de t'en aller en ton pays? Et il lui répondit: Rien; mais 22826
1RO|11|24||Et qui assembla des gens contre lui et était chef de bande, lorsque 22830
1RO|11|30||Alors Achija prit le manteau neuf qu'il avait sur lui, et le déchira 22844
1RO|12|7||Et ils lui parlèrent en ces termes: Si aujourd'hui tu rends ce service 22896
1RO|12|8||Mais il ne suivit pas le conseil que les vieillards lui avaient donné; 22898
et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui se tenaient 22900
devant lui;<br> 22900
1RO|12|10||Alors les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui parlèrent et 22904
1RO|12|10||Alors les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui parlèrent et 22904
lui dirent: Tu parleras ainsi à ce peuple qui t'est venu dire: Ton père a mis 22904
les vieillards lui avaient donné.<br> 22914
en disant: Saisissez-le! Et la main qu'il étendait contre lui devint sèche, et 22982
il ne put la ramener à lui.<br> 22984
Et l'homme de Dieu implora YEHOVAH, et la main du roi put revenir à lui; et elle 22988
1RO|13|13||Et il dit à ses fils: Sellez-moi l'âne. Et ils lui sellèrent l'âne; 23008
un chêne, et il lui dit: Es-tu l'homme de Dieu qui est venu de Juda? Et il lui 23010
un chêne, et il lui dit: Es-tu l'homme de Dieu qui est venu de Juda? Et il lui 23010
1RO|13|15||Et il lui dit: Viens avec moi à la maison et mange du pain.<br> 23012
1RO|13|18||Et il lui dit: Moi aussi, je suis prophète comme toi; et un ange m'a 23018
qu'il mange du pain et boive de l'eau. Il lui mentait.<br> 23020
1RO|13|19||Alors il s'en retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l'eau 23022
YEHOVAH lui avait dite.<br> 23042
1RO|13|30||Et il mit son corps dans son tombeau; et ils pleurèrent sur lui, en 23050
Achija, le prophète; c'est lui qui a dit que je serais roi sur ce peuple.<br>23068
entre chez lui; il te déclarera ce qui doit arriver à l'enfant.<br> 23070
pour s'enquérir de toi touchant son fils, parce qu'il est malade. Tu lui diras 23074
1RO|14|13||Et tout Israël mènera deuil sur lui et l'ensevelira; car lui seul, de 23100
1RO|14|13||Et tout Israël mènera deuil sur lui et l'ensevelira; car lui seul, de 23100
a trouvé quelque chose de bon en lui seul, de toute la maison de Jéroboam.<br>23102
1RO|14|18||Et on l'ensevelit, et tout Israël mena deuil sur lui, selon la Parole 23114
1RO|15|3||Il marcha dans tous les péchés que son père avait commis avant lui; et 23152
1RO|15|4||Mais, pour l'amour de David, YEHOVAH son Dieu lui donna une lampe dans 23156
Jérusalem, suscitant son fils après lui et laissant subsister Jérusalem;<br>23156
pendant toute sa vie, il ne s'était point détourné de tout ce qu'il lui avait 23158
consacrées par son père, avec ce qu'il lui avait aussi consacré, l'argent, l'or 23180
Syrie, qui habitait à Damas, pour lui dire:<br> 23190
lui, et le frappa à Guibbéthon qui est aux Philistins, lorsque Nadab et tout 23212
Baesha, pour lui dire:<br> 23232
conspiration contre lui, lorsqu'il était à Thirtsa, buvant et s'enivrant dans la 23252
la maison de Baesha; il extermina tout ce qui lui appartenait, et ses parents, 23256
1RO|16|17||Et Omri et tout Israël avec lui montèrent de Guibbéthon, et ils 23270
plus haut de la maison royale, et il brûla sur lui la maison royale, et mourut,<br>23274
ceux qui avaient été avant lui.<br> 23290
que tous ceux qui avaient été avant lui.<br> 23302
1RO|16|31||Et comme si c'eût été peu de chose pour lui d'imiter les péchés de 23304
Sidoniens; puis il alla et servit Baal, et se prosterna devant lui.<br> 23306
tous les rois d'Israël qui avaient été avant lui, pour irriter YEHOVAH, le Dieu 23310
1RO|17|2||Et la Parole de YEHOVAH lui fut adressée en ces termes:<br> 23320
1RO|17|6||Et les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande le matin, du 23326
1RO|17|8||Alors la Parole de YEHOVAH lui fut adressée en ces termes:<br> 23330
il l'appela et lui dit: Je te prie, prends-moi un peu d'eau dans un vase, et que 23334
1RO|17|11||Et elle s'en alla pour en prendre; mais il la rappela et lui dit: Je 23336
1RO|17|13||Et Élie lui dit: Ne crains point, rentre, fais comme tu l'as dit; 23344
elle et sa famille, ainsi que lui, pendant longtemps.<br> 23350
en lui.<br> 23356
1RO|17|19||Et il lui dit: Donne-moi ton fils. Et il le prit d'entre ses bras, et 23360
et dit: YEHOVAH mon Dieu, je te prie, que l'âme de cet enfant rentre en lui!<br>23366
1RO|17|22||Et YEHOVAH exauça la voix d'Élie; et l'âme de l'enfant rentra en lui, 23366
1RO|18|15||Mais Élie lui répondit: YEHOVAH des armées, devant qui je me tiens, 23406
1RO|18|16||Abdias s'en alla donc à la rencontre d'Achab et lui fit son rapport; 23408
1RO|18|17||Et aussitôt qu'Achab eut vu Élie, il lui dit: Est-ce toi, 23410
Baal, suivez-le! Mais le peuple ne lui répondit pas un mot.<br> 23422
peuple s'approcha de lui; et il répara l'autel de YEHOVAH, qui était démoli.<br>23450
Jacob, auquel la Parole de YEHOVAH avait été adressée, en lui disant: Israël 23452
monta donc, et regarda, et dit: Il n'y a rien. Et il lui dit: Retournes-y par 23482
la main d'un homme, qui monte de la mer. Alors Élie lui dit: Monte, et dis à 23484
1RO|19|2||Et Jésabel envoya un messager vers Élie, pour lui dire: Que les dieux 23494
1RO|19|4||Mais, pour lui, il s'en alla dans le désert, une journée de chemin; et 23500
toucha et lui dit: Lève-toi, mange.<br> 23504
1RO|19|8||Il se leva donc, et mangea et but. Et, avec la force que lui donna ce 23508
Parole de YEHOVAH lui fut adressée, en ces mots: Que fais-tu ici, Élie?<br>23512
1RO|19|11||Et il lui dit: Sors, et tiens-toi sur la montagne, devant YEHOVAH. Et 23518
voix lui fut adressée en ces termes: Que fais-tu ici, Élie?<br> 23526
1RO|19|15||Mais YEHOVAH lui dit: Va, retourne-t'en par ton chemin du désert, à 23532
labourait, ayant douze couples de bœufs devant lui; et il était avec la 23542
douzième. Et Élie passa vers lui, et jeta sur lui son manteau.<br> 23544
douzième. Et Élie passa vers lui, et jeta sur lui son manteau.<br> 23544
lui dit: Va, et reviens; car que t'ai-je fait?<br> 23546
1RO|19|21||Il s'en retourna donc d'avec lui; et il prit une couple de bœufs et 23548
lui trente-deux rois, et des chevaux et des chars. Et il monta, et assiégea 23554
Samarie, et lui fit la guerre.<br> 23554
1RO|20|3||Et il lui fit dire: Ainsi parle Ben-Hadad: Ton argent, ton or est à 23556
et je ne lui avais point refusé.<br> 23568
1RO|20|8||Et tous les anciens et tout le peuple lui dirent: Ne l'écoute pas, et 23570
ferai; mais ceci, je ne puis le faire. Et les messagers s'en allèrent et lui 23574
1RO|20|10||Mais Ben-Hadad lui renvoya dire: Que les dieux me traitent avec la 23576
lui répondit: Toi.<br> 23588
s'enivrait dans les tentes, lui et les trente-deux rois ses auxiliaires.<br>23594
Ben-Hadad envoya quelques personnes qui lui firent ce rapport: Il est sorti des 23596
1RO|20|22||Ensuite le prophète s'approcha du roi d'Israël, et lui dit: Va, 23606
1RO|20|23||Or les serviteurs du roi de Syrie lui dirent: Leur dieu est un dieu 23610
1RO|20|31||Et ses serviteurs lui dirent: Voici, maintenant nous avons appris que 23634
amenez-le. Ben-Hadad sortit donc vers lui, et il le fit monter sur son char.<br>23644
1RO|20|34||Et Ben-Hadad lui dit: Je rendrai les villes que mon père avait prises 23646
traité avec lui, et le laissa aller.<br> 23648
1RO|20|36||Et il lui dit: Parce que tu n'as pas obéi à la Parole de YEHOVAH, 23652
d'avec lui, le lion le rencontra et le tua.<br> 23654
l'homme a disparu. Et le roi d'Israël lui répondit: C'est ta condamnation; tu as 23664
1RO|20|42||Et ce prophète lui dit: Ainsi a dit YEHOVAH: Parce que tu as laissé 23668
1RO|20|43||Et le roi d'Israël s'en alla chez lui, chagriné et irrité; et il vint 23670
1RO|21|2||Achab parla à Naboth et lui dit: Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un 23676
1RO|21|4||Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irrité de la parole que lui 23682
1RO|21|5||Alors Jésabel, sa femme, entra vers lui et lui dit: D'où vient que ton 23684
1RO|21|5||Alors Jésabel, sa femme, entra vers lui et lui dit: D'où vient que ton 23684
1RO|21|6||Et il lui répondit: Parce que j'ai parlé à Naboth, le Jizréélite, et 23686
lui ai dit: Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le désires, je te 23688
1RO|21|7||Alors Jésabel, sa femme, lui dit: Est-ce toi maintenant qui règnes sur 23690
1RO|21|10||Et faites tenir en face de lui deux scélérats, et qu'ils témoignent 23698
contre lui, en disant: Tu as blasphémé contre Dieu et le roi! Ensuite menez-le 23700
1RO|21|13||Alors les deux scélérats entrèrent et se tinrent en face de lui; et 23706
1RO|21|19||Et tu lui parleras en ces termes: Ainsi a dit YEHOVAH: N'as-tu pas 23724
tué, et n'as-tu pas même pris possession? Et tu lui diras: Ainsi a dit YEHOVAH: 23724
1RO|21|20||Et Achab dit à Élie: M'as-tu trouvé, mon ennemi? Et il lui répondit: 23728
1RO|22|13||Or le messager qui était allé appeler Michée, lui parla et lui dit: 23786
1RO|22|13||Or le messager qui était allé appeler Michée, lui parla et lui dit: 23786
1RO|22|15||Il vint donc vers le roi, et le roi lui dit: Michée, irons-nous à la 23790
guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerons-nous? Et il lui dit: Monte; et 23792
1RO|22|16||Et le roi lui dit: Combien de fois t'adjurerai-je de ne me dire que 23794
YEHOVAH assis sur son trône, et toute l'armée des cieux se tenant devant lui, à 23802
séduirai. Et YEHOVAH lui dit: Comment?<br> 23808
C'est certainement le roi d'Israël. Et ils tournèrent vers lui pour l'attaquer; 23834
d'Israël, ils se détournèrent de lui.<br> 23836
1RO|22|53||Il servit Baal et se prosterna devant lui; et il irrita YEHOVAH, le 23884
2RO|1|6||Et ils lui répondirent: Un homme est monté au-devant de nous, et nous a 23912
2RO|1|8||Et ils lui dirent: C'est un homme vêtu de poil, et ayant autour de ses 23920
2RO|1|9||Alors il envoya vers lui un capitaine de cinquante hommes, avec ses 23922
cinquante hommes, qui monta vers lui. Or voici, Élie se tenait sur le haut de la 23922
montagne. Et le capitaine lui dit: Homme de Dieu, le roi a dit que tu descendes.<br>23924
cinquante hommes. Et le feu descendit des cieux et le consuma, lui et ses 23926
2RO|1|11||Et Achazia lui envoya encore un autre capitaine de cinquante hommes, 23928
avec ses cinquante hommes, qui prit la parole et lui dit: Homme de Dieu, ainsi a 23930
descendit des cieux, et le consuma, lui et ses cinquante hommes.<br> 23934
vint, et fléchit les genoux devant Élie, et, le suppliant, il lui dit: Homme de 23936
2RO|1|15||Et l'ange de YEHOVAH dit à Élie: Descends avec lui; n'aie point peur 23942
de lui. Il se leva donc, et descendit avec lui vers le roi; et il lui dit:<br>23944
de lui. Il se leva donc, et descendit avec lui vers le roi; et il lui dit:<br>23944
de lui. Il se leva donc, et descendit avec lui vers le roi; et il lui dit:<br>23944
et lui dirent: Sais-tu qu'aujourd'hui YEHOVAH va t'enlever ton maître? Et il dit: 23960
2RO|2|4||Élie lui dit: Élisée, je te prie, demeure ici; car YEHOVAH m'envoie à 23962
et lui dirent: Sais-tu qu'aujourd'hui YEHOVAH va t'enlever ton maître? Et il 23966
2RO|2|6||Et Élie lui dit: Je te prie, demeure ici; car YEHOVAH m'envoie jusqu'au 23968
2RO|2|13||Puis il releva le manteau qu'Élie avait laissé tomber de dessus lui; 23988
2RO|2|14||Et il prit le manteau qu'Élie avait laissé tomber de dessus lui; il en 23990
frappa les eaux et dit: Où est YEHOVAH, le Dieu d'Élie? Lui aussi il frappa les 23990
de lui, se prosternèrent en terre devant lui, et lui dirent:<br> 23994
de lui, se prosternèrent en terre devant lui, et lui dirent:<br> 23994
de lui, se prosternèrent en terre devant lui, et lui dirent:<br> 23994
lui apportèrent.<br> 24008
sortit de la ville de jeunes garçons qui se moquaient de lui, et disaient: 24016
2RO|3|7||Et il envoya vers Josaphat, roi de Juda, pour lui dire: Le roi de Moab 24034
2RO|3|12||Et Josaphat dit: La Parole de YEHOVAH est avec lui. Alors le roi 24048
d'Israël, Josaphat et le roi d'Édom descendirent vers lui.<br> 24050
lui sept cents hommes tirant l'épée, pour pénétrer jusqu'au roi d'Édom; mais ils 24086
une grande indignation. Ainsi ils se retirèrent de lui, et s'en retournèrent en 24090
2RO|4|2||Et Élisée lui dit: Que ferai-je pour toi? Déclare-moi ce que tu as à la 24096
2RO|4|3||Alors il lui dit: Va, et emprunte dehors à tous tes voisins des vases, 24098
2RO|4|5||Elle s'en alla donc d'avec lui; puis elle ferma la porte sur elle et 24102
sur ses enfants; ils lui apportaient les vases, et elle versait.<br> 24104
2RO|4|7||Alors elle vint le rapporter à l'homme de Dieu, qui lui dit: Va, vends 24106
l'appela, et elle se présenta devant lui.<br> 24120
2RO|4|16||Et il lui dit: L'année qui vient, en cette même saison, tu embrasseras 24128
saison, comme Élisée le lui avait dit.<br> 24132
ayant fermé la porte sur lui, elle sortit.<br> 24140
2RO|4|23||Et il dit: Pourquoi vas-tu vers lui aujourd'hui? Ce n'est point la 24144
pieds. Et Guéhazi s'approcha pour la repousser; mais l'homme de Dieu lui dit: 24154
ne lui réponds pas; ensuite tu mettras mon bâton sur le visage de l'enfant.<br>24160
et lui fit ce rapport, en disant: L'enfant ne s'est pas réveillé.<br> 24166
sur lui; et la chair de l'enfant fut réchauffée.<br> 24172
et remontait et s'étendait encore sur lui; enfin l'enfant éternua sept fois, et 24174
2RO|4|36||Alors Élisée appela Guéhazi, et lui dit: Appelle cette Sunamite. Et il 24176
l'appela; et elle vint vers lui, et il lui dit: Prends ton fils.<br> 24176
l'appela; et elle vint vers lui, et il lui dit: Prends ton fils.<br> 24176
fils des prophètes étaient assis devant lui. Et il dit à son serviteur: Mets le 24180
2RO|5|4||Naaman vint donc le rapporter à son seigneur, et lui dit: La jeune 24210
2RO|5|10||Et Élisée lui envoya un messager pour lui dire: Va, lave-toi sept fois 24228
2RO|5|10||Et Élisée lui envoya un messager pour lui dire: Va, lave-toi sept fois 24228
2RO|5|13||Mais ses serviteurs s'approchèrent, et lui dirent: Mon père, si le 24236
parole de l'homme de Dieu; et sa chair lui revint semblable à la chair d'un 24240
2RO|5|15||Alors il retourna vers l'homme de Dieu, lui et toute sa suite, et vint 24242
se présenter devant lui, et dit: Voici, je reconnais qu'il n'y a point de Dieu 24242
2RO|5|19||Et Élisée lui dit: Va en paix! Ainsi, l'ayant quitté, Naaman fit 24254
qu'il avait apporté. YEHOVAH est vivant! je courrai après lui et j'en recevrai 24258
après lui, sauta de son char à sa rencontre, et dit: Tout va-t-il bien?<br>24262
2RO|5|25||Alors il rentra, et se présenta devant son maître. Et Élisée lui dit: 24272
D'où viens-tu, Guéhazi? Et il lui répondit: Ton serviteur n'est allé ni d'un 24274
2RO|5|26||Mais Élisée lui dit: Mon esprit n'est-il pas allé là où cet homme a 24276
2RO|6|6||Et l'homme de Dieu dit: Où est-il tombé? Et il lui montra l'endroit. 24294
Dieu lui avait parlé et l'avait averti, et il y était sur ses gardes; cela se 24302
2RO|6|12||Et l'un de ses serviteurs lui dit: Il n'y en a point, ô roi, mon 24308
lui fit ce rapport: Voici, il est à Dothan.<br> 24312
son serviteur lui dit: Hélas! mon seigneur, comment ferons-nous?<br> 24316
2RO|6|26||Et, comme le roi d'Israël passait sur la muraille, une femme lui cria 24344
et lui dit: Ô roi, mon seigneur, secours-moi!<br> 24346
2RO|6|28||Puis le roi lui dit: Qu'as-tu? Et elle dit: Cette femme-là m'a dit: 24348
jour suivant, je lui ai dit: Donne ton fils, et mangeons-le.<br> 24352
d'Élisée, fils de Shaphat, reste aujourd'hui sur lui!<br> 24356
lui, le roi envoya un homme devant lui. Mais, avant que le messager fût arrivé, 24358
lui, le roi envoya un homme devant lui. Mais, avant que le messager fût arrivé, 24358
2RO|6|33||Comme il leur parlait encore, voici, le messager descendit vers lui, 24364
l'avait dit l'homme de Dieu en parlant au roi, quand il était descendu vers lui.<br>24422
2RO|7|20||Il lui en arriva donc ainsi; car le peuple l'écrasa à la porte, et il 24430
vie, et lui avait dit: Lève-toi et va-t'en, toi et ta famille, et séjourne où tu 24434
2RO|8|4||Or le roi parlait à Guéhazi, serviteur de l'homme de Dieu, et lui 24442
2RO|8|6||Alors le roi interrogea la femme, et elle lui raconta le fait. Et le 24448
roi lui donna un officier, auquel il dit: Fais-lui rendre tout ce qui lui 24450
roi lui donna un officier, auquel il dit: Fais-lui rendre tout ce qui lui 24450
et on lui fit ce rapport: L'homme de Dieu est venu jusqu'ici.<br> 24454
2RO|8|9||Hazaël s'en alla donc au-devant de lui, ayant pris avec lui un présent, 24458
2RO|8|9||Hazaël s'en alla donc au-devant de lui, ayant pris avec lui un présent, 24458
donc se présenter devant Élisée, et lui dit: Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, 24460
2RO|8|10||Élisée lui répondit: Va, dis-lui: Certainement, tu en relèveras! Mais, 24462
2RO|8|11||Puis l'homme de Dieu arrêta sur lui son regard très longtemps, et 24464
2RO|8|14||Alors Hazaël quitta Élisée et vint vers son maître qui lui dit: Que 24472
David, son serviteur; car il lui avait dit qu'il lui donnerait une lampe parmi 24486
David, son serviteur; car il lui avait dit qu'il lui donnerait une lampe parmi 24486
blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, quand il combattait contre 24510
2RO|9|1||Alors Élisée, le prophète, appela un des fils des prophètes et lui dit: 24514
2RO|9|6||Alors Jéhu se leva et entra dans la maison. Et le jeune homme lui versa 24528
l'huile sur la tête, et lui dit: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Je t'ai 24530
2RO|9|11||Alors Jéhu sortit vers les serviteurs de son seigneur. Et on lui dit: 24542
lui, au plus haut des degrés, sonnèrent de la trompette, et dirent: Jéhu est 24548
contre Joram. Or, Joram gardait Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, contre 24552
que les Syriens lui avaient faites, quand il combattait contre Hazaël, roi de 24554
2RO|9|18||Et le cavalier s'en alla au-devant de lui, et dit: Ainsi dit le roi: Y 24562
épaules, de sorte que la flèche lui traversa le cœur, et qu'il s'affaissa sur 24582
YEHOVAH prononça contre lui cet oracle:<br> 24586
qui? Et deux ou trois eunuques se penchèrent vers lui.<br> 24604
2RO|9|36||Et, étant retournés, ils le lui rapportèrent. Alors il dit: C'est la 24612
n'ont pu tenir devant lui; et nous, comment tiendrions-nous?<br> 24628
paniers, ils les lui envoyèrent à Jizréel.<br> 24640
2RO|10|8||Et le messager vint le lui annoncer, en disant: On a apporté les têtes 24640
lui laisser personne de reste.<br> 24652
au-devant de lui; et il le salua, et lui dit: Ton cœur est-il aussi droit envers 24662
au-devant de lui; et il le salua, et lui dit: Ton cœur est-il aussi droit envers 24662
dit Jéhu, donne-moi la main. Et Jonadab lui donna la main. Et Jéhu le fit monter 24664
auprès de lui dans le char.<br> 24664
2RO|10|18||Puis Jéhu assembla tout le peuple, et lui dit: Achab n'a servi Baal 24670
gardes et des coureurs, les fit entrer vers lui dans la maison de YEHOVAH, 24730
2RO|11|12||Alors il fit sortir le fils du roi, et mit sur lui la couronne et le 24752
2RO|11|16||On lui fit donc place, et elle revint par le chemin de l'entrée des 24764
2RO|13|15||Et Élisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et 24880
2RO|13|17||Ouvre la fenêtre vers l'Orient. Et il l'ouvrit. Et Élisée lui dit: 24884
2RO|13|18||Élisée lui dit encore: Prends les flèches. Et il les prit. Et Élisée 24888
2RO|13|19||Et l'homme de Dieu s'irrita contre lui, et dit: Il fallait frapper 24890
d'assaut Séla, et lui donna le nom de Jokthéel, qu'elle a gardé jusqu'à ce jour.<br>24926
Jéhu, roi d'Israël, pour lui dire: Viens, que nous nous voyions en face!<br>24928
se virent en face, lui et Amatsia, roi de Juda, à Bethsémèsh de Juda.<br> 24938
2RO|14|19||Or on fit une conspiration contre lui à Jérusalem, et il s'enfuit à 24956
Lakis. Mais on envoya après lui à Lakis, et on le tua là.<br> 24958
2RO|14|22||C'est lui qui rebâtit Élath, l'ayant reconquise pour Juda, après que 24962
2RO|14|25||C'est lui qui rétablit les frontières d'Israël, depuis l'entrée de 24970
2RO|15|10||Or Shallum, fils de Jabèsh, fit une conspiration contre lui, le 25006
contrée depuis Thirtsa, parce qu'elle ne lui avait pas ouvert ses portes. Il la 25020
talents d'argent à Pul pour qu'il lui aidât à affermir la royauté entre ses 25028
lui et le frappa, à Samarie, dans le palais de la maison du roi, avec Argob et 25044
Arié, ayant avec lui cinquante hommes des enfants des Galaadites. Ainsi il le 25044
encore et faisait des encensements dans les hauts lieux. Ce fut lui qui bâtit la 25068
Assyriens, pour lui dire: Je suis ton serviteur et ton fils; monte et 25094
2RO|16|16||Or Urie, le sacrificateur, fit tout ce que le roi Achaz lui avait 25122
les rois d'Israël qui avaient été avant lui.<br> 25138
2RO|17|3||Salmanéser, roi des Assyriens, monta contre lui; et Osée lui fut 25140
2RO|17|3||Salmanéser, roi des Assyriens, monta contre lui; et Osée lui fut 25140
assujetti, et il lui envoyait un tribut.<br> 25140
d'Égypte par une grande force et à bras étendu. C'est devant lui que vous vous 25232
prosternerez; c'est à lui que vous sacrifierez.<br> 25234
jusqu'à ce jour-là les enfants d'Israël lui faisaient des encensements; et on le 25256
2RO|18|6||Il s'attacha à YEHOVAH; il ne se détourna point de lui; et il garda 25262
2RO|18|7||Et YEHOVAH fut avec lui; dans tout ce qu'il entreprenait il 25264
prospérait. Il se révolta contre le roi des Assyriens, et ne lui fut point 25264
d'Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.<br> 25304
n'est-ce pas lui dont Ézéchias a ôté les hauts lieux et les autels, disant à 25306
2RO|18|36||Mais le peuple se tut et ne lui répondit pas un mot. Car le roi 25346
l'avait ainsi ordonné, en disant: Vous ne lui répondrez pas.<br> 25346
déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabshaké.<br> 25350
2RO|19|3||Et ils lui dirent: Ainsi dit Ézéchias: Ce jour est un jour d'angoisse, 25356
2RO|19|7||Voici, je vais mettre en lui un esprit tel, qu'ayant appris une 25368
2RO|19|21||C'est ici la Parole que YEHOVAH a prononcée contre lui: Elle te 25406
n'entrera point dans cette ville, il n'y jettera point de flèche, il ne lui 25436
fils d'Amots, vint vers lui, et lui dit: Ainsi a dit YEHOVAH: Mets ordre à ta 25452
fils d'Amots, vint vers lui, et lui dit: Ainsi a dit YEHOVAH: Mets ordre à ta 25452
la Parole de YEHOVAH lui fut adressée en ces mots:<br> 25460
2RO|20|14||Puis le prophète Ésaïe vint vers le roi Ézéchias, et lui dit: Qu'ont 25484
faisant pis que tout ce qu'ont fait les Amoréens avant lui, et qu'il a fait 25532
parler, les deux oreilles lui en tinteront.<br> 25536
2RO|21|23||Or les serviteurs d'Amon firent une conspiration contre lui, et le 25560
YEHOVAH Shaphan le secrétaire, fils d'Atsalia, fils de Meshullam, en lui disant:<br>25574
2RO|22|9||Et Shaphan, le secrétaire, vint vers le roi et lui fit ce rapport, en 25590
quartier; et ils lui parlèrent.<br> 25608
vous lui direz: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, touchant les paroles que 25618
2RO|23|1||Alors le roi envoya, et fit assembler vers lui tous les anciens de 25628
2RO|23|2||Puis le roi monta à la maison de YEHOVAH, et avec lui tous les hommes 25630
la ville lui répondirent: C'est le tombeau de l'homme de Dieu qui vint de Juda 25688
2RO|23|25||Avant lui, il n'y avait pas eu de roi semblable à lui, qui se fût 25708
2RO|23|25||Avant lui, il n'y avait pas eu de roi semblable à lui, qui se fût 25708
selon toute la loi de Moïse; et après lui, il ne s'en est point élevé de 25710
semblable à lui.<br> 25712
d'Assyrie, vers le fleuve d'Euphrate; et Josias marcha contre lui. Mais, dès que 25722
2RO|24|1||De son temps, Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta, et Jéhojakim lui 25748
fut assujetti trois ans; mais il se révolta de nouveau contre lui.<br> 25750
2RO|24|2||Et YEHOVAH envoya contre lui des troupes de Caldéens, des troupes de 25750
2RO|24|12||Alors Jéhojakin, roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone, lui, sa 25776
du dixième mois, que Nébucadnetsar, roi de Babylone, vint contre Jérusalem, lui 25804
atteint dans les campagnes de Jérico, toute son armée se dispersa d'avec lui.<br>25814
Ribla, où on lui fit son procès.<br> 25816
Nébucadnetsar, roi de Babylone, y avait laissé, il lui donna pour gouverneur 25856
la race royale, et dix hommes avec lui, vinrent, frappèrent Guédalia, et le 25866
tuèrent ainsi que les Judéens et les Caldéens qui étaient avec lui à Mitspa.<br>25868
2RO|25|28||Il lui parla avec douceur, et il mit son trône au-dessus du trône des 25876
rois qui étaient avec lui à Babylone.<br> 25876
2RO|25|29||Et, après qu'il lui eut changé ses vêtements de prisonnier, il mangea 25878
2RO|25|30||Et pour son entretien, un ordinaire continuel lui fut établi par le 25880
1CH|2|3||Fils de Juda: Er, Onan et Shéla. Ces trois lui naquirent de la fille de 25970
1CH|2|4||Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pharets et Zérach. Total des fils de 25974
1CH|2|19||Azuba mourut; et Caleb prit pour femme Éphrath, qui lui enfanta Hur.<br>25994
prit, étant âgé de soixante ans; elle lui enfanta Ségub.<br> 25998
lui enfanta Ashur, père de Thékoa.<br> 26004
1CH|2|29||Le nom de la femme d'Abishur était Abichaïl, qui lui enfanta Achban et 26010
lui enfanta Attaï.<br> 26022
1CH|3|1||Voici les enfants de David, qui lui naquirent à Hébron: Le premier-né, 26054
1CH|3|4||Ces six lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois; et il 26060
1CH|3|5||Ceux-ci lui naquirent à Jérusalem: Shimea, Shobab, Nathan, et Salomon, 26062
1CH|4|6||Naara lui enfanta Achuzam, Hépher, Théméni et Achashthari. Ce sont là 26102
1CH|5|2||Car Juda fut puissant parmi ses frères, et de lui est issu un prince; 26178
lui;<br> 26216
1CH|8|7||Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza 26438
jeta, lui aussi, sur l'épée, et mourut.<br> 26590
avec lui.<br> 26632
1CH|11|12||Après lui, Éléazar, fils de Dodo, l'Achochite, l'un des trois hommes 26640
1CH|11|13||C'est lui qui était avec David à Pas-Dammin, où les Philistins 26642
descendit vers lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Égyptien, et 26670
lui;<br> 26696
Élihu et Tsiléthaï, chefs des milliers de Manassé, passèrent à lui.<br> 26748
David à Hébron, pour lui transférer la royauté de Saül, selon l'ordre de 26754
1CH|12|27||Et Jéhojada, prince d'Aaron, et avec lui trois mille sept cents 26760
1CH|13|13||Aussi David ne retira pas l'arche chez lui, dans la cité de David; 26824
maison. Et YEHOVAH bénit la maison d'Obed-Édom et tout ce qui était à lui.<br>26828
cèdre, des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.<br>26830
1CH|14|4||Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Shammua, Shobab, 26836
et les livreras-tu entre mes mains? Et YEHOVAH lui dit: Monte, et je les 26846
1CH|14|14||Et David consulta encore Dieu; et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas 26854
1CH|14|16||David fit donc ce que Dieu lui avait commandé; et ils frappèrent le 26858
pour l'arche de Dieu, et lui dressa une tente.<br> 26864
de YEHOVAH au lieu qu'il lui avait préparé.<br> 26870
Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé.<br> 26882
chantres; et David avait sur lui un éphod de lin.<br> 26918
David lui avait dressée; et on offrit des offrandes à brûler et des sacrifices 26926
1CH|16|5||Asaph, le chef; Zacharie, le second après lui, Jéiel, Shémiramoth, 26934
1CH|16|14||C'est lui, YEHOVAH, qui est notre Dieu; ses jugements sont sur toute 26950
1CH|16|27||La splendeur et la majesté sont devant lui; la force et la joie sont 26974
présentez-vous devant lui; prosternez-vous devant YEHOVAH avec des ornements 26980
1CH|16|30||Tremblez devant lui, vous, toute la terre. Le monde est ferme et ne 26982
habitera chez lui, et ne sera plus agité; les enfants d'iniquité ne le 27038
1CH|17|12||C'est lui qui me bâtira une maison, et j'affermirai son trône à 27046
1CH|17|13||Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils; et je ne 27048
retirerai point de lui ma grâce, comme je l'ai retirée de celui qui a été avant 27048
1CH|17|25||Car, toi-même, ô mon Dieu! tu as révélé à ton serviteur que tu lui 27076
David, lui payant un tribut.<br> 27088
1CH|18|4||David lui prit mille chars, sept mille cavaliers, et vingt mille 27090
assujettis à David, lui payant un tribut. Et YEHOVAH gardait David partout où il 27096
1CH|19|10||Alors Joab, voyant que l'armée était tournée contre lui devant et 27154
villes de notre Dieu; et que YEHOVAH fasse ce qui lui semblera bon!<br> 27162
1CH|19|14||Alors Joab, et le peuple qui était avec lui, s'approchèrent pour 27162
livrer bataille aux Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.<br> 27164
son armée en bataille contre les Syriens, et ils combattirent contre lui.<br>27172
Israël, firent la paix avec David, et lui furent assujettis. Et les Syriens ne 27178
1CH|21|11||Gad vint donc vers David, et lui dit: Ainsi a dit YEHOVAH:<br> 27228
s'étaient cachés avec lui. Ornan foulait du froment.<br> 27256
ce qui lui semblera bon. Voici, je donne les bœufs pour les offrandes à brûler, 27262
et des sacrifices de prospérités, et invoqua YEHOVAH, qui lui répondit par le 27272
gloire dans tous les pays; je veux donc faire pour lui des préparatifs. Et David 27294
1CH|22|6||Puis il appela Salomon, son fils, et lui commanda de bâtir une maison 27296
1CH|22|9||Voici, un fils va te naître, qui sera un homme de repos, et je lui 27304
1CH|22|10||C'est lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, 27308
et je serai pour lui un père; et j'affermirai le trône de son règne sur Israël, 27310
comme très saint, lui et ses fils, à toujours, pour offrir les parfums devant 27362
Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.<br> 27436
lui, ses frères et ses fils, douze;<br> 27480
Zébadia, son fils, était après lui; et il avait vingt-quatre mille hommes dans 27594
mes parvis; car je me le suis choisi pour fils, et je serai pour lui un père;<br>27672
1CH|28|14||Il lui donna le modèle des objets d'or, avec le poids, pour ce qui 27696
1CH|28|15||Il lui donna le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, 27700
1CH|28|16||Il lui donna l'or, au poids, pour les tables des pains du témoignage, 27704
et lui offrirent des offrandes à brûler; mille taureaux, mille béliers, et mille 27784
de David, son père; il prospéra, et tout Israël lui obéit.<br> 27792
et lui donna une splendeur de royauté, comme n'en avait eu avant lui aucun roi 27796
et lui donna une splendeur de royauté, comme n'en avait eu avant lui aucun roi 27796
fut avec lui, et l'éleva extrêmement.<br> 27824
2CH|1|3||Et Salomon et toute l'assemblée avec lui, allèrent au haut lieu qui 27828
avait préparé; car il lui avait dressé un tabernacle à Jérusalem.<br> 27832
2CH|1|7||En cette nuit-là, Dieu apparut à Salomon, et lui dit: Demande ce que tu 27838
2CH|2|1||Or Salomon ordonna de bâtir une maison au nom de YEHOVAH, et pour lui 27868
2CH|2|3||Puis Salomon envoya vers Huram, roi de Tyr, pour lui dire: Fais pour 27872
2CH|2|4||Voici, je vais bâtir une maison au nom de YEHOVAH mon Dieu, pour la lui 27876
consacrer, pour faire fumer devant lui le parfum des aromates, pour présenter 27876
continuellement devant lui les pains du témoignage, et pour offrir les offrandes 27878
2CH|2|6||Mais qui aurait le pouvoir de lui bâtir une maison, puisque les cieux 27882
et les cieux des cieux ne sauraient le contenir? Et qui suis-je pour lui bâtir 27884
intelligent, qui va bâtir une maison à YEHOVAH, et une maison royale pour lui!<br>27902
de sculptures et imaginer toutes sortes d'objets d'art qu'on lui donne à faire. 27906
celle de gauche Boaz <em>(en lui la force)</em>.<br> 27962
2CH|5|6||Or le roi Salomon et toute l'assemblée d'Israël réunie auprès de lui 28028
2CH|6|15||Toi qui as tenu à ton serviteur David, mon père, ce que tu lui avais 28092
David, mon père, ce que tu lui as promis en disant: Tu ne manqueras jamais 28096
2CH|6|22||Quand quelqu'un aura péché contre son prochain, et qu'on lui déférera 28114
le juste, et lui rendant selon sa justice.<br> 28118
2CH|7|12||Et YEHOVAH apparut à Salomon pendant la nuit, et lui dit: J'ai exaucé 28210
2CH|8|2||Qu'il bâtit les villes que Huram lui avait données, et y fit habiter 28244
maison qu'il lui avait bâtie; car il dit: Ma femme n'habitera point dans la 28266
2CH|8|18||Et Huram lui envoya, sous la conduite de ses serviteurs, des navires 28286
des pierres précieuses. Elle vint à Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle 28294
2CH|9|2||Et Salomon lui expliqua tout ce qu'elle proposa; il n'y eut rien que 28296
Salomon n'entendît et qu'il ne lui expliquât.<br> 28296
entendre la sagesse que Dieu lui avait mise dans le cœur.<br> 28350
2CH|10|7||Et ils lui répondirent en ces termes: Si tu es bon envers ce peuple, 28384
2CH|10|8||Mais il laissa le conseil que les vieillards lui avaient donné, et il 28388
consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, et qui se tenaient devant 28388
lui.<br> 28390
2CH|10|10||Et les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui répondirent, en 28392
2CH|10|10||Et les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui répondirent, en 28392
les rendit très fortes. Ainsi Juda et Benjamin furent à lui.<br> 28444
vinrent de toutes parts se ranger auprès de lui.<br> 28446
2CH|11|19||Elle lui enfanta des fils: Jéush, Shémaria et Zaham.<br> 28460
2CH|11|20||Après elle, il prit Maaca, fille d'Absalom, qui lui enfanta Abija, 28462
il abandonna la loi de YEHOVAH, et tout Israël avec lui.<br> 28474
venu avec lui d'Égypte était innombrable, des Libyens, des Sukkiens et des 28478
fut adressée à Shémaeja, et il lui dit: Ils se sont humiliés; je ne les 28488
2CH|12|8||Toutefois ils lui seront asservis, afin qu'ils sachent ce que c'est 28492
lui, et ne le détruisit pas entièrement; car il y avait encore de bonnes choses 28504
cent mille hommes d'élite; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec 28522
toujours la royauté sur Israël, à David, à lui et à ses fils, par une alliance 28528
2CH|13|7||Et des gens de rien, des misérables se sont joints à lui et se sont 28532
2CH|13|19||Or Abija poursuivit Jéroboam, et lui prit ces villes: Béthel et les 28570
consacrées au soleil. Et le royaume fut en repos devant lui.<br> 28590
pendant ces années-là il n'y eut point de guerre contre lui, parce que YEHOVAH 28592
lui donna du repos.<br> 28592
2CH|14|10||Et Asa alla au-devant de lui, et ils se rangèrent en bataille dans la 28602
2CH|14|13||Asa et le peuple qui était avec lui, les poursuivirent jusqu'à 28612
2CH|15|2||Et il sortit au-devant d'Asa, et lui dit: Asa, et tout Juda et 28622
Benjamin, écoutez-moi! YEHOVAH est avec vous quand vous êtes avec lui. Si vous 28622
passaient à lui, voyant que YEHOVAH son Dieu était avec lui.<br> 28642
passaient à lui, voyant que YEHOVAH son Dieu était avec lui.<br> 28642
habitait à Damas, pour lui dire:<br> 28672
2CH|16|6||Alors le roi Asa prit avec lui tout Juda, et ils emportèrent les 28682
2CH|16|7||En ce temps-là, Hanani, le voyant, vint vers Asa, roi de Juda, et lui 28684
dont le cœur est tout entier à lui. Tu as agi follement en cela; car désormais 28692
fort indigné contre lui à ce sujet. Asa opprima aussi, en ce temps-là, 28694
préparés en ouvrage de parfumerie; et on lui en brûla une quantité très 28706
un tribut d'argent; et les Arabes lui amenèrent aussi du bétail, sept mille sept 28732
2CH|17|15||À côté de lui, Jochanan, le chef, avec deux cent quatre-vingt mille 28740
2CH|17|16||À côté de lui, Amasia, fils de Zicri, qui s'était volontairement 28742
2CH|17|18||À côté de lui Jéhozabad, avec cent quatre-vingt mille hommes équipés 28746
Achab tua pour lui, et pour le peuple qui était avec lui, un grand nombre de 28754
Achab tua pour lui, et pour le peuple qui était avec lui, un grand nombre de 28754
à Ramoth de Galaad? Et il lui répondit: Dispose de moi comme de toi, et de mon 28758
2CH|18|12||Or le messager qui était allé appeler Michée, lui parla, et lui dit: 28782
2CH|18|12||Or le messager qui était allé appeler Michée, lui parla, et lui dit: 28782
2CH|18|14||Il vint donc vers le roi, et le roi lui dit: Michée, irons-nous à la 28788
2CH|18|15||Et le roi lui dit: Combien de fois t'adjurerai-je de ne me dire que 28790
le séduirai. YEHOVAH lui dit: Comment?<br> 28804
cria, et YEHOVAH le secourut, et Dieu les éloigna de lui.<br> 28832
d'Israël, ils se détournèrent de lui.<br> 28834
Josaphat, et lui dit: Est-ce le méchant qu'il faut aider? Sont-ce les ennemis de 28844
(car avec eux il y avait des Ammonites), vinrent contre Josaphat pour lui faire 28878
2CH|20|30||Ainsi le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du 28962
2CH|20|36||Il s'associa avec lui pour faire des navires, afin d'aller à Tarsis; 28976
lui donnerait une lampe, à lui et à ses fils, pour toujours.<br> 29000
lui donnerait une lampe, à lui et à ses fils, pour toujours.<br> 29000
2CH|21|12||Alors il lui vint un écrit de la part d'Élie, le prophète, disant: 29012
captifs ses enfants et ses femmes, de sorte qu'il ne lui demeura aucun fils, 29026
dans de grandes souffrances; son peuple ne fit point brûler sur lui de parfums, 29032
les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu'il faisait la guerre contre 29054
2CH|23|11||Alors ils firent sortir le fils du roi, et mirent sur lui la couronne 29106
2CH|24|3||Et Jéhojada lui donna deux femmes, dont il eut des fils et des filles.<br>29146
2CH|24|6||Alors le roi appela Jéhojada, leur chef, et lui dit: Pourquoi n'as-tu 29152
2CH|24|19||Et YEHOVAH envoya parmi eux, pour les faire retourner à lui, des 29192
2CH|24|21||Mais ils conspirèrent contre lui, et l'assommèrent de pierres, par le 29198
de Zacharie, avait usé envers lui; et il tua son fils, qui dit en mourant: 29200
2CH|24|25||Et quand ils se furent éloignés de lui, après l'avoir laissé dans de 29210
grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui, à cause du sang des 29212
2CH|24|26||Et ce sont ici ceux qui conspirèrent contre lui: Zabad, fils de 29216
2CH|24|27||Quant à ses fils et à la grande charge qui lui fut imposée, et à la 29218
2CH|25|7||Mais un homme de Dieu vint à lui, et lui dit: Ô roi! que l'armée 29238
2CH|25|7||Mais un homme de Dieu vint à lui, et lui dit: Ô roi! que l'armée 29238
2CH|25|10||Ainsi Amatsia sépara les troupes qui lui étaient venues d'Éphraïm, 29246
vinssent point avec lui à la guerre, se jetèrent sur les villes de Juda, depuis 29256
vers lui un prophète, qui lui dit: Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce 29262
vers lui un prophète, qui lui dit: Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce 29262
2CH|25|16||Et comme il parlait au roi, le roi lui dit: T'a-t-on établi 29264
de Joachaz, fils de Jéhu, roi d'Israël, pour lui dire: Viens, que nous nous 29270
2CH|25|21||Joas, roi d'Israël, monta donc; et ils se virent en face, lui et 29280
conspiration contre lui à Jérusalem, et il s'enfuit à Lakis; mais on envoya 29296
après lui à Lakis, et on le tua là.<br> 29298
2CH|26|2||Ce fut lui qui bâtit Éloth, et la ramena sous la puissance de Juda, 29304
2CH|26|7||Et Dieu lui donna du secours contre les Philistins et contre les 29316
2CH|26|17||Mais Asaria, le sacrificateur, entra après lui, et avec lui 29342
2CH|26|17||Mais Asaria, le sacrificateur, entra après lui, et avec lui 29342
2CH|26|18||Qui s'opposèrent au roi Ozias, et lui dirent: Ce n'est pas à toi, 29344
2CH|27|3||Ce fut lui qui bâtit la porte supérieure de la maison de YEHOVAH, et 29370
et cette année-là, les enfants d'Ammon lui donnèrent cent talents d'argent, dix 29376
mille cores de froment, et dix mille d'orge. Les enfants d'Ammon lui en 29376
Syriens le battirent et lui prirent un grand nombre de prisonniers, qu'ils 29398
emmenèrent à Damas. Il fut aussi livré entre les mains du roi d'Israël, qui lui 29400
qu'ils lui donnassent du secours.<br> 29434
2CH|28|20||Or Thilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, vint vers lui; mais il 29444
demeure de YEHOVAH et lui ont tourné le dos.<br> 29480
choisis, afin que vous vous teniez devant lui pour le servir, pour être ses 29492
serviteurs, et pour lui offrir le parfum.<br> 29494
ceux qui se trouvaient avec lui fléchirent les genoux et se prosternèrent.<br>29548
détournera point sa face de vous, si vous revenez à lui.<br> 29598
2CH|31|10||Et Azaria, le principal sacrificateur, de la maison de Tsadok, lui 29682
contre Jérusalem pour lui faire la guerre,<br> 29726
auprès de lui sur la place de la porte de la ville, et parla à leur cœur, en 29738
lui; car avec nous il y a plus qu'avec lui.<br> 29742
lui; car avec nous il y a plus qu'avec lui.<br> 29742
2CH|32|8||Avec lui est le bras de la chair, mais avec nous est YEHOVAH, notre 29744
Lakis, ayant avec lui toutes ses forces, envoya ses serviteurs à Jérusalem vers 29748
2CH|32|12||N'est-ce pas lui, Ézéchias, qui a aboli ses hauts lieux et ses 29756
en parlant ainsi contre lui: Comme les dieux des nations des autres pays n'ont 29772
l'exauça et lui accorda un prodige.<br> 29792
car son cœur s'éleva, et il y eut de l'indignation contre lui, et contre Juda et 29794
2CH|32|26||Mais Ézéchias s'humilia de l'élévation de son cœur, lui et les 29796
et de menu bétail; car Dieu lui avait donné de fort grandes richesses.<br> 29806
2CH|32|30||Ce fut lui, Ézéchias, qui boucha l'issue supérieure des eaux de 29806
vers lui pour s'informer du prodige qui était arrivé dans le pays, Dieu 29810
haut des tombeaux des fils de David; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui 29816
2CH|33|13||Il lui adressa ses supplications, et Dieu fut fléchi par sa prière, 29852
Poissons; il en entoura Ophel, et lui donna une grande hauteur; il établit aussi 29858
des Voyants qui lui parlaient au nom de YEHOVAH, le Dieu d'Israël, voici, cela 29868
s'était humilié, car lui, Amon, se rendit coupable de plus en plus.<br> 29882
2CH|33|24||Et ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans 29884
vêtements. Elle habitait à Jérusalem, dans le second quartier; et ils lui 29954
vous lui direz: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, quant aux paroles que tu 29966
2CH|35|21||Mais Néco lui envoya des messagers, pour lui dire: Qu'y a-t-il entre 30056
2CH|35|21||Mais Néco lui envoya des messagers, pour lui dire: Qu'y a-t-il entre 30056
2CH|35|22||Cependant Josias ne voulut point se détourner de lui; il se déguisa 30060
pour combattre contre lui; et il n'écouta pas les paroles de Néco, qui 30060
2CH|36|6||Et Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia d'une 30090
et ce qui se trouva en lui, voici, ces choses sont écrites dans le livre des 30094
s'humilia point devant Jérémie, le prophète, qui lui parlait de la part de 30104
donné tous les royaumes de la terre, et lui-même m'a ordonné de lui bâtir une 30140
YEHOVAH, son Dieu, soit avec lui, et qu'il monte!<br> 30142
tous les royaumes de la terre, et lui-même m'a ordonné de lui bâtir une maison à 30164
ESD|1|3||Qui d'entre vous est de son peuple? Que son Dieu soit avec lui, et 30166
lui que nous sacrifions depuis le temps d'Ésar-Haddon, roi d'Assyrie, qui nous a 30344
ESD|4|11||C'est ici la copie de la lettre qu'ils lui envoyèrent: Au roi 30368
cette lettre au roi et lui faisons savoir ceci:<br> 30378
ESD|5|7||Ils lui envoyèrent un rapport en ces termes: Au roi Darius, paix 30424
Moïse, que YEHOVAH, le Dieu d'Israël, avait donnée. Et le roi lui accorda toute 30532
sa demande, parce que la main de YEHOVAH son Dieu était sur lui.<br> 30532
la bonne main de son Dieu était sur lui.<br> 30540
ESD|8|3||Des enfants de Shécania, des enfants de Parosh, Zacharie, et avec lui 30598
ESD|8|4||Des enfants de Pachath-Moab, Eljoénaï, fils de Zérachia, et avec lui 30600
ESD|8|5||Des enfants de Shécania, le fils de Jachaziel, et avec lui trois cents 30602
ESD|8|6||Des enfants d'Adin, Ébed, fils de Jonathan, et avec lui cinquante 30604
ESD|8|7||Des enfants d'Élam, Ésaïe, fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix 30606
ESD|8|8||Des enfants de Shéphatia, Zébadia, fils de Micaël, et avec lui 30608
ESD|8|9||Des enfants de Joab, Abdias, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent 30610
ESD|8|10||Des enfants de Shélomith, le fils de Josiphia, et avec lui soixante 30612
ESD|8|11||Des enfants de Bébaï, Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit 30614
ESD|8|12||Des enfants d'Azgad, Jochanan, fils de Haccatan, et avec lui cent dix 30616
ESD|8|19||Et Hashabia, et avec lui Ésaïe, d'entre les fils de Mérari, ses 30636
hommes, femmes et enfants, s'assembla vers lui; et ce peuple répandit des larmes 30740
comme le vin était devant lui, que je pris le vin et le présentai au roi. Or, 30886
devant lui, je n'étais jamais triste.<br> 30886
NEH|2|6||Et le roi, ainsi que sa femme qui était assise auprès de lui, me dit: 30898
Combien durerait ton voyage, et quand reviendrais-tu? Je lui précisai le temps, 30898
NEH|3|2||Et les gens de Jérico bâtirent à côté de lui, et Zaccur, fils d'Imri, 30948
NEH|3|16||Après lui, Néhémie, fils d'Azbuc, chef du demi-quartier de Bethtsur, 30982
NEH|3|17||Après lui travaillèrent aux réparations les Lévites: Réhum, fils de 30986
NEH|3|18||Après lui, leurs frères travaillèrent: Bavaï, fils de Hénadad, chef 30988
NEH|3|20||Après lui, Baruc, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une seconde 30992
NEH|3|21||Après lui, Mérémoth, fils d'Urie, fils de Kots, répara une seconde 30996
NEH|3|22||Après lui travaillèrent les sacrificateurs de la contrée environnante.<br>30998
NEH|3|24||Après lui, Binnuï, fils de Hénadad, répara une seconde section, depuis 31002
sort de la maison supérieure du roi, qui est sur la cour de la prison. Après lui, 31004
Après lui, travailla Shémaja, fils de Shécania, gardien de la porte orientale.<br>31014
NEH|3|30||Après lui, Hanania, fils de Shélémia, et Hanun, le sixième fils de 31014
NEH|3|31||Après lui, Malkija, fils de l'orfèvre, travailla jusqu'à la maison des 31018
NEH|4|3||Et Tobija, Ammonite, qui était auprès de lui, dit: Quoi qu'ils 31030
peuple et recevaient de lui du pain et du vin, outre quarante sicles d'argent, 31124
NEH|6|8||Je renvoyai alors vers lui, pour lui dire: Ce que tu dis n'est point; 31162
NEH|6|8||Je renvoyai alors vers lui, pour lui dire: Ce que tu dis n'est point; 31162
NEH|6|18||Car un grand nombre de personnes en Juda s'étaient liées à lui par 31188
NEH|6|19||Ils disaient même du bien de lui en ma présence, et lui rapportaient 31190
NEH|6|19||Ils disaient même du bien de lui en ma présence, et lui rapportaient 31190
dressée pour cela; et il avait auprès de lui, à sa main droite, Matthithia, 31322
Caldéens, et qui lui donnas le nom d'Abraham.<br> 31390
lui, pour donner à sa postérité le pays des Cananéens, des Héthiens, des 31392
NEH|11|8||Et après lui Gabbaï, Sallaï, neuf cent vingt-huit.<br> 31580
Matthania, qui présidait au chant des louanges, lui et ses frères.<br> 31642
NEH|12|38||Le second chœur allait à l'opposite, et moi après lui, avec l'autre 31696
qu'Éliashib avait fait en faveur de Tobija, lui préparant une chambre dans le 31744
multitude des nations il n'y avait point de roi comme lui; il était aimé de son 31800
gouverneurs des provinces, étaient devant lui;<br> 31836
EST|1|11||D'amener Vasthi, la reine, devant lui, avec la couronne royale, pour 31856
EST|1|12||Mais la reine Vasthi refusa de venir au commandement que le roi lui 31860
courroux s'alluma au-dedans de lui.<br> 31862
EST|1|14||Et les plus proches de lui étaient alors Carshéna, Shéthar, Admatha, 31866
n'avoir point exécuté l'ordre que le roi Assuérus lui a fait donner par les 31870
avait commandé qu'on lui amenât la reine, et elle n'est pas venue.<br> 31878
EST|2|9||Et la jeune fille lui plut, et gagna ses bonnes grâces; il s'empressa 31920
de lui fournir ce qu'il fallait pour ses apprêts et son entretien; et il lui 31922
de lui fournir ce qu'il fallait pour ses apprêts et son entretien; et il lui 31922
EST|2|10||Esther ne déclara point son peuple ni sa naissance; car Mardochée lui 31924
EST|2|13||Alors la jeune fille entrait vers le roi; on lui donnait tout ce 31934
Mardochée le lui avait recommandé; car elle faisait ce que Mardochée lui 31956
Mardochée le lui avait recommandé; car elle faisait ce que Mardochée lui 31956
ordonnait, comme lorsqu'elle était élevée chez lui.<br> 31956
qui étaient avec lui.<br> 31968
EST|3|4||Or il arriva qu'après qu'ils le lui eurent dit plusieurs jours, et 31974
lui; et il en fut rempli de colère.<br> 31980
EST|3|6||Mais il dédaigna de mettre la main sur Mardochée seul, car on lui avait 31980
EST|4|4||Les servantes d'Esther et ses eunuques vinrent et lui rapportèrent cela; 32026
Mardochée, et pour qu'il ôtât son sac de dessus lui; mais il ne les accepta 32028
pour la servir; et elle lui donna ordre de savoir de Mardochée ce que c'était et 32030
EST|4|7||Et Mardochée lui déclara tout ce qui lui était arrivé, et la somme 32034
EST|4|7||Et Mardochée lui déclara tout ce qui lui était arrivé, et la somme 32034
EST|4|8||Et il lui donna une copie de l'ordonnance écrite, qui avait été publiée 32038
tout, et lui ordonnât d'entrer chez le roi, afin de lui demander grâce et de le 32040
tout, et lui ordonnât d'entrer chez le roi, afin de lui demander grâce et de le 32040
EST|4|10||Et Esther dit à Hathac, et lui commanda de dire à Mardochée:<br> 32042
EST|4|17||Mardochée s'en alla donc, et fit tout ce qu'Esther lui avait commandé.<br>32060
EST|5|3||Et le roi lui dit: Qu'as-tu, reine Esther, et quelle est ta demande? 32070
avec Haman, au festin que je lui ai préparé.<br> 32072
point pour lui, il fut rempli de colère contre Mardochée.<br> 32086
lui en a point fait.<br> 32108
au gibet qu'il lui avait fait préparer.<br> 32112
EST|6|5||Et les gens du roi lui répondirent: Voilà Haman qui est dans la cour; 32112
EST|6|6||Haman entra donc, et le roi lui dit: Que faudrait-il faire à un homme 32114
EST|6|8||Qu'on lui apporte le vêtement royal, dont le roi se revêt, et le cheval 32118
sur lequel le roi monte, et qu'on lui mette la couronne royale sur la tête.<br>32120
qu'on crie devant lui: C'est ainsi qu'on fait à l'homme que le roi veut honorer!<br>32124
fit aller à cheval par les rues de la ville, et il criait devant lui: C'est 32128
lui était arrivé. Et ses sages, et Zérèsh, sa femme, lui répondirent: Si 32134
lui était arrivé. Et ses sages, et Zérèsh, sa femme, lui répondirent: Si 32134
tu ne l'emporteras point sur lui; mais tu tomberas devant lui.<br> 32136
tu ne l'emporteras point sur lui; mais tu tomberas devant lui.<br> 32136
EST|6|14||Cependant comme ils parlaient encore avec lui, les eunuques du roi 32136
Esther avait déclaré ce qu'il lui était.<br> 32170
EST|8|5||Et elle dit: Si le roi le trouve bon, si j'ai trouvé grâce devant lui, 32178
si la chose semble raisonnable au roi, et si je lui suis agréable, qu'on écrive 32180
tête, et qu'on le pendît, lui et ses fils, au gibet.<br> 32292
JOB|1|2||Et il lui naquit sept fils et trois filles;<br> 32340
n'y en a pas comme lui sur la terre, intègre, droit, craignant Dieu, et se 32358
JOB|1|10||N'as-tu pas fait comme une haie de tous côtés autour de lui, autour de 32362
sa maison, autour de tout ce qui lui appartient? Tu as béni l'œuvre de ses 32362
JOB|1|11||Mais étends ta main, touche à tout ce qui lui appartient; et tu verras 32364
JOB|1|12||Et YEHOVAH dit à la contrepartie: Voici, tout ce qui lui appartient 32366
est dans ta main; seulement ne porte pas la main sur lui. Et la contrepartie se 32368
JOB|1|14||Et lui dit: Les bœufs labouraient, et les ânesses paissaient à côté 32372
n'y en a pas comme lui sur la terre, intègre, droit, craignant Dieu, et se 32400
JOB|2|9||Et sa femme lui dit: Tu tiens ferme encore dans ton intégrité! Renie 32414
JOB|2|10||Et il lui dit: Tu parles comme une femme insensée! Nous recevons le 32416
de Naama, ayant appris tous les maux qui lui étaient arrivés, partirent chacun 32420
de leur pays, et convinrent ensemble d'un jour pour venir lui faire leurs 32420
JOB|2|13||Puis ils restèrent assis à terre avec lui, sept jours et sept nuits, 32426
et aucun d'eux ne lui dit une parole, car ils voyaient que sa douleur était fort 32426
qu'aucune lumière ne brille sur lui!<br> 32434
nuée demeure sur lui, qu'une éclipse le remplisse d'horreur!<br> 32436
JOB|5|5||L'affamé dévore sa moisson; il la lui prend à travers les épines de sa 32524
JOB|5|18||Car c'est lui qui fait la plaie et la bande; il blesse et ses mains 32550
tu prennes garde à lui?<br> 32658
JOB|8|4||Si tes fils ont péché contre lui, il les a livrés à leur crime.<br>32674
JOB|8|18||Et si on l'enlève de sa place, celle-ci le renie et lui dit: Je ne 32700
JOB|8|19||Telle est la joie qu'il a de sa conduite, et d'autres après lui 32702
JOB|9|3||S'il veut plaider avec lui, il ne lui répondra pas une fois sur mille.<br>32714
JOB|9|3||S'il veut plaider avec lui, il ne lui répondra pas une fois sur mille.<br>32714
JOB|9|4||Il est habile en son intelligence, et puissant en sa force: qui lui a 32714
JOB|9|12||S'il ravit, qui le lui fera rendre? Qui lui dira: Que fais-tu?<br>32728
JOB|9|12||S'il ravit, qui le lui fera rendre? Qui lui dira: Que fais-tu?<br>32728
JOB|9|13||Dieu ne revient pas sur sa colère; sous lui sont abattus les plus 32730
JOB|9|14||Combien moins lui pourrais-je répondre, moi, et choisir mes paroles 32732
pour lui parler!<br> 32732
JOB|9|15||Quand j'aurais raison, je ne lui répondrais pas; je demanderais grâce 32734
qui la jugent. Si ce n'est lui, qui est-ce donc<br> 32752
JOB|9|32||Car il n'est pas un homme comme moi pour que je lui réponde, pour que 32766
JOB|9|35||(9-34) Alors je lui parlerai sans crainte; car, dans l'état où je me 32770
JOB|11|11||Car il connaît, lui, les hommes de rien; il voit l'iniquité, sans 32832
Dieu, et Dieu lui répondait! En risée! un homme juste, intègre!<br> 32856
lui qu'appartiennent le conseil et l'intelligence.<br> 32874
on ne lui ouvre pas.<br> 32876
JOB|12|16||En lui résident la puissance et la sagesse; de lui dépendent celui 32880
JOB|12|16||En lui résident la puissance et la sagesse; de lui dépendent celui 32880
JOB|13|15||Quand même il me tuerait, je ne cesserai d'espérer en Lui. Du moins, 32922
je maintiendrai ma conduite devant lui.<br> 32924
lui.<br> 32926
par-devers toi, si tu lui as prescrit des limites qu'il ne passera pas,<br>32954
JOB|14|6||Détourne tes regards de lui, et qu'il ait quelque repos, jusqu'à ce 32954
JOB|14|22||C'est sur lui seul que sa chair s'afflige, et sur lui que son âme 32986
JOB|14|22||C'est sur lui seul que sa chair s'afflige, et sur lui que son âme 32986
destructeur vient sur lui.<br> 33026
ténèbres lui est préparé.<br> 33030
JOB|15|26||Il a couru vers lui, avec audace, sous le dos épais de ses boucliers.<br>33034
au-dessus de lui.<br> 33134
JOB|18|10||Une corde est cachée pour lui sous terre, et une trappe sur son 33140
JOB|18|15||On habitera dans sa tente, qui ne sera plus à lui; le soufre sera 33150
lui la cause de son malheur?<br> 33214
JOB|20|11||Ses os sont pleins de jeunesse, mais elle reposera avec lui dans la 33236
malheureux se jetteront sur lui.<br> 33258
JOB|20|23||Il arrivera que pour lui remplir le ventre, Dieu enverra contre lui 33258
JOB|20|23||Il arrivera que pour lui remplir le ventre, Dieu enverra contre lui 33258
l'ardeur de sa colère; il la fera pleuvoir sur lui et entrer dans sa chair.<br>33260
étincelant, de son foie; les frayeurs de la mort viendront sur lui.<br> 33262
lui.<br> 33268
l'héritage que Dieu lui assigne.<br> 33272
JOB|21|21||Car, que lui importe sa maison après lui, quand le nombre de ses mois 33310
JOB|21|21||Car, que lui importe sa maison après lui, quand le nombre de ses mois 33310
JOB|21|22||Enseignerait-on la science à Dieu, lui qui juge ceux qui sont élevés?<br>33312
JOB|21|31||Qui lui représente en face sa conduite, et qui lui rend ce qu'il a 33328
JOB|21|31||Qui lui représente en face sa conduite, et qui lui rend ce qu'il a 33328
JOB|21|33||Les mottes de la vallée lui sont légères; après lui, suivent à la 33332
JOB|21|33||Les mottes de la vallée lui sont légères; après lui, suivent à la 33332
file tous les hommes, et devant lui, la foule est innombrable.<br> 33332
JOB|22|14||Les nues sont pour lui un voile, et il ne voit rien; il se promène 33362
JOB|22|21||Attache-toi donc à Lui, et tu seras en paix, et il t'en arrivera du 33374
JOB|22|27||Tu le supplieras, et il t'exaucera, et tu lui rendras tes vœux.<br>33384
JOB|23|4||J'exposerais ma cause devant lui, et je remplirais ma bouche de 33396
JOB|23|7||Ce serait alors un juste qui raisonnerait avec lui, et je serais 33402
lui.<br> 33418
JOB|24|23||Dieu lui donnait de la sécurité, et il s'y appuyait; et ses yeux 33466
JOB|25|2||L'empire et la terreur lui appartiennent, il fait régner la paix dans 33474
JOB|26|6||Le Sépulcre est à nu devant lui, et l'abîme est sans voile.<br> 33494
JOB|27|9||Dieu entendra-t-il ses cris, quand la détresse viendra sur lui?<br>33522
JOB|27|22||Le Seigneur jette sur lui ses traits, et ne l'épargne pas; il fuit de 33548
JOB|27|23||On bat des mains contre lui; on le chasse à coups de sifflets.<br>33550
JOB|28|23||C'est Dieu qui sait son chemin; c'est lui qui connaît sa demeure.<br>33594
JOB|28|24||Car il regarde, lui, jusqu'aux extrémités du monde; il voit sous tous 33596
que lui répondrais-je?<br> 33742
JOB|31|37||Je lui déclarerai le nombre de mes pas, je l'aborderai comme un 33784
parce qu'ils étaient plus âgés que lui.<br> 33800
JOB|32|14||Il n'a pas dirigé ses discours contre moi, et je ne lui répondrai pas 33818
JOB|33|13||Pourquoi as-tu plaidé contre lui? Il ne rend pas compte de ce qu'il 33856
JOB|33|17||Afin de détourner l'homme de son œuvre, et d'éloigner de lui 33864
lui faire connaître ce qu'il doit faire,<br> 33874
JOB|33|24||Alors Dieu prend pitié de lui, et dit: Rachète-le; qu'il ne descende 33876
JOB|33|26||Il supplie Dieu, et Dieu lui est favorable. Il lui fait contempler 33880
JOB|33|26||Il supplie Dieu, et Dieu lui est favorable. Il lui fait contempler 33880
avec joie sa face, et il lui rend sa justice.<br> 33880
JOB|34|13||Qui lui a commis le soin de la terre? Qui lui a confié l'univers?<br>33914
JOB|34|13||Qui lui a commis le soin de la terre? Qui lui a confié l'univers?<br>33914
JOB|34|14||S'il ne pensait qu'à lui, s'il retirait à lui son esprit et son 33914
JOB|34|14||S'il ne pensait qu'à lui, s'il retirait à lui son esprit et son 33914
jugement avec lui.<br> 33932
JOB|34|27||Parce qu'ils se sont détournés de lui, et n'ont pas du tout pris 33938
JOB|34|28||Ils ont fait monter jusqu'à lui le cri du pauvre, et il a entendu la 33940
JOB|35|6||Si tu pèches, quel effet produis-tu sur lui? et si tes péchés se 33968
multiplient, qu'est-ce que tu lui fais?<br> 33968
JOB|35|7||Si tu es juste, que lui donnes-tu, et que reçoit-il de ta main?<br>33970
JOB|35|14||Quoique tu aies dit que tu ne le vois pas, le procès est devant lui: 33982
JOB|36|13||Les cœurs impies se mettent en colère; ils ne crient point à lui 34010
lui?<br> 34028
JOB|36|23||Qui lui a prescrit sa voie? Et qui lui dira: Tu as fait une 34030
JOB|36|23||Qui lui a prescrit sa voie? Et qui lui dira: Tu as fait une 34030
JOB|36|32||Il tient cachée dans sa main la lumière, et il lui prescrit de 34046
JOB|37|18||As-tu étendu avec lui les cieux, fermes comme un miroir de métal?<br>34084
JOB|37|19||Apprends-nous donc ce que nous devons dire de lui: car nous ne 34084
JOB|37|20||Voudrais-je qu'on lui rapportât ce que je dis? Jamais homme voulut-il 34086
JOB|38|9||Quand je lui donnai la nuée pour vêtement, et l'obscurité pour langes;<br>34112
JOB|38|10||Quand j'établis ma loi sur elle, quand je lui mis des verrous et des 34114
JOB|38|11||Et que je lui dis: Tu viendras jusqu'ici, et tu n'iras pas plus loin; 34116
JOB|39|11||(39-14) Te fies-tu à elle parce que sa force est grande, et lui 34194
JOB|39|17||(39-20) Car Dieu l'a privée de sagesse, et ne lui a point départi 34206
JOB|39|23||(39-26) Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le 34218
lui?<br> 34248
JOB|40|19||(40-14) C'est le chef-d'œuvre de Dieu, son créateur lui a donné son 34266
JOB|40|20||(40-15) Les montagnes portent pour lui leur herbe; là se jouent 34268
lui perce le nez!<br> 34276
JOB|41|8||(40-27) Mets ta main sur lui: tu te souviendras de la bataille, et tu 34292
JOB|41|11||(41-2) Qui m'a fait des avances, et je lui rendrai? Tout ce qui est 34298
lui.<br> 34320
pour lui comme du chaume;<br> 34332
JOB|41|32||(41-23) Il laisse après lui une trace brillante, on dirait sur 34340
priera pour vous; et par égard pour lui, je ne vous traiterai pas selon votre 34362
amis; et il lui rendit au double tout ce qu'il avait eu.<br> 34368
auparavant vinrent vers lui, et mangèrent avec lui dans sa maison. Ils lui 34370
auparavant vinrent vers lui, et mangèrent avec lui dans sa maison. Ils lui 34370
auparavant vinrent vers lui, et mangèrent avec lui dans sa maison. Ils lui 34370
avait fait venir sur lui, et chacun lui donna une pièce d'argent et un anneau 34372
avait fait venir sur lui, et chacun lui donna une pièce d'argent et un anneau 34372
se confient en lui!<br> 34436
pour lui! Sélah (pause).<br> 34442
quand je crie à lui.<br> 34462
PS|7|13||(7-14) Il prépare contre lui des armes mortelles, il apprête des 34544
PS|8|4||(8-5) Je dis: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui? et le 34562
PS|8|6||(8-7) Tu lui as donné l'empire sur les ouvrages de tes mains; tu as mis 34566
son palais, il entendit ma voix, et les cris que je poussais vers lui parvinrent 34798
PS|18|11||(18-12) Il fit des ténèbres sa retraite; il mit autour de lui, comme 34808
PS|18|12||(18-13) De la splendeur qui était devant lui, s'échappaient des nuées, 34810
PS|18|23||(18-24) J'ai été intègre avec lui, et je me suis gardé de mon péché.<br>34832
éprouvée; il est un bouclier pour tous ceux qui se retirent vers lui.<br> 34846
PS|18|50||(18-51) C'est lui qui délivre magnifiquement son roi, qui fait 34884
PS|19|5||(19-6) Et lui, il est comme un époux sortant de sa chambre nuptiale; il 34896
PS|20|6||(20-7) Déjà je sais que YEHOVAH a délivré son Oint; il lui répondra des 34928
lui donne ton salut!<br> 34938
PS|21|2||(21-3) Tu lui as accordé le désir de son cœur, et ne lui as pas refusé 34938
PS|21|2||(21-3) Tu lui as accordé le désir de son cœur, et ne lui as pas refusé 34938
PS|21|4||(21-5) Il te demandait la vie, et tu la lui as donnée, même un 34942
PS|21|6||(21-7) Car tu fais de lui l'objet de tes bénédictions pour toujours, tu 34946
sauve, puisqu'il a mis en lui son affection.<br> 34980
l'affligé; il ne lui a point caché sa face; mais il l'a exaucé quand il criait 35010
vers lui.<br> 35012
conserver sa vie, s'inclineront devant lui.<br> 35022
PS|24|10||Qui est-il, ce Roi de gloire? YEHOVAH des armées; c'est lui qui est le 35060
PS|25|12||Quel est l'homme qui craint YEHOVAH? Il lui enseignera le chemin qu'il 35086
PS|28|7||YEHOVAH est ma force et mon bouclier; mon cœur s'est confié en lui, et 35172
PS|33|21||Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint 35336
et que, chassé par lui, il s'en alla.<br> 35342
retire vers lui!<br> 35356
se confient en lui ne sera détruit.<br> 35384
l'affligé de celui qui est plus fort que lui, l'affligé et le pauvre de celui 35404
PS|37|5||Remets ta voie à YEHOVAH et confie-toi en lui, et il agira.<br> 35476
PS|37|7||Demeure tranquille en regardant à YEHOVAH, et attends-toi à lui; ne 35480
PS|37|12||Le méchant machine contre le juste, et grince les dents contre lui.<br>35490
PS|37|13||Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour approche.<br>35490
PS|37|24||S'il tombe, il ne sera pas entièrement abattu, car YEHOVAH lui 35510
sauve, parce qu'ils se sont confiés en lui.<br> 35536
PS|41|8||(41-9) Quelque action criminelle pèse sur lui; le voilà couché, 35670
PS|44|21||(44-22) Dieu n'en aurait-il pas fait enquête, lui qui connaît les 35762
PS|45|11||(45-12) Et le roi désirera pour lui ta beauté. Puisqu'il est ton 35800
seigneur, prosterne-toi devant lui.<br> 35800
PS|46|5||(46-6) Dieu est au milieu d'elle; elle ne sera point ébranlée. Dieu lui 35824
me prendra à lui. (Sélah.)<br> 35916
pas après lui.<br> 35920
PS|50|3||Notre Dieu vient, et ne demeure plus dans le silence; devant lui est un 35932
feu dévorant; autour de lui, une violente tempête.<br> 35932
PS|50|18||Quand tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et ta portion est avec 35960
vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Shéba. (51-3)<br> 35972
l'Iduméen, vint avertir Saül, et lui dit que David s'était rendu dans la maison 36014
lui:<br> 36026
de lui.<br> 36096
PS|55|19||(55-20) Dieu l'entendra, et il les humiliera, lui qui règne de tout 36108
PS|55|20||(55-21) Chacun jette la main sur ceux qui vivaient en paix avec lui; 36110
PS|60|12||(60-14) En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui 36268
PS|62|1||(62-2) Mon âme se repose en Dieu seul; c'est de lui que vient mon 36288
PS|62|2||(62-3) Lui seul est mon rocher, ma délivrance, ma haute retraite; je ne 36290
PS|62|5||(62-6) Mon âme, repose-toi sur Dieu seul, car mon attente est en lui.<br>36296
PS|62|6||(62-7) Lui seul est mon rocher, ma délivrance et ma haute retraite; je 36298
PS|62|8||(62-9) Peuples, confiez-vous en lui en tout temps; répandez votre cœur 36302
devant lui; Dieu est notre retraite. (Sélah.)<br> 36302
PS|63|11||(63-12) Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, 36334
lui, et n'ont point de crainte.<br> 36346
PS|64|10||(64-11) Le juste se réjouira en YEHOVAH, et se confiera en lui; tous 36356
PS|66|2||Chantez la gloire de son nom; louez-le, et lui rendez gloire!<br> 36392
nous nous sommes réjouis en lui.<br> 36400
le haïssent s'enfuiront devant lui.<br> 36444
s'avance dans les plaines! YEHOVAH est son nom; réjouissez-vous devant lui!<br>36450
lui, le Dieu d'Israël, qui donne force et puissance au peuple. Béni soit Dieu!<br>36516
PS|72|9||Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis 36664
PS|72|10||Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons; les rois de 36666
Shéba et de Séba lui apporteront des présents;<br> 36668
PS|72|11||Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le 36668
PS|72|15||Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans 36676
PS|72|15||Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans 36676
PS|74|12||Mais Dieu est mon Roi de tout temps, lui qui opère des délivrances au 36766
main était étendue vers lui et ne se lassait point; mon âme refusait d'être 36842
PS|78|17||Mais ils continuèrent à pécher contre lui, se rebellant contre le 36912
PS|78|34||Quand il les tuait, ils s'enquéraient de lui, et se remettaient à 36946
lui mentaient.<br> 36950
PS|78|37||Leur cœur n'était pas droit envers lui, et ils n'étaient pas fidèles à 36952
PS|78|38||Mais lui, miséricordieux, pardonnait le crime et ne les détruisait 36954
PS|78|40||Que de fois ils se rebellèrent contre lui au désert, et le 36958
PS|85|13||(85-14) La justice marchera devant lui, et elle <em>nous</em> établira 37224
PS|89|21||(89-22) Ma main sera constamment avec lui, et mon bras le fortifiera;<br>37350
PS|89|23||(89-24) Je briserai devant lui ses adversaires, et je frapperai ceux 37354
PS|89|24||(89-25) Ma fidélité, ma faveur seront avec lui, et sa force s'élèvera 37356
PS|89|28||(89-29) Je lui conserverai ma faveur à toujours, et mon alliance lui 37362
PS|89|28||(89-29) Je lui conserverai ma faveur à toujours, et mon alliance lui 37362
PS|89|33||(89-34) Mais je ne lui retirerai pas ma bonté, et ne lui fausserai 37372
PS|89|33||(89-34) Mais je ne lui retirerai pas ma bonté, et ne lui fausserai 37372
PS|91|15||Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse; 37472
PS|91|16||Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance.<br>37474
n'y a point d'injustice en lui.<br> 37504
PS|94|10||Celui qui châtie les nations, ne punira-t-il pas, lui qui enseigne aux 37532
PS|95|2||Présentons-nous à lui avec de la reconnaissance, et jetons devant lui 37560
PS|95|2||Présentons-nous à lui avec de la reconnaissance, et jetons devant lui 37560
PS|95|4||C'est en sa main que sont les abîmes de la terre; à lui sont les 37564
PS|95|5||À lui appartient la mer, car il l'a faite, et ses mains ont formé la 37566
PS|96|6||La splendeur et la majesté sont devant lui; la force et la beauté sont 37590
devant lui, vous toute la terre!<br> 37596
PS|97|2||La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement 37608
PS|97|3||Le feu marche devant lui, et embrase de tous côtés ses ennemis.<br>37610
soient confus! Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui!<br> 37616
PS|100|3||Sachez que YEHOVAH est Dieu. C'est lui qui nous a faits, et non pas 37668
PS|103|3||C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités; qui guérit toutes tes 37754
PS|104|34||Que ma méditation lui soit agréable! Je me réjouirai en YEHOVAH.<br>37856
PS|105|7||C'est lui, YEHOVAH, qui est notre Dieu; ses jugements sont sur toute 37868
PS|105|18||On lui serra les pieds dans des ceps, et sa vie fut mise dans les 37886
brèche devant lui, pour détourner sa colère, afin qu'il ne les détruisît pas.<br>37980
PS|106|31||Et cela lui fut imputé à justice, dans tous les âges, à perpétuité.<br>37992
PS|109|6||Établis sur lui un méchant, et qu'un adversaire se tienne à sa droite!<br>38142
PS|109|7||Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, et que sa prière lui 38144
PS|109|12||Qu'il n'y ait personne qui lui continue sa bonté; que nul n'ait pitié 38152
PS|109|17||Il a aimé la malédiction, elle viendra sur lui; il n'a point pris 38162
plaisir à la bénédiction, elle s'éloignera de lui.<br> 38162
PS|111|6||Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui 38218
PS|115|3||Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.<br>38282
YEHOVAH, et la rédemption se trouve en abondance auprès de lui.<br> 38822
PS|132|18||Je couvrirai de honte ses ennemis, et sur lui brillera son diadème.<br>38864
PS|134|3||YEHOVAH te bénisse de Sion, lui qui a fait les cieux et la terre!<br>38878
PS|135|6||YEHOVAH fait tout ce qui lui plaît dans les cieux et sur la terre, 38890
PS|135|7||C'est lui qui fait monter du bout de la terre les vapeurs; qui produit 38892
PS|135|8||C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Égypte, depuis les hommes 38894
pour lui dans ses calamités.<br> 39086
PS|142|2||(142-3) Je répands devant lui ma plainte; j'expose ma détresse en sa 39102
PS|144|3||YEHOVAH, qu'est-ce que l'homme, que tu aies soin de lui? et le fils de 39146
fidèles, pour les enfants d'Israël, peuple qui est près de lui. Louez YEHOVAH!<br>39292
lui que procèdent les sources de la vie.<br> 39550
PRO|6|16||Il y a six choses que hait YEHOVAH, même sept qui lui sont en 39626
PRO|7|10||Et voici, une femme vint au-devant de lui, parée en courtisane, et 39680
PRO|7|13||Elle le prit, et l'embrassa, et d'un visage effronté lui dit:<br>39686
PRO|7|20||Il a pris avec lui un sac d'argent; il ne retournera en sa maison qu'à 39698
PRO|7|23||Jusques à ce qu'une flèche lui perce le foie; comme un oiseau qui se 39704
PRO|8|30||Alors j'étais auprès de lui son ouvrière, j'étais ses délices de tous 39766
PRO|10|24||Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais Dieu accordera aux 39858
lui est agréable.<br> 39878
ceux qui marchent en intégrité, lui sont agréables.<br> 39916
agissent sincèrement, lui sont agréables.<br> 39982
PRO|14|7||Éloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne connais pas en lui de 40058
l'indignation contre celui qui lui fait honte.<br> 40112
requête des hommes droits lui est agréable.<br> 40130
PRO|15|24||Pour l'homme prudent, le chemin de la vie mène en haut, et lui fait 40160
paroles des pures lui sont agréables.<br> 40164
PRO|16|2||Toutes les voies de l'homme lui semblent pures; c'est YEHOVAH qui pèse 40182
PRO|16|7||Quand YEHOVAH prend plaisir aux voies d'un homme, il apaise envers lui 40190
PRO|16|26||La faim de celui qui travaille, travaille pour lui, parce que sa 40226
envoyé contre lui.<br> 40264
PRO|18|7||La bouche de l'insensé est une ruine pour lui, et ses lèvres sont un 40312
PRO|18|16||Le présent d'un homme lui fait faire place, et lui donne accès auprès 40330
PRO|18|16||Le présent d'un homme lui fait faire place, et lui donne accès auprès 40330
retireront-ils de lui! Il les presse de ses paroles: ils ne sont plus là!<br>40360
PRO|19|17||Celui qui a pitié du pauvre, prête à YEHOVAH, et il lui rendra son 40378
PRO|20|7||Le juste marche dans son intégrité; heureux ses enfants après lui!<br>40416
exige de lui un gage, à cause des étrangers.<br> 40434
grâce devant lui.<br> 40480
lui-même, et on ne lui répondra point.<br> 40486
l'éloignera de lui.<br> 40550
PRO|24|18||De peur que YEHOVAH ne le voie, et que cela ne lui déplaise, et qu'il 40676
ne détourne de lui sa colère.<br> 40678
PRO|24|26||Celui qui répond avec droiture à quelqu'un, lui donne un baiser sur 40692
PRO|24|29||Ne dis point: Je lui ferai comme il m'a fait; je rendrai à cet homme 40698
PRO|26|4||Ne réponds point au fou selon sa folie, de peur que tu ne lui 40774
que de lui.<br> 40790
PRO|26|24||Celui qui hait, dissimule en parlant; mais au-dedans de lui il cache 40812
exige de lui un gage, à cause des étrangers.<br> 40848
pilon, sa folie ne se détacherait pas de lui.<br> 40866
disette lui arrivera.<br> 40920
d'un fou que de lui.<br> 40972
ont en lui leur refuge.<br> 40998
PRO|31|12||Elle lui fera du bien tous les jours de sa vie, et jamais du mal.<br>41082
ECC|2|26||Car Dieu donne à l'homme qui lui est agréable, la sagesse, la science 41230
après lui?<br> 41278
ECC|4|12||Et si quelqu'un est plus fort qu'un seul, les deux pourront lui 41306
auquel il se livre sous le soleil, pendant les jours de vie que Dieu lui a 41360
Dieu lui répond par la joie de son cœur.<br> 41366
qu'un avorton vaut mieux que lui.<br> 41378
qui est homme, ne peut contester avec celui qui est plus fort que lui.<br> 41392
homme ce qui sera après lui sous le soleil?<br> 41396
rien de ce qui sera après lui.<br> 41426
Dieu lui échappera; mais le pécheur sera pris par elle.<br> 41452
dans une chose mauvaise; car il fait tout ce qui lui plaît.<br> 41468
ECC|8|4||Où est la parole du roi, là est la puissance; et qui lui dira: Que 41468
ECC|8|7||Car il ne sait pas ce qui doit arriver, et qui lui dira comment cela 41474
qui lui restera de son travail pendant les jours de sa vie, que Dieu lui donne 41500
qui lui restera de son travail pendant les jours de sa vie, que Dieu lui donne 41500
ECC|10|3||Et même, quand l'insensé marche dans le chemin, le sens lui manque; et 41560
arrivera; et qui lui annoncera ce qui sera après lui<br> 41582
CAN|2|16||Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; il paît CAN troupeau parmi 41742
entrailles se CANt émues pour lui.<br> 41818
lui direz-vous? Que je languis d'amour.<br> 41828
CAN|5|16||CAN palais n'est que douceur, tout ce qui est en lui est aimable. Tel 41844
car quel cas peut-on faire de lui?<br> 42068
lui. Mon peuple, tes guides t'égarent et t'ont fait perdre le chemin que tu dois 42096
main sur lui, il le frappe, et les montagnes en tremblent; leurs cadavres sont 42202
ESA|6|2||Des Vigilants se tenaient au-dessus de lui, et chacun d'eux avait six 42218
ESA|7|10||YEHOVAH parla encore à Achaz, et lui dit:<br> 42272
vierge sera enceinte; elle enfantera un Fils, et lui donnera le nom d'EMMANUEL42280
ESA|8|13||Sanctifiez YEHOVAH des armées; que lui soit votre crainte et votre 42332
m'attends à lui!<br> 42342
parole-ci, il n'y aura point de lumière pour lui!<br> 42350
ESA|10|6||Je l'envoie contre une nation impie; je lui donne mission contre le 42422
reste seulement reviendra à lui. La destruction est résolue; elle fera couler à 42462
ESA|10|26||Alors YEHOVAH des armées lèvera le fouet contre lui, comme il frappa 42470
ESA|11|2||Et l'Esprit de YEHOVAH reposera sur lui, l'Esprit de sagesse et 42492
les peuples; les nations se tourneront vers lui, et sa demeure sera glorieuse.<br>42512
vient en Égypte, et les idoles d'Égypte tremblent devant lui, et le cœur des 42792
ESA|19|24||En ce jour-là, Israël sera joint, lui troisième, à l'Égypte et à 42848
et lui dit: Va, détache le sac de tes reins, et ôte tes souliers de tes pieds; 42856
petits, reposeront sur lui; tous les petits ustensiles, depuis la vaisselle des 42962
espéré en lui, et il nous sauve. C'est YEHOVAH; nous avons espéré en lui: 43084
espéré en lui, et il nous sauve. C'est YEHOVAH; nous avons espéré en lui: 43084
garderai nuit et jour, de peur qu'on ne lui fasse du mal.<br> 43146
créateur n'a pas pitié de lui; celui qui l'a formé ne lui fait pas grâce.<br>43166
créateur n'a pas pitié de lui; celui qui l'a formé ne lui fait pas grâce.<br>43166
lui.<br> 43222
ESA|28|26||Son Dieu lui enseigne la règle à suivre, et l'instruit.<br> 43240
livre scellé, qu'on donnerait à un homme sachant lire, en lui dESAnt: Lis ceci! 43276
ESA|29|12||Ou qu'on donnerait à un homme ne sachant pas lire, en lui dESAnt: Lis 43278
ESA|29|23||Car, lorsqu'il verra au milieu de lui ses fils, l'œuvre de mes mains, 43306
se confient en lui!<br> 43360
ESA|30|32||Et partout où passera la verge que Dieu lui destine, et qu'il fera 43398
tomber sur lui, on entendra les tambourins et les harpes; il combattra contre 43400
lui à main levée.<br> 43400
ESA|31|2||Cependant lui aussi est sage. Il fait venir les maux et ne révoque 43410
proie; on appelle contre lui les bergers en foule, mais il n'est point effrayé 43418
ESA|33|5||YEHOVAH va être exalté, lui qui habite les lieux élevés. Il remplira 43488
seront sa retraite; son pain lui sera donné, ses eaux ne manqueront point.<br>43514
est notre Roi; c'est lui qui nous sauvera.<br> 43530
ESA|34|17||C'est lui qui a jeté le sort pour eux; c'est sa main qui leur 43576
et de Saron lui est donnée. Ils verront la gloire de YEHOVAH, la magnificence de 43584
ESA|36|3||Et Éliakim, fils de Hilkija, préfet du palais, se rendit vers lui, 43614
d'Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.<br> 43624
pas lui dont Ézéchias a ôté les hauts lieux et les autels, dESAnt à Juda et à 43626
ESA|36|21||Mais ils se turent et ne lui répondirent pas un mot. Car le roi 43662
l'avait ainsi ordonné, dESAnt: Vous ne lui répondrez pas.<br> 43662
vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabshaké.<br> 43666
ESA|37|3||Et ils lui dirent: Ainsi a dit Ézéchias: Ce jour est un jour 43672
ESA|37|7||Voici, je vais mettre en lui un esprit tel, qu'ayant appris une 43684
ESA|37|22||C'est ici la Parole que YEHOVAH a prononcée contre lui: Elle te 43722
n'entrera pas dans cette ville, il n'y jettera point de flèche, il ne lui 43752
fils d'Amots, vint vers lui et lui dit: Ainsi a dit YEHOVAH: mets ordre à ta 43768
fils d'Amots, vint vers lui et lui dit: Ainsi a dit YEHOVAH: mets ordre à ta 43768
ESA|38|15||Que dirai-je? Il m'a parlé, et c'est lui qui l'a fait. Je marcherai 43800
ESA|39|3||Puis le prophète Ésaïe vint vers le roi Ézéchias, et lui dit: Qu'ont 43824
force de son bras; voici, son salaire vient avec lui, et sa rétribution devant 43860
lui.<br> 43860
ESA|40|14||De qui a-t-il pris conseil? Qui lui a donné l'intelligence, et lui a 43868
ESA|40|14||De qui a-t-il pris conseil? Qui lui a donné l'intelligence, et lui a 43868
enseigné le chemin de la justice? Qui lui a enseigné la science, et lui a fait 43870
enseigné le chemin de la justice? Qui lui a enseigné la science, et lui a fait 43870
ESA|40|17||Toutes les nations sont devant lui comme un rien. Elles ne sont à ses 43876
ESA|40|19||L'ouvrier fond une idole, et l'orfèvre étend l'or par-dessus, et lui 43880
ESA|40|22||C'est lui qui est assis au-dessus du globe de la terre, et ceux qui 43886
l'habitent sont comme des sauterelles; c'est lui qui étend les cieux comme un 43888
ESA|40|23||C'est lui qui réduit les princes à rien, et qui anéantit les 43890
ESA|40|26||Levez les yeux en haut, et regardez: qui a créé ces choses? C'est lui 43896
manque à lui obéir.<br> 43900
pas? Il lui livre les nations, et le fait dominer sur les rois; il réduit leur 43918
prend plaisir. J'ai mis sur lui mon Esprit; il manifestera la justice aux 43986
prosterne devant lui; il en fait une idole, et il l'adore.<br> 44152
droite, pour terrasser devant lui les nations et délier les ceintures des rois, 44188
pour ouvrir les portes devant lui, tellement qu'elles ne soient plus fermées:<br>44188
ESA|45|18||Car ainsi dit YEHOVAH, qui a formé les cieux, lui, le Dieu qui a 44230
formé la terre et qui l'a faite, lui qui l'a fondée; qui ne la créa pas pour 44230
À lui viendront, confondus, tous ceux qui s'irritaient contre lui.<br> 44250
À lui viendront, confondus, tous ceux qui s'irritaient contre lui.<br> 44250
glorifiera en lui.<br> 44252
devant lui.<br> 44268
et il y reste; il ne bougera pas de son lieu. Puis on crie à lui; mais il ne 44270
fait venir, et ses desseins lui réussiront.<br> 44364
ESA|49|5||Et maintenant YEHOVAH parle, lui qui m'a formé dès ma naissance pour 44392
être son serviteur, pour ramener à lui Jacob; or Israël ne se rassemble point, 44394
verront et se lèveront, les princes se prosterneront devant lui, à cause de 44400
ESA|49|24||Le butin de l'homme fort lui sera-t-il ôté, et les captifs du 44444
ESA|49|25||Ainsi dit YEHOVAH: Oui, les captifs de l'homme fort lui seront ôtés, 44446
et la proie du vainqueur lui sera enlevée. Car je plaiderai contre tes 44446
descendra pas dans la fosse, et son pain ne lui manquera point.<br> 44524
été enlevé pour rien? Ceux qui dominent sur lui poussent des cris, dit YEHOVAH, 44560
ESA|52|14||Comme plusieurs ont été étonnés à cause de lui, tant son vESAge était 44580
devant lui; car ils verront ce qui ne leur avait pas été raconté, ils 44584
le châtiment qui nous apporte la paix est tombé sur lui, et par sa meurtrissure 44598
propre chemin, et YEHOVAH a fait venir sur lui l'iniquité de nous tous.<br>44600
ESA|53|9||On lui a donné un sépulcre avec les méchants, mais il est avec le 44608
ESA|53|12||C'est pourquoi je lui donnerai son partage parmi les grands; il 44618
qu'il retourne à YEHOVAH, qui aura pitié de lui, et à notre Dieu, car il 44684
ESA|56|8||Le Seigneur, YEHOVAH a dit, lui qui rassemble les dispersés d'Israël: 44724
J'en rassemblerai encore auprès de lui, outre les siens déjà rassemblés.<br>44726
ESA|57|18||J'ai vu ses voies, et je le guérirai; je le conduirai et lui donnerai 44782
des consolations, à lui et aux siens qui sont dans le deuil.<br> 44782
votre Dieu, et ce sont vos péchés qui lui font cacher sa face, pour ne plus vous 44836
dépouillé. YEHOVAH l'a vu, et cela lui a déplu, qu'il n'y ait point de justice.<br>44874
YEHOVAH lèvera l'étendard contre lui.<br> 44886
ESA|62|7||Et ne lui donnez point de repos, jusqu'à ce qu'il établisse Jérusalem, 45002
à la fille de Sion: Voici, ton salut vient! Voici, son salaire est avec lui, et 45014
sa récompense vient devant lui.<br> 45014
lui.<br> 45076
JER|1|2||La Parole de YEHOVAH lui fut adressée au temps de Josias, fils d'Amon, 45254
JER|2|15||Contre lui les lionceaux rugissent, ils ont fait entendre leur voix, 45334
tous ses adultères, et que je lui eusse donné sa lettre de divorce, cependant sa 45414
Alors les nations seront bénies en lui, et se glorifieront en lui.<br> 45466
Alors les nations seront bénies en lui, et se glorifieront en lui.<br> 45466
JER|5|12||Ils ont renié YEHOVAH, et ils ont dit: Ce n'est pas lui! et le mal ne 45572
au commencement, et voyez ce que je lui ai fait, à cause de la malice de mon 45722
paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des 45864
Voici, je vais nourrir ce peuple d'absinthe, et je lui ferai boire des eaux 45882
JER|10|12||C'est lui qui a fait la terre par sa puissance; qui a fondé le monde 45944
JER|10|16||Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles; car c'est lui 45954
JER|10|23||YEHOVAH! je connais que la voie de l'homme ne dépend pas de lui, et 45970
de proie fassent cercle autour de lui? Allez, rassemblez toutes les bêtes des 46068
qui lui restent, je les livrerai à l'épée devant leurs ennemis, dit YEHOVAH.<br>46246
dira plus: YEHOVAH est vivant, lui qui a fait monter du pays d'Égypte les 46316
JER|16|15||Mais on dira: YEHOVAH est vivant, lui qui a fait monter les enfants 46318
manqué; et il en refit un autre vase, comme il lui sembla bon de le faire.<br>46420
repentirai aussi du mal que je pensais lui faire.<br> 46428
repentirai aussi du bien que j'avais dit vouloir lui faire.<br> 46432
lui dit: YEHOVAH ne t'a pas appelé Pashur (en sécurité tout autour), mais 46522
JER|20|9||Et quand je dis: je ne ferai plus mention de lui, et je ne parlerai 46542
lui.<br> 46548
roi Sédécias lui envoya Pashur, fils de Malkija, et Sophonie, fils de Maaséja, 46572
le sacrificateur, pour lui dire:<br> 46572
JER|22|10||Ne pleurez point celui qui est mort; ne faites point sur lui de 46632
par l'iniquité; qui se sert de son prochain sans le payer, et ne lui donne pas 46640
ustensile qui ne fait plus de plaisir? Pourquoi sont-ils jetés, lui et sa 46678
plus: YEHOVAH est vivant, lui qui a fait monter les enfants d'Israël du pays 46702
JER|23|8||Mais: YEHOVAH est vivant, lui qui a fait monter et qui a ramené la 46704
contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé 46860
YEHOVAH lui avait ordonné de dire à tout le peuple, que les sacrificateurs, et 46944
d'Acbor, et quelques autres avec lui, en Égypte;<br> 46986
Nébucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; et même je lui ai donné les bêtes 47004
des champs, pour qu'elles lui soient assujetties.<br> 47006
JER|27|7||Et toutes les nations lui seront assujetties, à lui et à son fils, et 47006
JER|27|7||Et toutes les nations lui seront assujetties, à lui et à son fils, et 47006
lui, à Nébucadnetsar, roi de Babylone, et qui ne soumettra pas son cou au joug 47010
paroles, en disant: Soumettez-vous au joug du roi de Babylone, et servez-le, lui 47022
Nébucadnetsar, roi de Babylone, et elles lui seront asservies; et même je lui ai 47094
Nébucadnetsar, roi de Babylone, et elles lui seront asservies; et même je lui ai 47094
JER|30|21||Et son chef sera pris de lui, et son dominateur sera issu de son 47244
lui.<br> 47280
Car dès que je parle de lui, son souvenir se renouvelle toujours en moi. C'est 47304
pourquoi mes entrailles sont émues à cause de lui; j'aurai certainement pitié de 47306
lui, dit YEHOVAH.<br> 47306
JER|32|3||Sédécias, roi de Juda, l'avait fait enfermer, et lui avait dit: 47364
mais il sera certainement livré aux mains du roi de Babylone, et il lui parlera 47368
et je lui pesai l'argent: dix-sept sicles d'argent.<br> 47384
dictée de Jérémie, dans le rouleau, toutes les paroles que YEHOVAH lui avait 47680
JER|36|5||Puis Jérémie donna cet ordre à Baruc, et lui dit: Je suis retenu; je 47682
JER|36|8||Et Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, 47692
Shélémia, fils de Cushi, vers Baruc, pour lui dire: Prends en ta main ce rouleau 47710
JER|36|15||Et ils lui dirent: Assieds-toi, et lis-le à nos oreilles. Et Baruc le 47714
roi et de tous les chefs qui se tenaient debout près de lui.<br> 47730
brasier était allumé devant lui.<br> 47732
JER|36|31||Et je punirai sur lui, et sur sa postérité, et sur ses serviteurs, 47756
JER|37|2||Mais ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays n'écoutèrent les 47768
Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, vers Jérémie, le prophète, pour lui 47772
dans sa maison, et lui dit: Y a-t-il quelque parole de la part de YEHOVAH? Et 47806
Jérémie répondit: Il y en a une; et lui dit: Tu seras livré entre les mains du 47808
la prison, et qu'on lui donnât chaque jour un pain de la rue des boulangers, 47818
fit venir auprès de lui dans la troisième entrée de la maison de YEHOVAH. Alors 47858
vivant, lui qui nous a donné la vie! je ne te ferai pas mourir, et je ne te 47864
leur répondit conformément à tout ce que le roi lui avait prescrit. Alors ils le 47896
Nébucadnetsar, roi de Babylone, à Ribla, dans le pays de Hamath, où on lui fit 47916
peuple qui était demeuré dans la ville, ceux qui s'étaient rendus à lui, et le 47926
JER|39|12||Prends-le, et aie soin de lui, et ne lui fais aucun mal; mais 47932
JER|39|12||Prends-le, et aie soin de lui, et ne lui fais aucun mal; mais 47932
JER|39|16||Va, et parle à Ébed-Mélec, l'Éthiopien, et lui dis: Ainsi a dit 47942
JER|40|2||Le chef des gardes prit donc Jérémie, et lui dit: YEHOVAH ton Dieu a 47956
les villes de Juda, et demeure avec lui parmi le peuple; ou bien, va partout où 47968
il te conviendra d'aller. Puis le chef des gardes lui donna des vivres et des 47968
avec lui au milieu du peuple qui avait été laissé de reste dans le pays.<br>47972
d'Achikam, gouverneur du pays, et qu'il lui avait confié les hommes, les femmes 47974
JER|40|14||Et lui dirent: Sais-tu bien que Baalis, roi des enfants d'Ammon, a 47998
race royale et l'un des grands du roi, et dix hommes avec lui, vinrent vers 48008
étaient avec lui, et ils frappèrent de l'épée Guédalia, fils d'Achikam, fils de 48012
étaient avec lui, apprirent tout le mal qu'Ismaël, fils de Néthania, avait fait,<br>48042
Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, ils se réjouirent;<br>48046
étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple qu'ils avaient retiré des 48052
troupes qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au 48082
m'avez envoyé pour présenter vos supplications devant lui:<br> 48086
offrirons de l'encens à la reine des cieux, nous lui ferons des offrandes de 48218
reine des cieux et de lui faire des offrandes de breuvage, nous avons manqué de 48224
JER|44|19||Et quand nous offrions de l'encens à la reine des cieux et lui 48226
faisions des offrandes de breuvage, est-ce à l'insu de nos maris que nous lui 48226
faisions des gâteaux sur lesquels elle était représentée, et que nous lui 48228
ceux qui lui avaient répondu:<br> 48230
le peuple du pays, que YEHOVAH s'est rappelés, et qui lui sont montés au cœur?<br>48234
parfums à la reine des cieux et de lui faire des offrandes de breuvage; vous 48248
JER|45|4||Tu lui diras donc: Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, ce que j'ai bâti, je le 48274
en lui.<br> 48340
JER|47|7||Comment cesserais-tu? YEHOVAH lui a donné commandement; c'est contre 48370
goût lui est resté, et son odeur ne s'est point changée.<br> 48398
JER|48|12||C'est pourquoi, voici, les jours viennent, dit YEHOVAH, où je lui 48400
dans son vomissement et qu'il soit, lui aussi, un objet de risée!<br> 48428
été surpris entre les voleurs? Chaque fois que tu as parlé de lui, tu en a sauté 48430
remonte de la fosse, sera pris au filet. Car je fais venir sur lui, sur Moab, 48470
Babylone, lui a brisé les os.<br> 48634
il lui rend ce qu'elle a mérité.<br> 48726
JER|51|15||C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a fondé le monde 48750
JER|51|19||Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles; car c'est lui 48760
qu'il a englouti, et les nations n'afflueront plus vers lui. La muraille même de 48824
il rend à chacun ce qui lui est dû.<br> 48858
du dixième mois, que Nébucadnetsar, roi de Babylone, vint contre Jérusalem, lui 48892
lui.<br> 48904
à Ribla, au pays de Hamath, où on lui fit son procès.<br> 48906
d'airain qui lui servaient de base, et que Salomon avait faits pour la maison de 48934
JER|52|32||Il lui parla avec douceur, et il mit son trône au-dessus du trône des 48966
rois qui étaient avec lui à Babylone.<br> 48966
JER|52|33||Et après qu'il lui eut changé ses vêtements de prisonnier, il mangea 48968
JER|52|34||Et pour son entretien, un ordinaire continuel lui fut établi par le 48970
lui, pour la vie de tes petits enfants, qui meurent de faim aux coins de toutes 49112
lui!<br> 49158
LAM|3|25||YEHOVAH est bon pour ceux qui s'attendent à lui, pour l'âme qui le 49160
LAM|3|28||Il sera assis solitaire et silencieux, parce que Dieu le lui impose.<br>49164
leurs fosses; lui de qui nous disions: Nous vivrons sous son ombre parmi les 49270
de YEHOVAH fut sur lui.<br> 49342
comme du feu qui répandait autour de lui une splendeur éclatante.<br> 49402
EZE|1|28||Et la splendeur qui se voyait autour de lui, était pareille à celle de 49404
ne lui parles pas, pour avertir le méchant de se détourner de sa mauvaise voie, 49472
mettrai une pierre d'achoppement devant lui, et il mourra. Et c'est parce que tu 49480
EZE|9|4||Et YEHOVAH lui dit: Traverse la ville, Jérusalem, et fais une marque 49770
ville après lui, et frappez; que votre œil n'épargne personne, et n'ayez point 49774
EZE|10|2||Et YEHOVAH parla à l'homme vêtu de lin, et lui dit: Va entre les 49796
et partira dans l'obscurité; on lui fera une ouverture dans le mur pour le faire 49940
EZE|12|13||J'étendrai mon rets sur lui, il sera pris dans mon filet, et je 49942
iniquité, s'il vient vers un prophète, moi YEHOVAH, je lui répondrai en vue de 50060
auprès d'un prophète pour me consulter par son moyen, moi YEHOVAH, je lui 50070
lui, et je le retrancherai du milieu de mon peuple d'Israël.<br> 50076
infidélité, et que j'étende ma main contre lui, en lui retranchant le pain qui 50084
infidélité, et que j'étende ma main contre lui, en lui retranchant le pain qui 50084
soutient, en lui envoyant la famine et en faisant disparaître hommes et bêtes de 50086
sur lui ma fureur jusqu'à faire couler le sang, pour retrancher de son sein 50102
fait tomber sur Jérusalem et de tout ce qui lui est advenu.<br> 50112
actions. Alors vous reconnaîtrez que ce n'est pas sans raison que je lui ai fait 50114
tout ce que je lui aurai fait, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> 50116
lui.<br> 50174
rameaux étaient tournés du côté de l'aigle, et ses racines étaient sous lui; il 50310
épais; et voici, des couches où il était planté, le cep étendit vers lui ses 50314
les principaux, et les a emmenés avec lui à Babylone.<br> 50330
lui et lui a fait prêter serment; et il s'est emparé des puissants du pays,<br>50332
lui et lui a fait prêter serment; et il s'est emparé des puissants du pays,<br>50332
EZE|17|15||Mais il s'est révolté contre lui, en envoyant des ambassadeurs en 50334
Égypte, afin qu'on lui donnât des chevaux et un grand nombre d'hommes. 50336
près de lui, au milieu de Babylone, qu'il mourra!<br> 50340
rien pour lui dans la guerre, quand on aura élevé des remparts et construit des 50342
EZE|17|20||J'étendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets; je 50350
l'emmènerai à Babylone où je plaiderai contre lui sur sa perfidie à mon égard.<br>50350
de toute espèce viendront s'abriter sous lui; tout ce qui a des ailes habitera à 50360
EZE|18|8||Qui ne prête point à usure, qui ne retient pas au-delà de ce qui lui 50380
EZE|18|13||Qu'il prête à usure, qu'il retienne plus qu'il ne lui est dû, - ce 50394
abominations, certainement il mourra, et son sang sera sur lui.<br> 50396
c'est lui qui mourra pour son iniquité.<br> 50410
du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.<br> 50416
du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.<br> 50416
EZE|18|22||On ne se souviendra contre lui d'aucune de toutes les transgressions 50420
fosse; et, après lui avoir mis des boucles aux narines, elles l'emmenèrent au 50458
EZE|19|8||Contre lui se rangèrent les nations de toutes les contrées voisines, 50466
et elles jetèrent sur lui leurs filets; il fut pris dans leur fosse.<br> 50468
serments sur serments; mais lui, il se souvient de leur iniquité, en sorte 50678
prophétise contre lui et contre toute l'Égypte.<br> 51228
mais il lui rappellera son iniquité, alors qu'elle se tournait vers eux, et ils 51266
lui, ni son armée, pour le service qu'il a fait contre elle.<br> 51272
EZE|29|20||Pour prix du service qu'il a fait contre Tyr, je lui donne le pays 51278
EZE|30|11||Lui et son peuple avec lui, le plus terrible des peuples, seront 51304
dans sa main; mais je briserai le bras de Pharaon, et il poussera devant lui des 51338
EZE|31|8||Les cèdres du jardin de Dieu ne lui ôtaient rien de son lustre; les 51362
arbres d'Éden, qui étaient au jardin de Dieu, lui portaient envie.<br> 51366
Sépulcre, j'ai fait mener deuil; à cause de lui, je couvris l'abîme, et empêchai 51384
deuil à cause de lui, et tous les arbres des champs en défaillirent.<br> 51386
EZE|31|17||Eux aussi sont descendus avec lui dans le Sépulcre, vers ceux que 51392
EZE|32|21||Les plus vaillants héros lui parlent au sein du séjour des morts, 51448
EZE|32|22||Là est Assur et toute sa multitude, et autour de lui ses tombeaux; 51452
ses gardes; son sang sera sur lui; mais s'il se tient pour averti, il sauvera sa 51498
lui est associée.<br> 51836
prince de Rosh, de Méshec et de Tubal, et prophétise contre lui;<br> 51874
EZE|38|21||Et j'appellerai contre lui l'épée sur toutes mes montagnes, dit le 51928
EZE|38|22||Et j'entrerai en jugement avec lui par la peste et par le sang; je 51930
ferai pleuvoir sur lui, sur ses troupes, et sur les grands peuples qui 51930
et faire l'expiation pour lui.<br> 52316
l'offrande à brûler et les autres sacrifices; et ils se tiendront devant lui 52366
profane; ils lui feront connaître la différence entre ce qui est souillé et ce 52400
EZE|44|26||Après qu'il se sera purifié, on lui comptera sept jours.<br> 52408
EZE|45|22||Ce jour-là, le souverain offrira pour lui et tout le peuple du pays 52484
brûler ou quelque offrande de paix, en offrande volontaire à YEHOVAH, on lui 52528
le don lui appartiendra jusqu'à l'année de l'affranchissement, et retournera au 52542
DAN|1|18||Et au bout des jours fixés par le roi pour qu'on les lui amenât, le 52772
enchanteurs et les Chaldéens, pour lui expliquer ses songes. Et ils vinrent et 52786
DAN|2|16||Et Daniel entra et pria le roi de lui accorder du temps pour donner 52822
éternité; car c'est à lui qu'appartiennent la sagesse et la force!<br> 52832
DAN|2|21||Et c'est lui qui change les temps et les moments; qui dépose les rois 52834
DAN|2|22||C'est lui qui révèle les choses profondes et cachées. Il connaît ce 52836
qui est dans les ténèbres, et la lumière demeure avec lui.<br> 52838
faire périr tous les sages de Babylone; il alla et lui parla ainsi: Ne fais pas 52842
DAN|2|25||Alors Arioc introduisit promptement Daniel auprès du roi, et lui parla 52846
partie de fer, ce sera un royaume divisé; mais il y aura en lui de la force du 52888
Daniel, et il ordonna qu'on lui présentât des offrandes et des parfums.<br>52904
DAN|2|48||Alors le roi éleva Daniel en dignité, et lui fit de riches présents; 52908
sont confiés en lui, et qui ont violé l'édit du roi, et ont livré leurs corps, 53000
qu'il n'y a aucun Dieu qui puisse délivrer comme lui.<br> 53004
dieu, et en qui est l'esprit des dieux saints, se présenta devant moi, et je lui 53024
DAN|4|12||Son feuillage était beau et son fruit abondant; il y avait sur lui de 53034
la nourriture pour tous; les bêtes des champs se mettaient à l'ombre sous lui, 53036
et les oiseaux du ciel se tenaient dans ses branches, et de lui se nourrissait 53036
DAN|4|16||Que son cœur d'homme soit changé, et qu'un cœur de bête lui soit 53046
donné, et que sept temps passent sur lui.<br> 53048
lui,<br> 53074
qui il lui plaît.<br> 53082
règne des hommes, et qu'il le donne à qui il lui plaît.<br> 53100
DAN|4|35||Devant lui tous les habitants de la terre sont estimés néant; il fait 53108
ce qu'il lui plaît, tant de l'armée des cieux que des habitants de la terre, et 53110
il n'y a personne qui puisse arrêter sa main et lui dire: Que fais-tu?<br> 53110
et du temps de ton père, on trouva en lui une lumière, une intelligence et une 53150
DAN|5|12||Parce qu'on trouva en lui, Daniel, que le roi avait nommé Beltshatsar, 53154
roi, et je lui en donnerai l'interprétation.<br> 53172
DAN|5|19||Et à cause de la grandeur qu'il lui avait donnée, tous les peuples, 53174
nations et langues tremblaient devant lui et le redoutaient. Il faisait mourir 53176
et qu'il y établit qui il lui plaît.<br> 53184
DAN|5|29||Alors, sur l'ordre de Belshatsar, on revêtit Daniel de pourpre, on lui 53200
en lui un esprit extraordinaire; et le roi pensait à l'établir sur tout le 53214
occasion, ni aucun vice, car il était fidèle; et il ne se trouvait en lui ni 53218
Daniel, à moins que nous n'en trouvions contre lui dans la loi de son Dieu.<br>53220
roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis éternellement!<br> 53222
DAN|6|12||Puis ils s'approchèrent du roi, et lui dirent au sujet de la défense 53238
DAN|6|15||Mais ces hommes se rendirent en tumulte vers le roi et lui dirent: 53250
il ne fit point venir de femmes auprès de lui, et il ne put point dormir.<br>53260
m'ont fait aucun mal, parce que j'ai été trouvé innocent devant lui; et devant 53268
Daniel de la fosse. Daniel fut retiré de la fosse, et on ne trouva sur lui 53270
cieux et sur la terre; c'est lui qui a délivré Daniel de la griffe des lions.<br>53284
de terre, et dressée sur ses pieds comme un homme, et où un cœur d'homme lui fut 53298
côté, et avait trois côtes dans sa gueule, entre les dents, et on lui disait: 53300
têtes, et la domination lui fut donnée.<br> 53304
DAN|7|10||Un fleuve de feu sortait et se répandait de devant lui. Mille milliers 53318
le servaient, et dix mille millions se tenaient devant lui. Le jugement se tint, 53320
JOURS, et on le fit approcher de lui.<br> 53328
DAN|7|14||Et on lui donna la domination, la gloire et le règne, et tous les 53330
DAN|7|16||Je m'approchai de l'un des assistants, et je lui demandai la vérité 53334
DAN|7|26||Puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, pour la 53362
royaume est un royaume éternel, et toutes les dominations le serviront et lui 53366
nord et vers le midi; et aucune bête ne pouvait subsister devant lui, et il n'y 53380
tenant devant le fleuve; et il courut contre lui dans la fureur de sa force.<br>53388
DAN|8|7||Et je le vis atteindre le bélier; et, s'irritant contre lui, il le 53388
heurta et brisa ses deux cornes; et le bélier n'avait pas la force de lui 53390
DAN|8|11||Elle s'éleva même jusqu'au chef de l'armée, lui enleva le sacrifice 53400
DAN|9|3||Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour lui présenter des 53448
DAN|9|4||Et je priai YEHOVAH mon Dieu, je lui fis ma confession, et je dis: Ah! 53450
nous sommes rebellés contre lui.<br> 53466
contre lui.<br> 53472
la soixante-dixième semaine</em>, et non pour lui. Et le peuple d'un conducteur 53520
de lui pour l'aider et le fortifier.<br> 53590
plus fort que lui et dominera, et sa domination sera une grande domination.<br>53602
DAN|11|11||Et le roi du midi sera irrité; il sortira et combattra contre lui, 53620
DAN|11|16||Et celui qui sera venu contre lui fera tout ce qu'il voudra, et il 53634
n'y aura personne qui lui résiste; et il s'arrêtera dans le pays de gloire, 53634
et fera un accord avec le roi du midi, et il lui donnera sa fille pour la 53638
perdre; mais cela ne lui réussira pas et ne sera pas pour lui.<br> 53638
perdre; mais cela ne lui réussira pas et ne sera pas pour lui.<br> 53638
un capitaine mettra fin à l'opprobre qu'il lui attirait; il fera retomber sur 53640
lui son opprobre.<br> 53642
DAN|11|22||Et les forces qui submergent seront submergées devant lui et seront 53650
DAN|11|23||Et après l'accord fait avec lui, il usera de tromperie, et il 53652
contre lui des complots.<br> 53662
DAN|11|30||Des navires de Kittim viendront contre lui, et il perdra courage; il 53672
DAN|11|40||Et au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui; et le 53700
roi du nord fondra sur lui comme une tempête, avec des chars et des cavaliers et 53702
glorieuse et sainte. Puis il viendra à sa fin, et personne ne lui donnera de 53714
OSE|1|3||Il alla donc et prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui 53774
OSE|1|4||Et YEHOVAH lui dit: Appelle-le du nom de Jizréel; car encore un peu de 53776
OSE|2|8||Or elle n'a pas reconnu que c'était moi qui lui donnais le froment, et 53818
le moût, et l'huile, et qui lui multipliais l'argent et l'or, dont ils faisaient 53818
OSE|2|15||Et de là je lui donnerai ses vignes, et la vallée d'Acor, comme une 53834
OSE|3|3||Et je lui dis: Tu m'attendras pendant beaucoup de jours; tu ne te 53860
ses voies et lui rendrai selon ses œuvres.<br> 53888
OSE|4|12||Mon peuple consulte son bois, et son bâton lui prophétise; car 53892
OSE|7|8||Éphraïm, lui, se mêle avec les peuples. Éphraïm est un gâteau qui n'a 53988
OSE|8|11||Parce qu'Éphraïm a multiplié les autels pour pécher, ces autels lui 54030
OSE|8|12||Que je lui multiplie mes enseignements par écrit, ils sont regardés 54032
leurs sacrifices ne lui plairont pas. Ce leur sera comme le pain de deuil; tous 54048
cause de ses voies; il lui rendra selon ses œuvres.<br> 54154
OSE|12|4||(12-5) Il lutta avec l'ange, et il fut le plus fort; il pleura, et lui 54156
laissera-t-il peser sur lui le sang qu'il a répandu, et lui rendra ses mépris.<br>54178
laissera-t-il peser sur lui le sang qu'il a répandu, et lui rendra ses mépris.<br>54178
OSE|13|13||Les douleurs de celle qui enfante lui surviendront. C'est un enfant 54206
le regarderai; je serai pour lui comme un cyprès toujours vert. C'est de moi que 54236
JOE|2|3||Un feu dévore devant lui, et derrière lui une flamme consume. Avant lui 54308
JOE|2|3||Un feu dévore devant lui, et derrière lui une flamme consume. Avant lui 54308
JOE|2|3||Un feu dévore devant lui, et derrière lui une flamme consume. Avant lui 54308
le pays était un jardin d'Éden, après lui c'est un désert affreux, et il n'y a 54310
rien qui lui échappe.<br> 54310
laissera pas après lui la bénédiction, l'offrande et l'offrande de breuvage pour 54336
lui furent révélées touchant Israël aux jours d'Ozias, roi de Juda, et de 54452
AMO|1|15||Et leur roi s'en ira en captivité, lui et ses chefs avec lui, dit 54486
AMO|1|15||Et leur roi s'en ira en captivité, lui et ses chefs avec lui, dit 54486
AMO|2|3||J'exterminerai les juges du milieu de lui, et je tuerai tous ses chefs 54492
avec lui, dit YEHOVAH.<br> 54494
lui des présents de blé: vous avez bâti des maisons en pierres de taille, mais 54622
Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël; je ne lui 54716
plus à lui pardonner.<br> 54744
ABD|1|11||Au jour où tu te tenais en face de lui, au jour où des étrangers 54856
JON|1|6||Alors le pilote s'approcha de lui, et lui dit: Pourquoi dors-tu? 54912
JON|1|6||Alors le pilote s'approcha de lui, et lui dit: Pourquoi dors-tu? 54912
JON|1|8||Alors ils lui dirent: Fais-nous donc savoir pourquoi ce malheur nous 54918
JON|1|10||Et ces hommes furent saisis d'une grande crainte, et ils lui dirent: 54922
JON|1|11||Ils lui dirent donc: Que te ferons-nous, pour que la mer s'apaise 54926
dessus lui son manteau, se couvrit d'un sac, et s'assit sur la cendre.<br> 54976
JON|4|4||Et YEHOVAH lui dit: Fais-tu bien de t'irriter?<br> 54996
jours de Jotham, d'Achaz, d'Ézéchias, rois de Juda, et qui lui fut révélée 55034
MIC|1|4||Les montagnes se fondent sous lui, les vallées s'entrouvrent, comme la 55040
MIC|3|3||Ils dévorent la chair de mon peuple, lui enlèvent la peau, et lui 55112
MIC|3|3||Ils dévorent la chair de mon peuple, lui enlèvent la peau, et lui 55112
glorifié jusqu'aux extrémités de la terre. Et c'est lui qui sera la paix.<br>55188
nos palais, nous lui opposerons sept pasteurs et huit princes du peuple.<br>55190
ce que lui répondit Balaam, fils de Béor, et ce que je fis depuis Sittim à 55224
devant le Dieu souverain? Irai-je au-devant de lui avec des offrandes à brûler, 55228
MIC|7|9||Je supporterai le courroux de YEHOVAH, car j'ai péché contre lui, 55274
MIC|7|15||Comme au jour où tu sortis du pays d'Égypte, je lui ferai voir des 55290
NAH|1|5||Les montagnes tremblent devant lui, et les collines se fondent; la 55330
brisent devant lui.<br> 55334
connaît ceux qui se confient en lui.<br> 55336
NAH|1|9||Que méditez-vous contre YEHOVAH? C'est lui qui détruit; la détresse ne 55338
pas à lui.<br> 55464
méchant dévore celui qui est plus juste que lui?<br> 55482
HAB|2|4||Voici, l'âme de celui qui s'élève n'est pas droite en lui; mais le 55500
mort; il rassemble vers lui toutes les nations, et s'assujettit tous les peuples.<br>55504
pas à lui, - jusqu'à quand? - et qui entasse sur soi des gages!<br> 55506
HAB|2|11||Car de la muraille la pierre crie, et de la charpente la poutre lui 55516
HAB|2|15||Malheur à celui qui fait boire son prochain, à toi qui lui verses ta 55524
HAB|3|5||La mortalité marche devant lui, et la peste suit ses pas.<br> 55550
YEHOVAH et ne s'enquièrent pas de lui.<br> 55618
la terre, et chacun se prosternera devant lui dans son pays, et même toutes les 55678
Dieu, et les paroles d'Aggée, le prophète, selon la mission que lui avait donnée 55790
il se tenait parmi les myrtes qui étaient dans le fond; et, après lui, des 55894
de lui,<br> 55932
ZAC|2|4||Et lui dit: Cours, parle à ce jeune homme, et dis: Jérusalem demeurera 55934
l'ange de YEHOVAH, et l'adversaire se tenait à sa droite, pour s'opposer à lui.<br>55956
l'adversaire! Que YEHOVAH te réprime, lui qui a choisi Jérusalem! Celui-ci 55958
ZAC|3|4||Et l'ange prit la parole, et dit à ceux qui se tenaient devant lui: 55962
ZAC|3|5||Et je dis: Qu'on lui mette sur la tête une tiare pure! Et ils lui 55964
ZAC|3|5||Et je dis: Qu'on lui mette sur la tête une tiare pure! Et ils lui 55964
ZAC|4|3||Et il y a près de lui deux oliviers, l'un à droite du réservoir, et 55986
ZAC|4|11||Et je pris la parole, et lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à 56004
ZAC|4|12||Je pris la parole une seconde fois, et lui dis: Que signifient ces 56006
ZAC|5|11||Et il me dit: C'est pour lui bâtir une maison au pays de la 56034
ZAC|9|2||Il s'arrête sur Hamath qui lui confine, sur Tyr et Sidon, de qui la 56168
et lui aussi restera pour notre Dieu; il sera comme un chef en Juda, et Ékron 56180
ZAC|10|4||De lui vient LA PIERRE ANGULAIRE, de lui le pieu de la tente, de lui 56218
ZAC|10|4||De lui vient LA PIERRE ANGULAIRE, de lui le pieu de la tente, de lui 56218
ZAC|10|4||De lui vient LA PIERRE ANGULAIRE, de lui le pieu de la tente, de lui 56218
l'arc de combat; de lui sortiront tous les chefs ensemble.<br> 56220
au-dedans de lui:<br> 56286
unique, et ils pleureront amèrement sur lui, comme on pleure sur un premier-né.<br>56312
qui l'auront engendré lui diront: Tu ne vivras plus, car tu dis des mensonges au 56328
ZAC|13|6||Et quand on lui dira: Qu'est-ce que ces blessures à tes mains? il 56336
ZAC|14|2||J'assemblerai toutes les nations à Jérusalem pour lui faire la guerre; 56350
MAL|2|5||Mon alliance avec lui était la vie et la paix, et je les lui donnai 56476
MAL|2|5||Mon alliance avec lui était la vie et la paix, et je les lui donnai 56476
présence, et soudain entrera dans son temple LE SEIGNEUR que vous cherchez, lui 56516
YEHOVAH fut attentif et il écouta; et un mémoire fut écrit devant lui, pour ceux 56560
MAT|1|20||Mais comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut 56646
en songe, et lui dit: Joseph, fils de David, ne crains point de prendre Marie 56646
MAT|1|21||Et elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de JÉSUS (YEHOVAH 56650
le Sauveur); car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés.<br> 56650
Seigneur lui avait commandé, et il prit sa femme.<br> 56656
fils premier-né, et il lui donna le nom de JÉSUS.<br> 56658
avec lui.<br> 56666
MAT|2|5||Et ils lui dirent: C'est à Bethléhem, de Judée; car il a été 56668
avec Marie sa mère, et se prosternant devant lui ils l'adorèrent; et ouvrant 56684
leurs trésors, ils lui présentèrent des dons, de l'or, de l'encens et de la 56686
à Joseph, et lui dit: Lève-toi; prends le petit enfant et sa mère, et enfuis-toi 56690
MAT|2|16||Alors Hérode, voyant que les mages s'étaient moqués de lui, fut 56698
MAT|2|20||Et lui dit: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et 56708
environs du Jourdain, venaient à lui;<br> 56730
MAT|3|6||Et ils étaient consacrés par lui dans le Jourdain <em>selon la 56732
ne suis pas digne de porter ses sandales: c'est lui qui vous consacrera par le 56744
consacré par lui.<br> 56750
MAT|3|15||Et Jésus, répondant, lui dit: Ne t'y oppose pas pour le moment; 56754
distançant <em>de</em> l'eau; et à l'instant les cieux s'ouvrirent à lui, et <em>56758
lui.<br> 56760
MAT|4|3||Et quand la tentation lui vint, il se disait: Si tu es <em>le</em> 56768
fort haute, et lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire;<br> 56780
Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.<br> 56784
MAT|4|24||Et sa renommée se répandit par toute la Syrie; et on lui 56814
et lorsqu'il fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui.<br> 56822
MAT|5|31||Il a été dit aussi: Si quelqu'un répudie sa femme, qu'il lui 56888
MAT|5|41||Et si quelqu'un te contraint d'aller un mille avec lui, vas-en 56908
avez besoin, avant que vous lui demandiez.<br> 56948
s'il lui demande du pain?<br> 57026
MAT|7|10||Et s'il demande du poisson, lui donnera-t-il un serpent?<br>57026
bonnes à ceux qui les lui demandent!<br> 57030
MAT|8|4||Puis Jésus lui dit: Garde-toi de <em>le</em> dire à personne; 57078
lui, le priant, et <em>lui</em> disant:<br> 57082
MAT|8|7||Et Jésus lui dit: J'irai, et je le guérirai.<br> 57084
MAT|8|8||Et le centenier répondit, et lui dit: Seigneur! je ne suis pas 57086
MAT|8|15||Et il lui toucha la main, et la fièvre la quitta; puis elle se 57104
MAT|8|16||Sur le soir, on lui présenta plusieurs qui avaient des 57106
MAT|8|18||Or, Jésus, voyant une grande foule de peuple autour de lui, 57110
MAT|8|19||Alors un scribe, s'étant approché, lui dit: Maître! je te 57112
MAT|8|20||Et Jésus lui dit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux 57114
MAT|8|21||Et un autre de ses disciples lui dit: Seigneur! permets que 57118
MAT|8|22||Mais Jésus lui dit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir 57120
MAT|8|31||Et les dérèglements de conscience furent apaisées, et ils lui 57142
MAT|9|2||Et on lui présenta un paralytique couché sur une civière. Et 57156
au bureau des impôts, et il lui dit: Suis-moi. Et lui, se levant, le suivit.<br>57172
au bureau des impôts, et il lui dit: Suis-moi. Et lui, se levant, le suivit.<br>57172
MAT|9|14||Alors les disciples de Jean vinrent à <em>Jésus</em>, et lui 57184
vint l'adorer, et lui dit: Ma fille vient de mourir; mais viens lui imposer les 57196
vint l'adorer, et lui dit: Ma fille vient de mourir; mais viens lui imposer les 57196
dort. Et ils se moquaient de lui.<br> 57210
MAT|9|28||Et quand il fut arrivé à la maison, ces aveugles vinrent à lui, 57216
et Jésus leur dit: Croyez-vous que je puisse faire cela? Ils lui répondirent: 57218
MAT|9|32||Et comme ils sortaient, on lui présenta un homme muet, d'un 57226
informez-vous qui y est digne; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez.<br>57266
Christ faisait, envoya deux de ses disciples pour lui dire<br> 57342
celui qui est le moindre dans la souveraineté suprême est plus estimé que lui.<br>57364
MAT|12|2||Les pharisiens, voyant cela, lui dirent: Voilà tes disciples qui 57412
faim, tant lui que ceux qui <em>étaient</em> avec lui,<br> 57414
faim, tant lui que ceux qui <em>étaient</em> avec lui,<br> 57414
témoignage, dont il n'était pas permis de manger, ni à lui, ni à ceux qui 57416
étaient avec lui, mais aux sacrificateurs seuls?<br> 57418
MAT|12|10||Et il y trouva un homme qui avait une main sèche; et ils lui 57426
contre lui comment ils le feraient périr.<br> 57438
a pris plaisir; je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera la justice aux 57444
il lui sera pardonné; mais celui qui aura parlé contre la Sainte Présence n'en 57480
MAT|12|39||Mais lui, répondant, leur dit: Une génération méchante et 57494
adultère demande un miracle; mais il ne lui en sera accordé aucun autre que 57494
MAT|12|45||Alors il la poursuit, et reçoit en lui sept autres attitudes 57512
ses frères étaient dehors, cherchant à lui parler.<br> 57518
MAT|12|47||Et quelqu'un lui dit: Voici, ta mère et tes frères sont là 57518
MAT|12|48||Mais il répondit et dit à celui qui lui avait parlé: Qui est ma 57520
MAT|13|2||Et une grande foule s'assembla auprès de lui; en sorte qu'il 57530
MAT|13|10||Alors les disciples, s'étant approchés, lui dirent: Pourquoi 57548
pour celui qui n'a pas, on lui ôtera même ce qu'il a.<br> 57554
MAT|13|27||Alors les serviteurs du père de famille vinrent lui dire: 57594
serviteurs lui répondirent: Veux-tu donc que nous allions la cueillir?<br> 57598
ses disciples, étant venus vers lui, <em>lui</em> dirent: Explique-nous la 57620
choses? Ils lui répondirent: Oui, Seigneur.<br> 57654
MAT|13|56||Et ses sœurs ne sont-elles pas toutes parmi nous? D'où lui <em>57664
MAT|13|57||De sorte qu'ils se scandalisaient de lui. Mais Jésus leur dit: 57666
ressuscité des morts, et c'est pour cela qu'il se fait des miracles par lui.<br>57674
MAT|14|4||Parce que Jean lui avait dit: Il ne t'est pas permis de l'avoir57676
MAT|14|7||De sorte qu'il lui promit avec serment de <em>lui</em> donner 57684
MAT|14|15||Et comme il se faisait tard, ses disciples vinrent à lui, et 57700
MAT|14|17||Et ils lui dirent: Nous n'avons ici que cinq pains et deux 57706
barque, et à traverser avant lui de l'autre côté, pendant qu'il renverrait le 57718
MAT|14|28||Et Pierre, répondant, lui dit: Seigneur! si TU ES <em>YEHOVAH</em>, 57730
MAT|14|29||<em>Jésus</em> lui dit: Viens. Et Pierre, étant descendu de la 57732
MAT|14|31||Et aussitôt Jésus étendit la main, et le prit, lui disant: 57736
par toute la contrée d'alentour, et lui présentèrent tous les malades.<br> 57744
MAT|15|12||Alors ses disciples, s'approchant, lui dirent: N'as-tu pas 57772
MAT|15|15||Alors Pierre, prenant la parole, lui dit: Explique-nous cette 57780
et lui dit: Seigneur, fils de David! aie pitié de moi! ma fille est 57796
MAT|15|23||Mais il ne lui répondit rien. Et ses disciples, s'étant 57798
MAT|15|26||Il lui répondit: Il n'est pas juste de prendre le pain des 57802
MAT|15|28||Alors Jésus, répondant, lui dit: Ô femme! ta foi est grande; 57806
MAT|15|30||Alors une grande multitude de peuple vint à lui, ayant avec eux 57812
MAT|15|33||Et ses disciples lui dirent: D'où pourrions-nous avoir, dans ce 57822
et lui demandèrent en <em>le</em> tentant, qu'il leur fît voir quelque miracle 57838
mais on ne lui en accordera aucun autre que celui du prophète Jonas. Et, les 57846
MAT|16|17||Et Jésus répondit et lui dit: tu es heureux, Simon, fils de 57874
MAT|16|20||Alors il défendit à ses disciples de dire à personne que lui, 57884
s'entretenaient avec lui.<br> 57914
reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu; c'est ainsi qu'ils 57934
MAT|17|14||Et lorsqu'ils furent venus vers le peuple, il vint à lui un 57938
homme, qui se jeta à genoux devant lui, et dit:<br> 57940
MAT|17|26||Pierre dit: Des étrangers. Jésus lui répondit: Les enfants <em>57968
mer, jette l'hameçon et tire le premier poisson qui se prendra; et quand tu lui 57972
moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui attachât une meule au cou, et qu'on le 57986
moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui attachât une meule au cou, et qu'on le 57986
lui seul; s'il t'écoute, tu as gagné ton frère.<br> 58012
MAT|18|21||Alors Pierre, s'étant approché, lui dit: Seigneur, combien de 58026
MAT|18|22||Sera-ce jusqu'à sept fois? Jésus lui répondit: Je ne te dis pas 58028
MAT|18|24||Quand il eut commencé de compter, on lui en amena un qui <em>58032
qu'il fût vendu, lui, sa femme et ses enfants, et tout ce qu'il avait, afin que 58036
aller, et lui remit la dette.<br> 58040
de service, qui lui devait cent deniers, et, l'ayant saisi, il <em>l'</em>étranglait, 58042
MAT|18|30||Mais lui ne le voulut point, et, s'en étant allé, le fit jeter 58046
MAT|18|32||Alors son maître le fit venir et lui dit: Méchant serviteur, je 58052
MAT|19|3||Des pharisiens y vinrent aussi pour le tenter, et ils lui 58066
MAT|19|7||Ils lui dirent: Pourquoi donc Moïse a-t-il commandé de donner 58074
MAT|19|10||Ses disciples lui dirent: Si telle est la condition de l'homme 58082
MAT|19|13||Alors on lui présenta de petits enfants, afin qu'il leur 58090
MAT|19|16||Et voici, quelqu'un s'approchant lui dit: Bon maître, que 58096
MAT|19|17||Il lui répondit: Pourquoi m'appelles-tu bon si personne n'est 58098
MAT|19|18||Il lui dit: Lesquels? Et Jésus lui répondit: Tu ne tueras 58102
MAT|19|18||Il lui dit: Lesquels? Et Jésus lui répondit: Tu ne tueras 58102
MAT|19|20||Le jeune homme lui dit: J'ai observé toutes ces choses-là dès 58106
MAT|19|21||Jésus lui dit: Si tu veux être parfait, va, vends ce que tu as, 58108
MAT|19|27||Alors Pierre, prenant la parole, lui dit: Voici, nous avons 58122
MAT|20|7||Ils lui répondirent: Parce que personne ne nous a engagés. Il 58148
MAT|20|20||Alors la mère des fils de Zébédée s'approcha de lui avec ses 58178
fils, et l'adora en lui faisant une requête.<br> 58178
MAT|20|21||Et il lui dit: Que veux-tu? Elle lui dit: Ordonne que mes deux 58180
MAT|20|21||Et il lui dit: Que veux-tu? Elle lui dit: Ordonne que mes deux 58180
dans l'engagement que je dois expier? Ils lui dirent: Nous le pouvons.<br> 58184
MAT|20|33||Ils lui dirent: Seigneur, que nos yeux soient ouverts.<br>58208
MAT|21|14||Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, 58242
MAT|21|16||Et ils lui dirent: Entends-tu ce que disent ceux-ci? Et Jésus 58248
trouva que des feuilles; et il lui dit: Qu'il ne naisse jamais <em>aucun</em> 58254
sacrificateurs et les anciens du peuple vinrent à lui, comme il enseignait, et 58266
lui dirent: Par quelle autorité fais-tu ces choses? Et qui est-ce qui t'a donné 58268
MAT|21|31||Lequel des deux a fait la volonté du père? Ils lui dirent: Le 58288
MAT|21|41||Ils lui répondirent: Il fera périr misérablement ces méchants, 58312
et il louera sa vigne à d'autres vignerons, qui lui <em>en</em> rendront les 58312
MAT|21|46||Et ils cherchaient à se saisir de lui; mais ils craignirent le 58324
MAT|22|12||Et il lui dit: <em>Mon</em> ami, comment es-tu entré ici sans 58352
MAT|22|16||Et ils lui envoyèrent de leurs disciples, avec des hérodiens, 58360
qui lui dirent: Maître, nous savons que tu es sincère, et <em>que</em> tu 58360
MAT|22|19||Montrez-moi la monnaie du tribut. Et ils lui présentèrent un 58368
MAT|22|21||Ils lui dirent: De César. Alors il leur dit: Rendez donc à 58372
résurrection, vinrent à <em>Jésus</em>, et lui firent cette question:<br> 58378
MAT|22|37||Jésus lui dit: Tu seras dévoué au Seigneur ton Dieu de tout ton 58402
MAT|22|39||Et <em>voici</em> le second <em>qui</em> lui <em>est</em> 58406
est-il fils? Ils lui répondirent: De David.<br> 58412
MAT|22|46||Et personne ne put lui répondre un mot; et depuis ce jour-là 58418
disciples vinrent pour lui faire considérer les bâtiments du temple.<br> 58514
vinrent à lui en particulier et <em>lui</em> dirent: Dis-nous quand ces choses 58518
au-devant de lui.<br> 58638
celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui aux noces; et la porte fut fermée.<br>58648
MAT|25|21||Et son maître lui dit: <em>Cela est</em> bien, bon et fidèle 58670
MAT|25|23||<em>Et</em> son maître lui dit: <em>Cela est</em> bien, bon et 58674
MAT|25|26||Et son maître lui répondit: Méchant et paresseux serviteur, tu 58682
MAT|25|32||Et toutes les nations seront assemblées devant lui, et il 58696
MAT|25|37||Alors les justes lui répondront: Seigneur, quand est-ce que 58708
MAT|26|7||Une femme s'approcha de lui, ayant un vase d'albâtre <em>plein</em> 58746
d'un parfum de grand prix, et <em>le</em> lui répandit sur la tête pendant qu'il 58748
livrerai? Et ils lui comptèrent trente pièces d'argent.<br> 58766
les disciples vinrent à Jésus et lui dirent: Où veux-tu que nous te préparions 58770
MAT|26|18||Et il répondit: Allez dans la ville chez un tel et lui dites: 58772
MAT|26|22||Et ils furent fort affligés, et chacun d'eux se mit à lui dire: 58780
été écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils, l'expression humaine, 58784
est-ce moi? <em>Jésus</em> lui répondit: Tu <em>l'</em>as dit!<br> 58788
MAT|26|33||Et Pierre, prenant la parole, lui dit: Quand même tu serais une 58806
MAT|26|34||Jésus lui dit: Je te dis en vérité que cette nuit même, avant 58808
MAT|26|35||Pierre lui dit: Quand même il me faudrait mourir avec toi, je 58810
MAT|26|37||Et ayant pris avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, il 58814
vint, et avec lui une grande troupe <em>armée</em> d'épées et de bâtons, de la 58838
que je baiserai, c'est lui, saisissez-le.<br> 58840
MAT|26|50||Mais Jésus lui dit: Mon ami, pour quel sujet es-tu ici? Alors 58844
sacrificateur, et lui emporta l'oreille.<br> 58848
MAT|26|52||Alors Jésus lui dit: Remets ton épée dans le fourreau; car tous 58848
MAT|26|62||Alors le souverain sacrificateur se leva et lui dit: Ne 58872
parole, lui dit: Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es Dieu 58876
MAT|26|64||Jésus lui répondit: Tu <em>l'</em>as dit; et même je vous le 58878
MAT|26|67||Alors ils lui crachèrent au visage, et lui donnèrent des coups 58886
MAT|26|67||Alors ils lui crachèrent au visage, et lui donnèrent des coups 58886
servante s'approcha de lui et <em>lui</em> dit: Toi aussi tu étais avec Jésus le 58890
MAT|26|75||Alors Pierre se souvint de la parole de Jésus, qui lui avait 58904
l'interrogea en disant: Es-tu le Roi des Judéens? Et Jésus lui dit: Tu <em>le</em> 58932
MAT|27|13||Alors Pilate lui dit: N'entends-tu pas combien de choses ils 58936
MAT|27|14||Mais il ne lui répondit pas une parole; de sorte que le 58938
MAT|27|19||Or, pendant qu'il était assis sur le tribunal, sa femme lui 58946
Messie? Tous lui répondirent: Qu'il soit crucifié.<br> 58954
ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.<br> 58966
MAT|27|29||Puis, ayant fait une couronne d'épines, ils <em>la</em> lui 58968
s'agenouillant devant lui, ils se moquaient de lui, en <em>lui</em> disant: Je 58970
s'agenouillant devant lui, ils se moquaient de lui, en <em>lui</em> disant: Je 58970
MAT|27|30||Et crachant contre lui, ils prenaient le roseau et lui <em>en</em> 58972
MAT|27|30||Et crachant contre lui, ils prenaient le roseau et lui <em>en</em> 58972
MAT|27|31||Après s'être <em>ainsi</em> moqués de lui, ils lui ôtèrent le 58974
MAT|27|31||Après s'être <em>ainsi</em> moqués de lui, ils lui ôtèrent le 58974
manteau et lui remirent ses habits, et ils l'emmenèrent pour <em>le</em> 58976
MAT|27|34||Ils lui présentèrent à boire du vinaigre mêlé avec du fiel; 58982
MAT|27|38||On crucifia en même temps avec lui deux brigands, l'un à <em>sa</em> 58990
MAT|27|39||Et ceux qui passaient lui disaient des outrages, branlant la 58992
nous croirons en lui.<br> 59002
maintenant, s'il lui est agréable; car il a dit: JE SUIS Dieu en tant que Fils.<br>59004
MAT|27|44||Les brigands qui étaient crucifiés avec lui l'injuriaient de la 59004
et l'ayant remplie de vinaigre, il <em>la</em> mit au bout d'un roseau, et lui59014
MAT|27|54||Quand le centenier et ceux qui gardaient Jésus avec lui, eurent 59026
Joseph, qui avait été, lui aussi, disciple de Jésus,<br> 59034
s'approchèrent, et lui embrassèrent les pieds, et l'adorèrent.<br> 59078
allaient à lui, et ils étaient tous consacrés par lui dans le fleuve du Jourdain, 59130
allaient à lui, et ils étaient tous consacrés par lui dans le fleuve du Jourdain, 59130
MAC|1|8||Pour moi je vous ai consacrés d'eau, mais lui vous consacrera de 59138
s'abaissait sur lui <em>humblement</em> comme une colombe.<br> 59144
avec autorité même aux esprits troublés, et ils lui obéissent.<br> 59180
aussitôt ils lui parlèrent d'elle.<br> 59186
MAC|1|32||Sur le soir, quand le soleil fut couché, ils lui amenèrent tous 59190
MAC|1|36||Et Simon, et ceux qui <em>étaient</em> avec lui le suivirent.<br>59198
MAC|1|37||Et l'ayant trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent.<br> 59198
MAC|1|40||Et un lépreux vint à lui, se jeta à genoux, le pria et lui dit: 59204
MAC|1|40||Et un lépreux vint à lui, se jeta à genoux, le pria et lui dit: 59204
MAC|1|41||Et Jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et lui 59206
recommandations, et lui dit:<br> 59210
de toutes parts on venait à lui.<br> 59218
MAC|2|3||Alors il vint à lui des gens qui <em>lui</em> présentèrent un 59224
MAC|2|4||Mais ne pouvant approcher de lui à cause de la foule, ils 59226
peuple venait à lui, et il les enseignait.<br> 59250
impôts; et il lui dit: Suis-moi. Et lui, s'étant levé, le suivit.<br> 59252
impôts; et il lui dit: Suis-moi. Et lui, s'étant levé, le suivit.<br> 59252
et ils vinrent à <em>Jésus</em> et lui dirent: D'où vient que les disciples de 59264
MAC|2|24||Et les pharisiens lui dirent: Regarde, pourquoi font-ils ce qui 59278
il fut dans la nécessité et qu'il eut faim, lui et ceux qui <em>étaient</em> 59282
avec lui?<br> 59282
de manger qu'aux sacrificateurs, et en donna aussi à ceux qui étaient avec lui.<br>59286
hérodiens contre lui, pour le faire périr.<br> 59304
faisait, vinrent aussi vers lui en grand nombre.<br> 59310
prête auprès de lui, à cause de la multitude, de peur qu'elle ne le pressât <em>59312
avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.<br> 59314
devant lui et s'écriaient: Tu es le Fils, le Dieu <em>unique</em>!<br> 59316
propos, et ils vinrent à lui.<br> 59320
MAC|3|14||Et il en établit douze pour être avec lui, pour les envoyer 59320
l'envoyèrent appeler; et la multitude était assise autour de lui.<br> 59356
MAC|3|32||Et on lui dit: Voilà, ta mère et tes frères <em>sont là</em> 59358
MAC|3|34||Et jetant les yeux sur ceux qui étaient autour de lui, il dit: 59360
grande multitude s'étant assemblée auprès de lui, il monta dans une barque où il 59366
autour de lui, avec les Douze, l'interrogèrent sur la parabole.<br> 59386
réveillèrent et lui dirent: Maître, ne te soucies-tu point de ce que nous 59452
MAC|4|39||Mais lui, étant réveillé, parla avec autorité aux vents, et il 59454
disaient l'un à l'autre: Mais qui est celui-ci, que le vent même et la mer lui 59460
homme, avec un esprit troublé, sortit des sépulcres et vint au-devant de lui.<br>59466
MAC|5|8||Car <em>Jésus</em> lui disait: <em>Que la</em> disposition de 59478
MAC|5|9||Et <em>Jésus</em> lui demanda: Comment t'appelles-tu? Et il 59480
MAC|5|12||Et ensemble ses dérèglements de conscience lui demandaient en 59486
cerveau détraqué, le pria <em>de lui permettre</em> d'être avec lui.<br> 59500
cerveau détraqué, le pria <em>de lui permettre</em> d'être avec lui.<br> 59500
MAC|5|19||Mais Jésus ne le lui permit pas, et il dit: Va toi-même dans ta 59502
grandes choses que Jésus lui avait faites; et ils étaient tous dans l'admiration.<br>59506
foule de peuple s'assembla auprès de lui et il était près de la mer.<br> 59508
viens lui imposer les mains, afin qu'elle soit guérie, et elle vivra.<br> 59512
MAC|5|24||Et <em>Jésus</em> s'en alla avec lui; et il fut suivi d'une 59512
sortie de lui, se tourna dans la foule, en disant: Qui a touché mon vêtement?<br>59526
MAC|5|31||Et ses disciples lui dirent: Tu vois que la foule te presse et 59528
fait en sa personne, vint et se jeta à ses pieds, et lui dit toute la vérité.<br>59532
MAC|5|34||Et <em>Jésus</em> lui dit: <em>Ma</em> fille, ta foi t'a guérie; 59534
MAC|5|40||Et ils se moquaient de lui; mais <em>les</em> ayant tous fait 59548
avec lui, et il entra <em>dans le lieu</em> où elle était couchée.<br> 59550
MAC|5|41||Et l'ayant prise par la main, il lui dit: Talitha coumi; c'est-à-dire: 59550
qui lui a été donnée, et <em>d'où vient</em> que de si grands miracles se font 59562
les morts; c'est pour cela qu'il s'opère des miracles par lui.<br> 59590
MAC|6|19||<em>C'est pourquoi</em> Hérodias lui en voulait, et elle 59600
sa mère</em> lui dit: La tête de Jean-Baptiste.<br> 59614
MAC|6|27||Et il envoya aussitôt un de ses gardes, et lui commanda 59620
MAC|6|28||<em>Le garde</em> y alla et lui coupa la tête dans la prison; et 59622
MAC|6|30||Or les apôtres se rassemblèrent auprès de Jésus, et lui 59626
s'assemblèrent auprès de lui.<br> 59636
MAC|6|35||Et comme il était déjà tard, ses disciples s'approchèrent de lui 59640
MAC|6|37||Et il leur dit: Donnez-leur vous-mêmes à manger. Ils lui 59644
MAC|7|5||Là-dessus les pharisiens et les scribes lui demandèrent: D'où <em>59704
MAC|7|12||Et vous ne lui permettez plus de rien faire pour son père ou 59722
MAC|7|15||Rien de ce qui est hors de l'homme et qui entre en lui, ne peut 59728
le souiller; mais ce qui sort de lui, voilà ce qui souille l'homme.<br> 59728
MAC|7|19||Parce que cela ne lui entre point dans le cœur, mais dans le 59736
entendu parler de lui, vint et se jeta à ses pieds.<br> 59748
MAC|7|27||Et Jésus lui dit: Laisse premièrement les enfants se rassasier; 59752
MAC|7|28||Mais elle répondit et lui dit: Il est vrai, Seigneur; cependant 59754
MAC|7|29||Alors il lui dit: À cause de cette parole, va; le dérèglement de 59756
MAC|7|32||Et on lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler; 59762
et on le pria de lui imposer les mains.<br> 59764
MAC|7|33||Et l'ayant tiré de la foule à part, il lui mit les doigts dans 59764
les oreilles; et ayant pris de sa salive, il lui toucha la langue.<br> 59766
MAC|7|34||Puis levant les yeux au ciel, il soupira et lui dit: Ephphatha, 59766
MAC|8|4||Et ses disciples lui répondirent: D'où pourrait-on avoir des 59782
MAC|8|11||Et il vint là des pharisiens, qui se mirent à disputer avec lui, 59798
lui demandant, en le tentant, un miracle du ciel.<br> 59798
qu'il ne lui en sera donné aucun.<br> 59802
MAC|8|22||Et Jésus étant venu à Bethsaïda, on lui présenta un aveugle 59822
village, il lui mit de la salive sur les yeux, et lui ayant imposé les mains, il 59826
village, il lui mit de la salive sur les yeux, et lui ayant imposé les mains, il 59826
lui demanda s'il voyait quelque chose.<br> 59826
MAC|8|24||Et lui, ayant regardé, dit: Je vois marcher des hommes <em>qui 59828
MAC|8|25||<em>Jésus</em> lui mit encore les mains sur les yeux, et lui dit 59830
MAC|8|25||<em>Jésus</em> lui mit encore les mains sur les yeux, et lui dit 59830
répondant, lui dit: Tu es LE MESSIE.<br> 59840
MAC|8|30||Et il leur défendit très sévèrement de dire <em>cela</em> de lui 59840
prenant avec lui, se mit à le censurer.<br> 59848
honte de lui, lorsqu'il viendra dans la gloire de son Père avec les saints 59862
MAC|9|2||Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et 59868
selon qu'il est écrit de lui, doit souffrir beaucoup, et être méprisé.<br> 59894
MAC|9|13||Mais je vous dis qu'Élie est venu, et qu'ils lui ont fait tout 59894
ce qu'ils ont voulu, comme il est écrit de lui.<br> 59896
MAC|9|20||Ils le lui amenèrent donc; et dès qu'il vit <em>Jésus</em>, 59910
temps que ceci lui arrive? <em>Le père</em> dit: Dès son enfance.<br> 59912
MAC|9|23||Jésus lui dit: Si tu peux croire, toutes choses <em>sont</em> 59916
l'esprit déficient en lui disant: Disposition silencieuse et amortie, je te 59922
donne à t'exprimer de lui, et à revivre dès ce moment en lui.<br> 59922
donne à t'exprimer de lui, et à revivre dès ce moment en lui.<br> 59922
lui demandèrent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pas pu redresser <em>cet 59930
MAC|9|38||Alors Jean, prenant la parole, lui dit: Maître, nous avons vu 59952
croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui mît une meule au cou, et 59962
croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui mît une meule au cou, et 59962
sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? (9-51) Ayez du sel en 59980
le long du Jourdain; et le peuple s'assembla encore vers lui, et il continua à 59984
MAC|10|2||Alors les pharisiens vinrent et lui demandèrent, pour 59986
MAC|10|13||Alors on lui présenta de petits enfants, afin qu'il les 60006
homme accourut, et, s'étant mis à genoux devant lui, lui demanda: Bon Maître, 60016
homme accourut, et, s'étant mis à genoux devant lui, lui demanda: Bon Maître, 60016
MAC|10|18||Jésus lui dit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Personne n'est bon, 60018
MAC|10|21||Et Jésus, jetant les yeux sur lui, s'abstenait et lui dit: Il 60026
MAC|10|21||Et Jésus, jetant les yeux sur lui, s'abstenait et lui dit: Il 60026
MAC|10|23||Alors Jésus, regardant autour de lui, dit à ses disciples: 60032
MAC|10|28||Alors Pierre se mit à lui dire: Voici, nous avons tout quitté, 60044
devait lui arriver:<br> 60058
MAC|10|34||Ils se moqueront de lui, ils le fouetteront, ils lui cracheront 60062
MAC|10|34||Ils se moqueront de lui, ils le fouetteront, ils lui cracheront 60062
MAC|10|35||Alors Jacques et Jean, fils de Zébédée, vinrent à lui et 60064
MAC|10|37||Ils lui dirent: Accorde-nous d'être assis dans ta gloire, l'un 60068
MAC|10|39||Ils lui dirent: Nous le pouvons. Et Jésus leur dit: Il est vrai 60072
donc l'aveugle, et lui dirent: Prends courage, lève-toi, il t'appelle.<br> 60096
MAC|10|51||Alors Jésus, prenant la parole, lui dit: Que veux-tu que je te 60098
fasse? Et l'aveugle lui répondit: Maître, que je recouvre la vue.<br> 60100
MAC|10|52||Et Jésus lui dit: Va, ta foi t'a guéri. (10-53) Et aussitôt il 60100
lui dit: Maître, voilà le figuier que tu as maudit, qui est séché.<br> 60150
son cœur, mais qui croira que ce qu'il dit arrivera; ce qu'il dit lui sera <em>60154
s'approchèrent de lui,<br> 60166
MAC|11|28||Et ils lui dirent: Par quelle autorité fais-tu ces choses, et 60166
MAC|12|4||Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils lui jetèrent 60188
MAC|12|13||Ensuite ils lui envoyèrent quelques-uns des pharisiens et des 60208
MAC|12|14||Étant donc venus <em>vers lui</em>, ils lui dirent: Maître, 60210
MAC|12|15||Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit: Pourquoi me 60216
MAC|12|16||Et ils lui <em>en</em> présentèrent <em>un</em>. Alors il leur 60218
dit: De qui <em>est</em> cette image et cette inscription? Ils lui dirent: De 60218
est à Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui.<br> 60222
résurrection, vinrent le trouver, et lui firent cette question:<br> 60224
le livre de Moïse, au buisson <em>ardent</em>, comment Dieu lui parla, en 60244
voyant qu'il leur avait bien répondu, s'approcha et lui demanda: Quel est le 60250
MAC|12|29||Jésus lui répondit: Le premier de tous les commandements <em>60252
MAC|12|31||Et voici le second qui lui est semblable: Tu te sacrifieras <em>60256
MAC|12|32||Et le scribe lui répondit: C'est bien, Maître, tu as dit avec 60260
vérité, qu'il n'y a qu'un Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre que lui;<br>60260
MAC|12|33||Et que se donner à lui de tout son cœur, de toute <em>sa</em> 60262
MAC|12|34||Jésus voyant qu'il avait répondu prudemment, lui dit: Tu n'es 60266
MAC|13|1||Comme <em>Jésus</em> sortait du temple, un de ses disciples lui 60292
MAC|13|2||Et Jésus, répondant, lui dit: Tu vois ces grands bâtiments; il 60296
temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en particulier:<br> 60298
Simon le lépreux, une femme vint à lui avec un vase d'albâtre, <em>plein</em> 60384
d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui répandit sur la tête, 60386
MAC|14|6||Mais Jésus dit: Laissez-la; pourquoi lui faites-vous de la 60392
MAC|14|11||Ils l'écoutèrent avec joie, et lui promirent de <em>lui</em> 60404
pâque, ses disciples lui dirent: Où veux-tu que nous allions te préparer <em>ce 60408
MAC|14|19||Alors ils commencèrent à s'affliger; et ils lui dirent, l'un 60422
selon ce qui a été écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils, 60426
MAC|14|29||Et Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne le 60446
MAC|14|30||Alors Jésus lui dit: Je te dis en vérité, qu'aujourd'hui, cette 60448
MAC|14|33||Et il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean; et il commença à 60454
priant que, s'il était possible, cette heure s'éloignât de lui.<br> 60458
étaient appesantis; et ils ne savaient que lui répondre.<br> 60468
vint, et avec lui une grande troupe de gens <em>armés</em> d'épées et de bâtons, 60474
baiserai, c'est lui; saisissez-le, et emmenez-le fermement.<br> 60478
MAC|14|45||Aussitôt donc qu'il fut arrivé, il s'approcha de lui et <em>lui</em> 60478
serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille.<br> 60484
MAC|14|56||Car plusieurs rendaient de faux témoignages contre lui; mais 60504
témoignage contre lui, disant:<br> 60506
MAC|14|58||Nous lui avons entendu dire: Je détruirai ce temple, fait de 60508
sanhédrin</em>, interrogea Jésus, et lui dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que 60512
sacrificateur l'interrogea encore, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils, 60516
MAC|14|65||Et quelques-uns se mirent à cracher contre lui, à lui couvrir 60524
MAC|14|65||Et quelques-uns se mirent à cracher contre lui, à lui couvrir 60524
le visage, et à lui donner des soufflets en disant: Devine! Et les officiers le 60526
de la parole que Jésus lui avait dite: Avant que le coq ait chanté deux fois, tu 60542
MAC|15|2||Et Pilate lui demanda: Es-tu le Roi des Judéens? <em>Jésus</em> 60548
lui répondit: Tu <em>le</em> dis.<br> 60548
MAC|15|17||Et ils le revêtirent d'un manteau de pourpre, et lui mirent sur60576
MAC|15|19||Et ils lui frappaient la tête avec une canne, et ils crachaient 60580
contre lui, et se mettant à genoux, ils se prosternaient devant lui.<br> 60582
contre lui, et se mettant à genoux, ils se prosternaient devant lui.<br> 60582
MAC|15|20||Après s'être moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau de 60582
MAC|15|20||Après s'être moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau de 60582
pourpre, et lui ayant remis ses habits, ils l'emmenèrent pour le crucifier.<br>60584
MAC|15|23||Et ils lui présentèrent à boire du vin mêlé avec de la myrrhe; 60590
MAC|15|27||Ils crucifièrent aussi avec lui deux brigands, l'un à sa 60596
MAC|15|29||Et ceux qui passaient par là lui disaient des outrages, hochant 60600
étaient crucifiés avec lui, lui disaient <em>aussi</em> des outrages.<br> 60610
étaient crucifiés avec lui, lui disaient <em>aussi</em> des outrages.<br> 60610
la mit au bout d'un roseau, et la lui présenta pour boire, en disant: Laissez; 60618
MAC|15|39||Et le centenier, qui était vis-à-vis de lui, voyant qu'il avait 60622
plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.<br> 60630
centenier, il lui demanda s'il y avait longtemps qu'il était mort.<br> 60636
lui, et qui étaient dans le deuil et dans les larmes.<br> 60668
LUC|1|9||Qu'il lui échut par le sort, selon la coutume de la sacrificature, 60728
LUC|1|11||Alors un ange du Seigneur lui apparut, se tenant debout au côté 60732
LUC|1|13||Mais l'ange lui dit: Zacharie, ne crains point; car ta prière 60736
est exaucée, et Élisabeth ta femme t'enfantera un fils, et tu lui donneras le 60738
LUC|1|17||Et il marchera devant lui dans l'esprit de la puissance d'Élie, 60746
LUC|1|19||Et l'ange lui répondit: Je suis Gabriel (la force de Dieu), qui 60750
LUC|1|30||Alors l'ange lui dit: Marie, ne crains point, car tu as été 60776
et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père.<br> 60782
LUC|1|35||Et l'ange lui répondit: La Sainte Présence viendra sur toi, et 60786
LUC|1|45||Et heureuse est celle qui a cru; car les choses qui lui ont été 60806
LUC|1|61||Ils lui dirent: Il n'y a personne dans ta parenté qui soit 60836
était avec lui.<br> 60848
Sainte Présence était sur lui.<br> 60930
LUC|2|26||Et il lui avait été révélé par la Sainte Présence qu'il ne 60930
disait de lui.<br> 60944
de sagesse; et la grâce de Dieu était sur lui.<br> 60962
mère lui dit: <em>Mon</em> enfant, pourquoi as-tu ainsi agi avec nous? Voici ton 60978
rituellement</em> par lui: Race de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à 61004
LUC|3|10||Alors le peuple lui demanda: Que ferons-nous donc?<br> 61012
LUC|3|13||Et ils lui dirent: Maître, que ferons-nous? Et il leur dit: 61016
LUC|3|14||Et les soldats lui demandèrent aussi: Et nous, que ferons-nous? 61018
délier la courroie de ses sandales; c'est lui qui vous introduira dans le feu de 61026
lui annonçant le message de la grâce.<br> 61032
LUC|3|22||Et la Sainte Présence s'abaissa sur lui sous une apparence 61040
LUC|4|3||Alors cette contrariété charnelle lui dit: Si tu es le Fils, en 61066
montagne, et lui fit voir en un <em>seul</em> moment tous les royaumes du monde;<br>61072
LUC|4|6||Et sa contrariété charnelle lui dit: Je te donnerai toute cette 61072
écrit: Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.<br> 61078
du temple, et lui dit: Si tu es le Fils, en tant que Dieu unique, jette-toi 61080
dégagea de lui pour un temps.<br> 61088
LUC|4|17||Et on lui présenta le livre du prophète Ésaïe, et ayant déroulé 61096
sur lui.<br> 61106
LUC|4|22||Tous lui rendaient témoignage, et admiraient les paroles de 61110
LUC|4|30||Mais lui, passant au milieu d'eux, s'en alla.<br> 61130
<em>de l'assemblée</em>, se soumit par elle-même, sans lui faire aucun mal.<br>61142
atteints de diverses maladies, les lui amenèrent; et il les guérit en imposant 61154
et une multitude de gens qui le cherchaient, vinrent jusqu'à lui et ils 61162
foule se jetait sur lui pour entendre la Parole de Dieu.<br> 61168
LUC|5|5||Simon lui répondit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit 61176
avec lui, à cause de la pêche des poissons qu'ils avaient faite; de même que 61186
LUC|5|14||Et <em>Jésus</em> lui défendit de le dire à personne; mais va,61196
gens s'assemblaient pour l'entendre et pour être guéris par lui de leurs 61202
LUC|5|20||Devant Jésus, qui, ayant vu leur foi, lui dit: <em>Ô</em> homme, 61214
LUC|5|28||Et il lui dit: Suis-moi. Et lui, quittant tout, se leva et le 61234
LUC|5|28||Et il lui dit: Suis-moi. Et lui, quittant tout, se leva et le 61234
LUC|5|29||Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison, et un grand 61236
LUC|5|33||Ils lui dirent aussi: Pourquoi les disciples de Jean jeûnent-ils 61246
ce que fit David, lorsque lui et ceux qui étaient avec lui furent pressés par la 61270
ce que fit David, lorsque lui et ceux qui étaient avec lui furent pressés par la 61270
avec lui, bien qu'il ne fût permis qu'aux seuls sacrificateurs d'en manger?<br>61274
<em>contre</em> lui;<br> 61282
avait la main sèche: Lève-toi, et tiens-toi <em>là</em> au milieu. Et lui, 61284
LUC|6|10||Et ayant regardé tous ceux qui étaient autour de lui, il dit à 61288
de lui une vertu qui <em>les</em> guérissait tous.<br> 61310
vers lui des anciens des Judéens, pour le prier de venir guérir son serviteur.<br>61396
disant: Il est digne que tu lui accordes cela; car il se sacrifie pour notre 61398
LUC|7|5||Et c'est lui qui nous a fait bâtir la synagogue.<br> 61400
de la maison, le centenier envoya vers lui des amis, lui dire: Seigneur, ne 61402
de la maison, le centenier envoya vers lui des amis, lui dire: Seigneur, ne 61402
et plusieurs de ses disciples et une grande troupe allaient avec lui.<br> 61414
et lui dit: Ne pleure point.<br> 61420
petit dans la Souveraineté de Dieu est plus grand que lui.<br> 61458
fait consacrés par lui, ont rejeté pour leur perte le dessein de Dieu.<br> 61462
LUC|7|36||Un pharisien ayant prié <em>Jésus</em> de manger chez lui, il 61474
elle se mit à lui arroser les pieds de ses larmes, et elle <em>les</em> essuyait 61480
avec les cheveux de sa tête; elle lui baisait les pieds, et <em>les</em> oignait 61480
LUC|7|40||Alors Jésus, prenant la parole, lui dit: Simon, j'ai quelque 61486
chose à te dire. Et il lui répondit: Maître, dis-<em>le</em>.<br> 61486
plus remis. <em>Jésus</em> lui dit: Tu as fort bien jugé.<br> 61494
LUC|7|49||Et ceux qui étaient à table avec lui se mirent à dire en 61506
joyeuse de la Souveraineté de Dieu; et les douze <em>étaient</em> avec lui,<br>61512
plusieurs</em> venaient à lui de toutes les villes, il <em>leur</em> dit en 61520
LUC|8|9||Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.<br>61532
à celui qui a, mais pour celui qui n'a pas, on lui ôtera même ce qu'il croit 61558
LUC|8|20||Et on vint lui dire: Ta mère et tes frères sont <em>là</em> 61562
disant: Maître, Maître, nous périssons. Mais lui, étant réveillé, parla avec 61570
aux vents et à l'eau, et ils lui obéissent.<br> 61574
de lui un homme de cette ville-là, qui avait plusieurs dérèglements de 61578
LUC|8|30||Et Jésus lui demanda: Comment t'appelles-tu? Et il répondit: 61588
Contingent; car plusieurs dérèglements de conscience s'étaient produits en lui.<br>61590
redressés, le priait <em>de lui permettre</em> d'être avec lui; mais Jésus le 61610
redressés, le priait <em>de lui permettre</em> d'être avec lui; mais Jésus le 61610
LUC|8|44||S'approchant de lui par-derrière, toucha le bord de son 61624
et ceux qui <em>étaient</em> avec lui, dirent: Maître, la foule t'environne et 61628
LUC|8|47||Cette femme voyant que <em>cela</em> ne lui avait point été 61632
LUC|8|48||Et <em>Jésus</em> lui dit: Ma fille, rassure-toi, ta foi t'a 61636
synagogue, qui lui dit: Ta fille est morte; ne fatigue pas le Maître.<br> 61638
LUC|8|53||Et ils se moquaient de lui, sachant qu'elle était morte.<br>61646
qu'on lui donnât à manger.<br> 61650
ce qu'ils avaient fait. Les ayant pris avec lui, il se retira à l'écart, dans un 61674
lui dirent: Renvoie cette multitude, afin qu'ils aillent dans les villages et 61680
étaient avec lui, qu'il leur demanda: Qui disent les foules? que JE SUIS?<br>61696
l'expression humaine aura honte de lui quand il viendra dans sa gloire, et <em>61714
lui Pierre, Jean et Jacques, et monta sur une montagne pour prier.<br> 61720
LUC|9|30||Et voici deux hommes s'entretenaient avec lui;<br> 61722
LUC|9|32||Et Pierre et ceux qui <em>étaient</em> avec lui étaient accablés 61726
hommes qui étaient avec lui.<br> 61728
Jésus</em>, Pierre lui dit: Maître, il est bon que nous demeurions ici; 61730
plaça auprès de lui, et il leur dit:<br> 61764
LUC|9|50||Et Jésus lui dit: Ne l'<em>en</em> empêchez point; car celui qui 61770
LUC|9|52||Et il envoya des gens devant lui, qui, étant partis, entrèrent 61774
dans un village des Samaritains, pour lui préparer <em>un logement</em>.<br>61776
LUC|9|57||Et il arriva, comme ils étaient en chemin, un homme lui dit: Je 61786
LUC|9|58||Mais Jésus lui dit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux 61788
LUC|9|60||Jésus lui dit: Laisse les morts ensevelir leurs morts, mais toi, 61792
LUC|9|62||Mais Jésus lui répondit: Celui qui met la main à la charrue et 61798
regarde derrière lui, n'est point utile pour la Souveraineté de Dieu.<br> 61798
devant lui, dans toutes les villes et dans <em>tous</em> les lieux où lui-même 61802
LUC|10|6||S'il y a là un enfant de paix, votre paix reposera sur lui; 61812
LUC|10|26||<em>Jésus</em> lui dit: Qu'est-ce qui est écrit dans la loi,61866
LUC|10|28||Et <em>Jésus</em> lui dit: Tu as bien répondu; fais cela, et tu 61870
soin de lui.<br> 61886
et les donna à l'hôte, et lui dit: Aie soin de lui, et tout ce que tu dépenseras 61888
et les donna à l'hôte, et lui dit: Aie soin de lui, et tout ce que tu dépenseras 61888
miséricorde envers lui. Jésus donc lui dit: Va, et fais la même chose.<br> 61894
miséricorde envers lui. Jésus donc lui dit: Va, et fais la même chose.<br> 61894
LUC|10|41||Et Jésus lui répondit: Marthe, Marthe, tu te mets en peine et 61902
bonne part, qui ne lui sera point ôtée.<br> 61904
certain lieu, après qu'il eut achevé, un de ses disciples lui dit: Seigneur, 61908
trouver à minuit, et qui lui dirait: <em>Mon</em> ami, prête-moi trois pains;<br>61918
moi, et je n'ai rien à lui présenter;<br> 61920
LUC|11|7||Et celui <em>qui est</em> à l'intérieur, lui répondrait et 61920
lui <em>en</em> donner parce qu'il est son ami, il se lèverait à cause de son 61924
importunité, et lui <em>en</em> donnerait autant qu'il en aurait besoin.<br>61926
lorsqu'il lui demande du pain? Ou, <em>s'il lui demande</em> un poisson, lui 61932
lorsqu'il lui demande du pain? Ou, <em>s'il lui demande</em> un poisson, lui 61932
lorsqu'il lui demande du pain? Ou, <em>s'il lui demande</em> un poisson, lui 61932
LUC|11|12||Ou encore, s'il lui demande un œuf, lui donnera-t-il un 61934
LUC|11|12||Ou encore, s'il lui demande un œuf, lui donnera-t-il un 61934
Présence à ceux qui le lui demandent?<br> 61938
LUC|11|16||Mais d'autres, pour l'éprouver, lui demandaient un miracle <em>61944
LUC|11|22||Mais lorsqu'un plus fort que lui survient, il le terrasse, <em>61960
LUC|11|26||Alors il s'en va et reconnaît avec lui sept autres caractères 61970
plus tordus que lui, et ils se fixent pour y demeurer; et le dernier <em>état</em> 61970
voix et lui dit: Heureux le ventre qui t'a porté, et les mamelles qui t'ont 61974
dire: Cette génération est méchante, elle demande un miracle, et il ne lui en 61978
LUC|11|37||Comme il parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui; et62000
LUC|11|39||Et le Seigneur lui dit: Vous autres pharisiens, vous nettoyez 62004
LUC|11|45||Alors un des magistrats de la loi prit la parole et lui dit: 62020
il lui sera pardonné; mais à celui qui aura blasphémé contre ma Sainte Présence, 62070
LUC|12|13||Alors quelqu'un de la troupe lui dit: Maître, dis à mon frère 62076
LUC|12|14||Mais <em>Jésus</em> lui répondit: Ô homme, qui m'a établi <em>62078
LUC|12|20||Mais Dieu lui dit: Insensé, cette nuit même, ton âme te sera 62092
porte</em>, ils lui ouvrent aussitôt.<br> 62130
LUC|12|41||Alors Pierre lui dit: Seigneur, est-ce pour nous que tu dis 62140
LUC|13|8||<em>Le vigneron</em> lui répondit: Seigneur, laisse-le encore 62206
LUC|13|12||Jésus, la voyant, <em>l'</em>appela et lui dit: Femme, tu es 62214
LUC|13|13||Et il lui imposa les mains; et à l'instant elle fut redressée, 62216
LUC|13|15||Mais le Seigneur lui répondit: Hypocrite, chacun de vous ne 62222
LUC|13|23||Et quelqu'un lui dit: Seigneur, <em>n'y a-t-il que</em> peu de 62240
LUC|13|31||Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: Retire-toi 62260
LUC|14|2||Or, un homme hydropique était devant lui.<br> 62278
LUC|14|6||Et ils ne purent lui répondre sur cela.<br> 62286
LUC|14|9||Et que celui qui vous aura invités, toi et lui, ne vienne et ne 62292
LUC|14|15||Un de ceux qui étaient à table, ayant entendu cela, lui dit: 62308
LUC|14|16||<em>Jésus</em> lui dit: Un homme fit un grand souper, et il <em>62310
LUC|14|18||Et ils se mirent tous, de concert, à s'excuser. Le premier lui 62314
LUC|14|25||Comme une grande multitude de gens allaient avec lui, il se 62332
moquer de lui, et ne disent:<br> 62344
<em>hommes</em>, aller à la rencontre de celui qui vient contre lui avec vingt 62348
pourceaux mangeaient; mais personne ne lui en donnait.<br> 62392
LUC|15|18||Je me lèverai et m'en irai vers mon père, et je lui dirai: <em>62396
LUC|15|21||Et son fils lui dit: <em>Mon</em> père, j'ai péché contre le 62402
LUC|15|27||Et <em>le serviteur</em> lui dit: Ton frère est de retour, et 62416
femmes débauchées, est revenu, tu as fait tuer le veau gras pour lui.<br> 62424
LUC|15|31||Et son père lui dit: <em>Mon</em> fils! tu es toujours avec 62426
avait un délégué qui fut accusé devant lui de lui dissiper son bien.<br> 62432
avait un délégué qui fut accusé devant lui de lui dissiper son bien.<br> 62432
LUC|16|2||Et l'ayant fait venir, il lui dit: Qu'est-ce que j'entends dire 62434
LUC|16|6||Il répondit: Cent mesures d'huile. Et <em>le délégué</em> lui 62444
mesures de froment. Et l'économe lui dit: Reprends ton billet, et écris-en un 62448
moquaient de lui.<br> 62466
LUC|16|29||Abraham lui répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils 62502
LUC|16|31||Et <em>Abraham</em> lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les 62506
LUC|17|2||Il vaudrait mieux pour lui qu'on lui mît au cou une meule de 62512
LUC|17|2||Il vaudrait mieux pour lui qu'on lui mît au cou une meule de 62512
les troupeaux</em>, lui dise aussitôt qu'il revient des champs:<br> 62524
LUC|17|8||Avance-toi et mets-toi à table. Ne lui dira-t-il pas plutôt: 62524
ce qui lui avait été commandé? Je ne le pense pas.<br> 62528
terre, lui rendant grâces.<br> 62542
LUC|17|19||Alors il lui dit: Lève-toi, va, ta foi t'a guéri.<br> 62548
LUC|17|20||Les pharisiens lui ayant demandé quand la Souveraineté de Dieu 62548
LUC|17|37||Et répondant ils lui dirent: Où <em>sera-ce</em>, Seigneur? Et 62584
lui, et lui disait: Fais-moi justice de ma partie adverse.<br> 62592
lui, et lui disait: Fais-moi justice de ma partie adverse.<br> 62592
LUC|18|5||Néanmoins, parce que cette veuve m'importune, je lui ferai 62596
LUC|18|7||Et Dieu ne vengera-t-il point ses élus, qui crient à lui jour et 62600
LUC|18|15||On lui présentait aussi des petits enfants, afin qu'il les 62618
LUC|18|16||Mais Jésus les appelant à lui, dit: Laissez venir à moi les 62620
LUC|18|19||Jésus lui dit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Personne <em>n'est</em> 62628
LUC|18|21||Il lui dit: J'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.<br>62632
LUC|18|22||Jésus entendant cela, lui dit: Il te manque encore une chose; 62634
LUC|18|32||Car il sera livré aux gentils, on se moquera de lui, on 62656
l'outragera, et on crachera sur lui;<br> 62658
LUC|18|37||Et on lui apprit que c'était Jésus de Nazareth qui passait.<br>62666
LUC|18|40||Et Jésus, s'étant arrêté, commanda qu'on le lui amenât; et 62670
LUC|18|41||Il lui demanda: Que veux-tu que je te fasse? Et il répondit: 62672
LUC|18|42||Et Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a sauvé.<br> 62674
lui dit: Zachée, hâte-toi de descendre; car il faut que je loge aujourd'hui dans 62686
homme quelconque quelque chose par fausse accusation, je lui <em>en</em> rends 62694
LUC|19|9||Et Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd'hui dans cette 62696
ambassade après lui, pour dire: Nous ne voulons pas que celui-ci règne sur nous.<br>62708
LUC|19|17||Et il lui dit: C'est bien, bon serviteur, parce que tu as été 62714
LUC|19|22||Et <em>son maître</em> lui dit: Méchant serviteur, je te 62724
LUC|19|25||Et ils lui dirent: Seigneur, il a <em>déjà</em> dix marcs.<br>62730
détachez, vous lui direz: Parce que le Seigneur en a besoin.<br> 62744
LUC|19|39||Alors quelques-uns des pharisiens de la foule lui dirent: 62760
vignerons, afin qu'ils lui donnent du fruit de la vigne; mais les vignerons 62802
à l'heure même à jeter les mains sur lui; car ils avaient reconnu qu'il avait 62824
LUC|20|21||<em>Ces gens</em> lui adressèrent cette question: Maître, nous 62828
des vivants; car tous vivent devant lui.<br> 62866
LUC|20|40||Et ils n'osaient plus lui faire aucune question.<br> 62868
LUC|21|7||Et ils lui demandèrent: Maître, quand donc ces choses 62896
LUC|21|38||Et, dès le point du jour, tout le peuple venait à lui dans le 62968
LUC|22|5||Ils <em>en</em> eurent de la joie, et ils convinrent de lui 62980
LUC|22|9||Ils lui dirent: Où veux-tu que nous <em>la</em> préparions?<br>62988
apôtres avec lui.<br> 62998
LUC|22|33||Et <em>Pierre</em> lui dit: Seigneur, je suis tout prêt à aller 63038
LUC|22|34||Mais <em>Jésus</em> lui dit: Pierre, je te le dis, le coq ne 63040
LUC|22|43||Et un ange lui apparut du ciel pour le fortifier.<br> 63062
LUC|22|44||Et étant en agonie, il priait plus instamment; et il lui vint 63062
LUC|22|48||Mais Jésus lui dit: Judas, trahis-tu le Fils, l'expression 63072
ce qui allait arriver, lui dirent: Seigneur, frapperons-nous de l'épée?<br>63074
et lui emporta l'oreille droite. Mais Jésus, prenant la parole, dit: 63076
temple, et aux anciens qui étaient venus contre lui: Vous êtes sortis avec des 63080
disant: Certainement, celui-là était aussi avec lui; car il est aussi Galiléen.<br>63096
ressouvint de la parole du Seigneur, et comment il lui avait dit: Avant que le 63100
LUC|22|63||Or, les hommes qui tenaient Jésus, se moquaient de lui et le 63104
LUC|22|64||Et, l'ayant couvert d'un voile, ils lui donnaient des coups sur 63106
le visage, et lui disaient: Devine qui est celui qui t'a frappé?<br> 63106
LUC|22|65||Et ils disaient beaucoup d'autres choses contre lui, en 63108
LUC|23|3||Alors Pilate l'interrogea et lui dit: Es-tu le Roi des Judéens? 63128
Et <em>Jésus</em> lui répondit: Tu <em>le</em> dis.<br> 63128
beaucoup de choses de lui; et il espérait qu'il lui verrait faire quelque 63140
beaucoup de choses de lui; et il espérait qu'il lui verrait faire quelque 63140
LUC|23|9||Il lui fit donc plusieurs questions; mais <em>Jésus</em> ne lui 63142
LUC|23|9||Il lui fit donc plusieurs questions; mais <em>Jésus</em> ne lui 63142
LUC|23|15||Ni Hérode non plus; car je vous ai renvoyés vers lui, et voici 63156
fait? je n'ai rien trouvé en lui <em>qui soit</em> digne de mort. Je le 63168
lui.<br> 63192
LUC|23|36||Les soldats aussi, en s'approchant pour lui présenter du 63202
LUC|23|37||Se moquaient de lui, et disaient: Si tu es le Roi des Judéens, 63204
LUC|23|43||Et Jésus lui dit: Je te le dis en vérité, tu seras aujourd'hui 63216
LUC|24|18||L'un <em>d'eux</em>, nommé Cléopas, lui répondit: Es-tu le seul 63284
LUC|24|19||Et il leur dit: <em>Et</em> quoi? Ils lui répondirent: Ce qui63288
LUC|24|21||Pour nous, nous espérions que ce serait lui qui délivrerait 63292
trouvé <em>les choses</em> comme les femmes <em>l'</em>avaient dit; mais lui, 63302
LUC|24|42||Et ils lui présentèrent un morceau de poisson rôti et du miel 63340
raisonnement</em>, afin que tous croient par lui.<br> 63392
par Lui; mais Lui ne fut pas connu <em>de cette façon</em> dans cette 63398
par Lui; mais Lui ne fut pas connu <em>de cette façon</em> dans cette 63398
envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des lévites pour lui demander: Qui 63420
JEN|1|21||Qu'<em>es-tu</em> donc, lui demandèrent-ils? Es-tu Élie? Et il 63424
JEN|1|22||Ils lui dirent donc: Qui es-tu? afin que nous rendions réponse à 63426
JEN|1|25||Ils lui demandèrent: Pourquoi donc consacres-tu <em>les gens</em>, 63430
JEN|1|29||Le lendemain, Jean vit Jésus qui venait à lui, et il dit: Voici 63440
divinité comme une colombe, et il se maintenait en lui.<br> 63446
c'est lui qui est le Fils, Dieu même.<br> 63452
leur dit: Que cherchez-vous? Ils lui répondirent: Rabbi - c'est-à-dire, Maître, 63458
logeait, et ils demeurèrent avec lui ce jour-là, car il était environ la dixième 63462
JEN|1|41||André trouva le premier Simon son frère, et il lui dit: Nous 63466
JEN|1|42||Et il l'amena à Jésus. Jésus, l'ayant regardé, lui dit: Tu es 63468
Philippe, et il lui dit: Suis-moi.<br> 63470
JEN|1|45||Philippe trouva Nathanaël et lui dit: Celui de qui Moïse a écrit 63472
JEN|1|46||Nathanaël lui dit: Peut-il venir quelque chose de bon de 63476
JEN|1|47||Philippe lui dit: Viens et vois. Jésus vit venir à lui Nathanaël, 63478
JEN|1|47||Philippe lui dit: Viens et vois. Jésus vit venir à lui Nathanaël, 63478
et il dit de lui: Voici un véritable Israélite, en qui il n'y a point de fraude.<br>63478
JEN|1|48||Nathanaël lui dit: D'où me connais-tu? Jésus lui répondit: Avant 63480
JEN|1|48||Nathanaël lui dit: D'où me connais-tu? Jésus lui répondit: Avant 63480
JEN|1|49||Nathanaël lui répondit: Maître, tu es le Fils, le Dieu <em>63482
JEN|1|50||Jésus lui répondit: Parce que je t'ai dit <em>que</em> je 63484
JEN|1|51||Il lui dit aussi: En vérité, en vérité, je vous dis: Désormais 63486
JEN|2|3||Le vin ayant manqué, la mère de Jésus lui dit: Ils n'ont plus de 63494
JEN|2|4||Jésus lui répondit: Qu'est-ce cela pour moi et toi, femme? Mon 63496
JEN|2|10||Et lui dit: Tout homme sert d'abord le bon vin, et ensuite le 63508
sa gloire; et ses disciples crurent en lui.<br> 63512
JEN|2|18||Les Judéens, prenant la parole, lui dirent: Quel signe nous 63526
JEN|2|25||Et qu'il n'avait pas besoin qu'on lui explique l'attitude de 63540
JEN|3|2||Cet homme vint, de nuit, trouver Jésus et lui dit: Maître, nous 63544
miracles que tu fais, si Dieu n'est avec lui.<br> 63546
JEN|3|3||Jésus lui répondit: En vérité, en vérité je te dis <em>que</em> 63548
JEN|3|4||Nicodème lui dit: Comment un être humain peut-il naître quand il 63550
JEN|3|9||Nicodème lui dit: Comment ces choses se peuvent-elles faire?<br>63564
JEN|3|10||Jésus lui répondit: Tu es le docteur d'Israël, et tu ne sais pas 63564
JEN|3|15||Afin que celui qui a cette certitude en lui ne périsse point, 63576
cette certitude en lui ne périssent point, mais qu'ils possèdent la vie 63580
cette attitude soit sauvé par lui.<br> 63584
JEN|3|18||Chacun <em>des élus</em> qui a cette certitude en lui n'est 63586
JEN|3|26||Et ils vinrent à Jean, et lui dirent: Maître, celui qui était 63608
consacre <em>les gens</em>, et tous vont à lui.<br> 63610
JEN|3|27||Jean répondit: Personne ne peut rien s'attribuer, si cela ne lui 63610
qui suis le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.<br> 63614
vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui.<br> 63632
JEN|4|7||Une femme samaritaine étant venue pour puiser de l'eau, Jésus lui 63644
JEN|4|9||La femme samaritaine lui répondit: Comment, toi qui es Judéen, me 63648
JEN|4|10||Jésus répondit et lui dit: Si tu connaissais le don de Dieu, et 63650
qui est celui qui te dit: Donne-moi à boire, tu lui demanderais toi-même, et il 63652
JEN|4|11||La femme lui dit: Seigneur, tu n'as rien pour puiser, et le 63654
JEN|4|13||Jésus lui répondit: Celui qui boit de cette eau aura encore soif;<br>63658
JEN|4|14||Mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, n'aura plus 63658
jamais soif, mais l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau 63660
jamais soif, mais l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau 63660
JEN|4|15||La femme lui dit: Seigneur, donne-moi <em>de</em> cette eau, 63662
JEN|4|16||Jésus lui dit: Va, appelle ton mari et viens ici.<br> 63664
JEN|4|17||La femme répondit: Je n'ai point de mari. Jésus lui dit: Tu as 63664
JEN|4|19||La femme lui dit: Seigneur, je vois que tu es un prophète.<br>63668
JEN|4|21||Jésus lui dit: Femme, crois-moi; le temps vient que vous 63672
JEN|4|25||Cette femme lui répondit: Je sais que le Messie, celui qu'on 63680
JEN|4|26||Jésus lui dit: JE SUIS lui, moi qui te parle.<br> 63682
JEN|4|26||Jésus lui dit: JE SUIS lui, moi qui te parle.<br> 63682
JEN|4|30||Ils sortirent donc de la ville, et vinrent vers lui.<br> 63690
JEN|4|33||Les disciples se disaient donc l'un à l'autre: Quelqu'un lui 63696
JEN|4|39||Or, plusieurs Samaritains de cette ville-là crurent en lui, à 63710
JEN|4|40||Les Samaritains étant donc venus vers lui, le prièrent de 63712
en Galilée, s'en alla vers lui et le pria de descendre pour guérir son fils, car 63728
JEN|4|48||Jésus lui dit: Si vous ne voyiez point de signes et de miracles, 63730
JEN|4|49||Ce dignitaire de la cour lui dit: Seigneur, descends, avant que 63732
JEN|4|50||Jésus lui dit: Va, ton fils vit. Cet homme crut ce que Jésus lui 63734
JEN|4|50||Jésus lui dit: Va, ton fils vit. Cet homme crut ce que Jésus lui 63734
JEN|4|51||Et comme il descendait, ses serviteurs vinrent au-devant de lui, 63736
et lui annoncèrent cette nouvelle: Ton fils vit.<br> 63738
lui dirent: Hier, à la septième heure, la fièvre le quitta.<br> 63740
JEN|4|53||Et le père reconnut que c'était à cette heure-là que Jésus lui 63740
avait dit: Ton fils vit; et il crut, lui et toute sa maison.<br> 63742
longtemps, lui dit: Veux-tu être guéri?<br> 63758
JEN|5|7||Le malade lui répondit: Seigneur, je n'ai personne pour me 63760
JEN|5|8||Jésus lui dit: Lève-toi, emporte ta civière, et marche.<br> 63762
JEN|5|12||Ils lui demandèrent donc: Qui est cet homme qui t'a dit: Emporte 63770
JEN|5|14||Après cela, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit: Voilà, 63774
JEN|5|20||Car le Père est attaché au Fils, et lui montre tout ce qu'il 63788
fait. Et il lui montrera des œuvres plus grandes que celles-ci, afin que vous 63790
JEN|5|27||Et il lui a donné le pouvoir d'exercer le jugement, parce qu'il 63806
venait à lui, dit à Philippe: Où achèterons-nous des pains, afin que ces gens-ci 63858
JEN|6|7||Philippe lui répondit: Deux cents deniers de pain ne leur 63862
JEN|6|8||L'un de ses disciples, André, frère de Simon Pierre, lui dit:<br>63864
JEN|6|25||Et l'ayant trouvé de l'autre côté de la mer, ils lui dirent: 63902
vous donnera; car c'est lui qui <em>est</em> assurément confirmé comme Dieu le 63910
JEN|6|28||Ils lui dirent donc: Que ferons-nous pour travailler aux œuvres 63912
JEN|6|30||Alors ils lui dirent: Quel miracle fais-tu donc, que nous <em>le</em> 63916
JEN|6|34||Ils lui dirent: Seigneur, donne-nous toujours de ce pain-là.<br>63926
contemple le Fils et croit en lui, ait la vie éternelle; et je le ressusciterai 63938
JEN|6|41||Les Judéens murmuraient donc contre lui parce qu'il disait: JE 63940
se</em> rafraîchi <em>de</em> mon sang, demeure en moi, et moi en lui.<br> 63976
personne ne peut venir à moi, si cela ne lui a été donné par mon Père.<br> 63996
plus avec lui.<br> 63998
JEN|6|68||Simon Pierre lui répondit: Seigneur, à qui irions-nous? Tu as 64000
celui-ci devait le trahir, lui, l'un des douze.<br> 64008
JEN|7|3||Et ses frères lui dirent: Pars d'ici, et va en Judée, afin que 64014
JEN|7|5||Car ses frères même ne croyaient pas en lui.<br> 64018
JEN|7|13||Toutefois, personne ne parlait librement de lui, par crainte des 64032
point d'injustice en lui.<br> 64044
JEN|7|26||Et le voilà qui parle librement, et on ne lui dit rien. Les 64062
JEN|7|30||Ils cherchaient donc à se saisir de lui; mais personne ne mit la 64072
main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue.<br> 64072
JEN|7|31||Cependant, plusieurs du peuple crurent en lui, et disaient: 64074
de lui, envoyèrent, de concert avec les principaux sacrificateurs, des officiers 64076
pour se saisir de lui.<br> 64078
croiraient en lui <em>selon l'élection</em>; car sa Sainte Présence n'avait pas 64094
ne mit la main sur lui.<br> 64104
lui?<br> 64112
JEN|7|52||Ils lui répondirent: Es-tu aussi Galiléen? Examine, et vois 64118
à lui; et s'étant assis, il les enseignait.<br> 64124
JEN|8|3||Alors les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme 64124
JEN|8|4||Ils lui dirent: Maître, cette femme a été surprise en flagrant 64126
dit: Que celui de vous qui est sans péché, soit le premier à lui lancer une 64134
lui dit: Femme, où sont tes accusateurs? Personne ne t'a-t-il condamnée?<br>64142
JEN|8|11||Elle dit: Personne, Seigneur. Jésus lui dit: Je ne te condamne 64142
JEN|8|13||Les pharisiens lui dirent: Tu te représentes toi-même; ta 64148
JEN|8|19||Ils lui disaient donc: Où est ton Père? Jésus répondit: Vous ne 64160
enseignant dans le temple; et personne ne se saisit de lui, parce que son heure 64164
JEN|8|25||Ils lui disaient donc: Toi, qui es-tu? Et Jésus leur dit: Le 64176
entendues de lui, je les dis parmi cette disposition.<br> 64180
laissé seul, parce que je fais toujours ce qui lui est agréable.<br> 64188
lui.<br> 64190
JEN|8|31||Jésus dit donc aux Judéens qui avaient cru en lui: Si vous 64190
JEN|8|33||Ils lui répondirent: Nous sommes la postérité d'Abraham, et nous 64194
JEN|8|39||Ils lui répondirent: Notre père est Abraham. Jésus leur dit: Si 64206
JEN|8|41||Vous faites les œuvres de votre père. Ils lui dirent donc: Nous 64212
vérité, parce qu'il n'y a pas de vérité en lui. Lorsqu'il dit le mensonge, il 64222
JEN|8|48||Les Judéens lui répondirent: N'avons-nous pas raison de dire que 64228
JEN|8|52||Les Judéens lui dirent: Nous connaissons maintenant que tu as 64236
JEN|8|57||Les Judéens lui dirent: Tu n'as pas encore cinquante ans, et tu 64250
JEN|8|59||Alors ils prirent des pierres pour les jeter contre lui; mais 64254
JEN|9|2||Et ses disciples lui demandèrent: Maître, qui a péché, celui-ci 64260
péché; mais c'est afin que les agissements de Dieu soient manifestées en lui.<br>64262
JEN|9|7||Et il lui dit: Va, et lave toi au réservoir de Siloé, ce qui 64270
JEN|9|9||Les uns disaient: C'est lui; d'autres: Il lui ressemble; lui 64276
JEN|9|9||Les uns disaient: C'est lui; d'autres: Il lui ressemble; lui 64276
JEN|9|9||Les uns disaient: C'est lui; d'autres: Il lui ressemble; lui 64276
JEN|9|10||Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts?<br>64278
JEN|9|12||Ils lui dirent: Où est-il? Il dit: Je ne sais.<br> 64282
et lui avait ouvert les yeux.<br> 64284
JEN|9|15||Les pharisiens lui demandaient donc aussi comment il avait 64286
de lui, de ce qu'il t'a ouvert les yeux? Il répondit: C'est un prophète.<br>64294
qui lui a ouvert les yeux. Il a de l'âge, interrogez-le, il parlera lui-même de 64302
aveugle, et lui dirent: Donne gloire à Dieu, nous savons que ce type d'homme est 64310
JEN|9|34||Ils lui répondirent: Tu es né tout entier dans le péché, et tu 64330
lui dit: Crois-tu au Fils, le Dieu <em>unique</em>?<br> 64334
JEN|9|36||Il répondit: Qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?<br>64334
JEN|9|37||Et Jésus lui dit: Tu l'as vu, et c'est lui-même qui te parle.<br>64336
JEN|9|40||Et quelques-uns des pharisiens qui étaient avec lui, entendirent 64340
cela et lui dirent: Et nous, sommes-nous aussi aveugles?<br> 64342
JEN|10|3||Le portier lui ouvre, et les brebis entendent sa voix; il 64350
JEN|10|24||Les Judéens s'assemblèrent donc autour de lui, et lui dirent: 64396
JEN|10|24||Les Judéens s'assemblèrent donc autour de lui, et lui dirent: 64396
JEN|10|33||Les Judéens lui répondirent: Ce n'est point pour une bonne 64414
le Père <em>est</em> en moi, et que je <em>suis</em> en Lui.<br> 64428
JEN|10|39||Ils cherchaient donc encore à se saisir de lui; mais il échappa 64428
JEN|10|41||Et il vint à lui beaucoup de personnes qui disaient: Jean, il 64432
JEN|10|42||Et plusieurs crurent en lui en ce lieu-là.<br> 64436
JEN|11|8||Les disciples lui dirent: Maître, les Judéens cherchaient 64450
afin que vous croyiez; mais allons vers lui.<br> 64466
Allons, nous aussi, afin de mourir avec lui.<br> 64468
au-devant de lui; mais Marie demeurait assise à la maison.<br> 64474
JEN|11|23||Jésus lui dit: Ton frère ressuscitera.<br> 64480
JEN|11|24||Marthe lui répondit: Je sais qu'il ressuscitera à la 64480
JEN|11|25||Jésus lui dit: JE SUIS la résurrection et la vie; celui qui 64482
JEN|11|27||Elle lui dit: Oui, Seigneur, je crois que tu es le Messie, le 64486
lui.<br> 64492
était dans le lieu où Marthe était venue au-devant de lui.<br> 64494
qu'elle le vit, elle se jeta à ses pieds et lui dit: Seigneur, si tu aurais été 64498
JEN|11|34||Et il dit: Où l'avez-vous mis? Ils lui répondirent: Seigneur, 64502
JEN|11|36||Sur cela les Judéens disaient: Voyez comme il lui était dévoué.<br>64506
JEN|11|37||Mais quelques-uns d'entre eux disaient: Lui qui a ouvert les 64506
JEN|11|39||Jésus dit: Ôtez la pierre. Marthe, sœur du mort, lui dit: 64510
JEN|11|40||Jésus lui répondit: Ne t'ai-je pas dit, que si tu crois, tu 64512
Marie, et qui avaient vu ce que Jésus avait fait, crurent en lui.<br> 64526
JEN|11|48||Si nous le laissons faire, tout le monde croira en lui; et les 64532
afin qu'on se saisît de lui.<br> 64556
JEN|12|2||On lui fit là un souper, et Marthe servait, et Lazare était un 64560
de ceux qui étaient à table avec lui.<br> 64560
JEN|12|11||Parce que plusieurs Judéens, à cause de lui, s'en allaient et 64580
JEN|12|13||Prit des rameaux de palmiers, et sortit au-devant de lui, en 64584
fut glorifié, alors ils se souvinrent que ces choses avaient été écrites de lui, 64592
et <em>qu'</em>elles lui étaient arrivées.<br> 64592
JEN|12|17||Et la troupe qui était avec lui quand il avait appelé Lazare du 64594
sépulcre, et qu'il l'avait ressuscité des morts, lui rendait témoignage.<br>64594
fait ce miracle, qu'il était allé au-devant de lui.<br> 64596
gagnez rien; voilà que <em>tout</em> l'entourage court après lui.<br> 64598
que c'était le tonnerre; d'autres disaient: Un ange lui a parlé.<br> 64620
JEN|12|34||Le peuple lui répondit: Nous avons appris par la loi que le 64630
crurent point en lui.<br> 64642
de lui.<br> 64650
JEN|12|42||Cependant plusieurs, des principaux même, crurent en lui; mais 64652
JEN|13|3||Jésus sachant que le Père lui avait remis toutes choses entre 64680
JEN|13|6||Il vint donc à Simon Pierre, qui lui dit: Toi, Seigneur, tu me 64688
JEN|13|7||Jésus répondit et lui dit: Tu ne sais maintenant ce que je fais; 64690
JEN|13|8||Pierre lui dit: Tu ne me laveras jamais les pieds. Jésus lui 64692
JEN|13|8||Pierre lui dit: Tu ne me laveras jamais les pieds. Jésus lui 64692
JEN|13|9||Alors Simon Pierre lui dit: Seigneur, non seulement les pieds, 64694
JEN|13|10||Jésus lui dit: Celui qui s'est lavé a besoin seulement qu'on 64696
lui lave les pieds; puis il est entièrement pur. Or, vous êtes purs, mais non 64698
JEN|13|24||Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui de qui 64730
JEN|13|25||Et lui, s'étant penché sur le sein de Jésus, lui dit: Seigneur, 64732
JEN|13|25||Et lui, s'étant penché sur le sein de Jésus, lui dit: Seigneur, 64732
<em>du raisonnement</em> se manifesta en lui. Jésus donc lui dit: Fais au plus 64738
<em>du raisonnement</em> se manifesta en lui. Jésus donc lui dit: Fais au plus 64738
lui dit <em>cela</em>.<br> 64740
Jésus lui disait: Achète ce qu'il nous faut pour la fête; ou: Donne quelque 64742
humaine est glorifié, et Dieu est glorifié en lui.<br> 64748
JEN|13|32||Si Dieu est glorifié en lui, Dieu le glorifiera aussi en 64748
JEN|13|36||Simon Pierre lui dit: Seigneur, où vas-tu? Jésus lui répondit: 64758
JEN|13|36||Simon Pierre lui dit: Seigneur, où vas-tu? Jésus lui répondit: 64758
JEN|13|37||Pierre lui dit: Seigneur, pourquoi ne puis-je pas te suivre 64760
JEN|13|38||Jésus lui répondit: Tu donneras ta vie pour moi! En vérité, en 64762
JEN|14|5||Thomas lui dit: Seigneur, nous ne savons où tu vas; et comment 64774
JEN|14|6||Jésus lui dit: JE SUIS le Chemin, la Vérité et la Vie; personne 64776
JEN|14|8||Philippe lui dit: Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous 64780
JEN|14|9||Jésus lui dit: Il y a si longtemps que JE SUIS avec vous, et tu 64782
sera dévoué à mon Père, et je me dévouerai à lui, et je me ferai connaître à 64814
lui.<br> 64814
JEN|14|22||Judas, non pas l'Iscariote, lui dit: Seigneur, d'où vient que 64816
JEN|14|23||Jésus lui répondit: Si quelqu'un est dévoué pour moi, il 64818
lui, et <em>je</em> viendrai à lui, et <em>je</em> ferai <em>ma</em> demeure 64820
lui, et <em>je</em> viendrai à lui, et <em>je</em> ferai <em>ma</em> demeure 64820
chez lui.<br> 64820
JEN|16|14||C'est lui qui me glorifiera, parce qu'il prendra de ce qui est 64936
JEN|16|29||Ses disciples lui dirent: Voici, maintenant tu parles 64976
JEN|17|2||Selon que tu lui as donné pouvoir <em>sur</em> toute chair, afin 64992
qu'il donne la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.<br> 64992
JEN|18|4||Et Jésus, qui savait tout ce qui allait lui arriver, s'avança et 65058
JEN|18|5||Ils lui répondirent: Jésus de Nazareth. Jésus leur dit: JE SUIS65060
serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l'oreille droite; et ce 65072
JEN|18|20||Jésus lui répondit: J'ai parlé ouvertement à <em>ceux de</em> 65094
donna un soufflet à Jésus, en lui disant: Est-ce ainsi que tu réponds au 65100
JEN|18|23||Jésus lui répondit: Si j'ai mal parlé, représente <em>ce que 65102
JEN|18|25||Et Simon Pierre était <em>là</em>, et se chauffait; et ils lui 65106
parent de celui à qui Pierre avait coupé l'oreille, lui dit: Ne t'ai-je pas vu 65110
dans le jardin avec lui?<br> 65112
JEN|18|30||Ils lui répondirent: Si ce n'était pas un malfaiteur, nous ne 65118
loi. Les Judéens lui dirent: Il ne nous est permis de faire mourir personne.<br>65122
Jésus, il lui dit: Es-tu le Roi des Judéens?<br> 65126
JEN|18|35||Pilate lui répondit: Suis-je Judéen, moi? Ta nation et les 65128
JEN|18|37||Alors Pilate lui dit: Tu es donc Roi? Jésus répondit: Tu le 65134
JEN|18|38||Pilate lui dit: Qu'est-ce que <em>la</em> vérité? Et quand il 65138
aucun crime en lui.<br> 65140
JEN|19|2||Et les soldats ayant tressé une couronne d'épines, la lui mirent 65146
et ils lui donnaient des soufflets.<br> 65150
dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve aucun crime en lui.<br> 65152
en lui.<br> 65158
JEN|19|7||Les Judéens lui répondirent: Nous avons une loi, et selon notre 65158
Mais Jésus ne lui fit aucune réponse.<br> 65162
JEN|19|10||Alors Pilate lui dit: Tu ne me dis rien? Ne sais-tu pas que 65164
JEN|19|18||Où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, d'un côté, et 65182
disciple la prit chez lui.<br> 65206
autour d'une <em>tige</em> d'hysope, ils la lui présentèrent à la bouche.<br>65210
puis à l'autre qui était crucifié avec lui.<br> 65220
ils ne lui rompirent point les jambes.<br> 65222
JEN|19|34||Toutefois un des soldats lui perça le côté avec une lance, et 65222
JEN|20|7||Et le suaire qu'on lui avait mis sur la tête, lequel n'était pas 65258
JEN|20|13||Et ils lui dirent: Femme, pourquoi pleures-tu? Elle leur dit: 65268
JEN|20|15||Jésus lui dit: Femme, pourquoi pleures-tu? Qui cherches-tu? 65272
Elle, croyant que c'était le jardinier, lui dit: Seigneur, si tu l'as emporté, 65274
JEN|20|16||Jésus lui dit: Marie! Et elle, s'étant retournée, lui dit: 65276
JEN|20|16||Jésus lui dit: Marie! Et elle, s'étant retournée, lui dit: 65276
JEN|20|17||Jésus lui dit: Ne me retient point, car je ne me suis pas 65278
vu le Seigneur, et qu'il lui avait dit cela.<br> 65282
JEN|20|25||Les autres disciples lui dirent donc: Nous avons vu le 65298
JEN|20|28||Thomas répondit et lui dit: MON YEHOVAH ET MON ELOHIM!<br>65308
JEN|20|29||Jésus lui dit: Parce que tu m'as vu, Thomas, tu as cru. Heureux 65308
JEN|21|3||Simon Pierre leur dit: Je vais pêcher. Ils lui dirent: Nous 65322
JEN|21|5||Jésus leur dit: Enfants, n'avez-vous rien à manger? Ils lui 65326
JEN|21|12||Jésus leur dit: Venez dîner. Et aucun des disciples n'osait lui 65344
Oui, Seigneur, tu sais que je me dévoue pour toi. <em>Jésus</em> lui dit: Soigne 65352
JEN|21|16||Il lui dit une seconde fois: Simon, <em>fils</em> de Jona, te 65354
dévoues-tu <em>pour</em> moi? <em>Pierre</em> lui répondit: Oui, Seigneur, tu 65356
sais que j'ai de l'affection <em>pour</em> toi. <em>Jésus</em> lui dit: Soigne 65356
JEN|21|17||Il lui dit pour la troisième fois: Simon, <em>fils</em> de 65358
Jona, as-tu de l'affection pour moi? Pierre fut attristé de ce qu'il lui avait 65360
dit pour la troisième fois: As-tu de l'affection pour moi? Et il lui dit: 65360
Jésus lui dit: Soigne mes brebis.<br> 65362
glorifiera Dieu. Et après avoir ainsi parlé, il lui dit: Suis-moi.<br> 65368
JEN|21|20||Et Pierre s'étant retourné, vit venir après lui le disciple que 65370
sur le sein de Jésus, et lui avait dit: Seigneur, qui est celui qui te trahit?<br>65372
que lui arrivera-t-il</em>?<br> 65374
JEN|21|22||Jésus lui dit: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je 65374
ne mourrait point. Cependant Jésus ne lui avait pas dit: Il ne mourra point; 65378
les miracles que Dieu a opérés par lui au milieu de vous, comme vous le savez 65514
ACT|2|25||Car David dit de lui: Je voyais toujours le Seigneur devant moi, 65522
ACT|2|30||Mais étant prophète, et sachant que Dieu lui avait promis avec 65532
ACT|3|4||Mais Pierre, ayant les yeux arrêtés sur lui, avec Jean, <em>lui</em> 65584
d'étonnement et d'admiration de ce qui lui était arrivé.<br> 65598
que vous voyez et connaissez; et c'est la foi en Lui, qui a procuré à cet homme 65612
ressuscité des morts; c'est par lui que cet homme se présente guéri devant vous.<br>65662
qu'une âme; et personne ne disait que rien de ce qu'il possédait fût à lui; mais 65714
ACT|5|8||Et Pierre prenant la parole, lui dit: Dis-moi, avez-vous vendu 65744
ACT|5|9||Alors Pierre lui dit: Pourquoi vous êtes-vous accordés pour 65746
avec lui, lesquels formaient la secte des sadducéens, se levèrent, et furent 65768
étaient avec lui étant arrivés, ils assemblèrent le Sanhédrin et tout le Conseil 65778
ACT|5|32||Et nous lui sommes témoins de ces choses, aussi bien que la 65806
Sainte Présence <em>de Christ</em>, que Dieu a donné à ceux qui lui sont soumis.<br>65806
ACT|5|37||Après lui, au temps du dénombrement, s'éleva Judas le Galiléen, 65818
qui attira à lui un grand peuple; <em>mais</em> il périt aussi, et tous ceux qui 65818
ACT|6|11||Alors ils subornèrent des hommes pour dire: Nous lui avons 65862
ACT|6|14||Car nous lui avons entendu dire que Jésus de Nazareth, détruira 65870
les yeux arrêtés sur lui, son visage leur parut comme celui d'un ange.<br> 65872
ACT|7|3||Et il lui dit: Sors de ton pays et de ta parenté, et viens dans 65880
ACT|7|5||Où il ne lui donna aucun héritage, non pas même un pied de terre; 65884
mais il lui promit de lui en donner la possession, et à sa postérité après lui, 65886
mais il lui promit de lui en donner la possession, et à sa postérité après lui, 65886
mais il lui promit de lui en donner la possession, et à sa postérité après lui, 65886
ACT|7|8||Puis il lui donna l'alliance de la circoncision; et ainsi <em>65892
<em>être mené en</em> Égypte; mais Dieu fut avec lui.<br> 65896
ACT|7|10||Il le délivra de toutes ses afflictions, et lui donna sagesse et 65898
ACT|7|15||Et Jacob descendit en Égypte, et <em>y</em> mourut, lui et nos 65910
lui vint au cœur de visiter ses frères, les enfants d'Israël.<br> 65928
ACT|7|30||Quarante ans après, l'ange du Seigneur lui apparut au désert de 65940
et comme il s'approchait pour la considérer, la voix du Seigneur lui dit:<br>65944
ACT|7|33||Alors le Seigneur lui dit: Ôte les sandales de tes pieds; car le 65946
libérateur, sous la conduite de l'ange qui lui était apparu dans le buisson.<br>65954
ACT|7|38||C'est lui qui, lors de l'assemblée dans le désert, s'entretenait 65960
avec l'ange qui lui parlait sur la montagne de Sinaï, et avec nos pères, et qui 65960
ACT|7|39||Nos pères ne voulurent point lui obéir, mais ils <em>le</em> 65962
car pour ce Moïse qui nous a tirés du pays d'Égypte, nous ne savons ce qui lui 65966
ACT|7|47||Mais <em>ce fut</em> Salomon qui lui bâtit une maison.<br> 65986
et se jetèrent tous ensemble sur lui;<br> 66010
lamentations sur lui.<br> 66022
ACT|8|10||Tous lui étaient attachés, depuis le plus petit jusqu'au plus 66038
ACT|8|11||Et ils étaient attachés à lui, parce que depuis longtemps il les 66040
ACT|8|20||Mais Pierre lui dit: Que ton argent périsse avec toi, puisque tu 66062
ACT|8|26||Or un ange du Seigneur parla à Philippe, et lui dit: Lève-toi, 66074
ACT|8|31||Il lui répondit: Comment le pourrais-je, si quelqu'un ne me 66086
guide? Et il pria Philippe de monter, et de s'asseoir auprès de lui.<br> 66086
l'</em>Écriture, lui annonça le message de la grâce de Jésus.<br> 66096
ACT|9|2||Et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que 66112
de lui.<br> 66118
ACT|9|4||Et étant tombé à terre, il entendit une voix qui lui dit: Saul, 66118
ACT|9|7||Or, les hommes qui faisaient le voyage avec lui s'arrêtèrent 66126
lui dit dans une vision: Ananias! Et il répondit: Me voici, Seigneur.<br> 66134
ACT|9|11||Et le Seigneur lui <em>dit</em>: Lève-toi, et va dans la rue 66134
entré, et qui lui a imposé les mains, afin qu'il recouvre la vue.<br> 66138
ACT|9|15||Mais le Seigneur lui dit: Va; car cet <em>homme</em> est un 66144
ACT|9|16||Et je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom.<br>66146
raconta comment le Seigneur lui était apparu sur le chemin et lui avait parlé; 66174
raconta comment le Seigneur lui était apparu sur le chemin et lui avait parlé; 66174
disputait avec les Hellénistes; mais ceux-ci cherchaient à lui ôter la vie.<br>66178
ACT|9|34||Et Pierre lui dit: Énée, Jésus-Christ, te guérit; lève-toi, et 66188
Pierre y était, envoyèrent vers lui deux hommes, pour <em>le</em> supplier de 66198
ils le menèrent à la chambre haute; et toutes les veuves s'approchèrent de lui, 66202
en pleurant, et en lui montrant combien Dorcas faisait de robes et de manteaux, 66202
ACT|9|41||Et <em>Pierre</em> lui donnant la main, la leva, et, ayant 66208
jour, un ange de Dieu qui entra chez lui, et lui dit: Corneille!<br> 66220
jour, un ange de Dieu qui entra chez lui, et lui dit: Corneille!<br> 66220
il dit: Qu'y a-t-il, Seigneur? Et <em>l'ange</em> lui dit: Tes prières et tes 66222
près de la mer; c'est lui qui te dira ce qu'il faut que tu fasses.<br> 66226
régulier envers lui,<br> 66230
ACT|10|11||Il vit le ciel ouvert, et un vaisseau qui descendait sur lui 66236
ACT|10|13||Et une voix lui dit: Pierre, lève-toi, tue, et mange.<br> 66242
ACT|10|15||La voix lui <em>dit</em> encore pour la seconde fois: Ne 66244
ACT|10|19||Et comme Pierre pensait à la vision, l'Esprit lui dit: Voilà 66254
ACT|10|21||Pierre étant donc descendu vers ces hommes qui lui étaient 66258
ACT|10|25||Et comme Pierre entrait, Corneille alla au-devant de lui, et se 66270
ACT|10|27||Et s'entretenant avec lui, il entra, et trouva plusieurs 66274
lier avec un étranger, ou d'aller chez lui; mais Dieu m'a appris à ne dire aucun 66276
s'adonne à l'intégrité, lui est agréable.<br> 66296
que Dieu était avec lui.<br> 66306
ACT|10|40||<em>Mais</em> Dieu l'a ressuscité le troisième jour, et lui a 66310
d'avance; à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu'il a été ressuscité 66312
c'est lui que Dieu a établi juge des vivants et des morts.<br> 66316
ACT|10|43||Tous les prophètes rendent de lui <em>ce</em> témoignage, que 66316
celui qui croit en lui, reçoit la délivrance des péchés par son nom.<br> 66318
circoncision disputaient contre lui,<br> 66334
s'était présenté <em>à lui</em>, et lui avait dit: Envoie des gens à Joppe, et 66358
renaître faisaient sans cesse des prières à Dieu pour lui.<br> 66412
ACT|12|8||Et l'ange lui dit: Ceins-toi, et chausse tes sandales; et il le 66418
fit. Puis <em>l'ange</em> lui dit: Enveloppe-toi de ton manteau et suis-moi.<br>66420
retira d'avec lui.<br> 66426
ACT|12|11||Et Pierre, étant revenu à lui, dit: Maintenant je sais 66426
ACT|12|15||Et ils lui dirent: Tu es folle. Mais elle assurait que la chose 66436
ACT|12|17||Mais lui, leur faisant signe de la main de se taire, leur 66440
Sainte Présence <em>de Christ</em>, et ayant les yeux fixés sur lui, dit:<br>66484
l'obscurité et les ténèbres tombèrent sur lui; et tournant çà et là, il 66490
ACT|13|13||Et Paul et ceux qui étaient avec lui, s'étant embarqués à 66494
ACT|13|29||Puis quand ils eurent accompli tout ce qui a été écrit de lui, 66532
montés avec lui de Galilée à Jérusalem, lesquels sont ses témoins devant le 66536
ACT|13|38||Sachez donc, hommes frères, que c'est par lui que la rémission 66552
ACT|13|39||Et que c'est par lui que tous ceux qui croient sont justifiés 66554
ACT|14|9||Il écoutait parler Paul, qui, ayant arrêté les yeux sur lui, et 66606
que c'était lui qui portait la Parole.<br> 66614
ACT|14|20||Mais les disciples s'étant assemblés autour de lui, il se leva, 66636
ACT|15|18||Toutes les œuvres de Dieu lui sont connues depuis le 66700
ACT|15|37||Et Barnabas voulait prendre avec lui Jean, surnommé Marc.<br>66744
l'un de l'autre, et que Barnabas, prenant Marc avec lui, s'embarqua pour <em>66750
ACT|16|2||Les frères de Lystra et d'Iconium lui rendaient un <em>bon</em> 66758
marchande de pourpre, qui craignait Dieu, écoutait; et le Seigneur lui ouvrit le 66788
ACT|16|32||Et ils lui annoncèrent la Parole du Seigneur, et à tous ceux 66832
ACT|16|33||Et les ayant pris avec lui à cette heure même de la nuit; <em>66834
en Christ</em>, lui et tous les siens.<br> 66836
ACT|17|7||Et Jason les a reçus <em>chez</em> lui; et ils sont tous 66872
vers lui, ils partirent.<br> 66894
avec lui; et les uns disaient: Que veut dire ce discoureur? Et les autres: Il 66900
s'il avait besoin de quelque chose, lui qui donne à tous la vie, la respiration 66920
ACT|17|28||Car en Lui nous avons la vie, le mouvement et l'être; comme <em>66928
l'</em>ont dit aussi quelques-uns de vos poètes: Car de Lui nous sommes aussi la 66930
ACT|17|34||Il y en eut cependant quelques-uns qui se joignirent à lui, et 66942
ACT|18|6||Mais, comme ils s'opposaient à lui, et l'injuriaient, il secoua66956
vous avez cru? Ils lui répondirent: Nous n'avons pas même entendu dire qu'il y 67018
lui, c'est-à-dire, au Christ Jésus.<br> 67024
disciples ne <em>le</em> lui permirent pas.<br> 67094
ACT|19|38||Que si Démétrius et les ouvriers qui <em>sont</em> avec lui, 67114
ACT|20|3||Et quand il y eut demeuré trois mois, les Judéens lui ayant 67128
ACT|20|10||Mais Paul étant descendu, se pencha sur lui, et le prenant 67146
entre ses bras, il dit: Ne vous troublez point, car son âme est en lui.<br>67146
ACT|20|18||Et lorsqu'ils furent venus vers lui, il leur dit: Vous savez de 67164
de sa grâce, lui qui peut vous édifier et vous donner l'héritage avec tous les 67198
ACT|21|8||Le lendemain, Paul et nous qui étions avec lui, étant partis, 67232
logèrent chez lui.<br> 67236
ils lui dirent: Frère, tu vois combien il y a de milliers de Judéens qui ont 67262
de lui,<br> 67284
ACT|21|29||Car ils avaient vu auparavant dans la ville avec lui, Trophime 67290
ACT|21|32||À l'instant il prit des soldats et des centeniers avec lui, et 67296
ACT|21|33||Alors le tribun s'approcha, et se saisit de lui, et commanda 67298
ACT|21|40||Et quand il le lui eut permis, Paul, se tenant sur les marches, 67314
ACT|22|15||Car tu lui serviras de témoin devant tous les hommes, pour les 67352
ordonna qu'on lui donnât la question par le fouet, afin de savoir pour quel 67372
sujet ils criaient ainsi contre lui.<br> 67374
ACT|22|27||Le tribun venant donc vers <em>Paul</em>, lui dit: Dis-moi, 67380
ACT|22|29||Ceux donc qui devaient lui donner la question se retirèrent 67384
aussitôt de lui; et le tribun lui-même eut peur, quand il sut positivement qu'il 67384
étaient près de lui, de le frapper au visage.<br> 67394
ACT|23|3||Alors Paul lui dit: Dieu te frappera, muraille blanchie; car tu 67396
homme, et si un esprit ou un ange lui a parlé, ne combattons point contre Dieu.<br>67412
ACT|23|11||La nuit suivante, le Seigneur étant venu à lui, <em>lui</em> 67418
ce jeune homme vers le tribun, car il a quelque chose à lui rapporter.<br> 67436
lui dressent des embûches, et se sont engagés avec des imprécations contre 67446
recommandé de ne dire à personne qu'il lui eût donné cet avis.<br> 67450
ACT|23|30||Et comme on m'a dénoncé des embûches que les Judéens lui 67464
dire devant toi ce qu'<em>ils ont</em> contre lui. Adieu.<br> 67466
ACT|23|32||Et le lendemain, ayant laissé les cavaliers aller avec lui, ils 67470
la lettre au gouverneur, lui présentèrent aussi Paul.<br> 67472
pourras apprendre toi-même de lui, en l'interrogeant, toutes les choses dont 67496
ACT|24|10||Mais Paul, après que le gouverneur lui eut fait signe de 67500
ACT|24|23||Et il commanda à un centenier de garder Paul, mais de lui 67532
ACT|24|26||Il espérait aussi que Paul lui donnerait de l'argent, afin 67540
s'entretenir avec lui.<br> 67542
Judéens, lui portèrent plainte contre Paul;<br> 67550
ACT|25|3||Et le priant, ils lui demandaient contre celui-ci la faveur de 67550
avec <em>moi</em>, et accusent cet homme s'il y a quelque chose contre lui.<br>67556
ACT|25|18||Les accusateurs s'étant présentés, n'ont porté contre lui 67590
ACT|25|19||Mais ils ont eu avec lui certaines disputes touchant leur 67592
ACT|26|26||Le roi les connaît; et je lui en parle avec hardiesse, parce 67680
ACT|26|29||Paul lui dit: Plût à Dieu que non seulement toi, mais encore 67688
ACT|28|5||Mais lui, ayant secoué la vipère dans le feu, <em>n'</em>en 67818
lui arrivait rien d'extraordinaire, ils changèrent de sentiment, et dirent que 67822
de la fièvre et de la dysenterie. Paul entra chez lui; et ayant prié, il lui 67828
de la fièvre et de la dysenterie. Paul entra chez lui; et ayant prié, il lui 67828
ACT|28|21||Et ils lui répondirent: Nous n'avons point reçu de lettres de 67860
chez lui à l'hôtellerie; et depuis le matin jusqu'au soir il leur annonçait la 67866
ROM|1|17||Car en lui la justice de Dieu est révélée de certitude en 67948
ROM|3|20||Parce que personne ne sera justifié devant lui par les œuvres de 68100
la loi et les prophètes lui rendant témoignage;<br> 68102
ROM|4|3||Car que dit l'Écriture? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut 68134
est-il</em> aussi pour les incirconcis? car nous disons que la foi d'Abraham lui 68148
ROM|4|22||Et ainsi cela lui fut attribué comme justice.<br> 68184
ROM|4|23||Or, ce n'est pas seulement pour lui qu'il est écrit que cela lui 68184
ROM|4|23||Or, ce n'est pas seulement pour lui qu'il est écrit que cela lui 68184
serons-nous sauvés par lui de la colère <em>de Dieu</em>.<br> 68210
vivrions-nous encore en lui?<br> 68254
ROM|6|4||Nous avons donc été attachés avec lui dans l'engagement en <em>sa</em> 68256
vivrons aussi avec lui,<br> 68268
la mort n'a plus de pouvoir sur lui.<br> 68270
lui obéir en ses convoitises;<br> 68276
par lui <em>m'</em>a fait mourir.<br> 68336
l'Esprit de Christ, celui-là n'est point à Lui.<br> 68390
des morts, habite en vous, lui qui a ressuscité Christ d'entre les morts 68396
lui?<br> 68454
ROM|9|12||Il lui fut dit: L'aîné sera esclave du plus jeune.<br> 68500
d'achoppement et une pierre de scandale; et: Celui qui croit en lui, n'aura 68552
ROM|10|11||Car l'Écriture dit: Quiconque croit en lui, n'aura point de 68578
ROM|11|4||Mais que lui dit la réponse de Dieu? Je me suis réservé sept 68616
ROM|11|35||Ou, qui lui a donné le premier, et recevrait une récompense de 68696
lui en retour?<br> 68698
ROM|11|36||Car toutes choses <em>sont</em> de lui, et par lui, et pour 68698
ROM|11|36||Car toutes choses <em>sont</em> de lui, et par lui, et pour 68698
lui: À lui <em>soit</em> la gloire dans tous les siècles! Amen!<br> 68700
lui: À lui <em>soit</em> la gloire dans tous les siècles! Amen!<br> 68700
donne-lui à boire; car en faisant cela, tu lui amasseras des charbons de feu sur 68750
est souillée, elle <em>est</em> souillée pour lui.<br> 68834
gouverner les Gentils; les Gentils espéreront en lui.<br> 68882
l'offrande des Gentils lui soit agréable, étant sanctifiée par la Sainte 68894
1CO|1|5||De ce qu'en toutes choses, vous êtes enrichis par Lui en toute 69026
1CO|1|30||Mais avec Lui, vous êtes en JÉSUS LE MESSIE, qui de Dieu, nous a 69080
lui sont dévoués.<br> 69106
n'est l'esprit de l'homme qui <em>est</em> en lui? De même aussi, personne ne 69110
Dieu; car elles lui sont folie, et il ne peut <em>les</em> connaître, parce que 69118
1CO|3|15||Si l'œuvre de quelqu'un brûle, il en fera la perte; pour lui, il 69158
ou extorqueur, vous n'ayez pas de relation avec lui, vous ne mangiez pas même 69262
a une femme incroyante, et qui consente à demeurer avec lui, qu'il ne la quitte 69346
1CO|7|17||Or que chacun marche selon que Dieu lui a départi, et selon que 69358
est connu de lui.<br> 69428
toutes choses, et nous <em>sommes</em> en lui; c'est à dire un seul Seigneur, 69436
par lui.<br> 69438
forts que lui?<br> 69582
pour elle, parce que la chevelure lui est donnée pour ornement?<br> 69644
distribuant à chacun <em>ses privilèges</em>, comme il lui plaît.<br> 69722
1CO|12|26||Et si un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui; 69756
que toutes choses lui sont soumises, <em>il est</em> évident que celui qui lui a 69972
que toutes choses lui sont soumises, <em>il est</em> évident que celui qui lui a 69972
1CO|15|28||Et après que toutes choses lui auront été soumises, alors aussi 69974
1CO|15|38||Mais Dieu lui donne un corps comme il veut, et à chaque semence 69998
le corps qui lui est propre.<br> 69998
non; car en lui est la certitude.<br> 70170
certaines en lui, et qu'il en soit ainsi en lui, à la gloire de Dieu par nous.<br>70172
certaines en lui, et qu'il en soit ainsi en lui, à la gloire de Dieu par nous.<br>70172
2CO|2|8||C'est pourquoi je vous prie de confirmer envers lui <em>votre</em> 70198
2CO|2|10||Celui donc à qui vous pardonnez, je lui <em>pardonne</em> aussi; 70202
2CO|3|6||Qui lui aussi nous a rendus capables d'être ministres de la 70238
2CO|5|9||C'est pourquoi, nous nous efforçons de lui être agréables, soit 70332
réconciliés avec lui par Jésus-Christ, et qui nous a confié le ministère de la 70358
pour nous, afin que nous, nous soyons justifiés de Dieu en lui.<br> 70366
2CO|7|14||Et si je me suis glorifié de vous devant lui en quelque chose, 70452
2CO|8|18||Nous avons aussi envoyé avec lui le frère dont la louange <em>70504
que comme il appartient à Christ, nous lui <em>appartenons</em> aussi.<br> 70586
2CO|13|3||Puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, Lui 70766
lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance de Dieu au milieu de vous.<br>70770
lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance de Dieu au milieu de vous.<br>70770
visiter Pierre; et je demeurai chez lui quinze jours;<br> 70852
GAL|2|11||Or, quand Pierre vint à Antioche, je lui résistai en face, parce 70890
GAL|2|13||Et avec lui les autres Judéens <em>se</em> séparèrent aussi, de 70896
GAL|3|6||Comme <em>il est dit d'</em>Abraham: Il crut à Dieu, et cela lui 70932
la foi, annonça d'avance le message de la grâce à Abraham, <em>en lui disant</em>: 70938
EPH|1|4||Selon qu'il nous a élus <em>au</em> <em>salut</em> en lui avant 71176
la fondation du monde, afin que nous soyons saints et sans reproches devant lui 71176
EPH|1|11||C'est en lui aussi que nous sommes devenus héritiers, ayant été 71192
EPH|1|13||En lui aussi, vous avez <em>gardez</em> confiance, <em>et</em> 71198
salut, et avoir cru en lui, vous avez été scellés du Saint-Esprit qui avait été 71200
EPH|2|10||De lui nous sommes sa réalisation, fondés en Christ-Jésus avant 71246
cette action gracieuse que Dieu a ordonné d'avance en ceux qui vivent en lui <i>71246
EPH|2|14||Car c'est lui qui est notre paix, lui qui des deux <em>peuples</em> 71256
EPH|2|14||Car c'est lui qui est notre paix, lui qui des deux <em>peuples</em> 71256
EPH|2|18||Car par lui nous avons, les uns et les autres, accès auprès du 71266
avec confiance, par la foi <em>qu'il nous a donné d'avoir</em> en lui.<br> 71304
EPH|3|21||À Lui <em>soit</em> la gloire de la convocation à renaître en 71322
EPH|4|11||C'est aussi lui qui a formé les uns <em>comme</em> délégués, les 71346
qui est en Jésus, vous avez été instruits en lui,<br> 71374
EPH|5|27||Pour la faire paraître devant lui <em>comme</em> une sommation à 71454
devant lui, il n'y a point d'acception de personnes.<br> 71488
à Christ, non seulement d'avoir la certitude en lui, mais encore de souffrir 71608
pour lui,<br> 71608
lui l'aspect d'un serviteur, devenant semblable à tous genres d'hommes;<br>71626
PHL|2|9||C'est pourquoi aussi, comme Dieu exalté à la suprématie, il lui a 71630
Dieu a eu pitié de lui; et non pas de lui seulement, mais aussi de moi, afin que 71670
Dieu a eu pitié de lui; et non pas de lui seulement, mais aussi de moi, afin que 71670
PHL|3|9||Et que je sois trouvé en lui, ayant, non point ma justice, celle71700
résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui 71704
COL|1|15||C'est lui qui est l'image <em>visible</em> du Dieu invisible, 71842
COL|1|16||Car c'est en lui qu'ont été créées toutes choses dans les cieux 71844
dominations, soit les principautés, soit les puissances. Tout a été créé par lui 71846
et pour lui.<br> 71848
subsistent par lui.<br> 71850
COL|1|18||Et c'est lui qui est le Chef <em>(la Tête)</em> du Corps des 71850
COL|1|19||Car ce fut son bon plaisir qu'habite en lui toute plénitude;<br>71854
COL|1|20||Et de réconcilier par lui toutes choses avec soi, ayant donné la 71854
devant lui saints, sans tache et irrépréhensibles;<br> 71860
COL|1|28||C'est lui que nous annonçons, exhortant tous genres d'hommes et 71876
lui,<br> 71896
COL|2|7||Enracinés et fondés en lui, et affermis dans son assurance, selon 71896
COL|2|9||Car en lui toute la plénitude de la divinité habite 71902
COL|2|10||Et vous avez toute plénitude en lui, qui est le Chef de toute 71904
COL|2|11||En lui aussi vous avez été circoncis, d'une circoncision faite 71906
COL|2|12||Ayant été assimilés avec lui dans l'engagement <em>en sa mort</em>; 71908
en lui aussi vous êtes ressuscités, par son assurance en la puissance de Dieu, 71910
incirconcision charnelle, il vous a vivifiés avec lui, vous ayant pardonné 71912
vous</em>, alors vous serez aussi manifestés avec lui dans la gloire.<br> 71948
tout au nom du Seigneur Jésus, rendant grâces par lui <em>qui</em> <em>est</em> 71980
COL|4|13||Car je lui rends <em>le</em> témoignage, qu'il a un grand zèle 72028
lui, ceux qui sont morts.<br> 72210
que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.<br> 72244
vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et Seigneur, Jésus-Christ.<br>72322
de notre Seigneur Jésus-Christ, et notre union avec lui,<br> 72324
lettre, notez-le, et n'ayez point de communication avec lui, afin qu'il <em>en</em> 72406
d'exemple à ceux qui croiront en lui, pour la vie éternelle.<br> 72470
puissance il gardera ce que je lui ai confié jusqu'à ce jour-là.<br> 72746
2TM|1|18||Le Seigneur lui donne de trouver miséricorde du Seigneur en ce 72758
2TM|2|12||Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui; si 72784
2TM|2|12||Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui; si 72784
Le Seigneur connaît ceux qui sont à lui; et que ceux qui invoquent le nom de 72800
maux; le Seigneur lui rendra selon ses œuvres.<br> 72886
2TM|4|15||Garde-toi aussi de lui, car il a fort résisté à nos paroles.<br>72886
préservera dans son royaume céleste. À lui <em>soit</em> gloire aux siècles des 72894
Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui, ou le Fils, l'expression 73166
humaine, que tu jettes les yeux sur lui?<br> 73168
HEB|2|8||Tu as mis toutes choses sous ses pieds. Car Dieu lui ayant soumis 73170
toutes choses, n'a rien laissé qui ne lui soit soumis; or, nous ne voyons point 73172
encore maintenant que toutes choses lui soient soumises.<br> 73172
HEB|2|13||Et encore: Je me confierai en lui. Et encore: Me voici, moi et 73184
HEB|4|13||Et il n'y a aucune créature qui soit cachée devant Lui, mais 73274
Sacrificateur, mais <em>il l'a reçue</em> de celui qui lui a dit: C'<em>est</em> 73296
HEB|5|7||C'est lui qui, pendant les jours de sa chair, ayant offert avec 73300
éternel pour tous ceux qui lui sont soumis;<br> 73306
Melchisédec alla au-devant de lui.<br> 73396
HEB|7|21||Mais celui-ci <em>l'a été</em> avec serment, par celui qui lui a 73420
HEB|7|24||Mais lui, parce qu'il subsiste pour l'éternité, il possède un 73426
s'approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant pour intercéder en leur 73430
HEB|10|12||Mais lui, ayant offert un seul sacrifice pour les péchés, s'est 73586
prive <em>de la grâce</em>, mon âme ne prend point de plaisir en lui.<br> 73648
HEB|11|9||Par la foi, il demeura dans la terre qui lui avait été promise, 73676
HEB|11|17||Par la foi, Abraham offrit Isaac, lorsqu'il fut éprouvé, et lui 73696
foi, qui, affronta la dégradation, à cause de la joie qui lui était proposée, a 73756
lui soit agréable, avec respect et crainte;<br> 73824
HEB|13|13||Sortons donc hors du camp, pour aller à lui, en portant son 73856
lui, par Jésus-Christ, à qui <em>soit</em> la gloire aux siècles des siècles! 73876
liberté; s'il vient bientôt, je vous verrai avec lui.<br> 73882
et elle lui sera donnée.<br> 73912
vous lui disiez: Toi, assieds-toi ici honorablement; et que vous disiez au 73970
royaume qu'il a promis à ceux qui se donnent à lui?<br> 73976
crut à Dieu, et cela lui fut attribué à justice, et il fut appelé: Ami de Dieu.<br>74020
des convoqués à renaître, et que ceux-ci prient pour lui, en l'oignant d'huile 74144
relèvera; et s'il a commis des péchés, ils lui seront pardonnés.<br> 74146
1PI|1|17||Et si vous l'invoquez <em>comme votre</em> Père, lui qui, sans 74216
1PI|1|21||Qui, par lui, croyez en Dieu, qui s'est lui-même ressuscité des 74226
1PI|2|4||En vous approchant de lui; <em>qui est</em> la Pierre Vivante 74246
1PI|3|18||Car Christ aussi a souffert une fois pour les péchés, lui juste 74348
1PI|5|7||Vous déchargeant sur lui de tous vos soucis, parce qu'il a soin 74430
1PI|5|11||À lui soient la gloire et la force aux siècles des siècles! 74440
gloire, lorsque cette voix lui a été adressée dans sa gloire suprême: Celui-ci 74508
avons été avec lui sur la sainte montagne.<br> 74510
efforcez-vous d'être trouvés sans tache et sans reproche devant lui dans la paix.<br>74622
la sagesse qui lui a été donnée;<br> 74624
et Sauveur Jésus-Christ. À lui <em>soit</em> la gloire, maintenant et pour 74634
1JN|1|5||Alors, ceci est le message que nous avons entendu de lui, et <em>74662
que</em> nous vous annonçons, c'est que Dieu est lumière, et qu'en lui il n'y a 74664
1JN|1|6||Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous 74666
1JN|1|10||Si nous disons que nous n'avons point péché, nous faisons de lui 74676
1JN|2|2||C'est lui <em>qui</em> est la satisfaction de la réparation pour 74682
principes, est un menteur, et la vérité n'est point en lui.<br> 74688
véritablement complet en lui, <em>et</em> à cela nous connaissons que nous 74690
sommes en lui.<br> 74692
1JN|2|6||Celui qui dit se soutenir en lui, doit aussi progresser comme il 74692
lui et en vous, car les ténèbres passent, et la vraie lumière brille déjà.<br>74698
lumière, et rien en lui ne le fait broncher.<br> 74702
cette disposition, le renoncement du Père n'est point en lui;<br> 74718
1JN|2|27||Mais l'onction que vous avez reçue de lui, demeure en vous; et 74744
mensonge, demeurez en lui, selon qu'elle vous a enseignés.<br> 74748
1JN|2|28||Maintenant donc, petits enfants, demeurez en lui, afin que, 74748
devant lui à son apparition.<br> 74750
justice, est né de lui.<br> 74752
manifesté, nous serons semblables à lui, parce que nous le verrons tel qu'il 74760
1JN|3|3||Et quiconque a cette espérance en lui, se purifie lui-même, comme 74762
lui est pur.<br> 74762
égarements, car il n'y a point d'égarement en lui.<br> 74766
1JN|3|6||Celui qui se soutient en lui, ne s'égare point; celui qui s'égare, 74768
puissance de</em> l'égarement, parce que le Germe de <em>Dieu</em> réside en lui; 74776
qu'aucun meurtrier n'a la vie éternelle demeurant en lui.<br> 74792
mondain</em>, et qui, voyant que son frère est dans le besoin, lui refuserait sa 74798
compassion, comment le renoncement de Dieu demeurerait-il en lui?<br> 74798
assurerons nos cœurs devant lui;<br> 74802
1JN|3|22||Et quoique nous demandions, nous <em>le</em> recevons de lui, 74808
devant lui.<br> 74810
<em>Dieu</em> en lui; et nous connaissons qu'il réside en nous par l'Esprit 74814
cette disposition, afin que nous vivions par lui.<br> 74844
tout</em> pour Dieu, mais que lui s'est sacrifié pour nous, se délégant lui-même74846
1JN|4|13||En ceci nous connaissons que nous résidons en lui et lui en 74852
1JN|4|13||En ceci nous connaissons que nous résidons en lui et lui en 74852
unique</em>, Dieu réside en lui, et lui en Dieu.<br> 74858
unique</em>, Dieu réside en lui, et lui en Dieu.<br> 74858
renoncement, réside en Dieu et Dieu en lui.<br> 74860
1JN|4|19||Nous lui sommes dévoués, à cause qu'il s'est sacrifié le 74868
1JN|4|21||Et nous tenons cet enseignement de lui: Que celui qui se dévoue 74872
se sacrifie aussi pour celui qui est engendré de lui.<br> 74878
lui-même; celui qui ne croit point Dieu, fait de lui un menteur, puisqu'il n'a 74902
1JN|5|14||Et ceci est la hardiesse que nous avons en lui, si nous 74912
demandions, nous savons que nous avons les requêtes que nous désirons de lui.<br>74914
ne mène point à la mort, il demandera, et <em>Dieu</em> lui accordera la vie de 74916
un égarement qui mène à la mort; je ne dis pas de prier pour lui.<br> 74918
malveillance ne s'attache point à lui.<br> 74924
en ce Véritable, en le Fils, Jésus-Christ. C'est lui <em>JÉSUS</em> qui est le 74928
dès le commencement, pour que vous marchiez en lui.<br> 74964
doctrine, ne le recevez point dans <em>votre</em> maison, et aussi ne lui 74974
2JN|1|11||Car celui qui lui accorde la réjouissance de Dieu, participe à 74976
lui.<br> 75100
<em>envers</em> lui-même <em>qui est</em> Père; à lui <em>soient</em> la gloire 75154
lui. Oui, Amen.<br> 75158
sommations à la renaissance: À celui qui vaincra, je lui donnerai à manger de 75212
sommations à la renaissance: À celui qui vaincra, je lui donnerai à manger de la 75242
manne cachée; et je lui donnerai un caillou blanc, et sur le caillou <em>sera</em> 75244
APO|2|21||Et je lui ai donné du temps, afin qu'elle se repentît de sa 75256
fin, je lui donnerai puissance sur les nations.<br> 75270
APO|2|28||Et je lui donnerai l'étoile du matin.<br> 75272
APO|3|12||Celui qui vaincra, je ferai de lui une colonne dans le temple de mon 75310
existence divine, et il n'<em>en</em> sortira plus; et j'écrirai sur lui le nom 75312
les hommes qui entend ma voix <em>m'</em>ouvre la porte, j'entrerai chez lui, et 75334
je souperai avec lui, et lui avec moi.<br> 75334
je souperai avec lui, et lui avec moi.<br> 75334
dessus avait un arc, et on lui donna une couronne, et il partit en conquérant, 75420
que les <em>hommes</em> se tuent les uns les autres; et on lui donna une grande 75426
APO|7|14||Et je lui dis: Seigneur, tu <em>le</em> sais. Et il me dit: Ce sont 75500
encensoir d'or, et on lui donna beaucoup de parfums pour <em>les</em> offrir, 75518
APO|10|9||J'allai vers l'ange, et lui dis: Donne-moi le petit livre; et il me 75628
APO|12|6||Et la femme s'enfuit dans un désert, où Dieu lui avait préparé un 75710
suprématie <em>de la loi</em> lui donna sa force, et son trône, et un grand 75752
APO|13|5||Et on lui donna une bouche qui disait de grandes choses <em>(les 75760
Symboles Œcuméniques)</em> et des blasphèmes; et on lui donna le pouvoir de 75762
APO|13|7||Il lui fut aussi donné de faire la guerre aux saints, et de les 75766
vaincre. Et il lui fut donné puissance sur toute tribu, langue, et nation.<br>75766
lui était donné d'opérer en présence de la malveillance, disant aux habitants de 75784
APO|13|15||Et il lui fut donné de stimuler la représentation de la malignité, 75786
Sion, et avec lui cent quarante-quatre mille <em>personnes</em>, qui avaient le 75802
APO|14|7||En disant d'une voix forte: Craignez Dieu, et donnez lui gloire, car 75820
APO|16|8||Et le quatrième ange versa sa coupe sur le soleil, et il lui fut donné 75902
repentirent point pour lui donner gloire.<br> 75906
nations furent renversées, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui 75928
avec lui sont les appelés, les élus et les fidèles.<br> 75974
APO|19|8||Et il lui a été donné d'être vêtue d'un fin lin, pur et éclatant, car 76080
Dieu et de Christ, et régneront avec lui mille ans.<br> 76144
livre <em>que</em> si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies 76286

 

 

© Copyright 2014 All Rights Reserved LEVIGILANT.COM