|
LAVERAIS.........................3
|
JOB|9|30||Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains | 32762 |
JER|2|22||Quand tu te laverais avec du nitre, et que tu prendrais de la potasse | 45354 |
laverais les pieds!<br> | 64690 |
|
LAVERAS..........................5
|
d'assignation, et tu les laveras <em>(baptiseras)</em> avec de l'eau.<br> | 5562 |
EXO|29|17||Puis tu couperas le bélier en morceaux, et tu laveras ses entrailles | 5590 |
d'assignation, et tu les laveras dans l'eau.<br> | 6460 |
du sang sur un vêtement, tu laveras dans un lieu saint ce vêtement sur lequel il | 6870 |
JEN|13|8||Pierre lui dit: Tu ne me laveras jamais les pieds. Jésus lui | 64692 |
|
LAVEREZ..........................1
|
NOM|31|24||Vous laverez aussi vos vêtements le septième jour, et vous serez | 11206 |
|
LAVERONT.........................6
|
EXO|30|19||Et Aaron et ses fils en laveront leurs mains et leurs pieds.<br> | 5716 |
EXO|30|20||Quand ils entreront au tabernacle d'assignation, ils se laveront avec | 5716 |
EXO|30|21||Ils laveront donc leurs mains et leurs pieds, afin qu'ils ne meurent | 5720 |
ensemble, ils se laveront dans l'eau, et seront souillés jusqu'au soir.<br> | 7632 |
rasoir sur toute leur chair, laveront leurs vêtements, et se purifieront.<br> | 9436 |
l'homme tué, laveront leurs mains sur la jeune vache à laquelle on aura rompu la | 13114 |
|
LAVEZ............................3
|
GEN|18|4||Qu'on prenne, je vous prie, un peu d'eau, et lavez vos pieds; et | 1094 |
maison de votre serviteur, et passez-y la nuit et lavez vos pieds; et demain | 1170 |
lavez <em>vos</em> mains; et vous qui avez un raisonnement de duplicité, | 74090 |
|
LAVOIR...........................2
|
lavoir, qui CANt toutes deux à deux, et dont aucune ne manque.<br> | 41778 |
CAN|6|6||Tes dents CANt comme un troupeau de brebis qui remontent du lavoir, qui | 41858 |
|
LAVÈRENT.........................4
|
de l'eau, et ils lavèrent leurs pieds; il donna aussi du fourrage à leurs ânes.<br> | 3114 |
peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.<br> | 4878 |
NOM|8|21||Les Lévites se purifièrent donc, et lavèrent leurs vêtements; et Aaron | 9472 |
Ils lavèrent aussi leurs pieds; puis ils mangèrent et burent.<br> | 17256 |
|
LAVÉ.............................22
|
dans un vase d'airain, il sera écuré et lavé dans l'eau.<br> | 6874 |
peau, que tu auras lavé, et dont la plaie aura disparu, sera lavé une seconde | 7448 |
peau, que tu auras lavé, et dont la plaie aura disparu, sera lavé une seconde | 7448 |
se sera pas lavé les mains dans l'eau, lavera ses vêtements, se lavera dans | 7614 |
brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.<br> | 7616 |
n'avait point lavé ses pieds, ni fait sa barbe, ni lavé ses habits, depuis que | 21302 |
n'avait point lavé ses pieds, ni fait sa barbe, ni lavé ses habits, depuis que | 21302 |
PS|73|13||Certainement c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé | 36712 |
CAN|5|3||J'ai dépouillé ma robe, comment la revêtirais-je? J'ai lavé mes pieds, | 41816 |
ESA|4|4||Quand le Seigneur aura lavé la souillure des filles de Sion, et enlevé | 42132 |
sans s'être lavé les mains, cela ne souille point l'homme.<br> | 57792 |
lavé <em>rituellement</em> avant le dîner.<br> | 62004 |
lave-toi. Je suis donc allé, et me suis lavé, et je vois.<br> | 64280 |
suis lavé, et je vois.<br> | 64288 |
JEN|13|10||Jésus lui dit: Celui qui s'est lavé a besoin seulement qu'on | 64696 |
JEN|13|12||Après donc qu'il leur eut lavé les pieds, et qu'il eut repris | 64702 |
JEN|13|14||Si donc je vous ai lavé les pieds, moi le Seigneur et le | 64706 |
ACT|19|4||Alors Paul dit: Il est vrai que Jean a lavé dans la consécration | 67022 |
Christ</em> et lavé de tes péchés en invoquant le nom du Seigneur.<br> | 67354 |
d'avoir élevé ses enfants, d'avoir exercé l'hospitalité, lavé les pieds des | 72606 |
perception, et le corps lavé de l'eau pure <em>de la Parole</em>.<br> | 73610 |
ceux qui sont venus de la grande tribulation, et <em>qui</em> ont lavé leurs | 75502 |
|
LAVÉE............................7
|
LEV|13|55||Et le sacrificateur examinera la plaie après qu'elle aura été lavée. | 7438 |
avoir été lavée, il l'arrachera du vêtement, ou de la peau, du feutre ou du | 7442 |
pas lavée de sa souillure.<br> | 41012 |
tu ne fus point lavée dans l'eau pour être nettoyée, tu ne fus pas purifiée avec | 50142 |
tu t'es lavée, tu as fardé ton visage, et tu t'es parée d'ornements.<br> | 50878 |
l'eut lavée, on <em>la</em> mit dans une chambre haute.<br> | 66196 |
retourné à ce qu'il avait vomi, et la truie, après avoir été lavée, s'est | 74582 |
|
LAVÉES...........................1
|
repas avec des mains souillées, c'est-à-dire qui n'avaient pas été lavées, ils | 59694 |
|
LAVÉS............................4
|
LEV|15|17||Et tout vêtement, et toute peau, qui en seront atteints, seront lavés | 7628 |
CAN|5|12||Ses yeux CANt comme ceux des colombes aux bords des ruisseaux, lavés | 41834 |
vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés | 69294 |
APO|1|6||À celui qui s'est sacrifié pour nous et qui nous a lavés de nos péchés | 75152 |
|
LAZARE...........................15
|
LUC|16|20||Il y avait aussi un pauvre, nommé Lazare, qui était couché à sa | 62480 |
il leva les yeux, et vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein;<br> | 62488 |
Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraîchir la | 62490 |
as eu tes biens pendant ta vie, et que Lazare y a eu des maux; maintenant il est | 62492 |
JEN|11|1||Il y avait un <em>homme</em> malade, Lazare de Béthanie, village | 64438 |
essuya ses pieds avec ses cheveux; et Lazare, son frère, était malade.<br> | 64440 |
JEN|11|5||Or, Jésus était dévoué à Marthe, et sa sœur, et Lazare.<br> | 64446 |
JEN|11|11||Il parla ainsi, et après il leur dit: Lazare notre ami dort; | 64458 |
JEN|11|14||Alors Jésus leur dit ouvertement: Lazare est mort.<br> | 64464 |
JEN|11|43||Quand il eut dit cela, il cria à haute voix: Lazare, viens <em> | 64520 |
JEN|12|1||Six jours avant la Pâque, Jésus vint à Béthanie, où était Lazare | 64558 |
JEN|12|2||On lui fit là un souper, et Marthe servait, et Lazare était un | 64560 |
voir Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.<br> | 64576 |
mourir Lazare,<br> | 64578 |
JEN|12|17||Et la troupe qui était avec lui quand il avait appelé Lazare du | 64594 |
|
LAËDA............................1
|
1CH|4|21||Fils de Shéla, fils de Juda: Er, père de Léca, Laëda, père de Marésha, | 26132 |
|
LAËL.............................1
|
fils de Laël.<br> | 8908 |
|
LAÏS.............................5
|
JUG|18|7||Ces cinq hommes partirent donc, et ils arrivèrent à Laïs. Ils virent | 17126 |
Laïs, prenant la parole, dirent à leurs frères: Savez-vous que dans ces maisons | 17146 |
sacrificateur qu'il avait, ils tombèrent sur Laïs, sur un peuple tranquille et | 17182 |
père, qui était né à Israël; mais le nom de la ville était auparavant Laïs.<br> | 17188 |
ESA|10|30||Pousse des cris aigus, fille de Gallim! Tends l'oreille vers Laïs, | 42480 |
|
LAÏSH............................2
|
de Laïsh, qui était de Gallim.<br> | 19598 |
2SM|3|15||Et Ishbosheth l'envoya prendre à son mari Paltiel, fils de Laïsh.<br> | 20124 |
|
LE...............................16739
|
Nous avisons le lecteur que les <em>mots en italiques</em> ne se trouvent point | 14 |
dans les Originaux, mais sont suggéré par le contexte ou les règles de grammaire, | 14 |
ou furent ajouté soit pour éclaircir le sens de la phrase où ils apparaissent, | 16 |
Machaira: LeVigilant.com Conception pour le Projet Bible Drupal: GoDieu.com | 18 |
étaient à la surface de l'espace <em>sidérale</em>, et le Souffle de Dieu en | 22 |
agitait le dessus des eaux.<br> | 24 |
gracieuse; et Dieu démêla par le milieux la lumière d'avec les ténèbres.<br> | 26 |
ténèbres à se replier. Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le | 28 |
soir, et il y eut un matin; ce fut le second jour.<br> | 36 |
rassemblent en un seul lieu, et que le Continent paraisse; et cela fut ainsi.<br> | 38 |
GEN|1|10||Et Dieu nomma le Continent, Terre (fixe, stable); et il nomma | 40 |
GEN|1|13||Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le troisième | 48 |
céleste, pour séparer le jour d'avec la nuit, et qu'ils servent de signes, et | 50 |
majeure, pour dominer sur le jour; et l'illumination mineure pour surmonter la | 56 |
GEN|1|18||Et pour prévaloir sur le jour et sur la nuit, et pour séparer la | 58 |
GEN|1|19||Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le quatrième | 60 |
terre dans le déploiement de la voûte céleste.<br> | 64 |
GEN|1|23||Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le cinquième | 70 |
GEN|1|25||Et Dieu fit les animaux de la terre selon leur espèce, le bétail | 76 |
oiseaux des cieux, et sur le bétail, et sur toute la terre, et sur tous les | 80 |
le sixième jour.<br> | 96 |
GEN|2|3||Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia, parce qu'en ce | 102 |
GEN|2|3||Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia, parce qu'en ce | 102 |
souffla dans ses narines un esprit de vie; et le productif devint une âme | 114 |
de <em>sa</em> Grâce qui le précédait, et y mit l'homme qu'il avait formé.<br> | 118 |
GEN|2|10||Et un fleuve sortait d'Éden pour arroser le jardin; et de là il se | 126 |
GEN|2|11||Le nom du premier est Pishon; c'est celui qui entoure le pays de | 128 |
Havila, où se trouve l'or. Le nom du premier est Croissance <em>(Pishon)</em>; | 130 |
c'est celui qui entoure le pays de la Confiance <em>(Havila)</em>, où se trouve | 130 |
GEN|2|12||Et l'or de ce pays est bon; là se trouve le bdellion, et la pierre | 132 |
GEN|2|13||Le nom du second fleuve est Guihon; c'est celui qui entoure tout le | 136 |
pays de Cush. Le nom du second fleuve est Épreuve <em>(Guihon)</em>; c'est | 138 |
l'orient de l'Assyrie. Et le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate. Le nom du | 140 |
l'orient de l'Assyrie. Et le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate. Le nom du | 140 |
troisième fleuve est Diligence <em>(Hiddékel)</em>; c'est celui qui va vers le | 142 |
devant de la droiture <em>(l'Assyrie)</em>. Et le quatrième fleuve, c'est la | 142 |
GEN|2|15||YEHOVAH Dieu prit donc le productif et le plaça dans le jardin d'Éden, | 144 |
GEN|2|15||YEHOVAH Dieu prit donc le productif et le plaça dans le jardin d'Éden, | 144 |
GEN|2|15||YEHOVAH Dieu prit donc le productif et le plaça dans le jardin d'Éden, | 144 |
pour le posséder et pour le préserver. YEHOVAH Dieu prit donc l'homme et | 146 |
pour le posséder et pour le préserver. YEHOVAH Dieu prit donc l'homme et | 146 |
le plaça dans l'Enceinte de <em>sa</em> Grâce, pour la posséder et pour la | 146 |
GEN|2|18||Et YEHOVAH Dieu dit: Il n'est pas bon que le productif soit seul; je | 156 |
fût son nom. Et YEHOVAH Dieu forma dans le sanguin toutes les consciences | 162 |
et à tous les êtres vivants des champs; mais, pour le productif, il ne trouva | 168 |
son épouse, et ils seront une seule chair. C'est pourquoi le Vivant | 186 |
GEN|3|1||Or, le serpent <em>de l'intellect</em> était extrêmement rusé dans tous | 194 |
GEN|3|4||Alors le serpent dit à la femme: Vous ne mourrez nullement; Alors | 208 |
le raisonnement dit en la femme: Vous ne mourrez nullement;<br> | 210 |
vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal. Mais Dieu sait | 212 |
vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal. Mais Dieu sait | 212 |
dieux, connaissant le bien et le mal.<br> | 214 |
dieux, connaissant le bien et le mal.<br> | 214 |
GEN|3|6||Et la femme vit que le fruit de l'arbre était bon à manger, et qu'il | 214 |
désirable pour devenir intelligent; et elle prit de son avantage et le reçu, et | 220 |
GEN|3|8||Et ils entendirent la voix de YEHOVAH Dieu, qui se promenait dans le | 228 |
GEN|3|10||Et il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai craint, | 234 |
répondit: Le serpent m'a séduite, et j'en ai mangé. Et YEHOVAH Dieu dit à | 248 |
la femme: Pourquoi as-tu fait cela? Et la femme répondit: Le raisonnement <em>de | 248 |
ta grossesse; <em>dans le sang</em> tu enfanteras des enfants avec douleur, et | 262 |
tu voudras exercer le contrôle sur ton mari, mais il dominera sur toi. Il | 264 |
grossesse; <em>dans le sang</em> tu enfanteras des puissances avec douleur, et | 266 |
tu voudras exercer le contrôle sur ton vivant, mais il dominera sur toi.<br> | 266 |
point! le sol sera maudit à cause de toi; tu en mangeras les fruits avec peine | 270 |
point! le fondement <em>de l'Enceinte</em> sera maudit à cause de toi; tu | 274 |
GEN|3|19||Tu mangeras le pain à la sueur de ton visage, jusqu'à ce que tu | 278 |
GEN|3|23||Et YEHOVAH Dieu le fit sortir du jardin d'Éden, pour maîtriser la | 294 |
terre d'où il avait été pris. Et YEHOVAH Dieu le fit sortir de l'Enceinte | 294 |
Voyants et la lame d'épée flamboyante, pour garder le chemin de l'arbre de vie. | 298 |
le but de préserver l'assurance de la vie.<br> | 300 |
l'humiliation présenta, le droit d'aînesse de la conversion et de son | 316 |
ne fais pas bien, le péché est couché à la porte, et son désir devient le tien; | 326 |
ne fais pas bien, le péché est couché à la porte, et son désir devient le tien; | 326 |
et toi, tu en seras le maître.<br> | 326 |
s'éleva contre Abel son frère, et le tua. Et les oppresseurs parlèrent | 328 |
sais; suis-je le gardien de mon frère, moi?<br> | 334 |
recevoir de ta main le sang de ton frère.<br> | 338 |
noircissement</em>, afin que quiconque le trouverait ne le tuât point.<br> | 346 |
noircissement</em>, afin que quiconque le trouverait ne le tuât point.<br> | 346 |
GEN|4|16||Alors Caïn rejeta la présence de YEHOVAH, et habita dans le monde de | 348 |
Methushaël engendra Lémec (le renversement de l'être).<br> | 360 |
GEN|4|19||Et Lémec prit deux femmes: le nom de l'une était Ada (plaisir), le nom | 360 |
GEN|4|19||Et Lémec prit deux femmes: le nom de l'une était Ada (plaisir), le nom | 360 |
GEN|4|21||Et le nom de son frère était Jubal (une source); il fut père de tous | 366 |
ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau. Et le nom de son frère était | 368 |
Jubal <em>(une source)</em>; il fut père de tous ceux qui manipulent le | 368 |
GEN|4|22||Et Tsilla, elle aussi, enfanta Tubal-Caïn (le producteur), qui | 370 |
<em>(le producteur)</em>, qui affinait <em>(forgeait)</em> tous les complots et | 374 |
GEN|4|24||Car si Caïn est vengé sept fois, Lémec le sera soixante-dix-sept fois. | 382 |
Car si Caïn est vengé sept fois <em>contre Dieu</em>, Lémec le sera | 382 |
commença à invoquer le nom de YEHOVAH. Et un fils naquit aussi à Seth, et | 388 |
invoquer le nom de YEHOVAH <em>pour être délivré</em>.<br> | 390 |
GEN|5|1||Voici le livre de la postérité de l'humanité. Au jour où Dieu créa | 392 |
GEN|5|2||Il les créa mâles et femelles, et il les bénit, et leur donna le nom de | 394 |
<em>mais</em> selon son image <em>charnelle</em>, et il lui donna le nom de Seth | 398 |
GEN|5|5||Tout le temps qu'Adam vécut, fut donc de neuf cent trente ans; puis il | 402 |
GEN|5|8||Tout le temps que Seth vécut, fut donc de neuf cent douze ans; puis il | 408 |
GEN|5|11||Tout le temps qu'Énosh vécut, fut donc de neuf cent cinq ans; puis il | 414 |
GEN|5|14||Tout le temps que Kénan vécut, fut donc de neuf cent dix ans; puis il | 420 |
GEN|5|17||Tout le temps que Mahalaleel vécut, fut donc de huit cent | 426 |
GEN|5|20||Tout le temps que Jéred vécut, fut donc de neuf cent soixante-deux ans; | 432 |
GEN|5|23||Tout le temps qu'Hénoc vécut, fut donc de trois cent soixante-cinq | 436 |
GEN|5|24||Hénoc marcha donc avec Dieu, puis il disparut, car Dieu le prit.<br> | 438 |
GEN|5|25||Et Méthushélah vécut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra Lémec (le | 440 |
GEN|5|27||Tout le temps que Méthushélah vécut, fut donc de neuf cent | 444 |
GEN|5|31||Tout le temps que Lémec vécut, fut donc de sept cent soixante-dix-sept | 452 |
GEN|6|22||Et Noé le fit; il fit tout ce que Dieu lui avait commandé.<br> | 508 |
espèce, le mâle et sa femelle; mais des bêtes qui ne sont pas pures, deux, le | 512 |
espèce, le mâle et sa femelle; mais des bêtes qui ne sont pas pures, deux, le | 512 |
GEN|7|6||Or, Noé était âgé de six cents ans, quand le déluge eut lieu, et que | 520 |
jour du mois, en ce jour-là, toutes les sources du grand abîme éclatèrent, et le | 532 |
GEN|7|14||Eux, et tous les animaux selon leur espèce, et tout le bétail selon | 536 |
Dieu le lui avait commandé; et YEHOVAH ferma l'arche sur lui.<br> | 542 |
GEN|7|17||Et le déluge fut quarante jours sur la terre; et les eaux crûrent, et | 544 |
GEN|8|1||Or, Dieu se souvint de Noé, et de tous les animaux et de tout le bétail | 562 |
GEN|8|2||Et les sources de l'abîme et le voile des cieux se ferma; et la pluie | 566 |
GEN|8|7||Et il lâcha le corbeau, qui sortit, allant et revenant, jusqu'à ce que | 576 |
GEN|8|11||Et la colombe revint à lui vers le soir; et voici, une branche | 584 |
GEN|8|22||Tant que la terre durera, les semailles et la moisson, le froid et le | 610 |
GEN|8|22||Tant que la terre durera, les semailles et la moisson, le froid et le | 610 |
chaud, l'été et l'hiver, et le jour et la nuit, ne cesseront point.<br> | 612 |
de tous les oiseaux des cieux; avec tout ce qui se meut sur le sol et tous les | 616 |
GEN|9|5||Et certainement je redemanderai votre sang, le sang de vos âmes; je le | 622 |
GEN|9|5||Et certainement je redemanderai votre sang, le sang de vos âmes; je le | 622 |
GEN|9|6||Celui qui répandra le sang de l'homme, par l'homme son sang sera | 626 |
oiseaux que le bétail, et tous les animaux de la terre avec vous, tous ceux qui | 634 |
GEN|9|12||Et Dieu dit: Voici le signe de l'alliance que je mets entre moi et | 638 |
GEN|9|16||L'arc sera donc dans les nuées, et je le regarderai, pour me souvenir | 648 |
GEN|9|17||Et Dieu dit à Noé: C'est là le signe de l'alliance que j'ai établie | 652 |
Japhet. Or, Cham est le père de Canaan.<br> | 654 |
GEN|9|22||Et Cham, père de Canaan, ayant vu la nudité de son père, le rapporta | 660 |
GEN|9|23||Mais Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent tous deux sur leurs | 662 |
GEN|9|23||Mais Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent tous deux sur leurs | 662 |
GEN|9|28||Et Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.<br> | 672 |
GEN|9|29||Tout le temps que Noé vécut fut donc de neuf cent cinquante ans; puis | 674 |
naquirent des enfants après le déluge.<br> | 678 |
GEN|10|8||Et Cush <em>(Chaos, Cheops)</em> engendra Nimrod <em>(le Rebelle)</em>, | 688 |
qui commença à être le grand Souverain de la terre.<br> | 690 |
GEN|10|10||Et le commencement de son royaume fut Babel, Érec, Accad et Calné, | 692 |
dans le pays de la régénération <em>(Shinear)</em>.<br> | 694 |
GEN|10|25||Et à Héber il naquit deux fils: le nom de l'un est Péleg <em> | 716 |
(fragmenter)</em>, car en son temps le Continent fut fragmenté; et le nom de son | 716 |
(fragmenter)</em>, car en son temps le Continent fut fragmenté; et le nom de son | 716 |
après le déluge.<br> | 728 |
GEN|11|1||Or tout le <em>Continent</em> terre avait le même langage et les mêmes | 730 |
GEN|11|1||Or tout le <em>Continent</em> terre avait le même langage et les mêmes | 730 |
plaine dans le pays de Shinear, et ils y demeurèrent. Or il arriva, comme | 734 |
ils partirent du soleil levant, qu'ils conçurent une infraction dans le domaine | 734 |
cuisons-les au feu. Et la brique leur tint lieu de pierre, et le bitume leur | 738 |
(pyramide), dont le sommet <em>soit</em> dans les cieux, et faisons-nous une | 740 |
GEN|11|6||Et YEHOVAH dit: Voici, c'est un seul peuple, et ils ont tous le même | 746 |
comprennent plus le langage l'un de l'autre.<br> | 750 |
dieux); car YEHOVAH y confondit le langage de toute la terre, et de là YEHOVAH | 754 |
Arpacshad, deux ans après le déluge.<br> | 756 |
GEN|11|29||Et Abram et Nachor prirent des femmes. Le nom de la femme d'Abram <em> | 786 |
était</em> Saraï, et le nom de la femme de Nachor, Milca, fille de Haran, père | 788 |
parenté, et de la maison de ton père, vers le pays que je te montrerai.<br> | 798 |
GEN|12|4||Et Abram s'en alla, comme YEHOVAH le lui avait dit, et Lot alla avec | 804 |
GEN|12|5||Et Abram prit Saraï sa femme, et Lot, fils de son frère, et tout le | 806 |
GEN|12|6||Et Abram traversa le pays jusqu'au lieu de Sichem, jusqu'au chêne de | 808 |
Moré. Or, les Cananéens étaient alors dans le pays.<br> | 810 |
à YEHOVAH, et invoqua le nom de YEHOVAH.<br> | 814 |
GEN|12|9||Puis Abram partit, marchant de campement en campement, vers le Midi.<br> | 816 |
GEN|12|10||Or il y eut une famine dans le pays, et Abram descendit en Égypte | 816 |
pour y séjourner; car la famine était grande dans le pays.<br> | 818 |
GEN|12|20||Et Pharaon donna ordre pour lui à des gens qui le reconduisirent, lui | 838 |
GEN|13|1||Et Abram monta d'Égypte vers le Midi, lui et sa femme, et tout ce qui | 840 |
invoqua le nom de YEHOVAH.<br> | 846 |
GEN|13|6||Et le pays ne leur suffit pas pour demeurer ensemble; car leur bien | 850 |
dans le pays.<br> | 854 |
GEN|13|9||Tout le pays n'est-il pas devant toi? Sépare-toi donc de moi; si tu | 856 |
allant vers Tsoar, comme le jardin de YEHOVAH, comme le pays d'Égypte.<br> | 860 |
allant vers Tsoar, comme le jardin de YEHOVAH, comme le pays d'Égypte.<br> | 860 |
GEN|13|12||Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de | 864 |
les yeux, et regarde du lieu où tu es, vers le Nord, vers le Midi, vers l'Orient | 868 |
les yeux, et regarde du lieu où tu es, vers le Nord, vers le Midi, vers l'Orient | 868 |
GEN|13|15||Car, tout le pays que tu vois, je te le donnerai, à toi et à ta | 870 |
GEN|13|15||Car, tout le pays que tu vois, je te le donnerai, à toi et à ta | 870 |
GEN|13|17||Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car | 876 |
je te le donnerai.<br> | 876 |
Mispat), qui est Kadès, et battirent tout le pays des Amalécites, et aussi les | 896 |
GEN|14|8||Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi de | 898 |
GEN|14|8||Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi de | 898 |
GEN|14|8||Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi de | 898 |
GEN|14|8||Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi de | 898 |
Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar, sortirent, et rangèrent leurs troupes | 898 |
Et le roi de Sodome et celui de Gomorrhe s'enfuirent, et y tombèrent; et ceux | 904 |
Lot son frère, ses biens et les femmes aussi, et le peuple.<br> | 920 |
GEN|14|17||Et le roi de Sodome sortit au-devant de lui, après qu'il fut revenu | 920 |
GEN|14|19||Et il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très-Haut, | 926 |
GEN|14|20||Et béni soit le Dieu Très-Haut, qui a livré tes ennemis entre tes | 928 |
GEN|14|21||Et le roi de Sodome dit à Abram: Donne-moi les personnes, et prends | 930 |
GEN|14|22||Et Abram dit au roi de Sodome: Je lève ma main vers YEHOVAH, le Dieu | 932 |
GEN|15|5||Puis il le mena dehors et lui dit: Regarde vers le ciel, et compte les | 950 |
GEN|15|5||Puis il le mena dehors et lui dit: Regarde vers le ciel, et compte les | 950 |
Chaldéens, afin de te donner ce pays pour le posséder.<br> | 954 |
GEN|15|8||Et il dit: Seigneur YEHOVAH, à quoi connaîtrai-je que je le | 954 |
GEN|15|10||Et il prit toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et il | 958 |
GEN|15|12||Et comme le soleil allait se coucher, un profond sommeil tomba sur | 962 |
GEN|15|17||Et lorsque le soleil fut couché, il y eut une obscurité épaisse; et | 974 |
donne ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d'Égypte jusqu'au grand fleuve, | 978 |
GEN|16|7||Mais l'ange de YEHOVAH la trouva près d'une source d'eau dans le | 1000 |
désert, près de la source qui est sur le chemin de Shur.<br> | 1000 |
un fils, et tu le nommeras Ismaël (Dieu entend); car YEHOVAH t'a entendue dans | 1008 |
GEN|16|13||Et elle appela le nom de YEHOVAH qui lui avait parlé Atta-El-Roï (tu | 1014 |
es le Dieu qui voit). Car elle dit: N'ai-je pas même, ici, vu celui qui me | 1014 |
GEN|16|14||C'est pourquoi on appela ce puits, le puits du Vivant qui me voit | 1016 |
YEHOVAH apparut à Abram, et lui dit: JE SUIS le Dieu Tout-Puissant; marche | 1024 |
GEN|17|8||Et je donnerai, à toi et à ta postérité après toi, le pays où tu | 1040 |
séjournes, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle; et je serai leur | 1040 |
GEN|17|14||L'incirconcis, le mâle qui ne se circoncira pas dans sa chair, sera | 1054 |
GEN|17|20||Je t'exauce aussi touchant Ismaël: Voici, je le bénis, et je le ferai | 1068 |
GEN|17|20||Je t'exauce aussi touchant Ismaël: Voici, je le bénis, et je le ferai | 1068 |
comme Dieu le lui avait dit.<br> | 1078 |
GEN|18|7||Puis Abraham courut vers le troupeau, prit un veau tendre et bon, et | 1100 |
le donna au serviteur, qui se hâta de l'apprêter.<br> | 1102 |
GEN|18|8||Ensuite il prit du beurre et du lait, et le veau qu'il avait apprêté, | 1102 |
GEN|18|20||Et YEHOVAH dit: Le cri contre Sodome et Gomorrhe est vraiment grand, | 1128 |
GEN|18|21||Je veux descendre et voir s'ils ont agi entièrement selon le cri qui | 1130 |
en est venu jusqu'à moi; et si cela n'est pas, je le saurai.<br> | 1132 |
GEN|18|23||Et Abraham s'approcha et dit: Feras-tu périr aussi le juste avec le | 1134 |
GEN|18|23||Et Abraham s'approcha et dit: Feras-tu périr aussi le juste avec le | 1134 |
le juste avec le méchant, en sorte que le juste soit traité comme le méchant. | 1140 |
le juste avec le méchant, en sorte que le juste soit traité comme le méchant. | 1140 |
le juste avec le méchant, en sorte que le juste soit traité comme le méchant. | 1140 |
le juste avec le méchant, en sorte que le juste soit traité comme le méchant. | 1140 |
Non, tu ne le feras point. Celui qui juge toute la terre, ne fera-t-il point | 1142 |
trouvera-t-il quarante? Et il dit: Je ne le ferai point, pour l'amour de ces | 1152 |
GEN|18|30||Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne pas s'irriter, et je | 1154 |
parlerai: Peut-être s'y en trouvera-t-il trente? Et il dit: Je ne le ferai | 1154 |
GEN|18|32||Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne pas s'irriter, et je | 1160 |
GEN|19|1||Or, sur le soir les deux messagers arrivèrent à Sodome; et Lot était | 1166 |
d'eux, et se prosterna le visage contre terre.<br> | 1168 |
hommes de Sodome, environnèrent la maison, depuis le jeune homme jusqu'au | 1176 |
vieillard, tout le peuple ensemble.<br> | 1178 |
GEN|19|7||Et il leur dit: Je vous prie, mes frères, ne faites point le mal!<br> | 1182 |
de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand; de sorte qu'ils se | 1194 |
GEN|19|13||Car nous allons détruire ce lieu, parce que le cri contre ses | 1198 |
habitants est grand devant YEHOVAH, et YEHOVAH nous a envoyés pour le détruire.<br> | 1198 |
ne périsses dans le châtiment de la ville.<br> | 1204 |
GEN|19|16||Et comme il tardait, ces hommes le prirent par la main; ils prirent | 1206 |
l'épargner; et ils l'emmenèrent, et le mirent hors de la ville.<br> | 1208 |
vers la montagne, que le désastre ne m'atteigne, et que je ne meure.<br> | 1214 |
GEN|19|23||Comme le soleil se levait sur la terre, Lot entra dans Tsoar.<br> | 1222 |
le saupoudrage <em>du soufre et du feu</em>.<br> | 1228 |
GEN|19|34||Et le lendemain, l'aînée dit à la plus jeune: Voici, j'ai couché la | 1248 |
père); c'est le père des Moabites jusqu'à ce jour.<br> | 1256 |
Ben-Ammi (fils de mon peuple). C'est le père des enfants d'Ammon jusqu'à ce | 1258 |
GEN|20|1||Abraham partit de là pour le pays du Midi, et il demeura entre Kadès | 1260 |
le lui avait commandé.<br> | 1310 |
GEN|21|8||Et l'enfant grandit, et fut sevré. Et Abraham fit un grand festin le | 1316 |
GEN|21|9||Et Sara vit le fils d'Agar l'Égyptienne qu'elle avait enfanté à | 1318 |
GEN|21|10||Et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils | 1320 |
renvoya. Et elle s'en alla et erra dans le désert de Béer-Shéba.<br> | 1330 |
GEN|21|18||Lève-toi, prends le jeune garçon, et tiens-le par la main; car je | 1338 |
GEN|21|20||Et Dieu fut avec le jeune garçon, qui devint grand, et habita dans le | 1342 |
GEN|21|20||Et Dieu fut avec le jeune garçon, qui devint grand, et habita dans le | 1342 |
GEN|21|21||Et il habita dans le désert de Paran. Et sa mère lui prit une femme | 1344 |
GEN|21|23||Maintenant donc, jure-moi ici par le nom de Dieu, que tu ne tromperas | 1350 |
ni moi, ni mes enfants, ni ma race. Tu agiras envers moi et envers le pays où tu | 1350 |
GEN|21|24||Et Abraham répondit: Je le jurerai.<br> | 1352 |
GEN|21|33||Et Abraham planta un tamarin à Béer-Shéba, et il invoqua là le nom de | 1368 |
YEHOVAH, le Dieu d'éternité.<br> | 1370 |
brûler; puis il partit et s'en alla vers le lieu que Dieu lui avait dit.<br> | 1380 |
GEN|22|4||Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.<br> | 1380 |
GEN|22|6||Et Abraham prit le bois de l'offrande à brûler, et le mit sur Isaac | 1384 |
GEN|22|6||Et Abraham prit le bois de l'offrande à brûler, et le mit sur Isaac | 1384 |
son fils; puis il prit dans sa main le feu et le couteau, et ils s'en allèrent | 1386 |
son fils; puis il prit dans sa main le feu et le couteau, et ils s'en allèrent | 1386 |
répondit: Me voici, mon fils. Et il dit: Voici le feu et le bois; mais où est | 1388 |
répondit: Me voici, mon fils. Et il dit: Voici le feu et le bois; mais où est | 1388 |
l'autel, et rangea le bois; et il lia Isaac son fils, et le mit sur l'autel, | 1394 |
l'autel, et rangea le bois; et il lia Isaac son fils, et le mit sur l'autel, | 1394 |
par-dessus le bois.<br> | 1394 |
GEN|22|10||Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau pour égorger son | 1396 |
retenu dans un buisson par les cornes. Alors Abraham alla prendre le bélier, et | 1404 |
ta postérité comme les étoiles des cieux, et comme le sable qui est sur le bord | 1412 |
ta postérité comme les étoiles des cieux, et comme le sable qui est sur le bord | 1412 |
GEN|23|2||Et Sara mourut à Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans le pays de Canaan. | 1428 |
enterre ton mort dans le meilleur de nos tombeaux. Nul de nous ne te refusera | 1438 |
GEN|23|7||Alors Abraham se leva et se prosterna devant le peuple du pays, devant | 1440 |
GEN|23|10||Or Ephron était assis parmi les enfants de Heth. Et Ephron, le | 1448 |
GEN|23|11||Non, mon seigneur, écoute-moi: Je te donne le champ, je te donne | 1450 |
GEN|23|12||Et Abraham se prosterna devant le peuple du pays;<br> | 1454 |
GEN|23|13||Et il parla à Ephron, devant le peuple du pays qui écoutait, et dit: | 1454 |
cours chez le marchand.<br> | 1462 |
GEN|23|17||Et le champ d'Ephron, qui était à Macpéla, devant Mamré, le champ, la | 1464 |
GEN|23|17||Et le champ d'Ephron, qui était à Macpéla, devant Mamré, le champ, la | 1464 |
caverne qui y était, et tous les arbres qui étaient dans le champ et dans tous | 1464 |
GEN|23|20||Et le champ, et la caverne qui y est, furent assurés par les Héthiens | 1470 |
GEN|24|2||Et Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, qui avait | 1476 |
le gouvernement de tout ce qui lui appartenait: Mets, je te prie, ta main sous | 1476 |
GEN|24|3||Et je te ferai jurer par YEHOVAH, le Dieu des cieux et le Dieu de la | 1478 |
GEN|24|3||Et je te ferai jurer par YEHOVAH, le Dieu des cieux et le Dieu de la | 1478 |
GEN|24|5||Et le serviteur lui répondit: Peut-être que la femme ne voudra point | 1484 |
GEN|24|7||YEHOVAH, le Dieu des cieux, qui m'a pris de la maison de mon père et | 1486 |
GEN|24|9||Alors le serviteur mit sa main sous la cuisse d'Abraham son maître, et | 1492 |
GEN|24|10||Puis le serviteur prit dix chameaux d'entre les chameaux de son | 1494 |
près d'un puits d'eau, vers le soir, à l'heure où sortent celles qui vont puiser | 1498 |
GEN|24|17||Alors le serviteur courut au-devant d'elle, et dit: Fais-moi boire, | 1514 |
GEN|24|24||Et elle lui dit: Je suis fille de Béthuël, le fils de Milca, qu'elle | 1530 |
GEN|24|27||Et il dit: Béni soit YEHOVAH, le Dieu d'Abraham, mon maître, qui n'a | 1534 |
femme pour mon fils, parmi les filles des Cananéens, dans le pays desquels | 1560 |
Dieu de mon seigneur Abraham! si tu daignes faire réussir le voyage que j'ai | 1572 |
YEHOVAH, le Dieu de mon maître Abraham, qui m'a conduit dans le droit chemin, | 1588 |
YEHOVAH, le Dieu de mon maître Abraham, qui m'a conduit dans le droit chemin, | 1588 |
GEN|24|52||Et dès que le serviteur d'Abraham eut entendu leurs paroles, il se | 1598 |
ils y passèrent la nuit. Et ils se levèrent le lendemain, et le serviteur dit: | 1604 |
ils y passèrent la nuit. Et ils se levèrent le lendemain, et le serviteur dit: | 1604 |
GEN|24|59||Alors ils laissèrent aller Rébecca leur sœur, et sa nourrice, et le | 1612 |
chameaux, et suivirent cet homme. Le serviteur prit donc Rébecca et s'en alla.<br> | 1618 |
GEN|24|63||Et Isaac était sorti pour méditer dans les champs, vers le soir; et | 1620 |
champs au-devant de nous? Et le serviteur répondit: C'est mon seigneur. Et elle | 1624 |
GEN|24|66||Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.<br> | 1626 |
durant sa vie, loin de son fils Isaac, vers le Levant, au pays d'Orient.<br> | 1640 |
GEN|25|7||Et tout le temps qu'Abraham vécut fut de cent soixante et quinze ans.<br> | 1640 |
Macpéla, dans le champ d'Ephron, fils de Tsohar, le Héthien, qui est en face de | 1644 |
Macpéla, dans le champ d'Ephron, fils de Tsohar, le Héthien, qui est en face de | 1644 |
naissance: le premier-né d'Ismaël, Nebajoth; puis Kédar, Abdéel, Mibsam,<br> | 1654 |
GEN|25|17||Et le temps de la vie d'Ismaël fut de cent trente-sept ans. Puis il | 1658 |
fort que l'autre; et le plus grand servira le plus petit.<br> | 1674 |
fort que l'autre; et le plus grand servira le plus petit.<br> | 1674 |
GEN|25|24||Et le temps où elle devait accoucher arriva, et voici, il y avait | 1674 |
GEN|25|25||Celui qui sortit le premier était roux, tout velu comme un manteau de | 1676 |
GEN|25|26||Et après cela sortit son frère, et sa main tenait le talon d'Ésaü; et | 1678 |
GEN|25|32||Et Ésaü dit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert le droit | 1690 |
mangea, et but; puis il se leva et s'en alla. Ainsi Ésaü méprisa le droit | 1696 |
le serment que j'ai fait à Abraham, ton père.<br> | 1706 |
GEN|26|11||Et Abimélec donna cet ordre à tout le peuple: Celui qui touchera à | 1726 |
GEN|26|12||Et Isaac sema dans cette terre-là, et il recueillit cette année le | 1728 |
centuple; car YEHOVAH le bénit.<br> | 1728 |
en disant: L'eau est à nous; et il appela le puits: Esek (contestation), parce | 1746 |
YEHOVAH nous a maintenant mis au large, et nous fructifierons dans le pays.<br> | 1752 |
GEN|26|24||Et YEHOVAH lui apparut cette nuit-là, et lui dit: JE SUIS le Dieu | 1754 |
GEN|26|25||Alors il bâtit là un autel, et invoqua le nom de YEHOVAH, et dressa | 1758 |
Béeri, le Héthien, et Basmath, fille d'Elon, le Héthien;<br> | 1778 |
Béeri, le Héthien, et Basmath, fille d'Elon, le Héthien;<br> | 1778 |
GEN|27|2||Et il dit: Voici je suis vieux, et je ne sais point le jour de ma | 1786 |
apporte-le-moi, que je le mange, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.<br> | 1790 |
GEN|27|7||Apporte-moi du gibier, et apprête-moi un mets appétissant, que je le | 1796 |
GEN|27|10||Et tu le porteras à ton père, pour qu'il le mange, afin qu'il te | 1802 |
GEN|27|10||Et tu le porteras à ton père, pour qu'il le mange, afin qu'il te | 1802 |
velu, et je ne le suis pas.<br> | 1804 |
GEN|27|17||Ensuite elle mit le mets appétissant et le pain qu'elle avait | 1816 |
GEN|27|17||Ensuite elle mit le mets appétissant et le pain qu'elle avait | 1816 |
GEN|27|22||Jacob s'approcha donc d'Isaac, son père, qui le tâta, et dit: La voix | 1828 |
GEN|27|23||Il ne le reconnut pas; car ses mains étaient velues, comme les mains | 1830 |
d'Ésaü, son frère; et il le bénit.<br> | 1830 |
que mon âme te bénisse. Et il le servit, et il mangea. Il lui apporta aussi du | 1834 |
GEN|27|27||Et il s'approcha, et le baisa. Et Isaac sentit l'odeur de ses habits, | 1836 |
et il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ | 1838 |
toi! Sois le maître de tes frères, et que les fils de ta mère se prosternent | 1842 |
GEN|28|1||Alors Isaac appela Jacob, et le bénit, et lui commanda et lui dit: Tu | 1890 |
GEN|28|3||Et que le Dieu Tout-Puissant te bénisse, te fasse croître, et te | 1894 |
avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu as séjourné, que Dieu a donné à | 1898 |
pour y prendre une femme, en le bénissant, et qu'il lui avait commandé, et dit: | 1902 |
GEN|28|11||Et il arriva en un lieu où il passa la nuit, parce que le soleil | 1912 |
YEHOVAH, le Dieu d'Abraham, ton père, et le Dieu d'Isaac; la terre sur laquelle | 1918 |
YEHOVAH, le Dieu d'Abraham, ton père, et le Dieu d'Isaac; la terre sur laquelle | 1918 |
répondirent: Nous le connaissons.<br> | 1952 |
bien; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.<br> | 1954 |
rassembler le bétail; abreuvez les brebis, et allez les paître.<br> | 1956 |
GEN|29|9||Comme il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de | 1960 |
GEN|29|10||Et dès que Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le | 1962 |
l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère.<br> | 1964 |
était fils de Rébecca; et elle courut le rapporter à son père.<br> | 1968 |
courut au-devant de lui, l'embrassa, et le baisa, et le fit venir dans sa | 1970 |
courut au-devant de lui, l'embrassa, et le baisa, et le fit venir dans sa | 1970 |
GEN|29|23||Et le soir il prit Léa, sa fille, et l'amena à Jacob, qui vint vers | 1988 |
GEN|29|25||Et le matin, voici, c'était Léa; et Jacob dit à Laban: Qu'est-ce que | 1992 |
pour le service que tu feras encore chez moi sept autres années.<br> | 1998 |
même eu la victoire; et elle lui donna le nom de Nephthali (ma lutte).<br> | 2032 |
GEN|30|16||Et lorsque Jacob revint des champs le soir, Léa alla au-devant de | 2046 |
que je m'en aille; car tu sais le service que j'ai fait pour toi.<br> | 2066 |
GEN|30|28||Puis il dit: Fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.<br> | 2068 |
s'est fort accru, et YEHOVAH t'a béni depuis que j'ai mis le pied chez toi; et | 2072 |
GEN|30|35||Et le jour même il sépara les boucs rayés et tachetés, et toutes les | 2086 |
Jacob paissait le reste des troupeaux de Laban.<br> | 2090 |
platane, et y fit des raies blanches, en découvrant le blanc qui était aux | 2092 |
GEN|31|2||Et Jacob remarqua le visage de Laban; et voici, il n'était plus à son | 2112 |
GEN|31|5||Et il leur dit: Je vois que le visage de votre père n'est plus envers | 2118 |
moi comme auparavant; mais le Dieu de mon père a été avec moi.<br> | 2120 |
GEN|31|9||Dieu a donc pris le bétail de votre père, et me l'a donné.<br> | 2128 |
GEN|31|13||JE SUIS le Dieu de Béthel, où tu oignis un moNOMent, où tu me fis un | 2134 |
GEN|31|18||Et il emmena tout son bétail et tout le bien qu'il avait acquis, son | 2144 |
passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad.<br> | 2152 |
GEN|31|22||Et le troisième jour on rapporta à Laban que Jacob s'était enfui.<br> | 2154 |
GEN|31|23||Alors il prit ses frères avec lui, et le poursuivit sept journées de | 2154 |
marche, et le rejoignit à la montagne de Galaad.<br> | 2156 |
GEN|31|29||J'ai en main le pouvoir de vous faire du mal; mais le Dieu de votre | 2168 |
GEN|31|29||J'ai en main le pouvoir de vous faire du mal; mais le Dieu de votre | 2168 |
GEN|31|34||Mais Rachel avait pris les théraphim, les avait mis dans le bât du | 2180 |
GEN|31|40||Le hâle me consumait pendant le jour, et le froid pendant la nuit; et | 2198 |
GEN|31|40||Le hâle me consumait pendant le jour, et le froid pendant la nuit; et | 2198 |
le sommeil fuyait de mes yeux.<br> | 2198 |
GEN|31|42||Si le Dieu de mon père, le Dieu d'Abraham, et Celui que craint Isaac, | 2202 |
GEN|31|42||Si le Dieu de mon père, le Dieu d'Abraham, et Celui que craint Isaac, | 2202 |
regardé mon affliction et le travail de mes mains; et il a rendu justice la nuit | 2204 |
pierres, et en firent un monceau, et ils mangèrent là sur le monceau.<br> | 2214 |
GEN|31|51||Et Laban dit à Jacob: Voici ce monceau de pierres; et voici le | 2226 |
GEN|31|53||Que le Dieu d'Abraham et le Dieu de Nachor, le Dieu de leur père, | 2230 |
GEN|31|53||Que le Dieu d'Abraham et le Dieu de Nachor, le Dieu de leur père, | 2230 |
GEN|31|53||Que le Dieu d'Abraham et le Dieu de Nachor, le Dieu de leur père, | 2230 |
à manger le pain. Ils mangèrent donc le pain, et passèrent la nuit sur la | 2234 |
à manger le pain. Ils mangèrent donc le pain, et passèrent la nuit sur la | 2234 |
GEN|32|1||Et Jacob continua son chemin, et des anges de Dieu le rencontrèrent.<br> | 2238 |
GEN|32|2||Et Jacob dit, quand il les eut vus: C'est le camp de Dieu! Et il | 2240 |
GEN|32|7||Alors Jacob fut très effrayé et rempli d'angoisse; et il partagea le | 2252 |
GEN|32|8||Si Ésaü attaque l'un des camps et le frappe, le camp qui restera, | 2256 |
GEN|32|8||Si Ésaü attaque l'un des camps et le frappe, le camp qui restera, | 2256 |
vérité que tu as montré envers ton serviteur; car j'ai passé le Jourdain avec | 2262 |
devenir ta postérité comme le sable de la mer, qu'on ne saurait compter à cause | 2268 |
mon seigneur; et le voici qui vient lui-même après nous.<br> | 2282 |
GEN|32|19||Il donna le même ordre au second, et au troisième, et à tous ceux qui | 2284 |
vous le rencontrerez;<br> | 2286 |
dans le camp.<br> | 2290 |
servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.<br> | 2292 |
GEN|32|23||Il les prit donc, et leur fit passer le torrent. Il fit aussi passer | 2294 |
GEN|32|25||Et quand cet homme vit qu'il ne pouvait le vaincre, il toucha | 2298 |
il répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Et il le bénit là.<br> | 2306 |
GEN|32|30||Et Jacob nomma le lieu, Péniel (face de Dieu); car, dit-il, j'ai vu | 2308 |
GEN|32|31||Et le soleil se leva pour lui, dés qu'il eut passé Péniel; et il | 2310 |
point le muscle de la cuisse, qui est à l'emboîture de la hanche, parce que cet | 2312 |
cou, et le baisa, et ils pleurèrent.<br> | 2324 |
comblé de grâces, et j'ai de tout. Il le pressa donc tant, qu'il l'accepta.<br> | 2340 |
jour, tout le troupeau mourra.<br> | 2344 |
fit des cabanes pour son bétail; c'est pourquoi, il nomma le lieu Succoth | 2352 |
GEN|33|20||Et il dressa là un autel, et il l'appela El-Elohé-Israël (le Puissant | 2358 |
est le Dieu d'Israël).<br> | 2360 |
GEN|34|2||Et Sichem, fils de Hémor, le Hévien, prince du pays, la vit, et | 2364 |
GEN|34|10||Et vous habiterez avec nous; et le pays sera à votre disposition: | 2380 |
GEN|34|19||Et le jeune homme ne différa point de faire la chose; car la fille de | 2398 |
Jacob lui plaisait. Or il était le plus considéré de toute la maison de son | 2398 |
qu'ils y trafiquent. Et voici, le pays est assez étendu pour eux; nous prendrons | 2404 |
et les anneaux qui étaient à leurs oreilles; et Jacob les enterra sous le chêne | 2440 |
tout le peuple qui était avec lui.<br> | 2444 |
au-dessous de Béthel, sous le chêne, qu'on appela Allon-Bacuth (chêne des | 2450 |
le bénit.<br> | 2452 |
mais Israël sera ton nom. Et il lui donna le nom d'Israël.<br> | 2454 |
GEN|35|11||Et Dieu lui dit: JE SUIS le Dieu Tout-Puissant: augmente et | 2456 |
GEN|35|12||Et je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je | 2458 |
GEN|35|15||Et Jacob appela le lieu où Dieu lui avait parlé, Béthel (maison de | 2464 |
GEN|35|18||Et comme elle rendait l'âme, car elle mourut, elle le nomma Bénoni | 2470 |
GEN|35|20||Et Jacob dressa un moNOMent sur sa tombe; c'est le moNOMent de la | 2474 |
GEN|36|2||Ésaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, fille d'Élon, le | 2494 |
Héthien, et Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, le Hévien.<br> | 2496 |
personnes de sa maison, et ses troupeaux, et tout son bétail, et tout le bien | 2502 |
ensemble, et le pays où ils séjournaient ne pouvait pas les contenir, à cause de | 2506 |
le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsépho, le chef Kénaz,<br> | 2522 |
le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsépho, le chef Kénaz,<br> | 2522 |
le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsépho, le chef Kénaz,<br> | 2522 |
le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsépho, le chef Kénaz,<br> | 2522 |
GEN|36|16||Le chef Korah, le chef Gaetham, le chef Amalek. Voilà les chefs issus | 2522 |
GEN|36|16||Le chef Korah, le chef Gaetham, le chef Amalek. Voilà les chefs issus | 2522 |
GEN|36|17||Et voici les fils de Réuël, fils d'Ésaü: le chef Nahath, le chef | 2524 |
GEN|36|17||Et voici les fils de Réuël, fils d'Ésaü: le chef Nahath, le chef | 2524 |
Zérach, le chef Shamma, le chef Mizza. Voilà les chefs issus de Réuël au pays | 2526 |
Zérach, le chef Shamma, le chef Mizza. Voilà les chefs issus de Réuël au pays | 2526 |
GEN|36|18||Et voici les fils d'Oholibama, femme d'Ésaü: le chef Jéush, le chef | 2528 |
GEN|36|18||Et voici les fils d'Oholibama, femme d'Ésaü: le chef Jéush, le chef | 2528 |
Jaelam, le chef Korah. Voilà les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana, femme | 2528 |
GEN|36|20||Voici les fils de Séir, le Horien, qui habitaient le pays: Lothan, | 2532 |
GEN|36|20||Voici les fils de Séir, le Horien, qui habitaient le pays: Lothan, | 2532 |
sources chaudes dans le désert, pendant qu'il paissait les ânes de Tsibeon, son | 2538 |
GEN|36|29||Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Shobal, le chef | 2544 |
GEN|36|29||Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Shobal, le chef | 2544 |
GEN|36|29||Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Shobal, le chef | 2544 |
Tsibeon, le chef Ana,<br> | 2546 |
GEN|36|30||Le chef Dishon, le chef Etser, le chef Dishan. Voilà les chefs des | 2546 |
GEN|36|30||Le chef Dishon, le chef Etser, le chef Dishan. Voilà les chefs des | 2546 |
Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir.<br> | 2548 |
GEN|36|32||Béla, fils de Béor, régna en Édom, et le nom de sa ville était | 2550 |
Madian, aux champs de Moab; et le nom de sa ville était Avith.<br> | 2556 |
GEN|36|37||Et Samla mourut; et Saül, de Rehoboth, sur le fleuve, régna à sa | 2558 |
GEN|36|39||Et Baal-Hanan, fils d'Acbor, mourut, et Hadar régna à sa place; et le | 2562 |
nom de sa ville était Paü, et le nom de sa femme Méhétabeel, fille de Matred, | 2562 |
lieux, par leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,<br> | 2566 |
lieux, par leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,<br> | 2566 |
lieux, par leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,<br> | 2566 |
GEN|36|41||Le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,<br> | 2566 |
GEN|36|41||Le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,<br> | 2566 |
GEN|36|42||Le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,<br> | 2568 |
GEN|36|42||Le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,<br> | 2568 |
GEN|36|43||Le chef Magdiel, le chef Iram. Voilà les chefs d'Édom, selon leurs | 2568 |
demeures au pays de leur possession. C'est là Ésaü, le père des Iduméens.<br> | 2570 |
GEN|37|3||Or, Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, car c'était le | 2578 |
frères, le haïssaient, et ne pouvaient lui parler avec douceur.<br> | 2580 |
GEN|37|5||Et Joseph eut un songe, et le fit connaître à ses frères, et ils le | 2582 |
GEN|37|5||Et Joseph eut un songe, et le fit connaître à ses frères, et ils le | 2582 |
gouvernerais-tu? Et ils le haïrent encore plus pour ses songes et pour ses | 2588 |
GEN|37|9||Il eut encore un autre songe et le raconta à ses frères, et il dit: | 2590 |
Voici, j'ai eu encore un songe. Et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles | 2592 |
GEN|37|10||Et il le raconta à son père, et à ses frères; mais son père le | 2594 |
GEN|37|10||Et il le raconta à son père, et à ses frères; mais son père le | 2594 |
GEN|37|15||Et un homme le trouva errant par les champs; et cet homme | 2604 |
GEN|37|18||Et ils le virent de loin. Et avant qu'il fût près d'eux, ils | 2610 |
complotèrent contre lui de le mettre à mort.<br> | 2610 |
GEN|37|20||Maintenant donc, venez, tuons-le, et le jetons dans quelque fosse, et | 2612 |
GEN|37|21||Mais Ruben entendit cela, et le délivra de leurs mains, et dit: Ne | 2616 |
GEN|37|22||Puis Ruben leur dit: Ne répandez point le sang; jetez-le dans cette | 2618 |
fosse, qui est au désert, et ne mettez point la main sur lui. C'était pour le | 2618 |
délivrer de leurs mains, pour le rendre à son père.<br> | 2620 |
GEN|37|23||Et dès que Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le | 2620 |
GEN|37|24||Et ils le saisirent, et le jetèrent dans la fosse. Or la fosse était | 2622 |
GEN|37|24||Et ils le saisirent, et le jetèrent dans la fosse. Or la fosse était | 2622 |
GEN|37|25||Ensuite ils s'assirent pour manger le pain. Et, levant les yeux, ils | 2624 |
robe dans le sang.<br> | 2640 |
GEN|37|35||Et tous ses fils, et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais | 2648 |
Sépulcre! C'est ainsi que son père le pleura.<br> | 2650 |
GEN|37|36||Et les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, officier de | 2652 |
GEN|38|3||Et elle conçut et enfanta un fils; et il le nomma Er.<br> | 2658 |
GEN|38|4||Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et elle le nomma Onan.<br> | 2660 |
GEN|38|5||Elle enfanta encore un fils, et elle le nomma Shéla. Et Juda était à | 2660 |
YEHOVAH le fit mourir.<br> | 2664 |
GEN|38|10||Et ce qu'il faisait déplut à YEHOVAH; et il le fit mourir aussi.<br> | 2670 |
GEN|38|13||Et on le fit savoir à Tamar, en disant: Voici, ton beau-père monte à | 2678 |
s'en enveloppa, et s'assit à l'entrée d'Énaïm, qui est sur le chemin de Thimna; | 2682 |
GEN|38|16||Et il se détourna vers elle sur le chemin, et il dit: Allons, je te | 2686 |
GEN|38|18||Et il dit: Quel est le gage que je te donnerai? Et elle répondit: Ton | 2692 |
GEN|38|20||Et Juda envoya le chevreau par son ami l'Adullamite, pour retirer le | 2696 |
GEN|38|20||Et Juda envoya le chevreau par son ami l'Adullamite, pour retirer le | 2696 |
cette courtisane qui était à Énaïm, sur le chemin? Et ils répondirent: Il n'y a | 2700 |
GEN|38|23||Et Juda dit: Qu'elle garde le gage! Il ne faut pas nous faire | 2704 |
sage-femme la prit et y lia un fil écarlate, en disant: Celui-ci est sorti le | 2716 |
Quelle brèche tu as faite! La brèche soit sur toi! Et on le nomma Pharets | 2720 |
GEN|38|30||Ensuite son frère sortit, qui avait à sa main le fil écarlate, et on | 2722 |
le nomma Zarach.<br> | 2722 |
GEN|39|4||Joseph trouva donc grâce à ses yeux, et il le servait; et son maître | 2730 |
GEN|39|12||Et elle le saisit par son vêtement, en disant: Couche avec moi; mais | 2752 |
GEN|39|16||Et elle mit le vêtement de Joseph auprès d'elle, jusqu'à ce que son | 2760 |
GEN|39|19||Et dès que le maître de Joseph eut entendu les paroles de sa femme, | 2766 |
GEN|39|20||Et le maître de Joseph le prit, et le mit dans la forteresse, lieu où | 2768 |
GEN|39|20||Et le maître de Joseph le prit, et le mit dans la forteresse, lieu où | 2768 |
GEN|39|20||Et le maître de Joseph le prit, et le mit dans la forteresse, lieu où | 2768 |
GEN|39|22||Et le commandant de la forteresse remit entre les mains de Joseph | 2772 |
c'était lui qui le faisait.<br> | 2774 |
GEN|40|1||Après ces choses, il arriva que l'intendant du roi d'Égypte et le | 2780 |
boulanger offensèrent leur seigneur, le roi d'Égypte.<br> | 2780 |
GEN|40|2||Et Pharaon se mit en colère contre ses deux officiers, contre le chef | 2782 |
intendant et le chef boulanger;<br> | 2782 |
GEN|40|4||Et le chef des gardes établit Joseph auprès d'eux, et il les servait; | 2786 |
GEN|40|5||Et tous les deux eurent un songe, chacun le sien, dans une même nuit, | 2788 |
chacun un songe d'une signification particulière, tant l'intendant que le | 2788 |
GEN|40|6||Et Joseph, venant vers eux le matin, les regarda, et voici, ils | 2790 |
GEN|40|9||Et le chef intendant raconta son songe à Joseph, et lui dit: Je | 2798 |
charge, et tu mettras la coupe de Pharaon dans sa main, comme tu le faisais | 2808 |
GEN|40|16||Alors le chef boulanger, voyant que Joseph avait interprété en bien, | 2816 |
GEN|40|20||Et le troisième jour, jour de la naissance de Pharaon, il fit un | 2826 |
GEN|40|21||Il rétablit le chef intendant dans son office d'intendant, afin qu'il | 2828 |
GEN|40|22||Mais il fit pendre le chef boulanger; comme Joseph le leur avait | 2830 |
GEN|40|22||Mais il fit pendre le chef boulanger; comme Joseph le leur avait | 2830 |
GEN|40|23||Or, le chef intendant ne se souvint point de Joseph; mais il | 2832 |
elles paissaient dans le marécage.<br> | 2838 |
après elles, et elles se tinrent auprès des autres vaches sur le bord du fleuve.<br> | 2840 |
GEN|41|6||Puis, voici, sept épis maigres et brûlés par le vent d'Orient | 2846 |
GEN|41|8||Et sur le matin son esprit était agité; et il envoya appeler tous les | 2850 |
GEN|41|9||Alors le chef intendant parla à Pharaon, en disant: Je vais rappeler | 2852 |
mettre en prison, dans la maison du chef des gardes, moi et le chef boulanger.<br> | 2856 |
chacun de nous reçut une explication en rapport avec le songe qu'il avait eu.<br> | 2858 |
GEN|41|13||Et la chose arriva comme il nous l'avait interprétée: le roi me | 2862 |
GEN|41|14||Alors Pharaon envoya appeler Joseph, et on le fit sortir en hâte de | 2864 |
la prison; on le rasa, on le fit changer de vêtements, et il vint vers Pharaon.<br> | 2864 |
la prison; on le rasa, on le fit changer de vêtements, et il vint vers Pharaon.<br> | 2864 |
GEN|41|17||Et Pharaon dit à Joseph: Dans mon songe, voici, je me tenais sur le | 2870 |
elles paissaient dans le marécage.<br> | 2874 |
le pays d'Égypte.<br> | 2876 |
GEN|41|23||Puis, voici, sept épis stériles, maigres et brûlés par le vent | 2884 |
celles-là sont sept ans, et les sept épis vides, brûlés par le vent d'Orient, | 2892 |
GEN|41|29||Voici, il va venir sept années de grande abondance dans tout le pays | 2896 |
abondance sera oubliée dans le pays d'Égypte, et la famine consumera le pays.<br> | 2900 |
abondance sera oubliée dans le pays d'Égypte, et la famine consumera le pays.<br> | 2900 |
GEN|41|31||Et l'abondance ne paraîtra plus dans le pays, à cause de cette famine | 2900 |
GEN|41|32||Et quant à ce que le songe s'est reproduit deux fois pour Pharaon, | 2902 |
qu'il l'établisse sur le pays d'Égypte.<br> | 2906 |
GEN|41|34||Que Pharaon établisse et institue des commissaires sur le pays, et | 2906 |
qu'il prenne le cinquième du revenu du pays d'Égypte, durant les sept années | 2908 |
GEN|41|36||Et ces vivres seront en réserve pour le pays, pour les sept années de | 2912 |
famine qui seront au pays d'Égypte, afin que le pays ne soit pas consumé par la | 2914 |
bouche. Je serai seulement plus grand que toi par le trône.<br> | 2922 |
GEN|41|41||Puis Pharaon dit à Joseph: Regarde, je t'établis sur tout le pays | 2922 |
GEN|41|42||Alors Pharaon ôta son anneau de sa main, et le mit à la main de | 2924 |
Joseph; et il le fit revêtir d'habits de fin lin, et lui mit un collier d'or au | 2926 |
GEN|41|43||Et il le fit monter sur son second char; et l'on criait devant lui: À | 2928 |
genoux! Et il l'établit sur tout le pays d'Égypte.<br> | 2928 |
la main ni le pied dans tout le pays d'Égypte.<br> | 2930 |
la main ni le pied dans tout le pays d'Égypte.<br> | 2930 |
(Héliopolis). Et Joseph alla visiter le pays d'Égypte.<br> | 2934 |
le pays d'Égypte.<br> | 2936 |
GEN|41|49||Et Joseph amassa une grande quantité de froment, comme le sable de la | 2942 |
mer; tellement qu'on cessa de le compter, parce qu'il était sans nombre.<br> | 2944 |
GEN|41|51||Et Joseph nomma le premier-né Manassé (celui qui fait oublier); car | 2946 |
GEN|41|52||Et il nomma le second Éphraïm (double fécondité); car Dieu, dit-il, | 2948 |
m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction.<br> | 2950 |
l'avait dit. Et la famine fut dans tous les pays; mais dans tout le pays | 2954 |
GEN|41|55||Ensuite tout le pays d'Égypte fut affamé; et le peuple cria à Pharaon | 2956 |
GEN|41|55||Ensuite tout le pays d'Égypte fut affamé; et le peuple cria à Pharaon | 2956 |
GEN|42|6||Or, c'était Joseph qui commandait dans le pays, c'était lui qui | 2976 |
vendait le blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent donc et se | 2976 |
vendait le blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent donc et se | 2976 |
GEN|42|8||Joseph reconnut donc ses frères; mais eux ne le reconnurent point.<br> | 2982 |
d'un même homme, au pays de Canaan. Et voici, le plus jeune est aujourd'hui avec | 2992 |
dans le lieu de votre prison, et vous, allez, emportez du blé, pour subvenir à | 3006 |
parlait par le moyen d'un interprète.<br> | 3018 |
leur parla; et il prit d'entre eux Siméon, et le fit lier devant leurs yeux.<br> | 3020 |
pour le chemin.<br> | 3022 |
GEN|42|28||Et il dit à ses frères: Mon argent m'a été rendu; et en effet, le | 3028 |
voici dans mon sac. Et le cœur leur manqua, et ils se dirent en tremblant l'un à | 3028 |
GEN|42|30||L'homme qui est le seigneur du pays, nous a parlé rudement, et nous a | 3032 |
GEN|42|32||Nous sommes douze frères, fils de notre père; l'un n'est plus, et le | 3036 |
GEN|42|33||Et l'homme qui est le seigneur du pays, nous a dit: À ceci je | 3038 |
trafiquerez dans le pays.<br> | 3044 |
GEN|42|35||Et comme ils vidaient leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun | 3044 |
si je ne te le ramène; confie-le-moi et je te le rendrai.<br> | 3052 |
si je ne te le ramène; confie-le-moi et je te le rendrai.<br> | 3052 |
est mort, et celui-ci est resté seul. Et s'il lui arrivait malheur dans le | 3054 |
GEN|43|1||Or, la famine était fort grande dans le pays.<br> | 3058 |
GEN|43|2||Et quand ils eurent achevé de manger le blé qu'ils avaient apporté | 3058 |
Et nous le lui avons déclaré, d'après ces questions. Pouvions-nous savoir qu'il | 3070 |
GEN|43|9||Je réponds de lui; tu me le redemanderas. Si je ne te le ramène et ne | 3076 |
GEN|43|9||Je réponds de lui; tu me le redemanderas. Si je ne te le ramène et ne | 3076 |
le présente devant ta face, je serai coupable envers toi à toujours.<br> | 3076 |
GEN|43|14||Et que le Dieu Tout-Puissant vous fasse trouver grâce devant cet | 3086 |
GEN|43|15||Ils prirent donc le présent, et le double d'argent dans leurs mains, | 3090 |
GEN|43|15||Ils prirent donc le présent, et le double d'argent dans leurs mains, | 3090 |
Dieu, le Dieu de votre père qui vous a donné un trésor dans vos sacs; votre | 3112 |
GEN|43|25||Et ils préparèrent le présent, en attendant que Joseph vînt à midi; | 3116 |
car ils avaient appris qu'ils mangeraient là le pain.<br> | 3116 |
GEN|43|26||Joseph revint à la maison. Alors ils lui offrirent dans la maison le | 3118 |
GEN|43|31||Puis il se lava le visage et sortit; et, se faisant violence, il dit: | 3130 |
Servez le pain.<br> | 3132 |
GEN|43|32||Et on le servit à part, et eux à part; et les Égyptiens qui | 3132 |
peuvent manger le pain avec les Hébreux; car c'est une abomination pour les | 3134 |
et le plus jeune selon son âge. Et ces hommes se regardaient l'un l'autre avec | 3138 |
tu les auras atteints, tu leur diras: Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le | 3152 |
tu les auras atteints, tu leur diras: Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le | 3152 |
GEN|44|12||Et il les fouilla, en commençant par le plus grand et finissant par | 3168 |
le plus jeune. Et la coupe se trouva dans le sac de Benjamin.<br> | 3168 |
le plus jeune. Et la coupe se trouva dans le sac de Benjamin.<br> | 3168 |
le voie de mes yeux.<br> | 3192 |
père; et s'il le quitte, son père mourra.<br> | 3194 |
GEN|44|30||Et maintenant, quand je viendrai vers ton serviteur mon père, si le | 3208 |
GEN|44|31||Il arrivera que, dès qu'il verra que le jeune homme n'y est point, il | 3210 |
GEN|44|32||Car ton serviteur a répondu du jeune homme, en le prenant à mon père; | 3214 |
et il a dit: Si je ne te le ramène, je serai coupable envers mon père à | 3214 |
GEN|44|34||Car comment remonterais-je vers mon père, si le jeune homme n'est | 3218 |
présents, et il cria: Faites sortir tout le monde. Et nul ne demeura avec | 3222 |
maison, et gouverneur dans tout le pays d'Égypte.<br> | 3242 |
donnerai le meilleur du pays d'Égypte; et vous mangerez la graisse de la terre.<br> | 3264 |
GEN|45|20||Et ne regrettez point vos meubles; car le meilleur de tout le pays | 3268 |
GEN|45|20||Et ne regrettez point vos meubles; car le meilleur de tout le pays | 3268 |
selon l'ordre de Pharaon; et il leur donna des provisions pour le chemin.<br> | 3270 |
pour son père pendant le voyage.<br> | 3276 |
c'est lui qui gouverne tout le pays d'Égypte. Mais son cœur resta froid, car il | 3282 |
il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le porter. Et l'esprit de | 3284 |
le verrai avant que je meure.<br> | 3288 |
GEN|46|3||Puis il dit: JE SUIS Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de | 3294 |
Pharaon avait envoyés pour le porter.<br> | 3300 |
GEN|46|6||Ils emmenèrent aussi leur bétail et le bien qu'ils avaient acquis au | 3300 |
ses fils. Le premier-né de Jacob, Ruben.<br> | 3306 |
demeuriez dans le pays de Gossen; car les Égyptiens ont en abomination tous les | 3354 |
venus du pays de Canaan; et voici, ils sont dans le pays de Gossen.<br> | 3358 |
GEN|47|4||Puis ils dirent à Pharaon: C'est pour séjourner dans le pays que nous | 3362 |
frères dans le meilleur endroit du pays; qu'ils demeurent dans le pays de | 3370 |
frères dans le meilleur endroit du pays; qu'ils demeurent dans le pays de | 3370 |
GEN|47|7||Alors Joseph amena Jacob son père, et le présenta à Pharaon. Et Jacob | 3372 |
donna une possession au pays d'Égypte, dans le meilleur endroit du pays, dans le | 3382 |
donna une possession au pays d'Égypte, dans le meilleur endroit du pays, dans le | 3382 |
son père, selon le nombre des enfants.<br> | 3386 |
GEN|47|13||Or, il n'y avait point de pain dans tout le pays, car la famine était | 3386 |
très grande; et le pays d'Égypte et le pays de Canaan étaient épuisés par la | 3388 |
très grande; et le pays d'Égypte et le pays de Canaan étaient épuisés par la | 3388 |
GEN|47|14||Et Joseph amassa tout l'argent qui se trouvait dans le pays d'Égypte | 3390 |
et dans le pays de Canaan, en échange du blé qu'on achetait; et Joseph fit | 3390 |
mourions pas, et que le sol ne soit point désolé.<br> | 3408 |
GEN|47|20||Et Joseph acquit tout le sol de l'Égypte à Pharaon; car les Égyptiens | 3410 |
GEN|47|21||Quant au peuple, il le fit passer dans les villes, depuis une | 3412 |
terres, à Pharaon. Voici pour vous de la semence, afin que vous ensemenciez le | 3420 |
GEN|47|24||Et au temps des récoltes, vous donnerez le cinquième à Pharaon, et | 3422 |
d'Égypte: Le cinquième à Pharaon. Il n'y eut que les terres des prêtres qui ne | 3428 |
GEN|47|29||Et quand le jour de la mort d'Israël approcha, il appela son fils | 3434 |
GEN|47|31||Il dit: Jure-le-moi. Et il le lui jura. Et Israël se prosterna sur le | 3440 |
GEN|47|31||Il dit: Jure-le-moi. Et il le lui jura. Et Israël se prosterna sur le | 3440 |
GEN|48|2||On le fit savoir à Jacob, et on lui dit: Voici ton fils Joseph qui | 3446 |
GEN|48|3||Et Jacob dit à Joseph: Le Dieu Tout-Puissant m'apparut à Luz, au pays | 3448 |
arriver à Éphrath, et je l'enterrai là sur le chemin d'Éphrath (qui est | 3460 |
prosterna le visage contre terre.<br> | 3470 |
était le cadet, et sa main gauche sur la tête de Manassé. Il posa ainsi ses | 3474 |
GEN|48|15||Et il bénit Joseph, et dit: Que le Dieu, devant la face duquel ont | 3476 |
marché mes pères, Abraham et Isaac, le Dieu qui a été mon berger depuis que | 3478 |
qu'ils portent mon nom et le nom de mes pères Abraham et Isaac, et qu'ils | 3480 |
GEN|48|19||Mais son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais. Lui | 3488 |
GEN|48|19||Mais son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais. Lui | 3488 |
aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; toutefois son frère, le cadet, | 3488 |
GEN|49|8||Toi, Juda, tes frères te loueront; ta main sera sur le cou de tes | 3512 |
courbé, il s'est couché comme un lion, comme un vieux lion; qui le fera lever?<br> | 3516 |
GEN|49|10||Le sceptre ne s'écartera point de Juda, ni le bâton de législateur | 3516 |
d'entre ses pieds, jusqu'à ce que vienne le SHILO (le Messie); et c'est à Lui | 3518 |
d'entre ses pieds, jusqu'à ce que vienne le SHILO (le Messie); et c'est à Lui | 3518 |
que sera le rassemblement des peuples!<br> | 3518 |
GEN|49|11||Il attachera son ânon à la vigne, et le petit de son ânesse à un cep | 3520 |
excellent; il lavera son vêtement dans le vin, et son manteau dans le sang des | 3520 |
excellent; il lavera son vêtement dans le vin, et son manteau dans le sang des | 3520 |
GEN|49|15||Il a vu que le repos était bon, et que le pays était délicieux; et il | 3526 |
GEN|49|15||Il a vu que le repos était bon, et que le pays était délicieux; et il | 3526 |
GEN|49|17||Que Dan soit un serpent sur le chemin, une vipère dans le sentier, | 3530 |
GEN|49|17||Que Dan soit un serpent sur le chemin, une vipère dans le sentier, | 3530 |
mordant les talons du cheval, pour que celui qui le monte tombe à la renverse.<br> | 3530 |
GEN|49|20||D'Asser viendra le pain savoureux, et il fournira les délices | 3534 |
GEN|49|22||Joseph est le rameau d'un arbre fertile, le rameau d'un arbre fertile | 3538 |
GEN|49|22||Joseph est le rameau d'un arbre fertile, le rameau d'un arbre fertile | 3538 |
renforcés par les mains du Puissant de Jacob, du lieu où réside LE BERGER, le | 3542 |
renforcés par les mains du Puissant de Jacob, du lieu où réside LE BERGER, le | 3542 |
de Joseph, sur le front du prince de ses frères.<br> | 3550 |
le soir il partage le butin.<br> | 3552 |
le soir il partage le butin.<br> | 3552 |
enterrez-moi auprès de mes pères dans la caverne qui est au champ d'Éphron le | 3556 |
Mamré, au pays de Canaan, laquelle Abraham acquit d'Éphron le Héthien, avec le | 3560 |
Mamré, au pays de Canaan, laquelle Abraham acquit d'Éphron le Héthien, avec le | 3560 |
ses pieds dans le lit, et expira, et fut recueilli vers ses peuples.<br> | 3566 |
GEN|50|1||Alors Joseph se jeta sur le visage de son père, et pleura sur lui, et | 3568 |
le baisa.<br> | 3570 |
GEN|50|3||Et quarante jours y furent employés; car c'est le nombre de jours | 3572 |
qu'on met à embaumer. Et les Égyptiens le pleurèrent soixante et dix jours.<br> | 3574 |
ils ne laissèrent dans le pays de Gossen que leurs petits enfants, leurs brebis | 3588 |
GEN|50|9||Il monta aussi avec lui des chars et des cavaliers, et le camp fut | 3590 |
GEN|50|13||Ils le transportèrent au pays de Canaan, et l'ensevelirent dans la | 3600 |
caverne du champ de Macpéla, qu'Abraham avait acquise d'Éphron le Héthien, avec | 3600 |
le champ, en propriété sépulcrale, en face de Mamré.<br> | 3602 |
dirent: Peut-être que Joseph nous prendra en aversion, et nous rendra tout le | 3606 |
GEN|50|17||Vous parlerez ainsi à Joseph: Oh! pardonne, je te prie, le crime de | 3610 |
je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton père. Et Joseph pleura | 3612 |
GEN|50|26||Puis Joseph mourut, âgé de cent dix ans; et on l'embauma, et on le | 3630 |
multiplièrent et devinrent très puissants; et le pays en fut rempli.<br> | 3656 |
EXO|1|9||Et il dit à son peuple: Voici, le peuple des enfants d'Israël est plus | 3660 |
les verrez sur les sièges, si c'est un fils, vous le ferez mourir; mais si c'est | 3676 |
EXO|1|17||Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent pas ce que le roi | 3678 |
EXO|1|18||Alors le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi | 3680 |
EXO|1|20||Et Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple se multiplia et | 3686 |
EXO|1|22||Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple: Jetez dans le fleuve | 3690 |
elle le cacha trois mois.<br> | 3696 |
EXO|2|3||Mais, ne pouvant le tenir caché plus longtemps, elle prit un coffret de | 3696 |
joncs, et l'enduisit de bitume et de poix; ensuite elle y mit l'enfant, et le | 3698 |
femmes se promenaient sur le bord du fleuve; et elle vit le coffret au milieu | 3702 |
femmes se promenaient sur le bord du fleuve; et elle vit le coffret au milieu | 3702 |
des roseaux, et envoya sa servante pour le prendre.<br> | 3702 |
l'adopta pour son fils; et elle le nomma Moïse (sauvé des eaux), parce que, | 3714 |
l'Égyptien, et le cacha dans le sable.<br> | 3720 |
l'Égyptien, et le cacha dans le sable.<br> | 3720 |
EXO|2|13||Et il sortit le second jour, et voici, deux hommes hébreux se | 3720 |
Certainement, le fait est connu.<br> | 3726 |
EXO|2|16||Or, le sacrificateur de Madian avait sept filles, qui vinrent puiser | 3730 |
de l'eau et remplir les auges, pour abreuver le troupeau de leur père.<br> | 3730 |
bergers, et même il nous a puisé de l'eau abondamment, et a abreuvé le troupeau.<br> | 3736 |
EXO|2|22||Et elle enfanta un fils, et il le nomma Guershom (étranger là), car, | 3742 |
EXO|2|23||Or, il arriva, longtemps après, que le roi d'Égypte mourut; et les | 3744 |
enfants d'Israël, qui gémissaient à cause de la servitude, crièrent, et le cri | 3744 |
EXO|3|1||Or, Moïse paissait le troupeau de Jéthro, son beau-père, sacrificateur | 3750 |
de Madian; et il mena le troupeau derrière le désert, et vint à la montagne de | 3752 |
de Madian; et il mena le troupeau derrière le désert, et vint à la montagne de | 3752 |
buisson; et il regarda, et voici, le buisson était tout en feu; mais le buisson | 3754 |
buisson; et il regarda, et voici, le buisson était tout en feu; mais le buisson | 3754 |
et pourquoi le buisson ne se consume point.<br> | 3758 |
tes sandales de tes pieds; car le lieu où tu te tiens, est une terre sainte.<br> | 3762 |
EXO|3|6||Puis il dit: JE SUIS le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu | 3762 |
EXO|3|6||Puis il dit: JE SUIS le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu | 3762 |
EXO|3|6||Puis il dit: JE SUIS le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu | 3762 |
d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et Moïse cacha son visage, car il craignait de | 3764 |
Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il jette à cause de ses exacteurs; car je | 3766 |
EXO|3|8||Et je suis descendu pour le délivrer de la main des Égyptiens, et pour | 3768 |
le faire monter de ce pays-là dans un pays bon et spacieux, dans un pays où | 3770 |
coulent le lait et le miel, au lieu où sont les Cananéens, les Héthiens, les | 3770 |
coulent le lait et le miel, au lieu où sont les Cananéens, les Héthiens, les | 3770 |
EXO|3|9||Et maintenant, voici, le cri des enfants d'Israël est venu jusqu'à moi, | 3772 |
EXO|3|12||Et Dieu dit: Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est | 3778 |
moi qui t'envoie: Quand tu auras fait sortir d'Égypte le peuple, vous servirez | 3780 |
leur dirai: Le Dieu de vos pères m'a envoyé vers vous; mais s'ils me disent: | 3782 |
le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob | 3788 |
le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob | 3788 |
le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob | 3788 |
le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob | 3788 |
EXO|3|16||Va, et assemble les anciens d'Israël, et dis-leur: YEHOVAH, le Dieu de | 3790 |
vos pères m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac, et de Jacob, et m'a dit: | 3792 |
des Jébusiens, dans un pays où coulent le lait et le miel.<br> | 3796 |
des Jébusiens, dans un pays où coulent le lait et le miel.<br> | 3796 |
vers le roi d'Égypte, et vous lui direz: YEHOVAH, le Dieu des Hébreux, est venu | 3798 |
vers le roi d'Égypte, et vous lui direz: YEHOVAH, le Dieu des Hébreux, est venu | 3798 |
au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au | 3798 |
EXO|3|19||Or, je sais que le roi d'Égypte ne vous permettra point de vous en | 3800 |
étendit la main, et le saisit, et il redevint une verge dans sa main.<br> | 3816 |
EXO|4|5||C'est afin, dit YEHOVAH, qu'ils croient que YEHOVAH, le Dieu de leurs | 3818 |
pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob t'est apparu.<br> | 3818 |
pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob t'est apparu.<br> | 3818 |
pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob t'est apparu.<br> | 3818 |
EXO|4|14||Et la colère de YEHOVAH s'embrasa contre Moïse, et il dit: Aaron, le | 3838 |
Lévite, n'est-il pas ton frère? Je sais qu'il parlera très bien. Et même, le | 3840 |
Pharaon; mais j'endurcirai son cœur, et il ne laissera point aller le peuple.<br> | 3860 |
refusé de le laisser aller. Voici, je vais faire mourir ton fils, ton premier-né.<br> | 3864 |
et chercha à le faire mourir.<br> | 3866 |
EXO|4|25||Et Séphora prit un couteau de pierre, et coupa le prépuce de son fils, | 3866 |
et le jeta à ses pieds, et dit: Certes, tu m'es un époux de sang!<br> | 3868 |
EXO|4|26||Et YEHOVAH le laissa. Elle dit alors: Époux de sang! à cause de la | 3868 |
et le rencontra à la montagne de Dieu, et il le baisa.<br> | 3872 |
et le rencontra à la montagne de Dieu, et il le baisa.<br> | 3872 |
EXO|4|31||Et le peuple crut; et ils apprirent que YEHOVAH avait visité les | 3878 |
YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me célèbre une | 3884 |
EXO|5|3||Et ils dirent: Le Dieu des Hébreux est venu au-devant de nous; permets-nous | 3888 |
d'aller le chemin de trois jours dans le désert, pour que nous sacrifiions à | 3890 |
d'aller le chemin de trois jours dans le désert, pour que nous sacrifiions à | 3890 |
EXO|5|4||Et le roi d'Égypte leur dit: Moïse et Aaron, pourquoi détournez-vous le | 3892 |
EXO|5|4||Et le roi d'Égypte leur dit: Moïse et Aaron, pourquoi détournez-vous le | 3892 |
EXO|5|5||Et Pharaon dit: Voici, le peuple du pays est maintenant en grand nombre, | 3894 |
EXO|5|6||Pharaon donna ordre ce jour-là aux exacteurs établis sur le peuple, et | 3896 |
EXO|5|12||Alors le peuple se répandit par tout le pays d'Égypte, afin d'amasser | 3908 |
EXO|5|12||Alors le peuple se répandit par tout le pays d'Égypte, afin d'amasser | 3908 |
EXO|6|3||Je suis apparu à Abraham, à Isaac, et à Jacob, comme le Dieu | 3942 |
EXO|6|4||Et j'ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de | 3944 |
Canaan, le pays dans lequel ils ont séjourné comme étrangers.<br> | 3944 |
je le donnerais à Abraham, à Isaac, et à Jacob; et je vous le donnerai en | 3954 |
je le donnerais à Abraham, à Isaac, et à Jacob; et je vous le donnerai en | 3954 |
EXO|6|28||Il arriva donc qu'au jour où YEHOVAH parla à Moïse, dans le pays | 3996 |
EXO|7|3||Mais j'endurcirai le cœur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et | 4006 |
mes miracles dans le pays d'Égypte.<br> | 4008 |
EXO|7|13||Et le cœur de Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point, comme | 4028 |
EXO|7|14||Et YEHOVAH dit à Moïse: Le cœur de Pharaon est appesanti; il a refusé | 4030 |
de laisser aller le peuple.<br> | 4032 |
EXO|7|15||Va vers Pharaon dès le matin; voici, il sortira vers l'eau; tu te | 4032 |
EXO|7|16||Et tu lui diras: YEHOVAH, le Dieu des Hébreux, m'a envoyé vers toi, en | 4036 |
disant: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le désert; et voici, | 4036 |
vais frapper de la verge qui est dans ma main, les eaux qui sont dans le fleuve, | 4040 |
EXO|7|18||Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se | 4042 |
EXO|7|18||Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se | 4042 |
EXO|7|18||Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se | 4042 |
il y aura du sang par tout le pays d'Égypte, et dans les vases de bois et dans | 4046 |
Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui étaient dans le fleuve, aux yeux de | 4050 |
Pharaon et aux yeux de ses serviteurs; et toutes les eaux qui étaient dans le | 4050 |
EXO|7|21||Et le poisson qui était dans le fleuve mourut, et le fleuve se | 4052 |
EXO|7|21||Et le poisson qui était dans le fleuve mourut, et le fleuve se | 4052 |
EXO|7|21||Et le poisson qui était dans le fleuve mourut, et le fleuve se | 4052 |
corrompit, et les Égyptiens ne purent boire des eaux du fleuve; et le sang fut | 4054 |
par tout le pays d'Égypte.<br> | 4054 |
enchantements. Et le cœur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et | 4056 |
EXO|7|25||Et il se passa sept jours, après que YEHOVAH eut frappé le fleuve.<br> | 4062 |
EXO|8|2||Si tu refuses de le laisser aller, voici, je vais frapper du fléau des | 4066 |
EXO|8|3||Et le fleuve foisonnera de grenouilles, qui monteront et entreront dans | 4068 |
sur le pays d'Égypte.<br> | 4076 |
montèrent, et couvrirent le pays d'Égypte.<br> | 4078 |
faire monter des grenouilles sur le pays d'Égypte.<br> | 4080 |
laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie à YEHOVAH.<br> | 4082 |
que dans le fleuve.<br> | 4086 |
tes serviteurs, et de ton peuple; il n'en restera que dans le fleuve.<br> | 4090 |
poussière de la terre, et elle deviendra des poux par tout le pays d'Égypte.<br> | 4100 |
toute la poussière du pays devint des poux dans tout le pays d'Égypte.<br> | 4102 |
EXO|8|19||Alors les magiciens dirent à Pharaon: C'est le doigt de Dieu. Mais le | 4106 |
EXO|8|19||Alors les magiciens dirent à Pharaon: C'est le doigt de Dieu. Mais le | 4106 |
maisons des Égyptiens seront remplies d'insectes, et même le sol sur lequel ils | 4114 |
EXO|8|22||Mais je distinguerai en ce jour-là le pays de Gossen, où se tient mon | 4116 |
maison de Pharaon, et dans la maison de ses serviteurs; et, dans tout le pays | 4122 |
Dieu dans le pays.<br> | 4126 |
EXO|8|27||Nous irons le chemin de trois jours dans le désert, et nous | 4130 |
EXO|8|27||Nous irons le chemin de trois jours dans le désert, et nous | 4130 |
votre Dieu dans le désert, seulement vous n'irez pas plus loin. Intercédez pour | 4134 |
laissant point aller le peuple pour sacrifier à YEHOVAH.<br> | 4138 |
aller le peuple.<br> | 4144 |
YEHOVAH, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve;<br> | 4148 |
EXO|9|4||Et YEHOVAH distinguera entre le bétail d'Israël et le bétail des | 4152 |
EXO|9|4||Et YEHOVAH distinguera entre le bétail d'Israël et le bétail des | 4152 |
EXO|9|5||Et YEHOVAH fixa le terme, en disant: Demain YEHOVAH fera cela dans le | 4154 |
EXO|9|5||Et YEHOVAH fixa le terme, en disant: Demain YEHOVAH fera cela dans le | 4154 |
EXO|9|6||YEHOVAH fit donc cela dès le lendemain, et tout le bétail des Égyptiens | 4156 |
EXO|9|6||YEHOVAH fit donc cela dès le lendemain, et tout le bétail des Égyptiens | 4156 |
bétail d'Israël. Mais le cœur de Pharaon s'appesantit, et il ne laissa point | 4160 |
aller le peuple.<br> | 4160 |
EXO|9|9||Et elle deviendra de la poussière sur tout le pays d'Égypte, et elle | 4164 |
pustules, dans tout le pays d'Égypte.<br> | 4166 |
EXO|9|12||Et YEHOVAH endurcit le cœur de Pharaon, et il ne les écouta point, | 4172 |
Pharaon, et dis-lui: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon | 4174 |
EXO|9|17||Si tu t'élèves encore contre mon peuple, pour ne point le laisser | 4184 |
grêle, qu'il n'y en a point eu de semblable en Égypte, depuis le jour où elle | 4186 |
ait de la grêle sur tout le pays d'Égypte, sur les hommes, et sur les bêtes, et | 4198 |
sur toute herbe des champs dans le pays d'Égypte.<br> | 4198 |
grêler, et le feu se promenait sur la terre. Et YEHOVAH fit pleuvoir de la grêle | 4200 |
sur le pays d'Égypte.<br> | 4202 |
était si prodigieuse, qu'il n'y en avait point eu de semblable dans tout le pays | 4204 |
EXO|9|25||Et la grêle frappa dans tout le pays d'Égypte tout ce qui était aux | 4206 |
EXO|9|26||Le pays de Gossen, où étaient les enfants d'Israël, fut le seul où il | 4208 |
EXO|9|31||Or, le lin et l'orge furent frappés; car l'orge était en épis, et le | 4220 |
EXO|9|31||Or, le lin et l'orge furent frappés; car l'orge était en épis, et le | 4220 |
EXO|9|32||Mais le blé et l'épeautre ne furent point frappés, parce qu'ils sont | 4222 |
et le cœur de ses serviteurs, afin de mettre au milieu d'eux mes prodiges,<br> | 4234 |
YEHOVAH, le Dieu des Hébreux: Jusqu'à quand refuseras-tu de t'humilier devant | 4238 |
la terre; et elles dévoreront le reste de ce qui est échappé, ce que la grêle | 4244 |
vu, ni les pères de tes pères, depuis le jour qu'ils ont été sur la terre, | 4248 |
laisserai aller, vous et vos petits enfants! Prenez garde, car le mal est devant | 4258 |
EXO|10|12||Alors YEHOVAH dit à Moïse: Étends ta main sur le pays d'Égypte, pour | 4262 |
faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Égypte, et | 4264 |
EXO|10|13||Moïse étendit donc sa verge sur le pays d'Égypte; et YEHOVAH amena | 4266 |
sur le pays, tout ce jour-là et toute la nuit, un vent d'Orient; le matin vint, | 4266 |
sur le pays, tout ce jour-là et toute la nuit, un vent d'Orient; le matin vint, | 4266 |
et le vent d'Orient avait apporté les sauterelles.<br> | 4268 |
EXO|10|14||Et les sauterelles montèrent sur tout le pays d'Égypte, et | 4268 |
s'abattirent dans tout le territoire de l'Égypte, en très grand nombre. Il n'y | 4270 |
EXO|10|15||Elles couvrirent la face de tout le pays, et le pays en fut obscurci; | 4272 |
EXO|10|15||Elles couvrirent la face de tout le pays, et le pays en fut obscurci; | 4272 |
et elles dévorèrent toute l'herbe de la terre, et tout le fruit des arbres, que | 4274 |
des champs, dans tout le pays d'Égypte.<br> | 4276 |
sauterelle dans tout le territoire de l'Égypte.<br> | 4284 |
EXO|10|20||Mais YEHOVAH endurcit le cœur de Pharaon, et il ne laissa point aller | 4286 |
ait des ténèbres sur le pays d'Égypte, telles qu'on puisse les toucher.<br> | 4288 |
ténèbres dans tout le pays d'Égypte, pendant trois jours;<br> | 4290 |
dans le lieu de leurs demeures.<br> | 4294 |
EXO|10|27||Mais YEHOVAH endurcit le cœur de Pharaon, et il ne voulut point les | 4302 |
face, car le jour où tu verras ma face, tu mourras.<br> | 4306 |
Moïse était un fort grand homme dans le pays d'Égypte, aux yeux des serviteurs | 4314 |
EXO|11|4||Et Moïse dit: Ainsi a dit YEHOVAH: Sur le minuit, je passerai au | 4316 |
EXO|11|5||Et tout premier-né mourra au pays d'Égypte, depuis le premier-né de | 4318 |
EXO|11|6||Et il y aura un si grand cri dans tout le pays d'Égypte, qu'il n'y en | 4322 |
prosterneront devant moi, en disant: Sors, toi, et tout le peuple qui te suit! | 4328 |
mes miracles se multiplient dans le pays d'Égypte.<br> | 4332 |
YEHOVAH endurcit le cœur de Pharaon, et il ne laissa point aller les enfants | 4334 |
EXO|12|2||Ce mois sera pour vous le commencement des mois; il sera pour vous le | 4338 |
EXO|12|2||Ce mois sera pour vous le commencement des mois; il sera pour vous le | 4338 |
EXO|12|4||Et si la maison est trop petite pour le manger, qu'on le prenne avec | 4342 |
EXO|12|4||Et si la maison est trop petite pour le manger, qu'on le prenne avec | 4342 |
son voisin le plus rapproché de sa maison, d'après le nombre des personnes; vous | 4344 |
son voisin le plus rapproché de sa maison, d'après le nombre des personnes; vous | 4344 |
le prendrez d'entre les brebis ou d'entre les chèvres.<br> | 4346 |
EXO|12|6||Et vous le garderez jusqu'au quatorzième jour de ce mois, et toute la | 4348 |
EXO|12|7||Et ils prendront de son sang, et le mettront sur les deux poteaux, et | 4350 |
sur le linteau de la porte des maisons où ils le mangeront.<br> | 4350 |
sur le linteau de la porte des maisons où ils le mangeront.<br> | 4350 |
restera au matin, vous le brûlerez au feu.<br> | 4356 |
EXO|12|11||Et voici comment vous le mangerez: vos reins ceints, vos sandales aux | 4358 |
pieds, et votre bâton à la main; et vous le mangerez à la hâte; c'est la Pâque | 4358 |
EXO|12|12||Cette nuit-là je passerai dans le pays d'Égypte, et je frapperai tout | 4360 |
premier-né dans le pays d'Égypte, depuis les hommes jusqu'aux bêtes; et | 4362 |
EXO|12|13||Et le sang vous servira de signe sur les maisons où vous serez; je | 4364 |
verrai le sang et je passerai par-dessus vous, et il n'y aura point parmi vous | 4364 |
de plaie de destruction, lorsque je frapperai le pays d'Égypte.<br> | 4366 |
EXO|12|14||Et ce jour-là vous sera en mémorial; et vous le célébrerez comme une | 4366 |
fête à YEHOVAH, d'âge en âge; vous le célébrerez comme une ordonnance | 4368 |
EXO|12|15||Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain; et dès le | 4370 |
premier jour vous ôterez le levain de vos maisons. Car toute personne qui | 4370 |
mangera du pain levé, depuis le premier jour jusqu'au septième, sera retranchée | 4372 |
EXO|12|18||Au premier mois, au quatorzième jour du mois, vous mangerez, le soir, | 4380 |
l'assemblée d'Israël, que ce soit un étranger ou quelqu'un né dans le pays.<br> | 4384 |
EXO|12|22||Et vous prendrez un bouquet d'hysope; vous le tremperez dans le sang | 4388 |
EXO|12|22||Et vous prendrez un bouquet d'hysope; vous le tremperez dans le sang | 4388 |
qui sera dans le bassin, et vous aspergerez, du sang qui sera dans le bassin, le | 4390 |
qui sera dans le bassin, et vous aspergerez, du sang qui sera dans le bassin, le | 4390 |
qui sera dans le bassin, et vous aspergerez, du sang qui sera dans le bassin, le | 4390 |
EXO|12|23||Et YEHOVAH passera pour frapper l'Égypte, et il verra le sang sur le | 4392 |
EXO|12|23||Et YEHOVAH passera pour frapper l'Égypte, et il verra le sang sur le | 4392 |
EXO|12|27||Alors vous répondrez: C'est le sacrifice de la Pâque à YEHOVAH, qui | 4402 |
l'Égypte et qu'il préserva nos maisons. Alors le peuple s'inclina et se | 4404 |
EXO|12|29||Et il arriva qu'à minuit YEHOVAH frappa tout premier-né dans le pays | 4408 |
d'Égypte, depuis le premier-né de Pharaon, assis sur son trône, jusqu'aux | 4408 |
EXO|12|33||Et les Égyptiens pressèrent le peuple, pour le faire sortir à la hâte | 4420 |
EXO|12|33||Et les Égyptiens pressèrent le peuple, pour le faire sortir à la hâte | 4420 |
EXO|12|40||Or, le séjour que les enfants d'Israël firent en Égypte, fut de | 4436 |
EXO|12|44||Quant à tout esclave, homme acquis à prix d'argent, tu le | 4444 |
EXO|12|45||L'habitant étranger et le mercenaire n'en mangeront point.<br> | 4446 |
EXO|12|49||Il y aura une même loi pour celui qui est né dans le pays et pour | 4454 |
EXO|13|2||Sanctifie-moi tout premier-né, tout ce qui naît le premier parmi les | 4462 |
de te donner, pays où coulent le lait et le miel, alors tu feras ce service en | 4470 |
de te donner, pays où coulent le lait et le miel, alors tu feras ce service en | 4470 |
EXO|13|12||Alors tu présenteras à YEHOVAH tout ce qui naît le premier, et tous | 4486 |
l'âne; et si tu ne le rachètes pas, tu lui rompras la nuque. Tu rachèteras aussi | 4488 |
que YEHOVAH tua tout premier-né dans le pays d'Égypte, depuis le premier-né de | 4494 |
que YEHOVAH tua tout premier-né dans le pays d'Égypte, depuis le premier-né de | 4494 |
EXO|13|17||Or, quand Pharaon eut laissé aller le peuple, Dieu ne les conduisit | 4500 |
point par le chemin du pays des Philistins (la Palestine), qui est le plus | 4502 |
point par le chemin du pays des Philistins (la Palestine), qui est le plus | 4502 |
proche; car Dieu dit: Il est à craindre que le peuple ne se repente, quand il | 4502 |
EXO|13|18||Mais Dieu fit faire au peuple un détour par le chemin du désert, vers | 4504 |
EXO|13|21||Et YEHOVAH allait devant eux, le jour dans une colonne de nuée, pour | 4512 |
les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les | 4512 |
EXO|13|22||La colonne de nuée ne se retirait point de devant le peuple pendant | 4514 |
le jour, ni la colonne de feu pendant la nuit.<br> | 4516 |
EXO|14|3||Et Pharaon dira des enfants d'Israël: Ils sont égarés dans le pays; le | 4522 |
EXO|14|3||Et Pharaon dira des enfants d'Israël: Ils sont égarés dans le pays; le | 4522 |
EXO|14|4||Et j'endurcirai le cœur de Pharaon, et il les poursuivra; mais je | 4524 |
EXO|14|5||Or, on rapporta au roi d'Égypte que le peuple s'était enfui. Et le | 4526 |
EXO|14|5||Or, on rapporta au roi d'Égypte que le peuple s'était enfui. Et le | 4526 |
EXO|14|8||Et YEHOVAH endurcit le cœur de Pharaon, roi d'Égypte, et il poursuivit | 4534 |
EXO|14|17||Et moi, voici, je vais endurcir le cœur des Égyptiens, et ils y | 4554 |
EXO|14|19||Et l'ange de Dieu, qui allait devant le camp d'Israël, partit et alla | 4560 |
EXO|14|20||Et elle vint entre le camp des Égyptiens et le camp d'Israël. Et elle | 4562 |
EXO|14|20||Et elle vint entre le camp des Égyptiens et le camp d'Israël. Et elle | 4562 |
colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Égyptiens, et le mit en désordre.<br> | 4574 |
colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Égyptiens, et le mit en désordre.<br> | 4574 |
EXO|14|27||Moïse étendit donc sa main sur la mer, et la mer retourna vers le | 4580 |
Israël vit les Égyptiens morts, sur le rivage de la mer.<br> | 4588 |
contre les Égyptiens; et le peuple craignit YEHOVAH, et ils crurent en YEHOVAH | 4590 |
immergé dans la mer le cheval et son cavalier.<br> | 4596 |
mon Dieu, je le glorifierai; il est le Dieu de mon père, je l'exalterai.<br> | 4598 |
mon Dieu, je le glorifierai; il est le Dieu de mon père, je l'exalterai.<br> | 4598 |
envoies ta colère, elle les consume comme le chaume.<br> | 4606 |
EXO|15|9||L'ennemi avait dit: Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le | 4610 |
enfoncés comme le plomb, au fond des eaux puissantes.<br> | 4612 |
EXO|15|13||Tu as conduit par ta GRÂCE le peuple dont tu t'es fait le RÉDEMPTEUR; | 4616 |
EXO|15|13||Tu as conduit par ta GRÂCE le peuple dont tu t'es fait le RÉDEMPTEUR; | 4616 |
EXO|15|15||Alors les princes d'Édom sont troublés; le tremblement saisit les | 4620 |
YEHOVAH, ait passé; jusqu'à ce qu'il ait passé, le peuple que tu as acquis.<br> | 4624 |
EXO|15|20||Et Marie, la prophétesse, sœur d'Aaron, prit dans sa main le | 4632 |
s'est hautement élevé; il a immergé dans la mer le cheval et son cavalier.<br> | 4636 |
tirèrent vers le désert de Shur; et ils marchèrent trois jours dans le désert, | 4638 |
tirèrent vers le désert de Shur; et ils marchèrent trois jours dans le désert, | 4638 |
EXO|15|24||Alors le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?<br> | 4644 |
cieux du pain, et le peuple sortira, et ils en recueilleront chaque jour ce | 4664 |
EXO|16|5||Mais, le sixième jour, ils apprêteront ce qu'ils auront apporté, et il | 4668 |
y en aura le double de ce qu'ils recueilleront chaque jour.<br> | 4668 |
se tournèrent vers le désert, et voici, la gloire de YEHOVAH se montra dans la | 4682 |
EXO|16|13||Le soir donc les cailles montèrent et couvrirent le camp, et au matin | 4688 |
du désert une chose menue, perlée, menue comme le givre sur la terre.<br> | 4690 |
Qu'est cela? car ils ne savaient ce que c'était. Et Moïse leur dit: C'est le | 4692 |
de ce qu'il mange, un homer par tête, selon le nombre de vos personnes; vous en | 4696 |
EXO|16|18||Et ils le mesurèrent par homer; et celui qui en recueillait beaucoup, | 4700 |
qu'il mangeait; et lorsque le soleil était chaud, cela fondait.<br> | 4708 |
EXO|16|22||Et le sixième jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers | 4708 |
pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblée vinrent le rapporter à Moïse.<br> | 4710 |
EXO|16|23||Et il leur répondit: C'est ce que YEHOVAH a dit: Demain est le repos, | 4710 |
le sabbat consacré à YEHOVAH; faites cuire ce que vous avez à cuire, et faites | 4712 |
bouillir ce que vous avez à bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder | 4712 |
bouillir ce que vous avez à bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder | 4712 |
EXO|16|24||Ils le serrèrent donc jusqu'au matin, comme Moïse l'avait commandé, | 4714 |
EXO|16|25||Alors Moïse dit: Mangez-le aujourd'hui; car c'est aujourd'hui le | 4716 |
EXO|16|26||Pendant six jours vous le recueillerez, mais au septième jour, qui | 4718 |
est le sabbat, il n'y en aura point.<br> | 4720 |
EXO|16|27||Et le septième jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en | 4720 |
EXO|16|29||Considérez que YEHOVAH vous a donné le sabbat, c'est pourquoi il vous | 4724 |
que personne ne sorte de son lieu le septième jour.<br> | 4726 |
EXO|16|30||Le peuple se reposa donc le septième jour.<br> | 4728 |
de la semence de coriandre, blanche, et avait le goût de beignets au miel.<br> | 4730 |
homer, pour le garder d'âge en âge, afin qu'on voie le pain que je vous ai fait | 4732 |
homer, pour le garder d'âge en âge, afin qu'on voie le pain que je vous ai fait | 4732 |
EXO|16|34||Comme le Seigneur l'avait commandé à Moïse, Aaron le déposa devant le | 4736 |
EXO|16|34||Comme le Seigneur l'avait commandé à Moïse, Aaron le déposa devant le | 4736 |
EXO|16|34||Comme le Seigneur l'avait commandé à Moïse, Aaron le déposa devant le | 4736 |
EXO|16|36||Or, le homer est la dixième partie de l'épha.<br> | 4740 |
après leurs parcours, d'après le commandement de YEHOVAH. Et ils campèrent à | 4744 |
Réphidim; et il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.<br> | 4744 |
EXO|17|2||Et le peuple contesta avec Moïse; et ils dirent: Donnez-nous de l'eau; | 4746 |
EXO|17|3||Le peuple eut donc soif dans ce lieu, faute d'eau; et le peuple | 4748 |
EXO|17|5||Et YEHOVAH répondit à Moïse: Passe devant le peuple, et prends avec | 4754 |
toi des anciens d'Israël, et prends en ta main la verge dont tu frappas le | 4754 |
EXO|17|6||Voici, je me tiendrai devant toi, là, sur le rocher, en Horeb, et tu | 4756 |
frapperas le rocher; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Moïse fit | 4758 |
frapperas le rocher; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Moïse fit | 4758 |
EXO|17|7||Et on nomma le lieu Massa et Mériba (tentation et querelle), à cause | 4760 |
EXO|17|11||Et il arrivait, lorsque Moïse élevait sa main, qu'Israël était le | 4768 |
plus fort, mais quand il reposait sa main, Amalek était le plus fort.<br> | 4770 |
EXO|17|13||Et Josué défit Amalek et son peuple par le tranchant de l'épée.<br> | 4774 |
EXO|17|14||Alors YEHOVAH dit à Moïse: Écris ceci pour souvenir dans le livre, et | 4776 |
EXO|17|15||Et Moïse bâtit un autel, et le nomma: YEHOVAH mon étendard.<br> | 4778 |
EXO|17|16||Et il dit: Parce qu'il a levé la main contre le trône de YEHOVAH, | 4780 |
EXO|18|4||Et l'autre Éliézer, car le Dieu de mon père, dit-il, m'a été en aide, | 4790 |
EXO|18|7||Et Moïse sortit au-devant de son beau-père; et il se prosterna, et le | 4796 |
survenue par le chemin, et comment YEHOVAH les avait délivrés.<br> | 4800 |
EXO|18|9||Et Jéthro se réjouit de tout le bien que YEHOVAH avait fait à Israël, | 4802 |
Égyptiens et de la main de Pharaon; qui a délivré le peuple de la puissance des | 4804 |
manger le pain avec le beau-père de Moïse, en la présence de Dieu.<br> | 4810 |
manger le pain avec le beau-père de Moïse, en la présence de Dieu.<br> | 4810 |
EXO|18|13||Il arriva, le lendemain, que Moïse s'assit pour juger le peuple, et | 4812 |
EXO|18|13||Il arriva, le lendemain, que Moïse s'assit pour juger le peuple, et | 4812 |
le peuple se tint devant Moïse depuis le matin jusqu'au soir.<br> | 4812 |
le peuple se tint devant Moïse depuis le matin jusqu'au soir.<br> | 4812 |
EXO|18|14||Et le beau-père de Moïse, voyant tout ce qu'il faisait pour le | 4814 |
EXO|18|14||Et le beau-père de Moïse, voyant tout ce qu'il faisait pour le | 4814 |
sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin | 4816 |
sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin | 4816 |
EXO|18|15||Et Moïse répondit à son beau-père: C'est que le peuple vient à moi | 4818 |
EXO|18|17||Mais le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien.<br> | 4822 |
car cela est trop pesant pour toi, tu ne peux le faire toi seul.<br> | 4824 |
toi! Sois pour le peuple devant Dieu; et rapporte les causes à Dieu.<br> | 4826 |
EXO|18|21||Et choisis-toi d'entre tout le peuple des hommes capables, craignant | 4828 |
Dieu, des hommes fidèles, haïssant le gain déshonnête, et établis-les sur eux | 4830 |
EXO|18|22||Et qu'ils jugent le peuple en tout temps; s'il y a de grandes | 4832 |
petites causes. Allège ton fardeau, et qu'ils le portent avec toi.<br> | 4834 |
EXO|18|23||Si tu fais cela, et que Dieu te le commande, tu pourras subsister, et | 4836 |
chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de | 4840 |
EXO|18|26||Qui devaient juger le peuple en tout temps; ils devaient rapporter à | 4842 |
campèrent dans le désert; et Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.<br> | 4850 |
EXO|19|8||Et tout le peuple ensemble répondit et dit: Nous ferons tout ce que | 4862 |
la nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il te croie | 4866 |
EXO|19|10||Et YEHOVAH dit à Moïse: Va vers le peuple, sanctifie-les aujourd'hui | 4868 |
EXO|19|11||Et qu'ils soient prêts pour le troisième jour; car, le troisième | 4870 |
EXO|19|11||Et qu'ils soient prêts pour le troisième jour; car, le troisième | 4870 |
jour, YEHOVAH descendra, à la vue de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.<br> | 4870 |
Gardez-vous de monter sur la montagne, et d'en toucher le bord. Quiconque | 4872 |
flèches; bête ou homme, il ne vivra point. Quand le cor sonnera, ils monteront | 4876 |
EXO|19|14||Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le | 4878 |
EXO|19|14||Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le | 4878 |
EXO|19|16||Et le troisième jour, au matin, il y eut des tonnerres, des éclairs | 4882 |
le peuple qui était au camp, trembla.<br> | 4884 |
EXO|19|17||Alors Moïse fit sortir le peuple du camp, au-devant de Dieu; et ils | 4884 |
EXO|19|18||Or, le mont Sinaï était tout en fumée, parce que YEHOVAH y était | 4886 |
descendu dans le feu; et sa fumée montait comme la fumée d'une fournaise, et | 4888 |
EXO|19|19||Et le son de la trompette allait se renforçant de plus en plus; Moïse | 4890 |
EXO|19|20||YEHOVAH descendit donc sur le mont Sinaï, au sommet de la montagne; | 4892 |
EXO|19|21||Et YEHOVAH dit à Moïse: Descends, somme le peuple de ne point faire | 4894 |
EXO|19|23||Et Moïse dit à YEHOVAH: Le peuple ne peut monter vers le mont Sinaï, | 4898 |
EXO|19|23||Et Moïse dit à YEHOVAH: Le peuple ne peut monter vers le mont Sinaï, | 4898 |
toi; mais que les sacrificateurs et le peuple ne fassent pas irruption pour | 4902 |
EXO|19|25||Moïse donc descendit vers le peuple, et il le leur dit.<br> | 4904 |
EXO|19|25||Moïse donc descendit vers le peuple, et il le leur dit.<br> | 4904 |
EXO|20|7||Tu ne prendras point le nom de YEHOVAH ton Dieu en vain; car YEHOVAH | 4920 |
EXO|20|8||Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier;<br> | 4922 |
EXO|20|10||Mais le septième jour est le repos de YEHOVAH ton Dieu; tu ne feras | 4924 |
EXO|20|10||Mais le septième jour est le repos de YEHOVAH ton Dieu; tu ne feras | 4924 |
ce qui est en eux, et il s'est reposé le septième jour; c'est pourquoi YEHOVAH a | 4928 |
béni le jour du repos et l'a sanctifié.<br> | 4928 |
EXO|20|18||Or, tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette, | 4938 |
EXO|20|18||Or, tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette, | 4938 |
et voyait les éclairs et la montagne fumante. Le peuple donc, voyant cela, | 4940 |
EXO|21|6||Alors son maître l'amènera devant Dieu et le fera approcher de la | 4970 |
le servira toujours.<br> | 4972 |
racheter; il n'aura point le pouvoir de la vendre à un peuple étranger, après | 4976 |
EXO|21|9||Mais s'il la destine à son fils, il fera pour elle selon le droit des | 4978 |
EXO|21|14||Mais si quelqu'un s'est élevé contre son prochain, pour le tuer par | 4986 |
ruse, tu le prendras même d'auprès de mon autel, afin qu'il meure.<br> | 4988 |
EXO|21|16||Celui qui dérobe un homme et le vend, et celui entre les mains duquel | 4990 |
l'aura frappé sera absous; seulement il paiera son chômage, et le fera guérir | 4996 |
EXO|21|20||Quand un homme frappera son serviteur, ou sa servante, avec le bâton, | 4998 |
l'amende que le mari de la femme lui imposera; et il la donnera devant des | 5004 |
servante, et le leur gâte, il les laissera aller libres pour leur œil.<br> | 5012 |
EXO|21|28||Si un bœuf heurte de sa corne un homme ou une femme, qui en meure, le | 5014 |
bœuf sera lapidé, et l'on ne mangera point sa chair, et le maître du bœuf sera | 5016 |
EXO|21|29||Mais si auparavant le bœuf avait accoutumé de heurter de sa corne, et | 5018 |
tue un homme ou une femme, le bœuf sera lapidé, et son maître aussi sera mis à | 5020 |
EXO|21|31||Si le bœuf heurte de sa corne un fils ou une fille, on le traitera | 5024 |
EXO|21|31||Si le bœuf heurte de sa corne un fils ou une fille, on le traitera | 5024 |
EXO|21|32||Si le bœuf heurte de sa corne un esclave, soit homme, soit femme, le | 5026 |
EXO|21|32||Si le bœuf heurte de sa corne un esclave, soit homme, soit femme, le | 5026 |
possesseur du bœuf donnera trente sicles d'argent à son maître, et le bœuf sera | 5026 |
EXO|21|35||Et si le bœuf de quelqu'un blesse le bœuf de son prochain, et qu'il | 5032 |
EXO|21|35||Et si le bœuf de quelqu'un blesse le bœuf de son prochain, et qu'il | 5032 |
en meure, ils vendront le bœuf vivant et en partageront l'argent, et ils | 5034 |
partageront aussi le bœuf mort.<br> | 5034 |
EXO|21|36||S'il est notoire qu'auparavant le bœuf avait accoutumé de heurter de | 5036 |
bœuf; mais le bœuf mort sera à lui.<br> | 5038 |
EXO|22|1||Si un homme dérobe un bœuf, (ou un agneau), et le tue ou le vend, il | 5040 |
EXO|22|1||Si un homme dérobe un bœuf, (ou un agneau), et le tue ou le vend, il | 5040 |
restituera cinq bœufs pour le bœuf, et quatre agneaux pour l'agneau.<br> | 5040 |
EXO|22|2||(Si le larron est trouvé faisant effraction, et est frappé à mort, | 5042 |
EXO|22|3||Mais si le soleil était levé sur lui, il sera coupable de meurtre.) Le | 5044 |
EXO|22|3||Mais si le soleil était levé sur lui, il sera coupable de meurtre.) Le | 5044 |
soit âne, soit agneau, il rendra le double.<br> | 5046 |
son bétail, qui paisse dans le champ d'autrui, il rendra le meilleur de son | 5048 |
son bétail, qui paisse dans le champ d'autrui, il rendra le meilleur de son | 5048 |
champ et le meilleur de sa vigne.<br> | 5050 |
EXO|22|6||Si le feu sort et trouve des épines, et que du blé en gerbes, ou la | 5050 |
moisson, ou le champ, soit consumé, celui qui aura allumé le feu rendra | 5052 |
moisson, ou le champ, soit consumé, celui qui aura allumé le feu rendra | 5052 |
et qu'on les dérobe de sa maison; si le larron est découvert, il rendra le | 5054 |
et qu'on les dérobe de sa maison; si le larron est découvert, il rendra le | 5054 |
EXO|22|8||Si le larron ne se trouve point, le maître de la maison sera amené | 5056 |
EXO|22|8||Si le larron ne se trouve point, le maître de la maison sera amené | 5056 |
devant Dieu, pour jurer s'il n'a point mis la main sur le bien de son prochain.<br> | 5058 |
rendra le double à son prochain.<br> | 5062 |
membre, ou soit emmenée sans que personne le voie,<br> | 5064 |
savoir s'il n'a point mis la main sur le bien de son prochain; le maître de la | 5066 |
savoir s'il n'a point mis la main sur le bien de son prochain; le maître de la | 5066 |
bête acceptera le serment, et l'autre ne fera pas restitution.<br> | 5068 |
EXO|22|17||Si le père de la fille refuse absolument de la lui donner, il lui | 5078 |
vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte.<br> | 5086 |
EXO|22|26||Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras | 5094 |
EXO|22|26||Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras | 5094 |
avant que le soleil soit couché;<br> | 5096 |
EXO|22|28||Tu n'insulteras point Dieu, et tu ne maudiras point le prince de ton | 5100 |
ce qui découle de ton pressoir. Tu me donneras le premier-né de tes fils.<br> | 5102 |
sept jours avec sa mère, au huitième jour tu me le donneras.<br> | 5104 |
EXO|23|2||Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal; et lorsque tu | 5110 |
témoigneras dans un procès, tu ne te détourneras point pour suivre le plus grand | 5112 |
nombre et pervertir le droit.<br> | 5112 |
EXO|23|3||Tu ne favoriseras point le pauvre en son procès.<br> | 5114 |
EXO|23|4||Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi, ou son âne, égaré, tu ne | 5114 |
manqueras point de le lui ramener.<br> | 5116 |
garderas de l'abandonner; tu devras le dégager avec lui.<br> | 5118 |
EXO|23|6||Tu ne pervertiras point dans son procès le droit de l'indigent qui est | 5118 |
l'innocent et le juste, car je ne justifierai point le méchant.<br> | 5122 |
l'innocent et le juste, car je ne justifierai point le méchant.<br> | 5122 |
EXO|23|8||Tu n'accepteras point de présent, car le présent aveugle les plus | 5122 |
l'étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte.<br> | 5126 |
EXO|23|10||Pendant six années tu sèmeras la terre, et tu en recueilleras le | 5126 |
reposeras, afin que ton bœuf et ton âne se reposent, et que le fils de ta | 5132 |
EXO|23|17||Trois fois l'an tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, | 5144 |
EXO|23|18||Tu n'offriras point avec du pain levé le sang de mon sacrifice; et la | 5146 |
maison de YEHOVAH ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de | 5150 |
maison de YEHOVAH ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de | 5150 |
EXO|23|20||Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te garder dans le chemin, et | 5152 |
stérile. J'accomplirai le nombre de tes jours.<br> | 5168 |
peuple chez lequel tu arriveras, et je ferai tourner le dos à tous tes ennemis | 5170 |
le pays ne devienne un désert, et que les bêtes des champs ne se multiplient | 5174 |
Philistins, et depuis le désert jusqu'au fleuve; car je livrerai entre vos mains | 5180 |
point, et le peuple ne montera point avec lui.<br> | 5188 |
et toutes les lois. Et tout le peuple répondit d'une seule voix, et dit: Nous | 5190 |
EXO|24|6||Et Moïse prit la moitié du sang, et le mit dans les bassins, et il | 5198 |
EXO|24|7||Puis il prit le livre de l'alliance, et il le lut au peuple qui | 5200 |
EXO|24|7||Puis il prit le livre de l'alliance, et il le lut au peuple qui | 5200 |
EXO|24|8||Moïse prit donc le sang, et le répandit sur le peuple, et dit: Voici | 5202 |
EXO|24|8||Moïse prit donc le sang, et le répandit sur le peuple, et dit: Voici | 5202 |
EXO|24|8||Moïse prit donc le sang, et le répandit sur le peuple, et dit: Voici | 5202 |
le sang de l'alliance que YEHOVAH a traitée avec vous selon toutes ces paroles.<br> | 5204 |
EXO|24|10||Et ils virent le Dieu d'Israël; et sous ses pieds il y avait comme un | 5206 |
EXO|24|13||Alors Moïse se leva avec Josué qui le servait; et Moïse monta sur la | 5214 |
EXO|24|16||Et la gloire de YEHOVAH demeura sur le mont Sinaï, et la nuée le | 5220 |
EXO|24|16||Et la gloire de YEHOVAH demeura sur le mont Sinaï, et la nuée le | 5220 |
EXO|25|6||De l'huile pour le luminaire, des aromates pour l'huile de l'onction, | 5236 |
et pour le parfum aromatique,<br> | 5238 |
EXO|25|7||Des pierres d'onyx et des pierres d'enchâssure pour l'éphod et pour le | 5238 |
EXO|25|9||Vous le ferez exactement semblable au modèle du Tabernacle et au | 5242 |
EXO|25|16||Et tu mettras dans l'arche le Témoignage que je te donnerai.<br> | 5256 |
le propitiatoire, et leurs faces seront vis-à-vis l'une de l'autre. La face des | 5264 |
Voyants sera dirigée vers le propitiatoire.<br> | 5266 |
EXO|25|21||Et tu poseras le propitiatoire en haut sur l'arche, et tu mettras | 5266 |
dans l'arche le Témoignage que je te donnerai.<br> | 5268 |
EXO|25|22||Et je me rencontrerai là avec toi, et je te dirai, de dessus le | 5268 |
EXO|25|31||Tu feras aussi un lampadaire d'or pur. Le lampadaire, son pied et sa | 5288 |
EXO|26|1||Et tu feras le Tabernacle avec dix tentures de fin lin retors, de | 5310 |
EXO|26|4||Tu feras aussi des lacets de pourpre sur le bord de la première | 5318 |
tenture, dans le second assemblage.<br> | 5320 |
lacets au bout de la tenture qui sera dans le second assemblage. Les lacets | 5322 |
l'autre avec les crochets, pour que le Tabernacle forme un seul tout.<br> | 5324 |
couverture sur le Tabernacle. Tu feras onze de ces tentures.<br> | 5326 |
à part; mais tu redoubleras la sixième tenture sur le devant de la tente.<br> | 5330 |
EXO|26|10||Tu feras aussi cinquante lacets sur le bord de la première tenture, | 5332 |
la dernière de l'assemblage, et cinquante lacets sur le bord de la tenture du | 5332 |
EXO|26|12||Mais le surplus qui flottera des tentures de la tente, savoir la | 5338 |
moitié de la tenture qui sera de reste, flottera sur le derrière du Tabernacle.<br> | 5338 |
Tabernacle, d'un côté et de l'autre, pour le couvrir.<br> | 5342 |
EXO|26|15||Et tu feras pour le Tabernacle des planches en bois de Sittim, qu'on | 5344 |
EXO|26|18||Tu feras donc les planches pour le Tabernacle: vingt planches du côté | 5350 |
du Sud, vers le Midi.<br> | 5352 |
EXO|26|22||Tu feras six planches pour le fond du Tabernacle vers l'Occident.<br> | 5360 |
EXO|26|24||Elles seront doubles par le bas, mais en même temps elles seront | 5362 |
pleines par le haut jusqu'au premier anneau; il en sera ainsi pour toutes les | 5362 |
cinq autres traverses pour les planches du côté du Tabernacle formant le fond, | 5370 |
EXO|26|30||Tu dresseras donc le Tabernacle selon la forme qui t'en a été montrée | 5376 |
lin retors; on le fera en ouvrage d'art, avec des Voyants.<br> | 5380 |
EXO|26|32||Et tu le mettras sur quatre colonnes de bois de Sittim couvertes | 5380 |
EXO|26|33||Et tu mettras le voile sous les crochets des tentures; et là, en | 5384 |
dedans du voile, tu feras entrer l'arche du Témoignage; et le voile séparera | 5384 |
pour vous le lieu saint d'avec le lieu très-saint.<br> | 5386 |
pour vous le lieu saint d'avec le lieu très-saint.<br> | 5386 |
EXO|26|34||Et tu poseras le propitiatoire sur l'arche du Témoignage dans le lieu | 5386 |
EXO|26|34||Et tu poseras le propitiatoire sur l'arche du Témoignage dans le lieu | 5386 |
EXO|26|35||Et tu mettras la table en dehors du voile, et le lampadaire vis-à-vis | 5388 |
de la table, du côté du Tabernacle qui sera vers le Midi; et tu placeras la | 5390 |
tu le couvriras d'airain.<br> | 5400 |
EXO|27|5||Et tu le mettras sous la corniche de l'autel, depuis le bas, et le | 5406 |
EXO|27|5||Et tu le mettras sous la corniche de l'autel, depuis le bas, et le | 5406 |
EXO|27|5||Et tu le mettras sous la corniche de l'autel, depuis le bas, et le | 5406 |
aux deux côtés de l'autel, quand on le portera.<br> | 5412 |
EXO|27|8||Tu le feras creux, en planches; on le fera tel qu'il t'a été montré | 5412 |
EXO|27|8||Tu le feras creux, en planches; on le fera tel qu'il t'a été montré | 5412 |
EXO|27|9||Tu feras aussi le parvis du Tabernacle. Pour le côté du Sud, vers le | 5414 |
EXO|27|9||Tu feras aussi le parvis du Tabernacle. Pour le côté du Sud, vers le | 5414 |
EXO|27|9||Tu feras aussi le parvis du Tabernacle. Pour le côté du Sud, vers le | 5414 |
Midi, il y aura pour le parvis des tentures en fin lin retors, de cent coudées | 5416 |
EXO|27|11||Et de même, pour le côté du Nord, il y aura dans la longueur, cent | 5420 |
pure d'olives broyées, pour le lampadaire, afin de tenir la lampe | 5442 |
EXO|27|21||Dans la tente d'assignation, en dehors du voile qui est devant le | 5444 |
YEHOVAH, depuis le soir jusqu'au matin. Ce sera pour leurs générations une | 5446 |
d'un esprit de sagesse, et ils feront les vêtements d'Aaron pour le consacrer, | 5454 |
EXO|28|4||Et voici les vêtements qu'ils feront: Le pectoral, l'éphod, la robe, | 5456 |
EXO|28|15||Tu feras aussi le pectoral du jugement en ouvrage d'art; tu le feras | 5482 |
EXO|28|15||Tu feras aussi le pectoral du jugement en ouvrage d'art; tu le feras | 5482 |
comme l'ouvrage de l'éphod; tu le feras d'or, de pourpre, d'écarlate, de | 5484 |
EXO|28|17||Et tu le garniras d'une garniture de pierreries à quatre rangs de | 5488 |
EXO|28|22||Tu feras aussi, sur le pectoral, des chaînettes, tressées en forme de | 5496 |
EXO|28|23||Puis tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or; et tu mettras les | 5498 |
les mettras sur les épaulettes de l'éphod sur le devant.<br> | 5504 |
deux autres extrémités du pectoral, sur le bord qui sera du côté de l'éphod, en | 5506 |
épaulettes de l'éphod par le bas, sur le devant, à côté de l'endroit où il se | 5508 |
épaulettes de l'éphod par le bas, sur le devant, à côté de l'endroit où il se | 5508 |
EXO|28|28||Et on attachera le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'éphod, | 5510 |
le pectoral ne se détache pas de l'éphod.<br> | 5512 |
jugement, sur son cœur, quand il entrera dans le lieu saint, pour servir | 5514 |
EXO|28|30||Et tu mettras sur le pectoral du jugement l'Urim et le Thummim, et | 5516 |
EXO|28|30||Et tu mettras sur le pectoral du jugement l'Urim et le Thummim, et | 5516 |
ils seront sur le cœur d'Aaron quand il entrera devant YEHOVAH; et Aaron portera | 5518 |
le jugement des enfants d'Israël sur son cœur, devant YEHOVAH, continuellement.<br> | 5518 |
EXO|28|35||Or, Aaron en sera revêtu pour faire le service; et on en entendra le | 5528 |
EXO|28|35||Or, Aaron en sera revêtu pour faire le service; et on en entendra le | 5528 |
son, quand il entrera dans le lieu saint devant YEHOVAH, et quand il en sortira; | 5530 |
le devant de la tiare;<br> | 5534 |
EXO|28|38||Et elle sera sur le front d'Aaron; et Aaron portera les iniquités que | 5536 |
EXO|28|43||Et Aaron et ses fils en seront revêtus quand ils entreront dans le | 5548 |
tabernacle d'assignation, ou quand ils approcheront de l'autel, pour faire le | 5550 |
service dans le lieu saint, et ils ne seront point coupables, et ne mourront | 5550 |
corbeille; tu présenteras aussi le jeune taureau et les deux béliers.<br> | 5560 |
de la robe de l'éphod, de l'éphod et du pectoral, et tu le ceindras de la | 5564 |
EXO|29|10||Ensuite tu feras approcher le jeune taureau devant le tabernacle | 5574 |
EXO|29|10||Ensuite tu feras approcher le jeune taureau devant le tabernacle | 5574 |
EXO|29|11||Et tu égorgeras le taureau devant YEHOVAH, à l'entrée du tabernacle | 5578 |
sur les cornes de l'autel; et tu répandras tout le sang au pied de l'autel.<br> | 5580 |
membrane qui recouvre le foie, les deux rognons et la graisse qui est dessus, et | 5582 |
excréments, hors du camp; c'est un sacrifice pour le péché.<br> | 5586 |
EXO|29|16||Et tu égorgeras le bélier, et tu prendras son sang, et tu le | 5588 |
EXO|29|16||Et tu égorgeras le bélier, et tu prendras son sang, et tu le | 5588 |
EXO|29|17||Puis tu couperas le bélier en morceaux, et tu laveras ses entrailles | 5590 |
EXO|29|18||Et tu feras fumer tout le bélier sur l'autel; c'est un offrande à | 5592 |
brûler à YEHOVAH, c'est une agréable odeur, un sacrifice fait par le feu à | 5594 |
EXO|29|19||Puis tu prendras le second bélier, et Aaron et ses fils appuieront | 5596 |
EXO|29|20||Et tu égorgeras le bélier, et tu prendras de son sang; tu en mettras | 5598 |
sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses | 5598 |
sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses | 5598 |
fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, | 5600 |
fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, | 5600 |
et tu répandras le reste du sang sur l'autel tout autour.<br> | 5600 |
couvre les entrailles, la membrane qui recouvre le foie, les deux rognons, la | 5606 |
sacrifice fait par le feu à YEHOVAH.<br> | 5616 |
au tabernacle d'assignation pour faire le service dans le lieu saint, en sera | 5628 |
au tabernacle d'assignation pour faire le service dans le lieu saint, en sera | 5628 |
EXO|29|31||Puis tu prendras le bélier de consécration, et tu feras bouillir sa | 5630 |
d'assignation, la chair du bélier, et le pain qui sera dans la corbeille.<br> | 5634 |
EXO|29|36||Tu sacrifieras pour le péché, chaque jour, un jeune taureau, pour | 5642 |
faire l'expiation; et tu offriras pour l'autel un sacrifice pour le péché, en | 5642 |
faisant expiation pour lui, et tu l'oindras pour le sanctifier.<br> | 5644 |
EXO|29|37||Pendant sept jours tu feras expiation pour l'autel, et tu le | 5644 |
EXO|29|39||Tu offriras l'un des agneaux le matin; et le second, tu l'offriras | 5650 |
EXO|29|39||Tu offriras l'un des agneaux le matin; et le second, tu l'offriras | 5650 |
EXO|29|40||Avec un dixième de fine farine, pétri dans le quart d'un hin d'huile | 5652 |
vierge, et une offrande de breuvage d'un quart de hin de vin, pour le premier | 5652 |
EXO|29|41||Et tu offriras le second agneau entre les deux soirs; tu y feras la | 5654 |
même oblation que le matin, et la même offrande de breuvage, en agréable odeur, | 5656 |
en sacrifice fait par le feu à YEHOVAH.<br> | 5656 |
sanctifié par ma gloire. Je sanctifierai donc le tabernacle d'assignation et | 5662 |
EXO|30|1||Tu feras aussi un autel pour y faire fumer le parfum, tu le feras de | 5670 |
EXO|30|1||Tu feras aussi un autel pour y faire fumer le parfum, tu le feras de | 5670 |
EXO|30|3||Tu le couvriras d'or pur, le dessus, les côtés tout autour et les | 5674 |
EXO|30|3||Tu le couvriras d'or pur, le dessus, les côtés tout autour et les | 5674 |
barres qui serviront à le porter.<br> | 5678 |
Témoignage, en face du propitiatoire qui est sur le Témoignage, où je me | 5682 |
préparera les lampes, il fera fumer le parfum.<br> | 5684 |
EXO|30|8||Et quand Aaron allumera les lampes, entre les deux soirs, il le fera | 5686 |
Avec le sang du sacrifice expiatoire pour le péché, il y fera expiation, une | 5692 |
Avec le sang du sacrifice expiatoire pour le péché, il y fera expiation, une | 5692 |
EXO|30|12||Quand tu feras le compte des enfants d'Israël, selon leurs | 5696 |
lorsqu'on en fera le dénombrement; et ils ne seront frappés d'aucune plaie | 5698 |
EXO|30|13||Tous ceux qui passeront par le dénombrement, donneront un demi-sicle, | 5700 |
selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt oboles; un demi-sicle sera donc | 5700 |
EXO|30|14||Tous ceux qui passeront par le dénombrement, depuis vingt ans et | 5702 |
EXO|30|15||Le riche n'augmentera rien, et le pauvre ne diminuera rien du | 5704 |
laver; tu la placeras entre le tabernacle d'assignation et l'autel, et tu y | 5714 |
faire le service, pour faire fumer le sacrifice fait par le feu à YEHOVAH.<br> | 5718 |
faire le service, pour faire fumer le sacrifice fait par le feu à YEHOVAH.<br> | 5718 |
faire le service, pour faire fumer le sacrifice fait par le feu à YEHOVAH.<br> | 5718 |
EXO|30|24||De la casse, cinq cents, selon le sicle du sanctuaire; et un hin | 5726 |
EXO|30|26||Et tu en oindras le tabernacle d'assignation et l'arche du | 5732 |
EXO|30|27||La table et tous ses ustensiles, le lampadaire et ses ustensiles,<br> | 5734 |
EXO|30|36||Tu en pileras bien menu une partie, et tu en mettras devant le | 5750 |
Témoignage, dans le tabernacle d'assignation, où je me trouverai avec toi; ce | 5752 |
EXO|31|5||Pour tailler et enchâsser des pierreries, pour tailler le bois et | 5764 |
la tribu de Dan; et j'ai mis de l'industrie dans le cœur de tout homme | 5768 |
EXO|31|7||Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le | 5770 |
EXO|31|7||Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le Témoignage et le | 5770 |
EXO|31|8||La table et ses ustensiles, le lampadaire d'or pur et tous ses | 5772 |
EXO|31|10||Les vêtements du service, les vêtements sacrés pour Aaron le | 5776 |
EXO|31|11||L'huile de l'onction, et le parfum d'aromates pour le sanctuaire. Ils | 5778 |
EXO|31|11||L'huile de l'onction, et le parfum d'aromates pour le sanctuaire. Ils | 5778 |
EXO|31|14||Observez donc le sabbat; car c'est pour vous un jour saint. Ceux qui | 5784 |
le profaneront seront punis de mort; si quelqu'un fait une œuvre en ce jour, | 5784 |
EXO|31|15||On travaillera pendant six jours; mais, au septième jour, ce sera le | 5786 |
sabbat du repos, consacré à YEHOVAH; quiconque fera une œuvre le jour du sabbat, | 5788 |
EXO|31|16||Ainsi les enfants d'Israël observeront le sabbat, pour célébrer le | 5790 |
EXO|31|16||Ainsi les enfants d'Israël observeront le sabbat, pour célébrer le | 5790 |
EXO|32|1||Mais le peuple, voyant que Moïse tardait à descendre de la montagne, | 5798 |
EXO|32|3||Et tout le peuple mit en pièces les anneaux d'or qui étaient à leurs | 5804 |
EXO|32|6||Ils se levèrent donc de bon matin, le lendemain, et ils offrirent des | 5812 |
offrandes à brûler, et ils présentèrent des sacrifices de prospérité, et le | 5812 |
parlé, et ils le posséderont à jamais.<br> | 5834 |
à Moïse: Il y a un bruit de bataille dans le camp.<br> | 5844 |
EXO|32|19||Et lorsqu'il fut près du camp, il vit le veau et les danses. Alors la | 5846 |
EXO|32|20||Puis, il prit le veau qu'ils avaient fait, le brûla au feu, et le | 5850 |
EXO|32|20||Puis, il prit le veau qu'ils avaient fait, le brûla au feu, et le | 5850 |
EXO|32|20||Puis, il prit le veau qu'ils avaient fait, le brûla au feu, et le | 5850 |
EXO|32|25||Or, Moïse vit que le peuple était sans frein; car Aaron l'avait | 5862 |
EXO|32|27||Et il leur dit: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Que chacun de | 5866 |
vous mette son épée au côté. Passez et repassez, de porte en porte, dans le | 5866 |
EXO|32|30||Et le lendemain Moïse dit au peuple: Vous avez commis un grand péché; | 5874 |
mais maintenant je monterai vers YEHOVAH; peut-être obtiendrai-je le pardon de | 5874 |
EXO|32|34||Et maintenant, va, conduis le peuple où je t'ai dit. Voici, mon ange | 5882 |
EXO|32|35||Ainsi YEHOVAH frappa le peuple, parce qu'il avait été l'auteur du | 5886 |
EXO|33|1||Et YEHOVAH dit à Moïse: Va, monte d'ici, toi et le peuple que tu as | 5888 |
fait monter du pays d'Égypte, vers le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à | 5890 |
Isaac, et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité.<br> | 5890 |
EXO|33|3||Pour vous conduire vers ce pays où coulent le lait et le miel; car je | 5894 |
EXO|33|3||Pour vous conduire vers ce pays où coulent le lait et le miel; car je | 5894 |
EXO|33|4||Quand le peuple entendit ces tristes paroles, il mena deuil, et | 5896 |
le mont Horeb.<br> | 5904 |
EXO|33|7||Et Moïse prit le tabernacle, et se le dressa hors du camp, loin du | 5904 |
EXO|33|7||Et Moïse prit le tabernacle, et se le dressa hors du camp, loin du | 5904 |
camp, et il l'appela le Tabernacle d'assignation; et tous ceux qui cherchaient | 5906 |
YEHOVAH, sortaient vers le tabernacle d'assignation, qui était hors du camp.<br> | 5906 |
EXO|33|8||Et dès que Moïse sortait vers le tabernacle, tout le peuple se levait, | 5908 |
EXO|33|8||Et dès que Moïse sortait vers le tabernacle, tout le peuple se levait, | 5908 |
qu'il entrât dans le tabernacle.<br> | 5910 |
EXO|33|9||Et dès que Moïse était entré dans le tabernacle, la colonne de nuée | 5910 |
EXO|33|10||Tout le peuple alors, voyant la colonne de nuée qui se tenait à | 5912 |
de Nun, ne quittait point le tabernacle.<br> | 5918 |
et je proclamerai devant toi le nom de YEHOVAH; je ferai grâce à qui je ferai | 5936 |
EXO|33|21||YEHOVAH dit aussi: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le | 5940 |
EXO|33|22||Et il arrivera que quand ma gloire passera, je te mettrai dans le | 5942 |
EXO|34|2||Et sois prêt au matin; et monte, dès le matin, sur le mont Sinaï; | 5950 |
EXO|34|2||Et sois prêt au matin; et monte, dès le matin, sur le mont Sinaï; | 5950 |
tiens-toi là devant moi, sur le sommet de la montagne.<br> | 5950 |
leva de bon matin, et monta sur le mont Sinaï, comme YEHOVAH le lui avait | 5956 |
leva de bon matin, et monta sur le mont Sinaï, comme YEHOVAH le lui avait | 5956 |
EXO|34|5||Et YEHOVAH descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le | 5958 |
EXO|34|6||Et YEHOVAH passa devant lui, et s'écria: YEHOVAH, YEHOVAH! le Dieu | 5960 |
l'iniquité, le crime et le péché, mais ne tient point le coupable pour innocent; | 5964 |
l'iniquité, le crime et le péché, mais ne tient point le coupable pour innocent; | 5964 |
l'iniquité, le crime et le péché, mais ne tient point le coupable pour innocent; | 5964 |
le Seigneur marche au milieu de nous; car c'est un peuple de cou raide; et | 5968 |
ni chez aucune nation; et tout le peuple au milieu duquel tu te trouves, verra | 5972 |
YEHOVAH se nomme le Dieu jaloux; c'est un Dieu jaloux.<br> | 5982 |
EXO|34|19||Tout ce qui naît le premier est à moi, et tout ton bétail mâle, | 5994 |
EXO|34|20||Mais tu rachèteras avec un agneau ou un chevreau le premier-né d'un | 5996 |
âne. Et si tu ne le rachètes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachèteras tout | 5996 |
âne. Et si tu ne le rachètes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachèteras tout | 5996 |
EXO|34|23||Trois fois l'an tous les mâles d'entre vous se présenteront devant le | 6002 |
EXO|34|25||Tu n'offriras point avec du pain levé le sang de mon sacrifice; et le | 6008 |
EXO|34|25||Tu n'offriras point avec du pain levé le sang de mon sacrifice; et le | 6008 |
maison de YEHOVAH ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de | 6010 |
maison de YEHOVAH ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de | 6010 |
commanda tout ce que YEHOVAH lui avait dit sur le mont Sinaï.<br> | 6026 |
le voile jusqu'à ce qu'il sortît; puis il sortait et disait aux enfants d'Israël | 6030 |
EXO|34|35||Et les enfants d'Israël voyaient que le visage de Moïse, la peau du | 6032 |
visage de Moïse, rayonnait; et Moïse remettait le voile sur son visage, jusqu'à | 6032 |
EXO|35|2||On travaillera pendant six jours, mais le septième jour sera pour vous | 6038 |
une chose sainte, le sabbat du repos consacré à YEHOVAH. Quiconque travaillera | 6038 |
EXO|35|3||Vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du | 6040 |
EXO|35|5||Prenez de chez vous une offrande pour YEHOVAH. Tout homme dont le cœur | 6044 |
EXO|35|8||De l'huile pour le lampadaire, des aromates pour l'huile de l'onction | 6052 |
et pour le parfum aromatique,<br> | 6052 |
EXO|35|9||Des pierres d'onyx et des pierres d'enchâssure pour l'éphod et pour le | 6054 |
EXO|35|12||L'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir le | 6060 |
EXO|35|12||L'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir le | 6060 |
EXO|35|12||L'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir le | 6060 |
EXO|35|13||La table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de | 6062 |
EXO|35|15||L'autel du parfum et ses barres, l'huile de l'onction, le parfum | 6066 |
EXO|35|19||Les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, | 6072 |
EXO|35|19||Les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, | 6072 |
les vêtements sacrés, pour Aaron le sacrificateur, et les vêtements de ses fils | 6074 |
ce qu'elles avaient filé, la pourpre, l'écarlate, le cramoisi et le fin lin.<br> | 6090 |
ce qu'elles avaient filé, la pourpre, l'écarlate, le cramoisi et le fin lin.<br> | 6090 |
pierres d'enchâssure, pour l'éphod et pour le pectoral;<br> | 6094 |
EXO|35|28||Et les aromates et l'huile, pour le luminaire, pour l'huile de | 6096 |
l'onction et pour le parfum aromatique.<br> | 6096 |
EXO|35|33||Pour tailler et enchâsser des pierreries, et pour tailler le bois et | 6106 |
EXO|35|34||Il lui a aussi donné le talent d'enseigner, à lui et à Oholiab, fils | 6108 |
avait mis intelligence et industrie pour savoir faire tout l'ouvrage pour le | 6116 |
dans le cœur desquels YEHOVAH avait mis de l'intelligence, tous ceux que leur | 6120 |
EXO|36|5||Et vinrent dire à Moïse: Le peuple apporte beaucoup plus qu'il ne | 6128 |
faut, pour le service de l'ouvrage que YEHOVAH a commandé de faire.<br> | 6128 |
EXO|36|6||Alors, sur l'ordre de Moïse, on fit crier par le camp: Que ni homme ni | 6130 |
le peuple de plus rien apporter.<br> | 6132 |
donc le Tabernacle, de dix tentures de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate et | 6136 |
EXO|36|11||Et l'on fit des lacets de pourpre sur le bord de la première tenture, | 6142 |
au bout de l'assemblage; de même au bord de la dernière tenture, dans le second | 6144 |
lacets au bout de la tenture qui était dans le second assemblage. Les lacets | 6146 |
l'une à l'autre avec les crochets, pour que le Tabernacle formât un seul tout.<br> | 6150 |
le Tabernacle; on fit onze de ces tentures.<br> | 6152 |
EXO|36|17||On fit aussi cinquante lacets sur le bord de la dernière tenture de | 6156 |
l'assemblage, et cinquante lacets sur le bord de la tenture du second | 6158 |
EXO|36|18||On fit aussi cinquante crochets d'airain, pour assembler le | 6160 |
EXO|36|20||Et l'on fit pour le Tabernacle des planches de bois de Sittim, qu'on | 6164 |
EXO|36|23||On fit donc les planches pour le Tabernacle: vingt planches du côté | 6170 |
du Sud, vers le Midi.<br> | 6170 |
EXO|36|27||Et pour le fond du Tabernacle vers l'Occident, on fit six planches.<br> | 6178 |
EXO|36|29||Elles étaient doubles par le bas, mais en même temps elles étaient | 6180 |
pleines vers le haut jusqu'au premier anneau; on fit ainsi pour toutes les deux, | 6182 |
cinq autres traverses pour les planches de la Demeure formant le fond, vers | 6188 |
EXO|36|33||Et l'on fit la traverse du milieu, pour traverser, par le milieu des | 6190 |
EXO|36|35||On fit aussi le voile de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin | 6194 |
lin retors; on le fit en ouvrage d'art, avec des Voyants.<br> | 6196 |
le propitiatoire, et leurs faces étaient vis-à-vis l'une de l'autre. La face des | 6220 |
Voyants était dirigée vers le propitiatoire.<br> | 6222 |
EXO|37|17||Il fit aussi le lampadaire d'or pur; il fit au marteau le lampadaire, | 6238 |
EXO|37|17||Il fit aussi le lampadaire d'or pur; il fit au marteau le lampadaire, | 6238 |
EXO|37|24||Il le fit, avec tous ses ustensiles, d'un talent d'or pur.<br> | 6254 |
EXO|37|26||Et il le couvrit d'or pur, le dessus et ses côtés tout autour, et ses | 6258 |
EXO|37|26||Et il le couvrit d'or pur, le dessus et ses côtés tout autour, et ses | 6258 |
ses deux côtés, à ses deux coins, pour y mettre les barres qui serviraient à le | 6260 |
EXO|37|29||Il fit aussi l'huile sainte de l'onction, et le parfum pur, | 6264 |
il le couvrit d'airain.<br> | 6270 |
corniche, depuis le bas jusqu'au milieu.<br> | 6276 |
pour le porter avec elles. Il le fit creux, en planches.<br> | 6280 |
pour le porter avec elles. Il le fit creux, en planches.<br> | 6280 |
des femmes qui servaient, qui faisaient le service à l'entrée du tabernacle | 6282 |
EXO|38|9||Il fit aussi le parvis: pour le côté du Sud, vers le Midi, les | 6284 |
EXO|38|9||Il fit aussi le parvis: pour le côté du Sud, vers le Midi, les | 6284 |
EXO|38|9||Il fit aussi le parvis: pour le côté du Sud, vers le Midi, les | 6284 |
EXO|38|11||Et pour le côté du Nord, cent coudées de tentures, leurs vingt | 6288 |
EXO|38|12||Et pour le côté de l'Occident, cinquante coudées de tentures, leurs | 6292 |
EXO|38|13||Et pour le côté de devant, vers l'Orient, cinquante coudées:<br> | 6294 |
EXO|38|20||Et tous les pieux pour le tabernacle et pour le parvis à l'entour | 6312 |
EXO|38|20||Et tous les pieux pour le tabernacle et pour le parvis à l'entour | 6312 |
EXO|38|21||Voici les comptes du Tabernacle, le Tabernacle du Témoignage, qui | 6314 |
furent faits sur l'ordre de Moïse, par le moyen des Lévites, sous la conduite | 6314 |
d'Ithamar, fils d'Aaron le sacrificateur.<br> | 6316 |
cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.<br> | 6322 |
talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du | 6324 |
EXO|38|26||Un demi-sicle par tête, la moitié du sicle, selon le sicle du | 6326 |
sanctuaire, pour tous ceux qui passèrent par le dénombrement, depuis l'âge de | 6328 |
EXO|39|1||Avec la pourpre, l'écarlate et le cramoisi ils firent les vêtements du | 6344 |
service, pour faire le service dans le sanctuaire, et ils firent les vêtements | 6346 |
service, pour faire le service dans le sanctuaire, et ils firent les vêtements | 6346 |
EXO|39|8||On fit aussi le pectoral en ouvrage d'art, comme l'ouvrage de l'éphod: | 6360 |
EXO|39|9||Il était carré. L'on fit le pectoral double; sa longueur était d'un | 6362 |
EXO|39|10||Et on le garnit de quatre rangs de pierres: au premier rang, une | 6364 |
chacune le nom d'une des douze tribus.<br> | 6372 |
EXO|39|15||Puis l'on fit sur le pectoral des chaînettes tordues en façon de | 6374 |
sur les épaulettes de l'éphod, sur le devant.<br> | 6380 |
extrémités du pectoral sur le bord, qui était du côté de l'éphod, en dedans.<br> | 6382 |
épaulettes de l'éphod par le bas, sur le devant, à côté de l'endroit où il se | 6384 |
épaulettes de l'éphod par le bas, sur le devant, à côté de l'endroit où il se | 6384 |
EXO|39|21||Et on attacha le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'éphod, | 6386 |
avec un cordon de pourpre, afin qu'il tînt sur la ceinture de l'éphod, et que le | 6388 |
de la robe, tout autour, pour faire le service, comme YEHOVAH l'avait commandé à | 6400 |
EXO|39|33||Et ils apportèrent le Tabernacle à Moïse, la tente, et tous ses | 6414 |
de peaux de couleur d'hyacinthe, et le voile de tenture;<br> | 6418 |
EXO|39|35||L'arche du Témoignage et ses barres, et le propitiatoire;<br> | 6420 |
EXO|39|36||La table avec tous ses ustensiles, et le pain du témoignage,<br> | 6420 |
EXO|39|38||L'autel d'or, l'huile de l'onction, le parfum d'aromates, et la | 6424 |
EXO|39|41||Les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, | 6430 |
EXO|39|41||Les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, | 6430 |
les vêtements sacrés pour Aaron le sacrificateur, et les vêtements de ses fils | 6432 |
EXO|40|2||Au premier jour du premier mois, tu dresseras le Tabernacle de la | 6440 |
EXO|40|3||Et tu y mettras l'arche du Témoignage, et tu couvriras l'arche avec le | 6442 |
arrangé; tu apporteras aussi le lampadaire, et tu allumeras ses lampes.<br> | 6444 |
EXO|40|5||Et tu mettras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche du | 6446 |
EXO|40|8||Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie à la | 6452 |
EXO|40|9||Puis tu prendras l'huile de l'onction, et tu oindras le Tabernacle et | 6454 |
tout ce qui y est, et tu le consacreras, avec tous ses ustensiles; et il sera | 6454 |
EXO|40|13||Et tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, et tu l'oindras, et tu le | 6462 |
EXO|40|17||Et au premier jour du premier mois, dans la seconde année, le | 6470 |
EXO|40|18||Et Moïse dressa le Tabernacle, et mit ses soubassements, et posa ses | 6472 |
EXO|40|19||Et il étendit la tente sur le Tabernacle, et il posa la couverture du | 6474 |
EXO|40|20||Puis il prit aussi et mit le Témoignage dans l'arche, et il plaça les | 6476 |
barres à l'arche, et il mit le propitiatoire sur l'arche, par-dessus.<br> | 6476 |
EXO|40|21||Et il porta l'arche dans le Tabernacle, et posa le voile destiné à | 6478 |
EXO|40|21||Et il porta l'arche dans le Tabernacle, et posa le voile destiné à | 6478 |
cacher le lieu très-saint, et couvrit l'arche du Témoignage, comme YEHOVAH | 6478 |
EXO|40|24||Il plaça aussi le lampadaire dans la tente d'assignation, vis-à-vis | 6484 |
EXO|40|26||Il plaça aussi l'autel d'or dans la tente d'assignation, devant le | 6488 |
EXO|40|27||Et il y fit fumer le parfum d'aromates, comme YEHOVAH l'avait | 6490 |
EXO|40|30||Il plaça aussi la cuve entre le tabernacle d'assignation et l'autel, | 6496 |
EXO|40|33||Il dressa aussi le parvis tout autour du Tabernacle et de l'autel, et | 6502 |
remplit le Tabernacle;<br> | 6506 |
nuée se tenait dessus, et la gloire de YEHOVAH remplissait le Tabernacle.<br> | 6508 |
le Tabernacle, les enfants d'Israël partaient;<br> | 6510 |
EXO|40|38||Car la nuée de YEHOVAH était sur le Tabernacle pendant le jour, et le | 6512 |
EXO|40|38||Car la nuée de YEHOVAH était sur le Tabernacle pendant le jour, et le | 6512 |
EXO|40|38||Car la nuée de YEHOVAH était sur le Tabernacle pendant le jour, et le | 6512 |
LEV|1|5||Puis il égorgera le veau devant YEHOVAH; et les fils d'Aaron, les | 6542 |
sacrificateurs, offriront le sang, et le répandront tout autour sur l'autel, qui | 6542 |
sacrificateurs, offriront le sang, et le répandront tout autour sur l'autel, qui | 6542 |
LEV|1|6||Ensuite, il dépouillera <em>de sa peau</em> l'offrande à brûler, et le | 6544 |
LEV|1|7||Alors les fils d'Aaron, le sacrificateur, mettront du feu sur l'autel, | 6546 |
et arrangeront du bois sur le feu;<br> | 6548 |
tête et la graisse, sur le bois, qu'on aura mis au feu sur l'autel.<br> | 6550 |
LEV|1|9||Il lavera dans l'eau les entrailles et les jambes, et le sacrificateur | 6550 |
fera fumer le tout sur l'autel, en offrande à brûler, en sacrifice fait par le | 6552 |
fera fumer le tout sur l'autel, en offrande à brûler, en sacrifice fait par le | 6552 |
le sang sur l'autel tout autour.<br> | 6558 |
LEV|1|12||Il le coupera suivant ses parties, séparant sa tête et sa graisse; et | 6558 |
le sacrificateur les arrangera sur le bois qu'on aura mis au feu sur l'autel.<br> | 6560 |
le sacrificateur les arrangera sur le bois qu'on aura mis au feu sur l'autel.<br> | 6560 |
LEV|1|13||Il lavera dans l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur | 6560 |
offrira le tout, et le fera fumer sur l'autel; c'est un offrande à brûler, un | 6562 |
offrira le tout, et le fera fumer sur l'autel; c'est un offrande à brûler, un | 6562 |
sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à YEHOVAH.<br> | 6562 |
LEV|1|16||Il ôtera son jabot avec ses plumes, et le jettera près de l'autel, | 6568 |
LEV|1|17||Puis il le déchirera par les ailes, sans les séparer, et le | 6570 |
LEV|1|17||Puis il le déchirera par les ailes, sans les séparer, et le | 6570 |
sacrificateur le fera fumer sur l'autel, sur le bois mis au feu; c'est un | 6570 |
sacrificateur le fera fumer sur l'autel, sur le bois mis au feu; c'est un | 6570 |
offrande à brûler, un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à YEHOVAH.<br> | 6572 |
LEV|2|2||Il l'apportera aux fils d'Aaron, les sacrificateurs; et le | 6576 |
fait par le feu, d'agréable odeur à YEHOVAH.<br> | 6580 |
une chose très sainte parmi les sacrifices faits par le feu à YEHOVAH.<br> | 6582 |
LEV|2|8||Tu apporteras le gâteau qui sera faite de ces choses à YEHOVAH, et on | 6592 |
LEV|2|9||Et le sacrificateur prélèvera de l'offrande de gâteau son mémorial, et | 6594 |
le fera fumer sur l'autel. C'est un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur | 6594 |
le fera fumer sur l'autel. C'est un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur | 6594 |
chose très sainte, parmi les sacrifices faits par le feu à YEHOVAH.<br> | 6598 |
du levain; car vous ne ferez fumer ni levain ni miel en sacrifice fait par le | 6600 |
LEV|2|14||Et si tu offres le gâteau des premiers fruits à YEHOVAH, tu offriras, | 6606 |
LEV|2|16||Et le sacrificateur fera fumer son mémorial, une partie du grain broyé | 6612 |
et de l'huile, avec tout l'encens. C'est un sacrifice fait par le feu à YEHOVAH.<br> | 6612 |
répandront le sang sur l'autel tout autour.<br> | 6618 |
LEV|3|3||Il offrira, du offrande de paix, en sacrifice fait par le feu à YEHOVAH: | 6620 |
lombes, et la membrane qui recouvre le foie; il la détachera près des rognons.<br> | 6624 |
l'offrande à brûler placé sur le bois qu'on aura mis au feu. C'est un sacrifice | 6626 |
fait par le feu, d'agréable odeur à YEHOVAH.<br> | 6626 |
devant le tabernacle d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang | 6632 |
devant le tabernacle d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang | 6632 |
LEV|3|9||Il offrira, du offrande de paix, en sacrifice fait par le feu à YEHOVAH: | 6634 |
les lombes, et la membrane qui recouvre le foie; il la détachera près des | 6638 |
sacrifice fait par le feu à YEHOVAH.<br> | 6640 |
LEV|3|13||Il appuiera la main sur sa tête, et l'égorgera devant le tabernacle | 6642 |
d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout autour.<br> | 6644 |
LEV|3|14||Et il en offrira son offrande, en sacrifice fait par le feu à YEHOVAH: | 6644 |
les lombes, et la membrane qui recouvre le foie; il la détachera près des | 6648 |
sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur. Toute graisse appartient à YEHOVAH.<br> | 6652 |
LEV|4|3||Si c'est le sacrificateur ayant reçu l'onction qui a péché, rendant par | 6660 |
là le peuple coupable, il offrira à YEHOVAH, pour le péché qu'il aura commis, un | 6660 |
là le peuple coupable, il offrira à YEHOVAH, pour le péché qu'il aura commis, un | 6660 |
jeune taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché;<br> | 6662 |
LEV|4|4||Il amènera le taureau à l'entrée du tabernacle d'assignation devant | 6662 |
YEHOVAH; il appuiera sa main sur la tête du taureau, et il égorgera le taureau | 6664 |
l'apportera dans le tabernacle d'assignation;<br> | 6666 |
LEV|4|6||Et le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera sept fois | 6668 |
LEV|4|6||Et le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera sept fois | 6668 |
LEV|4|7||Puis le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l'autel des | 6670 |
parfums d'aromates, qui est devant YEHOVAH, dans le tabernacle d'assignation; et | 6670 |
il répandra tout le sang du taureau au pied de l'autel de l'offrande à brûler, | 6672 |
LEV|4|8||Et il enlèvera toute la graisse du taureau du sacrifice pour le péché, | 6674 |
lombes, et la membrane qui recouvre le foie, et qu'il détachera près des rognons,<br> | 6678 |
LEV|4|10||Comme on enlève ces parties du taureau du offrande de paix; et le | 6678 |
l'on jette la cendre, et il le brûlera sur du bois, au feu; il sera brûlé sur le | 6684 |
l'on jette la cendre, et il le brûlera sur du bois, au feu; il sera brûlé sur le | 6684 |
LEV|4|14||Et que le péché qu'ils ont commis soit connu, l'assemblée offrira un | 6690 |
jeune taureau en sacrifice pour le péché, et on l'amènera devant le tabernacle | 6690 |
jeune taureau en sacrifice pour le péché, et on l'amènera devant le tabernacle | 6690 |
taureau devant YEHOVAH, et on égorgera le taureau devant YEHOVAH;<br> | 6694 |
le tabernacle d'assignation.<br> | 6696 |
LEV|4|17||Puis le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et en fera sept | 6696 |
LEV|4|17||Puis le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et en fera sept | 6696 |
dans le tabernacle d'assignation; et il répandra tout le sang au pied de l'autel | 6700 |
dans le tabernacle d'assignation; et il répandra tout le sang au pied de l'autel | 6700 |
fera de même. Ainsi le sacrificateur fera expiation pour eux, et il leur sera | 6704 |
LEV|4|21||Puis il emportera le taureau hors du camp, et le brûlera, comme il a | 6706 |
LEV|4|21||Puis il emportera le taureau hors du camp, et le brûlera, comme il a | 6706 |
brûlé le premier taureau; c'est le sacrifice pour le péché de l'assemblée.<br> | 6706 |
brûlé le premier taureau; c'est le sacrifice pour le péché de l'assemblée.<br> | 6706 |
brûlé le premier taureau; c'est le sacrifice pour le péché de l'assemblée.<br> | 6706 |
LEV|4|23||Quand on lui aura fait connaître le péché qu'il a commis, il amènera | 6710 |
égorge l'offrande à brûler devant YEHOVAH; c'est un sacrifice pour le péché.<br> | 6714 |
LEV|4|25||Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le | 6714 |
péché, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'offrande à brûler; et il | 6716 |
répandra le sang au pied de l'autel de l'offrande à brûler;<br> | 6716 |
offrande de paix. Ainsi le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son péché, | 6718 |
LEV|4|28||Lorsqu'on lui aura fait connaître le péché qu'il a commis, il amènera | 6724 |
pour son offrande une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu'il a | 6724 |
LEV|4|29||Il appuiera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et il | 6726 |
égorgera le sacrifice pour le péché au même lieu que l'offrande à brûler.<br> | 6728 |
égorgera le sacrifice pour le péché au même lieu que l'offrande à brûler.<br> | 6728 |
LEV|4|30||Puis le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime, et | 6728 |
le mettra sur les cornes de l'autel de l'offrande à brûler; et il répandra tout | 6730 |
le sang au pied de l'autel;<br> | 6730 |
Ainsi le sacrificateur fera expiation pour cet homme, et il lui sera pardonné.<br> | 6734 |
LEV|4|32||S'il amène un agneau comme son offrande pour le péché, il amènera une | 6734 |
LEV|4|33||Il appuiera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et | 6736 |
l'égorgera pour le péché, au lieu où l'on égorge l'offrande à brûler.<br> | 6738 |
LEV|4|34||Puis le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime | 6738 |
pour le péché, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'offrande à brûler, et | 6740 |
pour le péché, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'offrande à brûler, et | 6740 |
il répandra tout le sang au pied de l'autel.<br> | 6740 |
sacrifices de YEHOVAH faits par le feu. Ainsi le sacrificateur fera l'expiation | 6744 |
sacrifices de YEHOVAH faits par le feu. Ainsi le sacrificateur fera l'expiation | 6744 |
pour cet homme, pour le péché qu'il a commis, et il lui sera pardonné.<br> | 6744 |
le cadavre d'un animal impur, soit le cadavre d'une bête sauvage impure, soit le | 6750 |
le cadavre d'un animal impur, soit le cadavre d'une bête sauvage impure, soit le | 6750 |
le cadavre d'un animal impur, soit le cadavre d'une bête sauvage impure, soit le | 6750 |
LEV|5|3||Ou lorsque, ne le sachant pas ou le sachant, il touchera une souillure | 6752 |
LEV|5|3||Ou lorsque, ne le sachant pas ou le sachant, il touchera une souillure | 6752 |
s'en aperçoive pas ou qu'il le sache, il sera coupable sur l'un de ces cas.<br> | 6756 |
LEV|5|6||Et il amènera à YEHOVAH son sacrifice pour le délit, pour le péché | 6760 |
LEV|5|6||Et il amènera à YEHOVAH son sacrifice pour le délit, pour le péché | 6760 |
sacrifice pour le péché; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son | 6762 |
sacrifice pour le péché; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son | 6762 |
LEV|5|7||Et s'il n'a pas le moyen de se procurer une brebis ou une chèvre, il | 6764 |
ou deux pigeonneaux; l'un en sacrifice pour le péché, et l'autre en offrande à | 6766 |
est pour le sacrifice de péché; il lui brisera la tête près de la nuque, sans la | 6768 |
pour le péché, et le reste du sang sera exprimé au pied de l'autel; c'est un | 6772 |
pour le péché, et le reste du sang sera exprimé au pied de l'autel; c'est un | 6772 |
sacrifice pour le péché.<br> | 6772 |
ainsi le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché qu'il a commis, | 6774 |
pigeonneaux, il apportera pour son offrande, pour le péché qu'il a commis, le | 6778 |
pigeonneaux, il apportera pour son offrande, pour le péché qu'il a commis, le | 6778 |
dixième d'un épha de fine farine, comme sacrifice pour le péché; il ne mettra | 6778 |
pour le péché.<br> | 6780 |
LEV|5|12||Il l'apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une | 6782 |
faits par le feu à YEHOVAH; c'est un sacrifice pour le péché.<br> | 6784 |
faits par le feu à YEHOVAH; c'est un sacrifice pour le péché.<br> | 6784 |
LEV|5|13||Ainsi le sacrificateur fera expiation pour cet homme, pour le péché | 6784 |
LEV|5|13||Ainsi le sacrificateur fera expiation pour cet homme, pour le péché | 6784 |
le reste sera pour le sacrificateur, comme dans le cas de l'oblation.<br> | 6786 |
le reste sera pour le sacrificateur, comme dans le cas de l'oblation.<br> | 6786 |
le reste sera pour le sacrificateur, comme dans le cas de l'oblation.<br> | 6786 |
pour le délit, un bélier sans défaut, pris du troupeau, selon ton estimation en | 6790 |
sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le délit.<br> | 6792 |
sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le délit.<br> | 6792 |
ajoutant le cinquième de sa valeur; et il le donnera au sacrificateur. Et le | 6794 |
ajoutant le cinquième de sa valeur; et il le donnera au sacrificateur. Et le | 6794 |
ajoutant le cinquième de sa valeur; et il le donnera au sacrificateur. Et le | 6794 |
sacrificateur fera expiation pour cet homme avec le bélier du sacrifice pour le | 6794 |
sacrificateur fera expiation pour cet homme avec le bélier du sacrifice pour le | 6794 |
LEV|5|17||Et lorsque quelqu'un péchera, en faisant, sans le savoir, contre l'un | 6796 |
LEV|5|18||Il amènera donc au sacrificateur, en sacrifice pour le délit, un | 6800 |
bélier sans défaut, pris du troupeau, d'après ton estimation; et le | 6800 |
sans le savoir, et il lui sera pardonné.<br> | 6802 |
LEV|5|19||C'est un sacrifice pour le délit: il s'est rendu coupable envers | 6804 |
qu'il a dérobée, ou ce qu'il a usurpé par fraude, ou le dépôt qui lui a été | 6814 |
à qui elle appartient, au jour où il fera un sacrifice pour le délit.<br> | 6818 |
LEV|6|6||Et il amènera au sacrificateur en sacrifice pour le délit à YEHOVAH, | 6820 |
LEV|6|7||Et le sacrificateur fera expiation pour lui devant YEHOVAH, et il lui | 6822 |
l'offrande à brûler: L'offrande à brûler restera sur le foyer de l'autel toute | 6826 |
la nuit jusqu'au matin, et le feu de l'autel y sera tenu allumé.<br> | 6826 |
s'éteindra pas. Le sacrificateur y allumera du bois tous les matins; il | 6834 |
arrangera l'offrande à brûler sur le feu, et y fera fumer les graisses des | 6834 |
LEV|6|14||Voici la loi de l'offrande du gâteau: Les fils d'Aaron le présenteront | 6838 |
LEV|6|16||Aaron et ses fils mangeront ce qui restera de l'offrande. On le | 6842 |
mangera sans levain, dans un lieu saint; ils le mangeront dans le parvis du | 6844 |
mangera sans levain, dans un lieu saint; ils le mangeront dans le parvis du | 6844 |
LEV|6|17||On ne le cuira point avec du levain. C'est leur part, que je leur ai | 6846 |
donnée de mes sacrifices faits par le feu. C'est une chose très sainte, comme le | 6846 |
donnée de mes sacrifices faits par le feu. C'est une chose très sainte, comme le | 6846 |
sacrifice pour le péché et comme le sacrifice pour le délit.<br> | 6848 |
sacrifice pour le péché et comme le sacrifice pour le délit.<br> | 6848 |
sacrifice pour le péché et comme le sacrifice pour le délit.<br> | 6848 |
perpétuelle dans vos générations, au sujet des sacrifices faits par le feu à | 6850 |
perpétuelle, moitié le matin, et moitié le soir.<br> | 6854 |
perpétuelle, moitié le matin, et moitié le soir.<br> | 6854 |
le péché: Le sacrifice pour le péché sera égorgé devant YEHOVAH dans le lieu où | 6866 |
le péché: Le sacrifice pour le péché sera égorgé devant YEHOVAH dans le lieu où | 6866 |
le péché: Le sacrifice pour le péché sera égorgé devant YEHOVAH dans le lieu où | 6866 |
le péché: Le sacrifice pour le péché sera égorgé devant YEHOVAH dans le lieu où | 6866 |
LEV|6|26||Le sacrificateur qui offrira le sacrifice pour le péché, le mangera; | 6868 |
LEV|6|26||Le sacrificateur qui offrira le sacrifice pour le péché, le mangera; | 6868 |
LEV|6|26||Le sacrificateur qui offrira le sacrifice pour le péché, le mangera; | 6868 |
il sera mangé dans un lieu saint, dans le parvis du tabernacle d'assignation.<br> | 6868 |
LEV|6|30||C'est une chose très sainte. Mais nul sacrifice pour le péché, dont il | 6876 |
sera porté du sang dans le tabernacle d'assignation, pour faire expiation dans | 6876 |
le sanctuaire, ne sera mangé: il sera brûlé au feu.<br> | 6878 |
LEV|7|1||Voici la loi du sacrifice pour le délit; c'est une chose très sainte.<br> | 6880 |
LEV|7|2||Dans le lieu où l'on égorge l'offrande à brûler, on égorgera la victime | 6880 |
du sacrifice pour le délit; et l'on en répandra le sang sur l'autel tout autour.<br> | 6882 |
du sacrifice pour le délit; et l'on en répandra le sang sur l'autel tout autour.<br> | 6882 |
lombes, et la membrane qui recouvre le foie; on la détachera près des rognons.<br> | 6886 |
LEV|7|5||Et le sacrificateur les fera fumer sur l'autel, en sacrifice fait par | 6886 |
le feu à YEHOVAH: c'est un sacrifice pour le délit.<br> | 6888 |
le feu à YEHOVAH: c'est un sacrifice pour le délit.<br> | 6888 |
LEV|7|7||Il en est du sacrifice pour le délit comme du sacrifice pour le péché; | 6890 |
LEV|7|7||Il en est du sacrifice pour le délit comme du sacrifice pour le péché; | 6890 |
LEV|7|12||Si on l'offre pour rendre grâces, on offrira, avec le sacrifice de | 6902 |
YEHOVAH; elle sera pour le sacrificateur qui aura répandu le sang du offrande de | 6908 |
YEHOVAH; elle sera pour le sacrificateur qui aura répandu le sang du offrande de | 6908 |
mangée le jour qu'elle sera offerte; on n'en laissera rien jusqu'au matin.<br> | 6910 |
LEV|7|16||Si le sacrifice d'une offrande est présenté pour un vœu ou comme | 6912 |
offrande volontaire, le sacrifice sera mangé le jour où on l'aura offert, et le | 6912 |
offrande volontaire, le sacrifice sera mangé le jour où on l'aura offert, et le | 6912 |
offrande volontaire, le sacrifice sera mangé le jour où on l'aura offert, et le | 6912 |
lendemain on en mangera le reste.<br> | 6914 |
LEV|7|17||Mais ce qui restera de la chair du sacrifice, sera brûlé au feu le | 6914 |
sacrifice fait par le feu à YEHOVAH, celui qui en aura mangé, sera retranché de | 6936 |
LEV|7|30||Il apportera de ses propres mains ce qui doit être offert par le feu à | 6946 |
LEV|7|31||Et le sacrificateur fera fumer la graisse sur l'autel; et la poitrine | 6948 |
LEV|7|33||Celui des fils d'Aaron qui offrira le sang et la graisse des | 6952 |
je les donne à Aaron le sacrificateur et à ses fils, par une ordonnance | 6956 |
LEV|7|35||C'est là le droit que l'onction conférera à Aaron et à ses fils, sur | 6958 |
les sacrifices faits par le feu à YEHOVAH, au jour où on les présentera pour | 6960 |
depuis le jour de leur onction. C'est une ordonnance perpétuelle dans tous les | 6962 |
le péché, du sacrifice pour le délit, des consécrations, et du offrande de paix,<br> | 6966 |
le péché, du sacrifice pour le délit, des consécrations, et du offrande de paix,<br> | 6966 |
enfants d'Israël de présenter leurs offrandes à YEHOVAH dans le désert de Sinaï.<br> | 6968 |
LEV|8|2||Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l'huile d'onction, le | 6970 |
taureau du sacrifice pour le péché, les deux béliers, et la corbeille de pains | 6972 |
LEV|8|7||Et il mit à Aaron la tunique, le ceignit de la ceinture, et le revêtit | 6980 |
LEV|8|7||Et il mit à Aaron la tunique, le ceignit de la ceinture, et le revêtit | 6980 |
de la robe; il lui mit l'éphod, et le ceignit de la ceinture de l'éphod, dont il | 6980 |
le revêtit.<br> | 6982 |
LEV|8|8||Il lui mit aussi le pectoral, et mit au pectoral l'Urim et le Thummim.<br> | 6982 |
LEV|8|8||Il lui mit aussi le pectoral, et mit au pectoral l'Urim et le Thummim.<br> | 6982 |
LEV|8|9||Il posa la tiare sur sa tête, et sur le devant de la tiare, la lame | 6984 |
LEV|8|10||Ensuite Moïse prit l'huile d'onction; il oignit le Tabernacle, et | 6986 |
pour le consacrer.<br> | 6990 |
LEV|8|14||Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et | 6994 |
LEV|8|14||Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et | 6994 |
ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le | 6996 |
LEV|8|15||Et Moïse l'égorgea, prit le sang, et en mit avec son doigt sur les | 6998 |
cornes de l'autel tout autour, et purifia l'autel; puis il répandit le sang au | 6998 |
pied de l'autel, et le consacra ainsi pour y faire l'expiation.<br> | 7000 |
qui recouvre le foie, et les deux rognons avec leur graisse, et Moïse les fit | 7002 |
LEV|8|17||Mais il brûla au feu hors du camp le taureau, sa peau, sa chair et ses | 7004 |
LEV|8|18||Il fit aussi approcher le bélier de l'offrande à brûler, et Aaron et | 7006 |
LEV|8|19||Et Moïse l'égorgea, et répandit le sang sur l'autel tout autour.<br> | 7008 |
LEV|8|20||Puis il coupa le bélier en morceaux; et Moïse fit fumer la tête, les | 7008 |
tout le bélier sur l'autel; ce fut l'offrande à brûler d'agréable odeur; ce fut | 7012 |
un sacrifice fait par le feu à YEHOVAH, comme YEHOVAH l'avait commandé à Moïse.<br> | 7012 |
LEV|8|22||Il fit aussi approcher le second bélier, le bélier des consécrations; | 7014 |
LEV|8|22||Il fit aussi approcher le second bélier, le bélier des consécrations; | 7014 |
LEV|8|23||Moïse l'égorgea, prit de son sang et en mit sur le bout de l'oreille | 7016 |
droite d'Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son | 7016 |
droite d'Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son | 7016 |
LEV|8|24||Moise fit aussi approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le bout de | 7018 |
leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de | 7020 |
leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de | 7020 |
leur pied droit, et Moïse répandit le sang sur l'autel tout autour.<br> | 7020 |
les entrailles, la membrane qui recouvre le foie, les deux rognons avec leur | 7022 |
LEV|8|27||Puis il plaça le tout dans les mains d'Aaron, et dans les mains de ses | 7028 |
l'offrande à brûler; ce fut le sacrifice d'installation, d'agréable odeur, un | 7030 |
sacrifice fait par le feu à YEHOVAH.<br> | 7032 |
du tabernacle d'assignation et vous la mangerez là, avec le pain qui est dans la | 7040 |
jour et nuit, et vous observerez le commandement de YEHOVAH, afin que vous ne | 7050 |
LEV|9|2||Et il dit à Aaron: Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le | 7058 |
LEV|9|2||Et il dit à Aaron: Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le | 7058 |
LEV|9|3||Et tu parleras aux enfants d'Israël, en disant: Prenez un bouc pour le | 7060 |
sacrifice pour le péché; un veau et un agneau sans défaut, âgés d'un an, pour | 7062 |
LEV|9|5||Ils amenèrent donc devant le tabernacle d'assignation ce que Moïse | 7066 |
pour le péché et ton offrande à brûler, et fais l'expiation pour toi et pour le | 7072 |
pour le péché et ton offrande à brûler, et fais l'expiation pour toi et pour le | 7072 |
LEV|9|8||Alors Aaron s'approcha de l'autel, et égorgea le veau de son sacrifice | 7074 |
pour le péché.<br> | 7076 |
LEV|9|9||Et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang; il trempa son doigt dans | 7076 |
le sang, en mit sur les cornes de l'autel, et répandit le sang au pied de | 7078 |
le sang, en mit sur les cornes de l'autel, et répandit le sang au pied de | 7078 |
qui recouvre le foie de la victime pour le péché, comme YEHOVAH l'avait commandé | 7080 |
qui recouvre le foie de la victime pour le péché, comme YEHOVAH l'avait commandé | 7080 |
présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour.<br> | 7084 |
présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour.<br> | 7084 |
LEV|9|15||Il offrit aussi l'offrande du peuple. Il prit le bouc du sacrifice | 7090 |
pour le péché qui était pour le peuple; il l'égorgea, et l'offrit pour le péché, | 7090 |
pour le péché qui était pour le peuple; il l'égorgea, et l'offrit pour le péché, | 7090 |
pour le péché qui était pour le peuple; il l'égorgea, et l'offrit pour le péché, | 7090 |
comme le premier sacrifice;<br> | 7092 |
LEV|9|16||Et il offrit l'offrande à brûler, et le fit selon l'ordonnance.<br> | 7092 |
LEV|9|18||Il égorgea aussi le taureau et le bélier en offrande de paix pour le | 7096 |
LEV|9|18||Il égorgea aussi le taureau et le bélier en offrande de paix pour le | 7096 |
LEV|9|18||Il égorgea aussi le taureau et le bélier en offrande de paix pour le | 7096 |
peuple. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel | 7096 |
peuple. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel | 7096 |
queue, ce qui couvre les entrailles, les rognons, et la membrane qui recouvre le | 7100 |
LEV|9|22||Et Aaron éleva ses mains vers le peuple, et le bénit; et il descendit, | 7106 |
LEV|9|22||Et Aaron éleva ses mains vers le peuple, et le bénit; et il descendit, | 7106 |
après avoir offert le sacrifice pour le péché, l'offrande à brûler et le | 7106 |
après avoir offert le sacrifice pour le péché, l'offrande à brûler et le | 7106 |
après avoir offert le sacrifice pour le péché, l'offrande à brûler et le | 7106 |
LEV|9|23||Alors Moïse et Aaron entrèrent dans le tabernacle d'assignation, puis | 7108 |
ils sortirent et bénirent le peuple; et la gloire de YEHOVAH apparut à tout le | 7110 |
ils sortirent et bénirent le peuple; et la gloire de YEHOVAH apparut à tout le | 7110 |
brûler et les graisses; et tout le peuple le vit, et ils poussèrent des cris de | 7112 |
brûler et les graisses; et tout le peuple le vit, et ils poussèrent des cris de | 7112 |
présence de tout le peuple. Et Aaron se tut.<br> | 7122 |
leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères de devant le sanctuaire, hors du | 7124 |
quand vous entrerez dans le tabernacle d'assignation, de peur que vous ne | 7138 |
restaient: Prenez le reste de l'offrande des sacrifices faits par le feu à | 7146 |
restaient: Prenez le reste de l'offrande des sacrifices faits par le feu à | 7146 |
LEV|10|13||Vous le mangerez dans un lieu saint, car c'est ton droit et le droit | 7148 |
LEV|10|13||Vous le mangerez dans un lieu saint, car c'est ton droit et le droit | 7148 |
de tes fils, sur les sacrifices faits par le feu à YEHOVAH; car cela m'a été | 7150 |
toi; car elles vous sont données comme ton droit et le droit de tes fils, dans | 7154 |
LEV|10|15||On apportera avec les sacrifices des graisses faits par le feu, la | 7156 |
LEV|10|16||Or Moïse cherchait le bouc du sacrifice pour le péché; et voici, il | 7160 |
LEV|10|16||Or Moïse cherchait le bouc du sacrifice pour le péché; et voici, il | 7160 |
LEV|10|17||Pourquoi n'avez-vous pas mangé le sacrifice pour le péché dans le | 7162 |
LEV|10|17||Pourquoi n'avez-vous pas mangé le sacrifice pour le péché dans le | 7162 |
LEV|10|17||Pourquoi n'avez-vous pas mangé le sacrifice pour le péché dans le | 7162 |
vous deviez manger le sacrifice dans le sanctuaire, comme je l'ai commandé.<br> | 7168 |
vous deviez manger le sacrifice dans le sanctuaire, comme je l'ai commandé.<br> | 7168 |
sacrifice pour le péché, et leur offrande à brûler devant YEHOVAH, et ces | 7170 |
choses-ci me sont arrivées. Si j'avais mangé aujourd'hui le sacrifice pour le | 7170 |
choses-ci me sont arrivées. Si j'avais mangé aujourd'hui le sacrifice pour le | 7170 |
LEV|11|3||Vous mangerez parmi le bétail tout ce qui a l'ongle divisé et le pied | 7178 |
LEV|11|3||Vous mangerez parmi le bétail tout ce qui a l'ongle divisé et le pied | 7178 |
celles qui ont l'ongle divisé: le chameau, car il rumine, mais il n'a point | 7180 |
LEV|11|7||Le porc, car il a l'ongle divisé et le pied fourché, mais il ne rumine | 7186 |
on ne les mangera pas, c'est une abomination: l'aigle, l'orfraie, et le vautour;<br> | 7202 |
LEV|11|14||Le milan et le faucon, selon leur espèce;<br> | 7202 |
LEV|11|16||Le chat-huant, le coucou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son | 7204 |
LEV|11|17||La chouette, le plongeon, et le hibou;<br> | 7206 |
LEV|11|17||La chouette, le plongeon, et le hibou;<br> | 7206 |
LEV|11|18||Le cygne, le pélican, le cormoran;<br> | 7208 |
LEV|11|18||Le cygne, le pélican, le cormoran;<br> | 7208 |
LEV|11|19||La cigogne, le héron, et ce qui est de son espèce; la huppe et la | 7208 |
LEV|11|22||Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle selon son espèce, le | 7216 |
solam selon son espèce, le hargol selon son espèce, et le hagab selon son | 7216 |
solam selon son espèce, le hargol selon son espèce, et le hagab selon son | 7216 |
LEV|11|26||Toute bête qui a l'ongle divisé, et qui n'a point le pied fourché, et | 7224 |
marchent sur quatre pieds, vous sera souillé; quiconque en touchera le corps | 7228 |
sur la terre: la taupe, la souris et le lézard, selon leur espèce,<br> | 7232 |
LEV|11|30||La musaraigne, la grenouille, la tortue, la limace et le caméléon.<br> | 7234 |
trouvera dedans sera souillé, et vous briserez le vase.<br> | 7240 |
souillé; le four et le foyer seront détruits; ils sont souillés, et ils vous | 7246 |
souillé; le four et le foyer seront détruits; ils sont souillés, et ils vous | 7246 |
en touchera le cadavre, sera souillé jusqu'au soir.<br> | 7254 |
ceux qui marchent sur le ventre, ni ceux qui marchent sur quatre pieds, ou sur | 7262 |
LEV|11|46||Telle est la loi touchant le bétail, les oiseaux, tout être vivant | 7270 |
LEV|12|3||Et le huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l'enfant.<br> | 7280 |
offrande à brûler, et un pigeonneau ou une tourterelle, en sacrifice pour le | 7288 |
LEV|12|8||Mais si elle n'a pas le moyen de se procurer un agneau, elle prendra | 7292 |
pour le sacrifice pour le péché; et le sacrificateur fera l'expiation pour elle, | 7294 |
pour le sacrifice pour le péché; et le sacrificateur fera l'expiation pour elle, | 7294 |
pour le sacrifice pour le péché; et le sacrificateur fera l'expiation pour elle, | 7294 |
lèpre, on l'amènera à Aaron, le sacrificateur, ou à l'un de ses fils, les | 7300 |
le poil de la plaie est devenu blanc, et si l'apparence de la plaie est plus | 7304 |
enfoncée que la peau du corps, c'est une plaie de lèpre: le sacrificateur le | 7304 |
enfoncée que la peau du corps, c'est une plaie de lèpre: le sacrificateur le | 7304 |
blanc, le sacrificateur enfermera pendant sept jours celui qui a la plaie.<br> | 7308 |
paraît s'être arrêtée, si la plaie ne s'est pas étendue sur la peau, le | 7310 |
LEV|13|6||Et le sacrificateur l'examinera une seconde fois au septième jour. Si | 7312 |
la plaie est devenue pâle, et ne s'est pas étendue sur la peau, le sacrificateur | 7314 |
le sacrificateur pour être déclaré pur, il se montrera une seconde fois au | 7318 |
peau, le sacrificateur le déclarera souillé; c'est la lèpre.<br> | 7320 |
peau, le sacrificateur le déclarera souillé; c'est la lèpre.<br> | 7320 |
sacrificateur. Et le sacrificateur l'examinera.<br> | 7322 |
LEV|13|10||S'il y a une tumeur blanche sur la peau, et qu'elle ait rendu le poil | 7324 |
LEV|13|11||C'est une lèpre invétérée dans la peau de son corps, et le | 7326 |
sacrificateur le déclarera souillé; il ne l'enfermera pas, car il est souillé.<br> | 7326 |
peut voir le sacrificateur,<br> | 7330 |
LEV|13|14||Mais le jour où il y paraîtra de la chair vive, il sera souillé.<br> | 7334 |
LEV|13|15||Quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera | 7334 |
LEV|13|15||Quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera | 7334 |
LEV|13|16||Mais si la chair vive change et devient blanche, il ira vers le | 7336 |
LEV|13|17||Et le sacrificateur l'examinera; et si la plaie est devenue blanche, | 7338 |
le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie: il est pur.<br> | 7340 |
peau, et que le poil soit devenu blanc, alors le sacrificateur le déclarera | 7346 |
peau, et que le poil soit devenu blanc, alors le sacrificateur le déclarera | 7346 |
peau, et que le poil soit devenu blanc, alors le sacrificateur le déclarera | 7346 |
LEV|13|21||Mais si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil blanc dans la | 7348 |
pâle, le sacrificateur enfermera cet homme pendant sept jours.<br> | 7350 |
LEV|13|22||Et si elle s'étend sur la peau, le sacrificateur le déclarera | 7350 |
LEV|13|22||Et si elle s'étend sur la peau, le sacrificateur le déclarera | 7350 |
c'est une cicatrice d'ulcère; le sacrificateur le déclarera pur.<br> | 7354 |
c'est une cicatrice d'ulcère; le sacrificateur le déclarera pur.<br> | 7354 |
LEV|13|24||Lorsqu'un homme aura sur la peau une brûlure faite par le feu, et que | 7354 |
LEV|13|25||Le sacrificateur l'examinera; et si le poil est devenu blanc dans la | 7356 |
a fait éruption dans la brûlure. Le sacrificateur déclarera cet homme souillé: | 7358 |
LEV|13|26||Mais si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil blanc dans la | 7360 |
le sacrificateur enfermera cet homme pendant sept jours.<br> | 7362 |
étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé: c'est une plaie de | 7364 |
étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé: c'est une plaie de | 7364 |
la peau, et est devenue pâle, c'est la tumeur de la brûlure. Le sacrificateur le | 7368 |
la peau, et est devenue pâle, c'est la tumeur de la brûlure. Le sacrificateur le | 7368 |
profonde que la peau, et qu'elle contienne du poil jaunâtre et grêle, le | 7372 |
sacrificateur le déclarera souillé: c'est de la teigne, c'est la lèpre de la | 7372 |
LEV|13|31||Mais si le sacrificateur, regardant la plaie de la teigne, voit que | 7374 |
noir, le sacrificateur enfermera pendant sept jours celui qui a la plaie de la | 7376 |
LEV|13|32||Le septième jour le sacrificateur examinera la plaie. Si la teigne ne | 7378 |
le sacrificateur enfermera une seconde fois, pendant sept jours, celui qui a la | 7382 |
LEV|13|34||Puis, le sacrificateur examinera la teigne au septième jour. Si la | 7384 |
profonde que la peau, le sacrificateur le déclarera pur; il lavera ses vêtements | 7386 |
profonde que la peau, le sacrificateur le déclarera pur; il lavera ses vêtements | 7386 |
peau, le sacrificateur ne cherchera point de poil jaunâtre: il est souillé.<br> | 7392 |
poil noir, la teigne est guérie: il est pur, et le sacrificateur le déclarera | 7394 |
poil noir, la teigne est guérie: il est pur, et le sacrificateur le déclarera | 7394 |
LEV|13|44||Cet homme est lépreux, il est souillé; le sacrificateur le déclarera | 7410 |
LEV|13|44||Cet homme est lépreux, il est souillé; le sacrificateur le déclarera | 7410 |
LEV|13|45||Or le lépreux qui sera atteint de la plaie aura ses vêtements | 7412 |
LEV|13|46||Tout le temps qu'il aura la plaie, il sera souillé; il est souillé; | 7414 |
LEV|13|49||Et que la plaie sera verdâtre ou rougeâtre sur le vêtement ou sur la | 7420 |
peau, sur le feutre ou sur le tissu, ou sur un objet quelconque de peau, c'est | 7422 |
peau, sur le feutre ou sur le tissu, ou sur un objet quelconque de peau, c'est | 7422 |
LEV|13|51||Et le septième jour il examinera la plaie. Si la plaie s'est étendue | 7426 |
sur le vêtement, sur le feutre ou sur le tissu, sur la peau, ou sur l'ouvrage | 7426 |
sur le vêtement, sur le feutre ou sur le tissu, sur la peau, ou sur l'ouvrage | 7426 |
sur le vêtement, sur le feutre ou sur le tissu, sur la peau, ou sur l'ouvrage | 7426 |
LEV|13|52||Il brûlera donc le vêtement, le feutre ou le tissu de laine ou de | 7430 |
LEV|13|52||Il brûlera donc le vêtement, le feutre ou le tissu de laine ou de | 7430 |
LEV|13|52||Il brûlera donc le vêtement, le feutre ou le tissu de laine ou de | 7430 |
LEV|13|53||Mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s'est pas étendue sur | 7432 |
le vêtement, sur le feutre ou sur le tissu, ou sur l'objet quelconque fait de | 7434 |
le vêtement, sur le feutre ou sur le tissu, ou sur l'objet quelconque fait de | 7434 |
le vêtement, sur le feutre ou sur le tissu, ou sur l'objet quelconque fait de | 7434 |
LEV|13|55||Et le sacrificateur examinera la plaie après qu'elle aura été lavée. | 7438 |
souillé; tu le brûleras au feu; c'est une corrosion à l'envers ou à l'endroit de | 7440 |
LEV|13|56||Mais si le sacrificateur voit que la plaie est devenue pâle après | 7442 |
LEV|13|57||Si elle paraît encore sur le vêtement, sur le feutre ou sur le tissu, | 7444 |
LEV|13|57||Si elle paraît encore sur le vêtement, sur le feutre ou sur le tissu, | 7444 |
LEV|13|57||Si elle paraît encore sur le vêtement, sur le feutre ou sur le tissu, | 7444 |
LEV|13|58||Mais le vêtement, le feutre ou le tissu, l'objet quelconque fait de | 7448 |
LEV|13|58||Mais le vêtement, le feutre ou le tissu, l'objet quelconque fait de | 7448 |
LEV|13|58||Mais le vêtement, le feutre ou le tissu, l'objet quelconque fait de | 7448 |
de peau, pour le déclarer pur ou souillé.<br> | 7452 |
LEV|14|2||Voici la loi touchant le lépreux, pour le jour de sa purification: on | 7456 |
LEV|14|2||Voici la loi touchant le lépreux, pour le jour de sa purification: on | 7456 |
LEV|14|5||Et le sacrificateur commandera qu'on égorge l'un des oiseaux sur un | 7462 |
LEV|14|6||Quant à l'oiseau vivant, il le prendra, avec le bois de cèdre, le | 7464 |
LEV|14|6||Quant à l'oiseau vivant, il le prendra, avec le bois de cèdre, le | 7464 |
LEV|14|6||Quant à l'oiseau vivant, il le prendra, avec le bois de cèdre, le | 7464 |
cramoisi et l'hysope, et il les trempera, avec l'oiseau vivant, dans le sang de | 7466 |
il le déclarera pur, et il lâchera dans les champs l'oiseau vivant.<br> | 7468 |
lavera dans l'eau et il sera pur. Ensuite il entrera dans le camp, mais il | 7470 |
LEV|14|11||Et le sacrificateur qui fait la purification, présentera l'homme qui | 7478 |
LEV|14|12||Ensuite le sacrificateur prendra l'un des agneaux, et l'offrira en | 7480 |
sacrifice pour le délit, avec le log d'huile, et il les agitera en oblation | 7482 |
sacrifice pour le délit, avec le log d'huile, et il les agitera en oblation | 7482 |
LEV|14|13||Puis il égorgera l'agneau, au lieu où l'on égorge le sacrifice pour | 7484 |
le péché et l'offrande à brûler, dans le lieu saint; car le sacrifice pour le | 7484 |
le péché et l'offrande à brûler, dans le lieu saint; car le sacrifice pour le | 7484 |
le péché et l'offrande à brûler, dans le lieu saint; car le sacrifice pour le | 7484 |
le péché et l'offrande à brûler, dans le lieu saint; car le sacrifice pour le | 7484 |
délit appartient au sacrificateur, comme le sacrifice pour le péché; c'est une | 7486 |
délit appartient au sacrificateur, comme le sacrifice pour le péché; c'est une | 7486 |
LEV|14|14||Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le délit; il en | 7488 |
LEV|14|14||Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le délit; il en | 7488 |
mettra sur le bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de | 7488 |
mettra sur le bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de | 7488 |
sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit.<br> | 7490 |
LEV|14|16||Ensuite le sacrificateur trempera le doigt de sa main droite dans | 7492 |
LEV|14|16||Ensuite le sacrificateur trempera le doigt de sa main droite dans | 7492 |
LEV|14|17||Et du reste de l'huile qui sera dans sa main, le sacrificateur en | 7496 |
mettra sur le bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de | 7496 |
mettra sur le bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de | 7496 |
sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang du | 7498 |
sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang du | 7498 |
sacrifice pour le délit<br> | 7498 |
LEV|14|18||Ce qui restera de l'huile qui sera dans sa main, le sacrificateur le | 7500 |
LEV|14|18||Ce qui restera de l'huile qui sera dans sa main, le sacrificateur le | 7500 |
mettra sur la tête de celui qui se purifie; et le sacrificateur fera pour lui | 7500 |
LEV|14|19||Puis le sacrificateur offrira le sacrifice pour le péché, et fera | 7502 |
LEV|14|19||Puis le sacrificateur offrira le sacrifice pour le péché, et fera | 7502 |
LEV|14|19||Puis le sacrificateur offrira le sacrifice pour le péché, et fera | 7502 |
un agneau comme sacrifice pour le délit en offrande agitée pour faire | 7508 |
le sacrifice pour le péché, l'autre pour l'offrande à brûler.<br> | 7512 |
le sacrifice pour le péché, l'autre pour l'offrande à brûler.<br> | 7512 |
LEV|14|23||Il apportera ces choses le huitième jour au sacrificateur, pour sa | 7514 |
LEV|14|24||Le sacrificateur prendra l'agneau pour le sacrifice pour le délit, et | 7516 |
LEV|14|24||Le sacrificateur prendra l'agneau pour le sacrifice pour le délit, et | 7516 |
le log d'huile; et le sacrificateur les agitera en offrande devant YEHOVAH.<br> | 7516 |
le log d'huile; et le sacrificateur les agitera en offrande devant YEHOVAH.<br> | 7516 |
LEV|14|25||Puis il égorgera l'agneau du sacrifice pour le délit. Le | 7518 |
LEV|14|25||Puis il égorgera l'agneau du sacrifice pour le délit. Le | 7518 |
sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le délit et en mettra sur le | 7518 |
sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le délit et en mettra sur le | 7518 |
bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main | 7520 |
droite, et sur le gros orteil de son pied droit.<br> | 7520 |
LEV|14|26||Ensuite le sacrificateur se versera de l'huile dans la paume de sa | 7522 |
LEV|14|27||Et de l'huile qui sera dans sa main gauche, le sacrificateur fera | 7524 |
aspersion avec le doigt de sa main droite, sept fois devant YEHOVAH.<br> | 7524 |
LEV|14|28||Et le sacrificateur mettra de l'huile qui sera dans sa main sur le | 7526 |
LEV|14|28||Et le sacrificateur mettra de l'huile qui sera dans sa main sur le | 7526 |
bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main | 7526 |
droite, et sur le gros orteil de son pied droit, à l'endroit où il a mis du sang | 7528 |
du sacrifice pour le délit.<br> | 7528 |
LEV|14|29||Ce qui restera de l'huile qui sera dans sa main, le sacrificateur le | 7530 |
LEV|14|29||Ce qui restera de l'huile qui sera dans sa main, le sacrificateur le | 7530 |
LEV|14|31||Selon ses moyens, l'un en sacrifice pour le péché, l'autre en | 7534 |
offrande à brûler, avec l'offrande. Et le sacrificateur fera l'expiation devant | 7536 |
LEV|14|35||Celui à qui la maison appartient viendra et le déclarera au | 7544 |
LEV|14|36||Alors le sacrificateur commandera qu'on vide la maison, avant qu'il y | 7546 |
souillé; après cela, le sacrificateur entrera pour voir la maison.<br> | 7548 |
LEV|14|39||Le septième jour, le sacrificateur y retournera; et s'il voit que la | 7554 |
de la maison, et on transportera le tout hors de la ville, dans un lieu souillé.<br> | 7568 |
LEV|14|46||Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu'elle | 7568 |
LEV|14|48||Mais si le sacrificateur vient et voit que la plaie ne s'est pas | 7572 |
étendue dans la maison, après que la maison a été recrépie, le sacrificateur | 7574 |
LEV|14|51||Il prendra le bois de cèdre, l'hysope, le cramoisi et l'oiseau | 7578 |
LEV|14|51||Il prendra le bois de cèdre, l'hysope, le cramoisi et l'oiseau | 7578 |
vivant; il les trempera dans le sang de l'oiseau égorgé, et dans l'eau vive, et | 7580 |
LEV|14|52||Il purifiera ainsi la maison avec le sang de l'oiseau, avec l'eau | 7582 |
vive, avec l'oiseau vivant, le bois de cèdre, l'hysope et le cramoisi.<br> | 7582 |
vive, avec l'oiseau vivant, le bois de cèdre, l'hysope et le cramoisi.<br> | 7582 |
gonorrhée en sa chair, son flux le rend souillé.<br> | 7594 |
couler son flux ou qu'elle le retienne, il est souillé.<br> | 7596 |
LEV|15|15||Et le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice pour le péché, et | 7624 |
LEV|15|15||Et le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice pour le péché, et | 7624 |
l'autre en offrande à brûler; et le sacrificateur fera l'expiation pour lui | 7624 |
LEV|15|23||Et s'il y a quelque chose sur le lit ou sur l'objet sur lequel elle | 7642 |
LEV|15|24||Si un homme couche avec elle, et que son impureté le touche, il sera | 7644 |
elle sera souillée tout le temps de son flux, comme au temps de son impureté.<br> | 7648 |
LEV|15|26||Tout lit sur lequel elle couchera, pendant tout le temps de son flux, | 7650 |
sera pour elle comme le lit de son impureté; et tout objet sur lequel elle | 7650 |
LEV|15|30||Le sacrificateur offrira l'un en sacrifice pour le péché, et l'autre | 7660 |
en offrande à brûler; et le sacrificateur fera pour elle l'expiation devant | 7660 |
point en tout temps dans le sanctuaire, au-dedans du voile, devant le | 7674 |
point en tout temps dans le sanctuaire, au-dedans du voile, devant le | 7674 |
dans la nuée sur le propitiatoire.<br> | 7676 |
LEV|16|3||Voici avec quoi Aaron entrera dans le sanctuaire: avec un jeune | 7678 |
taureau pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l'offrande à brûler.<br> | 7678 |
taureau pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l'offrande à brûler.<br> | 7678 |
LEV|16|5||Et il prendra de l'assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour le | 7684 |
sacrifice pour le péché, et un bélier pour l'offrande à brûler.<br> | 7684 |
LEV|16|6||Puis Aaron offrira son taureau en sacrifice pour le péché, et il fera | 7686 |
LEV|16|8||Puis Aaron jettera le sort sur les deux boucs; un sort pour YEHOVAH, | 7690 |
et un sort pour le bouc qui doit s'éloigner <em>(Azazel)</em>.<br> | 7690 |
LEV|16|9||Et Aaron fera approcher le bouc sur lequel le sort sera tombé pour | 7692 |
LEV|16|9||Et Aaron fera approcher le bouc sur lequel le sort sera tombé pour | 7692 |
YEHOVAH, et l'offrira en sacrifice pour le péché.<br> | 7692 |
LEV|16|10||Mais le bouc sur lequel le sort sera tombé pour le bouc rejeté <em> | 7694 |
LEV|16|10||Mais le bouc sur lequel le sort sera tombé pour le bouc rejeté <em> | 7694 |
LEV|16|10||Mais le bouc sur lequel le sort sera tombé pour le bouc rejeté <em> | 7694 |
LEV|16|11||Aaron offrira donc pour lui le taureau du sacrifice pour le péché, et | 7696 |
LEV|16|11||Aaron offrira donc pour lui le taureau du sacrifice pour le péché, et | 7696 |
le sacrifice pour le péché.<br> | 7698 |
le sacrifice pour le péché.<br> | 7698 |
LEV|16|13||Et il mettra le parfum sur le feu devant YEHOVAH, afin que la nuée du | 7702 |
LEV|16|13||Et il mettra le parfum sur le feu devant YEHOVAH, afin que la nuée du | 7702 |
parfum couvre le propitiatoire qui est sur le Témoignage, et il ne mourra point.<br> | 7704 |
parfum couvre le propitiatoire qui est sur le Témoignage, et il ne mourra point.<br> | 7704 |
doigt sur le devant du propitiatoire vers l'Orient; et devant le propitiatoire | 7706 |
doigt sur le devant du propitiatoire vers l'Orient; et devant le propitiatoire | 7706 |
LEV|16|15||Puis il égorgera le bouc du sacrifice pour le péché, qui est pour le | 7708 |
LEV|16|15||Puis il égorgera le bouc du sacrifice pour le péché, qui est pour le | 7708 |
LEV|16|15||Puis il égorgera le bouc du sacrifice pour le péché, qui est pour le | 7708 |
peuple, et il en portera le sang en dedans du voile. Il fera de son sang comme | 7708 |
il a fait du sang du taureau, il en fera l'aspersion sur le propitiatoire et | 7710 |
devant le propitiatoire.<br> | 7710 |
LEV|16|16||Et il fera l'expiation pour le sanctuaire, à cause des souillures des | 7712 |
pour le tabernacle d'assignation qui demeure avec eux au milieu de leurs | 7714 |
LEV|16|17||Et personne ne sera dans le tabernacle d'assignation quand il entrera | 7716 |
pour faire l'expiation dans le sanctuaire, jusqu'à ce qu'il en sorte; et il fera | 7716 |
il le purifiera et le sanctifiera, à cause des souillures des enfants d'Israël.<br> | 7722 |
il le purifiera et le sanctifiera, à cause des souillures des enfants d'Israël.<br> | 7722 |
LEV|16|20||Et quand il aura achevé de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour | 7724 |
le tabernacle d'assignation et pour l'autel, il offrira le bouc vivant.<br> | 7724 |
le tabernacle d'assignation et pour l'autel, il offrira le bouc vivant.<br> | 7724 |
LEV|16|22||Et le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre | 7730 |
déserte, et l'homme lâchera le bouc dans le désert.<br> | 7730 |
déserte, et l'homme lâchera le bouc dans le désert.<br> | 7730 |
LEV|16|23||Et Aaron entrera dans le tabernacle d'assignation, et il quittera les | 7732 |
vêtements de lin dont il s'était revêtu pour entrer dans le sanctuaire, et il | 7732 |
l'offrande à brûler du peuple, et il fera l'expiation pour lui et pour le | 7736 |
LEV|16|25||Il fera aussi fumer sur l'autel la graisse du sacrifice pour le | 7738 |
LEV|16|26||Et celui qui aura conduit le bouc pour qui doit s'éloigner (Azazel), | 7740 |
LEV|16|27||Mais on emportera hors du camp le taureau et le bouc offerts en | 7744 |
LEV|16|27||Mais on emportera hors du camp le taureau et le bouc offerts en | 7744 |
sacrifice pour le péché, et dont le sang aura été porté dans le sanctuaire pour | 7744 |
sacrifice pour le péché, et dont le sang aura été porté dans le sanctuaire pour | 7744 |
sacrifice pour le péché, et dont le sang aura été porté dans le sanctuaire pour | 7744 |
le dixième jour du mois, vous humilierez vos âmes, et vous ne ferez aucune | 7750 |
LEV|16|32||Et le sacrificateur qu'on aura oint, et qu'on aura installé pour | 7756 |
LEV|16|33||Et il fera l'expiation pour le saint sanctuaire, il fera l'expiation | 7760 |
pour le tabernacle d'assignation, et pour l'autel; il fera l'expiation pour les | 7760 |
sacrificateurs, et pour tout le peuple de l'assemblée.<br> | 7762 |
chèvre, dans le camp, ou hors du camp,<br> | 7770 |
l'offrir à YEHOVAH, devant le Tabernacle de YEHOVAH, le sang sera imputé à cet | 7772 |
l'offrir à YEHOVAH, devant le Tabernacle de YEHOVAH, le sang sera imputé à cet | 7772 |
homme; il a répandu le sang; cet homme-là sera retranché du milieu de son | 7774 |
LEV|17|6||Et que le sacrificateur en répande le sang sur l'autel de YEHOVAH, à | 7780 |
LEV|17|6||Et que le sacrificateur en répande le sang sur l'autel de YEHOVAH, à | 7780 |
LEV|17|9||Et ne l'amènera pas à l'entrée du tabernacle d'assignation pour le | 7788 |
aura mangé le sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple;<br> | 7792 |
aura mangé le sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple;<br> | 7792 |
LEV|17|11||Car l'âme de la chair est dans le sang; je vous l'ai donné sur | 7792 |
l'autel, pour faire l'expiation pour vos âmes; car c'est pour l'âme que le sang | 7794 |
le sang, et le couvrira de poussière;<br> | 7800 |
le sang, et le couvrira de poussière;<br> | 7800 |
d'âme. C'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'Israël: Vous ne mangerez le sang | 7802 |
LEV|18|3||Vous ne ferez point ce qui se fait dans le pays d'Égypte, où vous avez | 7814 |
LEV|18|21||Tu ne donneras point de tes enfants pour les faire passer par le feu | 7852 |
à Moloc; et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7852 |
LEV|19|5||Quand vous sacrifierez un offrande de paix à YEHOVAH, vous le | 7882 |
LEV|19|6||On le mangera au jour du sacrifice, et le lendemain; ce qui restera | 7884 |
LEV|19|6||On le mangera au jour du sacrifice, et le lendemain; ce qui restera | 7884 |
LEV|19|7||Si on en mange le troisième jour, c'est une abomination, il ne sera | 7886 |
de moissonner le bout de ton champ, et tu ne ramasseras point la glanure de ta | 7890 |
LEV|19|12||Vous ne jurerez point faussement par mon nom; car tu profanerais le | 7898 |
LEV|19|13||Tu n'opprimeras point ton prochain, et tu ne le pilleras point. Le | 7900 |
LEV|19|13||Tu n'opprimeras point ton prochain, et tu ne le pilleras point. Le | 7900 |
rien qui puisse le faire tomber; mais tu craindras ton Dieu: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7902 |
LEV|19|15||Vous ne ferez point d'iniquité dans le jugement; tu ne favoriseras | 7904 |
point le pauvre, et n'honoreras point la personne de grande <em>réputation</em>; | 7904 |
point contre le sang de ton prochain: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7908 |
LEV|19|21||Et l'homme amènera à YEHOVAH son sacrifice pour le délit, à l'entrée | 7922 |
du tabernacle d'assignation, un bélier en sacrifice pour le délit.<br> | 7922 |
LEV|19|22||Et le sacrificateur fera l'expiation pour lui, avec le bélier du | 7924 |
LEV|19|22||Et le sacrificateur fera l'expiation pour lui, avec le bélier du | 7924 |
sacrifice pour le délit, devant YEHOVAH, pour le péché qu'il a commis; et le | 7924 |
sacrifice pour le délit, devant YEHOVAH, pour le péché qu'il a commis; et le | 7924 |
sacrifice pour le délit, devant YEHOVAH, pour le péché qu'il a commis; et le | 7924 |
LEV|19|25||Et la cinquième année, vous en mangerez le fruit, afin qu'il vous | 7932 |
LEV|19|26||Vous ne mangerez rien avec le sang. Vous n'userez point de | 7934 |
LEV|19|29||Ne profane point ta fille en la prostituant; afin que le pays ne se | 7940 |
parmi vous, et tu l'aimeras comme toi-même; car vous avez été étrangers dans le | 7952 |
LEV|19|35||Vous ne commettrez point d'iniquité dans le jugement, ni dans la | 7954 |
mesure, ni dans le poids, ni dans la capacité.<br> | 7956 |
étrangers séjournant en Israël, donnera de ses enfants à Moloc <em>(le | 7964 |
substitut)</em>, sera puni de mort: le peuple du pays le lapidera.<br> | 7966 |
substitut)</em>, sera puni de mort: le peuple du pays le lapidera.<br> | 7966 |
LEV|20|3||Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai | 7966 |
souiller mon sanctuaire et profaner le nom de ma sainteté.<br> | 7968 |
LEV|20|4||Et si le peuple du pays ferme les yeux sur cet homme, quand il donnera | 7970 |
de ses enfants à Moloc, et ne le fait pas mourir,<br> | 7970 |
le retrancherai du milieu de son peuple avec tous ceux qui se prostituent à son | 7972 |
les pratiquerez; afin que le pays où je vous mène pour y habiter ne vous vomisse | 8016 |
LEV|20|24||Et je vous ai dit: C'est vous qui posséderez leur pays; je vous le | 8020 |
donnerai pour le posséder, c'est un pays où coulent le lait et le miel: JE SUIS | 8022 |
donnerai pour le posséder, c'est un pays où coulent le lait et le miel: JE SUIS | 8022 |
donnerai pour le posséder, c'est un pays où coulent le lait et le miel: JE SUIS | 8022 |
LEV|21|2||Excepté pour son proche parent, qui le touche de près, pour sa mère, | 8036 |
LEV|21|3||Et pour sa sœur vierge qui le touche de près, et qui n'a point de | 8038 |
LEV|21|6||Ils seront consacrés à leur Dieu, et ne profaneront point le nom de | 8044 |
leur Dieu; car ils offrent à YEHOVAH les sacrifices faits par le feu, l'aliment | 8044 |
LEV|21|8||Tu regarderas donc le sacrificateur comme saint, car il offre le pain | 8050 |
LEV|21|8||Tu regarderas donc le sacrificateur comme saint, car il offre le pain | 8050 |
LEV|21|12||Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le | 8060 |
YEHOVAH, qui le sanctifie.<br> | 8068 |
qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir le pain de son | 8070 |
LEV|21|21||Tout homme, de la postérité d'Aaron le sacrificateur, qui aura un | 8078 |
défaut, ne s'approchera point pour offrir les sacrifices faits par le feu à | 8078 |
YEHOVAH; il y a un défaut en lui; il ne s'approchera point pour offrir le pain | 8080 |
LEV|21|22||Il pourra bien manger le pain de son Dieu, des choses très saintes, | 8082 |
LEV|21|23||Mais il n'ira point vers le voile, et ne s'approchera point de | 8084 |
des enfants d'Israël, et qu'ils ne profanent point le nom de ma sainteté dans | 8092 |
qui aura touché une personne souillée par le contact d'un cadavre, ou l'homme | 8100 |
LEV|22|7||Et après le coucher du soleil il sera pur, et ensuite il pourra manger | 8106 |
chez un sacrificateur, et le mercenaire, ne mangeront point des choses saintes.<br> | 8114 |
LEV|22|11||Mais la personne que le sacrificateur aura achetée de son argent, en | 8114 |
LEV|22|19||Qu'il offre un mâle sans défaut, d'entre le gros bétail, les agneaux | 8134 |
point sur l'autel un sacrifice par le feu, à YEHOVAH.<br> | 8142 |
offrande de sacrifice fait par le feu à YEHOVAH.<br> | 8156 |
petit le même jour.<br> | 8158 |
vous le sacrifierez de manière qu'il soit agréé en votre faveur.<br> | 8160 |
LEV|22|30||Il sera mangé le jour même, vous n'en laisserez rien jusqu'au matin: | 8160 |
LEV|23|3||On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour | 8172 |
LEV|23|3||On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour | 8172 |
LEV|23|3||On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour | 8172 |
du repos; il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre; c'est le | 8172 |
LEV|23|5||Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, | 8176 |
LEV|23|6||Et le quinzième jour de ce mois, sera la fête des pains sans levain à | 8178 |
le feu. Le septième jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune | 8184 |
le feu. Le septième jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune | 8184 |
vous; le sacrificateur l'agitera le lendemain du sabbat.<br> | 8190 |
vous; le sacrificateur l'agitera le lendemain du sabbat.<br> | 8190 |
LEV|23|12||Vous sacrifierez aussi, le jour où vous agiterez la gerbe, un agneau | 8192 |
en sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à YEHOVAH, et son offrande de | 8194 |
breuvage sera du vin, le quart d'un hin.<br> | 8196 |
LEV|23|15||Vous compterez aussi, à partir du lendemain du sabbat, dès le jour où | 8200 |
LEV|23|18||Vous offrirez aussi avec le pain, sept agneaux d'un an sans défaut, | 8206 |
avec leur offrande et leurs offrandes de breuvage, en sacrifice fait par le feu, | 8208 |
LEV|23|19||Vous offrirez aussi un bouc pour le péché, et deux agneaux d'un an en | 8210 |
LEV|23|20||Et le sacrificateur les agitera avec le pain des prémices, en | 8212 |
LEV|23|20||Et le sacrificateur les agitera avec le pain des prémices, en | 8212 |
YEHOVAH, pour le sacrificateur.<br> | 8214 |
de moissonner le bout de ton champ, et tu ne ramasseras point les restes de ta | 8220 |
moisson; tu les laisseras pour le pauvre et pour l'étranger: JE SUIS YEHOVAH, | 8220 |
sacrifices faits par le feu.<br> | 8228 |
LEV|23|27||Le dixième jour de ce septième mois sera le jour des expiations; vous | 8230 |
YEHOVAH des sacrifices faits par le feu.<br> | 8232 |
LEV|23|28||Vous ne ferez aucune œuvre ce jour-là; car c'est le jour des | 8232 |
âmes. Le neuvième jour du mois, au soir, d'un soir à l'autre soir, vous | 8242 |
LEV|23|34||Parle aux enfants d'Israël, et dis: Le quinzième jour de ce septième | 8244 |
le feu. Le huitième jour vous aurez une sainte convocation, et vous offrirez à | 8250 |
le feu. Le huitième jour vous aurez une sainte convocation, et vous offrirez à | 8250 |
YEHOVAH des sacrifices faits par le feu; ce sera une assemblée solennelle; vous | 8252 |
comme de saintes convocations, pour offrir à YEHOVAH des sacrifices faits par le | 8254 |
LEV|23|39||Mais le quinzième jour du septième mois, quand vous aurez recueilli | 8260 |
le produit de la terre, vous célébrerez une fête à YEHOVAH pendant sept jours. | 8260 |
Le premier jour sera un jour de repos, et le huitième sera aussi un jour de | 8262 |
Le premier jour sera un jour de repos, et le huitième sera aussi un jour de | 8262 |
LEV|23|40||Et le premier jour vous prendrez du fruit des beaux arbres, des | 8264 |
célébrerez le septième mois.<br> | 8268 |
d'olives broyées, pour le lampadaire, afin de tenir les lampes continuellement | 8278 |
LEV|24|3||Aaron les arrangera, en dehors du voile du Témoignage, dans le | 8280 |
LEV|24|4||Il arrangera les lampes sur le lampadaire d'or pur, devant YEHOVAH, | 8284 |
mémorial pour le pain, comme un sacrifice fait par le feu à YEHOVAH:<br> | 8290 |
mémorial pour le pain, comme un sacrifice fait par le feu à YEHOVAH:<br> | 8290 |
de YEHOVAH faits par le feu; c'est une ordonnance perpétuelle.<br> | 8296 |
LEV|24|10||Or, le fils d'une femme israélite, qui était fils d'un homme | 8296 |
israélite se querella dans le camp avec un homme israélite.<br> | 8298 |
LEV|24|11||Et le fils de la femme israélite blasphéma le nom de YEHOVAH, et le | 8300 |
LEV|24|11||Et le fils de la femme israélite blasphéma le nom de YEHOVAH, et le | 8300 |
LEV|24|11||Et le fils de la femme israélite blasphéma le nom de YEHOVAH, et le | 8300 |
LEV|24|12||Et on le mit en prison, jusqu'à ce qu'il y eût décision, selon | 8302 |
entendu posent leurs mains sur sa tête, et toute l'assemblée le lapidera.<br> | 8306 |
LEV|24|16||Et celui qui blasphémera le nom de YEHOVAH sera puni de mort; toute | 8310 |
l'assemblée le lapidera; aussi bien l'étranger que celui qui est né au pays, | 8310 |
quand il blasphémera le nom de YEHOVAH, il sera mis à mort.<br> | 8312 |
fait le même mal qu'il aura fait à un autre homme.<br> | 8320 |
celui qui avait maudit, et ils le lapidèrent. Ainsi les enfants d'Israël firent | 8326 |
ta vigne, et tu en recueilleras le produit.<br> | 8332 |
LEV|25|9||Puis tu feras sonner la trompette d'un son éclatant, le dixième jour | 8346 |
liberté dans le pays pour tous ses habitants. Ce sera pour vous le jubilé, et | 8350 |
liberté dans le pays pour tous ses habitants. Ce sera pour vous le jubilé, et | 8350 |
LEV|25|11||La cinquantième année sera pour vous le jubilé; vous ne sèmerez | 8354 |
LEV|25|12||Car c'est le jubilé: il vous sera sacré; vous mangerez le produit des | 8356 |
LEV|25|12||Car c'est le jubilé: il vous sera sacré; vous mangerez le produit des | 8356 |
LEV|25|15||Tu achèteras de ton prochain d'après le nombre des années écoulées | 8362 |
depuis le jubilé; et il te vendra d'après le nombre des années de rapport.<br> | 8364 |
depuis le jubilé; et il te vendra d'après le nombre des années de rapport.<br> | 8364 |
LEV|25|16||Selon qu'il y aura plus d'années, tu augmenteras le prix, et selon | 8364 |
qu'il y aura moins d'années, tu diminueras le prix; car c'est le nombre des | 8366 |
qu'il y aura moins d'années, tu diminueras le prix; car c'est le nombre des | 8366 |
habiterez en sécurité dans le pays.<br> | 8370 |
LEV|25|24||Dans tout le pays que vous posséderez, vous accorderez le droit de | 8382 |
LEV|25|24||Dans tout le pays que vous posséderez, vous accorderez le droit de | 8382 |
celui qui a le droit de rachat, son proche parent, viendra et rachètera ce que | 8386 |
LEV|25|26||Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se | 8388 |
LEV|25|27||Il comptera les années depuis la vente faite et restituera le surplus | 8390 |
LEV|25|28||Mais s'il ne trouve point ce qu'il faut pour le lui rendre, la chose | 8392 |
alors celui-ci en sortira au jubilé, et le vendeur rentrera dans sa possession.<br> | 8394 |
murailles, il aura le droit de la racheter jusqu'à la fin de l'année après la | 8396 |
réputées comme un fonds de terre; le vendeur pourra les racheter, et l'acheteur | 8402 |
en propriété, le droit de rachat sera perpétuel pour les Lévites.<br> | 8404 |
devienne tremblante, tu le soutiendras, étranger ou hôte, afin qu'il vive auprès | 8412 |
d'Égypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.<br> | 8418 |
frères pourra le racheter;<br> | 8444 |
LEV|25|49||Ou son oncle, ou le fils de son oncle, pourra le racheter, ou l'un de | 8444 |
LEV|25|49||Ou son oncle, ou le fils de son oncle, pourra le racheter, ou l'un de | 8444 |
ses proches parents de sa famille pourra le racheter; ou s'il en a les moyens, | 8446 |
le nombre des années; il en sera avec lui comme des journées d'un mercenaire.<br> | 8450 |
lui, et restituera le prix de son achat à raison de ces années.<br> | 8454 |
LEV|26|6||Je mettrai la paix dans le pays; vous dormirez sans que personne vous | 8474 |
LEV|26|26||Quand je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre | 8520 |
LEV|26|32||Et je désolerai le pays tellement que vos ennemis qui y habiteront en | 8534 |
LEV|26|34||Alors la terre s'acquittera de ses sabbats, tout le temps qu'elle | 8538 |
sera désolée, et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors la terre se | 8540 |
LEV|26|35||Tout le temps qu'elle sera désolée, elle se reposera, parce qu'elle | 8542 |
dans les pays de leurs ennemis; le bruit d'une feuille agitée les poursuivra; | 8544 |
LEV|26|41||Moi aussi je leur résisterai, et les mènerai dans le pays de leurs | 8558 |
LEV|26|43||Car le pays sera abandonné par eux, et il jouira de ses sabbats, tant | 8564 |
LEV|26|44||Malgré cela, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne | 8566 |
ton estimation sera de cinquante sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire.<br> | 8582 |
ton estimation sera de vingt sicles pour le mâle, et de dix sicles pour la | 8584 |
ton estimation sera de cinq sicles d'argent pour le mâle, et de trois sicles | 8588 |
LEV|27|8||Si celui qui a fait le vœu est trop pauvre pour payer ton estimation, | 8592 |
on le présentera devant le sacrificateur, qui fixera son prix; le sacrificateur | 8594 |
on le présentera devant le sacrificateur, qui fixera son prix; le sacrificateur | 8594 |
on le présentera devant le sacrificateur, qui fixera son prix; le sacrificateur | 8594 |
fixera un prix selon les moyens de celui qui a fait le vœu.<br> | 8594 |
LEV|27|10||On ne le changera point, et on ne le remplacera point, un bon pour un | 8598 |
LEV|27|10||On ne le changera point, et on ne le remplacera point, un bon pour un | 8598 |
offrande à YEHOVAH, on présentera l'animal devant le sacrificateur;<br> | 8602 |
LEV|27|12||Et le sacrificateur en fera l'estimation, selon que l'animal sera bon | 8602 |
LEV|27|13||Mais si on veut le racheter, on ajoutera un cinquième à ton | 8604 |
le sacrificateur en fera l'estimation selon qu'elle sera bonne ou mauvaise; on | 8608 |
s'en tiendra à l'estimation que le sacrificateur en aura faite.<br> | 8608 |
propriété, ton estimation sera selon ce qu'on y sème; le homer de semence d'orge | 8612 |
LEV|27|18||Mais s'il consacre son champ après le jubilé, le sacrificateur en | 8616 |
LEV|27|18||Mais s'il consacre son champ après le jubilé, le sacrificateur en | 8616 |
estimera le prix à raison des années qui restent jusqu'à l'année du jubilé, et | 8618 |
LEV|27|19||Et si celui qui a consacré son champ, veut le racheter, il ajoutera | 8620 |
un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.<br> | 8620 |
LEV|27|20||Mais s'il ne rachète point le champ, et qu'on vende le champ à un | 8622 |
LEV|27|20||Mais s'il ne rachète point le champ, et qu'on vende le champ à un | 8622 |
LEV|27|23||Le sacrificateur en évaluera le prix d'après ton estimation jusqu'à | 8628 |
l'année du jubilé, et cet homme paiera, le jour même, ton estimation, comme une | 8628 |
LEV|27|24||En l'année du jubilé, le champ retournera à celui duquel il l'avait | 8630 |
LEV|27|25||Et toutes tes estimations seront, d'après le sicle du sanctuaire; le | 8632 |
LEV|27|25||Et toutes tes estimations seront, d'après le sicle du sanctuaire; le | 8632 |
LEV|27|26||Toutefois, nul ne consacrera le premier-né de son bétail, lequel | 8634 |
LEV|27|27||Mais s'il s'agit d'un animal impur, on le rachètera selon ton | 8638 |
le cinquième en sus.<br> | 8650 |
passe sous la houlette, le dixième en sera consacré à YEHOVAH.<br> | 8652 |
LEV|27|33||On ne distinguera pas entre le bon et le mauvais, et on ne le | 8652 |
LEV|27|33||On ne distinguera pas entre le bon et le mauvais, et on ne le | 8652 |
LEV|27|33||On ne distinguera pas entre le bon et le mauvais, et on ne le | 8652 |
changera pas; si on le change, l'animal remplacé et celui qui le remplace seront | 8654 |
changera pas; si on le change, l'animal remplacé et celui qui le remplace seront | 8654 |
NOM|1|1||YEHOVAH parla à Moïse, au désert de Sinaï, dans le tabernacle | 8674 |
NOM|1|2||Faites le compte de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs | 8676 |
NOM|1|4||Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses | 8682 |
NOM|1|18||Et ils convoquèrent toute l'assemblée, le premier jour du second mois, | 8700 |
NOM|1|44||Tel est le dénombrement que firent Moïse et Aaron, et les douze | 8770 |
point le compte au milieu des enfants d'Israël;<br> | 8780 |
le Tabernacle et tous ses ustensiles, et qui en feront le service; et ils | 8784 |
le Tabernacle et tous ses ustensiles, et qui en feront le service; et ils | 8784 |
NOM|1|51||Et quand le Tabernacle partira, les Lévites le démonteront; et quand | 8786 |
NOM|1|51||Et quand le Tabernacle partira, les Lévites le démonteront; et quand | 8786 |
le Tabernacle campera, les Lévites le dresseront; et l'étranger qui en | 8786 |
le Tabernacle campera, les Lévites le dresseront; et l'étranger qui en | 8786 |
de Juda, selon ses armées, et le chef des enfants de Juda, Nahasshon, fils | 8802 |
NOM|2|5||Et la tribu d'Issacar campera auprès de lui; et le chef des enfants | 8804 |
NOM|2|7||Puis la tribu de Zabulon, et le chef des enfants de Zabulon, Eliab, | 8808 |
NOM|2|9||Tous les hommes dénombrés pour le camp de Juda sont cent | 8810 |
NOM|2|10||La bannière du camp de Ruben, selon ses armées, sera vers le Midi, | 8814 |
avec le chef des enfants de Ruben, Elitsur, fils de Shedéur,<br> | 8814 |
NOM|2|12||Et la tribu de Siméon campera auprès de lui, et le chef des enfants de | 8816 |
NOM|2|14||Puis la tribu de Gad, et le chef des enfants de Gad, Eliasaph, fils de | 8820 |
NOM|2|16||Tous les hommes dénombrés pour le camp de Ruben sont cent cinquante et | 8822 |
NOM|2|17||Ensuite partira le tabernacle d'assignation, le camp des Lévites, au | 8824 |
NOM|2|17||Ensuite partira le tabernacle d'assignation, le camp des Lévites, au | 8824 |
avec le chef des enfants d'Éphraïm, Elishama, fils d'Ammihud,<br> | 8828 |
NOM|2|20||Et auprès de lui, la tribu de Manassé, et le chef des enfants de | 8830 |
NOM|2|22||Puis la tribu de Benjamin, et le chef des enfants de Benjamin, Abidan, | 8834 |
NOM|2|24||Tous les hommes dénombrés pour le camp d'Éphraïm sont cent huit mille | 8836 |
NOM|2|25||La bannière du camp de Dan sera vers le Nord, selon ses armées, avec | 8838 |
le chef des enfants de Dan, Ahiézer, fils d'Ammishaddaï,<br> | 8840 |
NOM|2|27||Et la tribu d'Asser campera auprès de lui, et le chef des enfants | 8842 |
NOM|2|29||Puis la tribu de Nephthali, et le chef des enfants de Nephthali, Ahira, | 8844 |
NOM|2|31||Tous les hommes dénombrés pour le camp de Dan sont cent cinquante-sept | 8848 |
NOM|2|32||Ce sont là ceux des enfants d'Israël, dont on fit le dénombrement, | 8850 |
NOM|3|2||Voici les noms des fils d'Aaron: Nadab, le premier-né, Abihu, Éléazar | 8860 |
oints, qu'on institua pour exercer le sacerdoce.<br> | 8864 |
NOM|3|6||Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la tenir devant Aaron, le | 8870 |
sacrificateur, afin qu'ils le servent;<br> | 8870 |
toute l'assemblée, devant le tabernacle d'assignation, en faisant le service du | 8872 |
toute l'assemblée, devant le tabernacle d'assignation, en faisant le service du | 8872 |
ce qui leur sera confié par les enfants d'Israël, pour faire le service du | 8876 |
dans le pays d'Égypte, je me suis consacré tout premier-né en Israël, depuis les | 8886 |
NOM|3|16||Et Moïse les dénombra, selon le commandement de YEHOVAH, ainsi qu'il | 8890 |
NOM|3|23||Les familles des Guershonites campaient derrière le Tabernacle, vers | 8904 |
NOM|3|24||Et le chef de la maison des pères des Guershonites était Eliasaph, | 8906 |
d'assignation, était le Tabernacle et la tente, sa couverture, et la tapisserie | 8910 |
couvrent le Tabernacle et l'autel tout autour, et ses cordages pour tout son | 8912 |
NOM|3|29||Les familles des enfants de Kéhath campaient sur le côté de la Demeure, | 8920 |
vers le Midi;<br> | 8920 |
NOM|3|30||Et Elitsaphan, fils d'Uziel, était le chef de la maison des pères des | 8922 |
NOM|3|31||Ils avaient en garde l'arche, la table, le lampadaire, les autels et | 8924 |
les ustensiles du sanctuaire avec lesquels on fait le service, et la tapisserie, | 8924 |
NOM|3|32||Et le chef des chefs des Lévites étaient Éléazar, fils d'Aaron, le | 8926 |
NOM|3|32||Et le chef des chefs des Lévites étaient Éléazar, fils d'Aaron, le | 8926 |
NOM|3|35||Et Tsuriel, fils d'Abihaïl, était le chef de la maison des pères des | 8934 |
familles des Mérarites; ils campaient sur le côté du Tabernacle, vers le Nord.<br> | 8934 |
familles des Mérarites; ils campaient sur le côté du Tabernacle, vers le Nord.<br> | 8934 |
NOM|3|36||Et les enfants de Mérari avaient la surveillance et le soin des | 8936 |
NOM|3|38||Ceux qui campaient devant le Tabernacle, vers l'Orient, devant le | 8940 |
NOM|3|38||Ceux qui campaient devant le Tabernacle, vers l'Orient, devant le | 8940 |
selon leurs familles, suivant le commandement de YEHOVAH, tous les mâles, depuis | 8946 |
NOM|3|40||Puis YEHOVAH dit à Moïse: Fais le dénombrement de tous les premiers-nés | 8948 |
mâles des enfants d'Israël, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, et fais le | 8948 |
premiers-nés parmi les enfants d'Israël; et le bétail des Lévites, à la place de | 8952 |
NOM|3|42||Moïse dénombra donc, comme YEHOVAH le lui avait commandé, tous les | 8954 |
d'Israël, et le bétail des Lévites à la place de leur bétail; et les Lévites | 8960 |
cent soixante et treize qui dépassent le nombre des Lévites,<br> | 8964 |
NOM|3|47||Tu prendras cinq sicles par tête; tu les prendras selon le sicle du | 8964 |
sanctuaire; le sicle est de vingt oboles.<br> | 8966 |
NOM|3|48||Et tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils; c'est le rachat de ceux | 8966 |
mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.<br> | 8972 |
NOM|4|2||Faites le compte des fils de Kéhath, d'entre les enfants de Lévi, selon | 8976 |
NOM|4|4||Voici le service des fils de Kéhath dans le tabernacle d'assignation, | 8980 |
NOM|4|4||Voici le service des fils de Kéhath dans le tabernacle d'assignation, | 8980 |
le soin du lieu très-saint.<br> | 8982 |
NOM|4|5||Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils descendront | 8982 |
le voile de tapisserie, et ils en couvriront l'arche du Témoignage.<br> | 8984 |
vases pour les offrandes de breuvage; et le pain perpétuel sera dessus;<br> | 8990 |
NOM|4|8||Et ils étendront sur ces choses un drap cramoisi, et ils le couvriront | 8990 |
NOM|4|9||Et ils prendront un drap de pourpre, et ils en couvriront le lampadaire | 8994 |
vases à huile, dont on se sert pour le lampadaire.<br> | 8996 |
NOM|4|10||Et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de | 8996 |
peaux de couleur d'hyacinthe, et le placeront sur le brancard.<br> | 8998 |
peaux de couleur d'hyacinthe, et le placeront sur le brancard.<br> | 8998 |
NOM|4|11||Ils étendront sur l'autel d'or un drap de pourpre, et ils le | 8998 |
dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap de pourpre, et ils les | 9002 |
le brancard.<br> | 9004 |
NOM|4|14||Et ils mettront dessus tous les ustensiles employés pour y faire le | 9008 |
NOM|4|15||Après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et | 9012 |
tous les ustensiles sacrés, quand le camp partira, alors les enfants de Kéhath | 9012 |
le tabernacle d'assignation.<br> | 9016 |
NOM|4|16||Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, aura la surveillance de | 9016 |
l'huile d'onction, la surveillance de tout le Tabernacle, et de tout ce qu'il | 9018 |
contient, le sanctuaire et ses ustensiles.<br> | 9020 |
NOM|4|22||Fais aussi le compte des enfants de Guershon, selon les maisons de | 9030 |
ans, tu les dénombreras, tous ceux qui viennent prendre rang pour faire le | 9032 |
service dans le tabernacle d'assignation.<br> | 9034 |
NOM|4|24||Voici le service des familles des Guershonites, ce qu'ils doivent | 9034 |
NOM|4|25||Ils porteront les tentures de la Demeure, et le tabernacle | 9036 |
les ustensiles de leur service. Ils feront tout le service qui s'y rapporte.<br> | 9042 |
NOM|4|27||Tout le service des enfants de Guershon, en tout ce qu'ils doivent | 9042 |
NOM|4|28||Tel est le service des familles des enfants des Guershonites dans le | 9046 |
NOM|4|28||Tel est le service des familles des enfants des Guershonites dans le | 9046 |
d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.<br> | 9048 |
dans le tabernacle d'assignation: les planches du Tabernacle, ses traverses, ses | 9054 |
NOM|4|33||Tel est le service des familles des enfants de Mérari, pour tout leur | 9060 |
service dans le tabernacle d'assignation, sous la conduite d'Ithamar, fils | 9062 |
d'Aaron, le sacrificateur.<br> | 9062 |
NOM|4|37||Tels sont ceux des familles des Kéhathites dont on fit le | 9070 |
dénombrement, tous ceux qui servaient dans le tabernacle d'assignation, que | 9072 |
dénombrés, tous ceux qui servaient dans le tabernacle d'assignation, que Moïse | 9082 |
ans, tous ceux qui venaient prendre rang pour faire le service dans le | 9086 |
ans, tous ceux qui venaient prendre rang pour faire le service dans le | 9086 |
porteurs dans le tabernacle d'assignation,<br> | 9096 |
NOM|4|49||On en fit le dénombrement selon l'ordre que YEHOVAH en avait donné par | 9100 |
en fit le dénombrement selon ce que YEHOVAH avait commandé à Moïse.<br> | 9102 |
NOM|5|7||Ils confesseront le péché qu'ils auront commis, et le coupable | 9116 |
NOM|5|7||Ils confesseront le péché qu'ils auront commis, et le coupable | 9116 |
cinquième, et le donnera à celui à l'égard duquel il s'est rendu coupable.<br> | 9118 |
délit, celui-ci reviendra à YEHOVAH, au sacrificateur, outre le bélier des | 9120 |
expiations, avec lequel il fera expiation pour le coupable.<br> | 9120 |
NOM|5|15||Cet homme amènera sa femme devant le sacrificateur, et apportera pour | 9134 |
NOM|5|16||Et le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant | 9138 |
NOM|5|17||Ensuite le sacrificateur prendra de l'eau sacrée, dans un vase de | 9140 |
terre; le sacrificateur prendra aussi de la poussière qui sera sur le sol du | 9142 |
terre; le sacrificateur prendra aussi de la poussière qui sera sur le sol du | 9142 |
NOM|5|18||Puis le sacrificateur fera tenir la femme debout devant YEHOVAH; il | 9144 |
l'oblation de mémorial, c'est-à-dire l'offrande de jalousie; et le sacrificateur | 9146 |
NOM|5|19||Alors le sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira: Si aucun | 9148 |
NOM|5|21||Alors le sacrificateur fera jurer la femme par un serment | 9154 |
entrailles, pour te faire enfler le ventre et flétrir la cuisse. Et la femme | 9158 |
NOM|5|23||Ensuite le sacrificateur écrira ces imprécations dans un livre, et les | 9160 |
NOM|5|26||Et le sacrificateur prendra une poignée de l'offrande, en mémorial, et | 9168 |
NOM|5|30||Ou lorsqu'un esprit de jalousie passera sur le mari, et qu'il sera | 9178 |
jaloux de sa femme; il la fera venir devant YEHOVAH, et le sacrificateur fera | 9180 |
NOM|5|31||Et le mari sera exempt de faute; mais cette femme-là portera son | 9182 |
NOM|6|4||Pendant tout le temps de son Nazaréat, il ne mangera rien de tout ce | 9192 |
NOM|6|5||Pendant tout le temps de son vœu de Nazaréat, le rasoir ne passera | 9194 |
NOM|6|5||Pendant tout le temps de son vœu de Nazaréat, le rasoir ne passera | 9194 |
NOM|6|6||Pendant tout le temps pour lequel il s'est voué à YEHOVAH, il ne | 9198 |
NOM|6|8||Pendant tout le temps de son Nazaréat, il est consacré à YEHOVAH.<br> | 9202 |
NOM|6|11||Et le sacrificateur en offrira un en sacrifice pour le péché, et | 9208 |
NOM|6|11||Et le sacrificateur en offrira un en sacrifice pour le péché, et | 9208 |
offrira un agneau de l'année en sacrifice pour le délit, et les jours précédents | 9212 |
accomplis, on le fera venir à l'entrée du tabernacle d'assignation;<br> | 9216 |
pour le péché, et un bélier sans défaut en sacrifice de prospérités;<br> | 9218 |
sacrifice pour le péché et son offrande à brûler;<br> | 9224 |
NOM|6|17||Et il offrira le bélier en offrande de paix à YEHOVAH, outre la | 9224 |
corbeille de pains sans levain. Le sacrificateur présentera aussi son offrande | 9226 |
NOM|6|18||Et le Nazaréen rasera, à l'entrée du tabernacle d'assignation, sa tête | 9228 |
consacrée, et il prendra les cheveux de sa tête consacrée et les mettra sur le | 9228 |
NOM|6|19||Et le sacrificateur prendra l'épaule cuite du bélier, et un gâteau | 9230 |
jambe élevée en offrande. Ensuite le Nazaréen pourra boire du vin.<br> | 9236 |
pour son Nazaréat, outre ce qu'il pourra encore offrir. Il fera selon le vœu | 9238 |
NOM|7|1||Lorsque Moïse eut achevé de dresser le Tabernacle, et qu'il l'eut oint | 9248 |
chacun, et ils les offrirent devant le Tabernacle.<br> | 9256 |
selon leur service, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.<br> | 9264 |
NOM|7|12||Et celui qui offrit son offrande le premier jour fut Nahasshon, fils | 9272 |
bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous | 9274 |
NOM|7|16||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9280 |
NOM|7|16||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9280 |
d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux | 9286 |
NOM|7|22||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9292 |
NOM|7|22||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9292 |
NOM|7|24||Le troisième jour, ce fut le prince des enfants de Zabulon, Éliab, | 9294 |
bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous | 9298 |
NOM|7|28||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9302 |
NOM|7|28||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9302 |
NOM|7|30||Le quatrième jour, ce fut le prince des enfants de Ruben, Elitsur, | 9306 |
bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous | 9308 |
NOM|7|34||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9314 |
NOM|7|34||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9314 |
NOM|7|36||Le cinquième jour, ce fut le prince des enfants de Siméon, Shelumiel, | 9316 |
bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous | 9320 |
NOM|7|40||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9324 |
NOM|7|40||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9324 |
NOM|7|42||Le sixième jour, ce fut le prince des enfants de Gad, Eliasaph, fils | 9328 |
bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous | 9332 |
NOM|7|46||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9336 |
NOM|7|46||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9336 |
NOM|7|48||Le septième jour, ce fut le prince des enfants d'Éphraïm, Elishama, | 9340 |
bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous | 9342 |
NOM|7|52||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9348 |
NOM|7|52||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9348 |
NOM|7|54||Le huitième jour, ce fut le prince des enfants de Manassé, Gamaliel, | 9350 |
bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous | 9354 |
NOM|7|58||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9358 |
NOM|7|58||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9358 |
NOM|7|60||Le neuvième jour, ce fut le prince des enfants de Benjamin, Abidan, | 9362 |
bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous | 9366 |
NOM|7|64||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9370 |
NOM|7|64||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9370 |
NOM|7|66||Le dixième jour, ce fut le prince des enfants de Dan, Ahiézer, fils | 9374 |
bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous | 9376 |
NOM|7|70||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9382 |
NOM|7|70||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9382 |
NOM|7|72||Le onzième jour, ce fut le prince des enfants d'Asser, Paguiel, fils | 9384 |
bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous | 9388 |
NOM|7|76||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9392 |
NOM|7|76||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9392 |
NOM|7|78||Le douzième jour, ce fut le prince des enfants de Nephthali, Ahira, | 9396 |
bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous | 9398 |
NOM|7|82||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9404 |
NOM|7|82||Un bouc pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9404 |
selon le sicle du sanctuaire.<br> | 9412 |
NOM|7|86||Douze coupes d'or, pleines de parfum, chacune de dix sicles, selon le | 9412 |
douze boucs, pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9416 |
douze boucs, pour le sacrifice pour le péché;<br> | 9416 |
Dieu, il entendait la voix lui parlant de dessus le propitiatoire, qui était sur | 9422 |
lampes éclaireront sur le devant du lampadaire.<br> | 9426 |
NOM|8|3||Et Aaron fit ainsi, il alluma les lampes sur le devant du lampadaire, | 9428 |
NOM|8|4||Or, voici comment était fait le lampadaire: il était d'or, fait au | 9430 |
ainsi le lampadaire selon le modèle que YEHOVAH avait fait voir à Moïse.<br> | 9432 |
ainsi le lampadaire selon le modèle que YEHOVAH avait fait voir à Moïse.<br> | 9432 |
baptismale</em> de l'eau de purification pour le péché; ils feront passer le | 9436 |
baptismale</em> de l'eau de purification pour le péché; ils feront passer le | 9436 |
pétrie à l'huile; et tu prendras un second jeune taureau, pour le sacrifice pour | 9438 |
le péché.<br> | 9440 |
NOM|8|9||Alors tu feras approcher les Lévites devant le tabernacle | 9440 |
des enfants d'Israël, et ils seront employés à faire le service de YEHOVAH.<br> | 9446 |
taureaux; et tu offriras l'un en sacrifice pour le péché, et l'autre en offrande | 9448 |
NOM|8|15||Après cela, les Lévites viendront pour faire le service du tabernacle | 9454 |
les premiers-nés dans le pays d'Égypte.<br> | 9460 |
les enfants d'Israël, pour faire le service des enfants d'Israël dans le | 9464 |
les enfants d'Israël, pour faire le service des enfants d'Israël dans le | 9464 |
NOM|8|22||Après cela, les Lévites vinrent pour faire leur service dans le | 9474 |
au-dessus, le Lévite viendra prendre rang dans les services du tabernacle | 9480 |
NOM|8|26||Il assistera ses frères dans le tabernacle d'assignation, en gardant | 9484 |
NOM|9|3||Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les | 9490 |
NOM|9|11||Ils la feront le quatorzième jour du second mois, entre les deux | 9508 |
NOM|9|15||Or au jour où l'on dressa le Tabernacle, la nuée couvrit le | 9520 |
NOM|9|15||Or au jour où l'on dressa le Tabernacle, la nuée couvrit le | 9520 |
Tabernacle, le tabernacle du Témoignage; et le soir il y eut sur le Tabernacle | 9520 |
Tabernacle, le tabernacle du Témoignage; et le soir il y eut sur le Tabernacle | 9520 |
Tabernacle, le tabernacle du Témoignage; et le soir il y eut sur le Tabernacle | 9520 |
NOM|9|16||Il en était ainsi continuellement; la nuée le couvrait, et il y avait | 9522 |
NOM|9|17||Or, selon que la nuée se levait de dessus le tabernacle, les enfants | 9524 |
commandement de YEHOVAH ils campaient. Pendant tout le temps que la nuée restait | 9528 |
sur le Tabernacle, ils restaient campés.<br> | 9530 |
NOM|9|19||Et lorsque la nuée restait longtemps sur le Tabernacle, les enfants | 9530 |
NOM|9|20||Mais dans le cas où la nuée était peu de jours sur le Tabernacle, ils | 9532 |
NOM|9|20||Mais dans le cas où la nuée était peu de jours sur le Tabernacle, ils | 9532 |
NOM|9|21||Et dans le cas où la nuée y était depuis le soir jusqu'au matin, et | 9536 |
NOM|9|21||Et dans le cas où la nuée y était depuis le soir jusqu'au matin, et | 9536 |
que la nuée se levât le matin, ils partaient; de jour ou de nuit, quand la nuée | 9536 |
prolongeait son séjour sur le Tabernacle, les enfants d'Israël restaient campés, | 9540 |
commandement de YEHOVAH; ils observaient l'ordre de YEHOVAH, suivant le | 9542 |
elles te serviront pour convoquer l'assemblée, et pour le départ des camps.<br> | 9548 |
NOM|10|11||Or il arriva, le vingtième jour du second mois de la seconde année, | 9570 |
que la nuée se leva de dessus le Tabernacle du Témoignage.<br> | 9570 |
donné par le moyen de Moïse.<br> | 9574 |
de Mérari, qui portaient le Tabernacle, partirent.<br> | 9582 |
NOM|10|21||Alors les Kéhathites, qui portaient le sanctuaire, partirent; or, on | 9590 |
dressait le Tabernacle, en attendant leur arrivée.<br> | 9590 |
NOM|10|29||Or, Moïse dit à Hobab, fils de Réuel, le Madianite, beau-père de | 9606 |
Moïse: Nous partons pour le lieu dont YEHOVAH a dit: Je vous le donnerai; viens | 9608 |
Moïse: Nous partons pour le lieu dont YEHOVAH a dit: Je vous le donnerai; viens | 9608 |
dans le lieu de ma naissance.<br> | 9612 |
connais les lieux où nous pouvons camper dans le désert, tu nous serviras de | 9614 |
NOM|10|34||Et la nuée de YEHOVAH était sur eux pendant le jour, quand ils | 9620 |
NOM|11|1||Or le peuple fut comme des gens qui se plaignent d'un malheur, aux | 9628 |
oreilles de YEHOVAH; et YEHOVAH l'entendit, et sa colère s'embrasa, et le feu de | 9628 |
NOM|11|2||Alors le peuple cria à Moïse, et Moïse pria YEHOVAH, et le feu | 9630 |
NOM|11|2||Alors le peuple cria à Moïse, et Moïse pria YEHOVAH, et le feu | 9630 |
NOM|11|3||Et l'on nomma ce lieu Thabéera (incendie), parce que le feu de YEHOVAH | 9632 |
en faisait des gâteaux; et le goût en était semblable à celui d'un gâteau à | 9646 |
NOM|11|9||Et quand la rosée tombait la nuit sur le camp, la manne descendait | 9648 |
NOM|11|10||Moïse entendit donc le peuple qui pleurait dans ses familles, chacun | 9650 |
me dises: Porte-le dans ton sein, comme le nourricier porte l'enfant qui tète, | 9656 |
l'Esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu'ils portent avec toi | 9670 |
part de l'Esprit qui était sur lui, et le mit sur les soixante et dix anciens. | 9694 |
été inscrits, mais ils n'étaient point sortis vers le tabernacle; et ils | 9698 |
prophétisèrent dans le camp.<br> | 9700 |
NOM|11|27||Et un jeune garçon courut le rapporter à Moïse, et dit: Eldad et | 9700 |
Médad prophétisent dans le camp.<br> | 9702 |
que le peuple de YEHOVAH fût prophète, et que YEHOVAH mît son Esprit sur eux!<br> | 9706 |
les répandit sur le camp, environ le chemin d'une journée, d'un côté et de | 9708 |
les répandit sur le camp, environ le chemin d'une journée, d'un côté et de | 9708 |
NOM|11|32||Et le peuple se leva, tout ce jour-là, et toute la nuit, et tout le | 9710 |
NOM|11|32||Et le peuple se leva, tout ce jour-là, et toute la nuit, et tout le | 9710 |
jour suivant, et ils amassèrent les cailles; celui qui en amassa le moins, en | 9712 |
mâchée, que la colère de YEHOVAH s'embrasa contre le peuple, et YEHOVAH frappa | 9714 |
le peuple d'une très grande plaie.<br> | 9716 |
convoitise); car on ensevelit là le peuple qui avait convoité.<br> | 9718 |
NOM|11|35||De Kibroth-Hatthaava le peuple partit pour Hatséroth; et ils | 9718 |
trois, vers le tabernacle d'assignation. Et ils y allèrent tous trois.<br> | 9728 |
NOM|12|10||Et la nuée se retira de dessus le tabernacle. Et voici, Marie était | 9740 |
sur nous le péché que nous avons follement commis, et par lequel nous avons | 9744 |
NOM|12|15||Ainsi Marie fut enfermée sept jours hors du camp; et le peuple ne | 9752 |
NOM|12|16||(13-1) Après cela, le peuple partit de Hatséroth, et ils campèrent au | 9754 |
NOM|13|2||(13-3) Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne | 9758 |
NOM|13|3||(13-4) Moïse les envoya donc du désert de Paran, selon le commandement | 9762 |
le pays. Or Moïse nomma Hosée, fils de Nun, Josué.<br> | 9778 |
NOM|13|17||(13-18) Moïse les envoya donc pour explorer le pays de Canaan, et il | 9780 |
leur dit: Montez ici par le Midi, et vous monterez sur la montagne,<br> | 9780 |
NOM|13|18||(13-19) Et vous verrez le pays, quel il est, le peuple qui y habite, | 9782 |
NOM|13|18||(13-19) Et vous verrez le pays, quel il est, le peuple qui y habite, | 9782 |
NOM|13|19||(13-20) Et ce qu'est le pays où il habite, s'il est bon ou mauvais; | 9784 |
alors le temps des premiers raisins.<br> | 9788 |
NOM|13|21||(13-22) Ils montèrent donc et explorèrent le pays, depuis le désert | 9790 |
NOM|13|21||(13-22) Ils montèrent donc et explorèrent le pays, depuis le désert | 9790 |
NOM|13|22||(13-23) Ils montèrent par le Midi, et vinrent jusqu'à Hébron, où | 9792 |
NOM|13|25||(13-26) Or ils revinrent d'explorer le pays au bout de quarante | 9800 |
allés au pays où tu nous avais envoyés; et vraiment c'est un pays où coulent le | 9806 |
lait et le miel, et voici de son fruit.<br> | 9808 |
NOM|13|28||(13-29) Seulement le peuple qui habite dans ce pays est robuste, et | 9808 |
habitent près de la mer et le long du Jourdain.<br> | 9814 |
NOM|13|30||(13-31) Alors Caleb fit taire le peuple devant Moïse, et dit: | 9814 |
NOM|13|32||(13-33) Et ils décrièrent devant les enfants d'Israël le pays qu'ils | 9818 |
avaient exploré, en disant: Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer, est | 9820 |
le peuple pleura cette nuit-là.<br> | 9828 |
et toute l'assemblée leur dit: Que ne sommes-nous morts dans le pays d'Égypte ou | 9830 |
avaient exploré le pays, déchirèrent leurs vêtements.<br> | 9840 |
Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer, est un fort bon pays.<br> | 9842 |
nous le donnera; c'est un pays où coulent le lait et le miel.<br> | 9844 |
nous le donnera; c'est un pays où coulent le lait et le miel.<br> | 9844 |
nous le donnera; c'est un pays où coulent le lait et le miel.<br> | 9844 |
le peuple du pays; car ils seront notre pain; leur protection s'est retirée de | 9846 |
YEHOVAH apparut à tous les enfants d'Israël, sur le tabernacle d'assignation.<br> | 9848 |
NOM|14|12||Je le frapperai de mortalité, et je le détruirai; mais je te ferai | 9852 |
NOM|14|12||Je le frapperai de mortalité, et je le détruirai; mais je te ferai | 9852 |
NOM|14|14||Et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont entendu dire que | 9856 |
le jour dans une colonne de nuée et la nuit dans une colonne de feu.<br> | 9860 |
avait juré de leur donner, il les a immolés dans le désert.<br> | 9864 |
l'iniquité et le forfait; mais il ne tient point le coupable pour innocent; il | 9868 |
l'iniquité et le forfait; mais il ne tient point le coupable pour innocent; il | 9868 |
NOM|14|23||Ne verront point le pays que j'ai promis par serment à leurs pères. | 9878 |
Et tous ceux qui m'ont méprisé, ne le verront point.<br> | 9880 |
m'a pleinement suivi, je le ferai entrer au pays où il est allé, et sa postérité | 9882 |
le possédera.<br> | 9882 |
demain en arrière, et partez pour le désert dans la direction de la mer Rouge.<br> | 9884 |
seraient une proie; et ils connaîtront le pays que vous avez méprisé.<br> | 9898 |
NOM|14|33||Et vos enfants iront paissant dans le désert quarante ans, et ils | 9900 |
consumés dans le désert.<br> | 9902 |
NOM|14|34||D'après le nombre des jours pendant lesquels vous avez exploré le | 9902 |
NOM|14|34||D'après le nombre des jours pendant lesquels vous avez exploré le | 9902 |
NOM|14|36||Et les hommes que Moïse avait envoyés pour explorer le pays, et qui | 9910 |
décriant le pays;<br> | 9912 |
NOM|14|37||Ces hommes, qui avaient décrié le pays, moururent frappés d'une plaie | 9912 |
d'entre ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays.<br> | 9916 |
grand deuil parmi le peuple.<br> | 9918 |
NOM|14|40||Puis ils se levèrent de bon matin, et montèrent vers le sommet de la | 9918 |
NOM|14|41||Mais Moïse dit: Pourquoi transgressez-vous le commandement de | 9922 |
NOM|14|44||Toutefois, ils s'obstinèrent à monter vers le sommet de la montagne; | 9928 |
NOM|15|3||Et que vous ferez un sacrifice par le feu à YEHOVAH, un offrande à | 9938 |
dixième de fleur de farine pétrie avec le quart d'un hin d'huile.<br> | 9944 |
l'offrande à brûler, ou le sacrifice, pour chaque agneau.<br> | 9946 |
fleur de farine pétrie avec le tiers d'un hin d'huile,<br> | 9948 |
NOM|15|7||Et le tiers d'un hin de vin pour l'offrande de breuvage; tu l'offriras | 9948 |
NOM|15|9||On offrira, avec le veau, une offrande de trois dixièmes de fleur de | 9952 |
c'est un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à YEHOVAH.<br> | 9956 |
NOM|15|12||Selon le nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi pour | 9958 |
offriront un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à YEHOVAH.<br> | 9962 |
milieu de vous, dans vos générations, offre un sacrifice par le feu en agréable | 9964 |
vous le prélèverez de la même manière que l'offrande de l'aire.<br> | 9976 |
NOM|15|23||Tout ce que YEHOVAH vous a commandé par l'organe de Moïse, depuis le | 9982 |
l'ordonnance, et un bouc en sacrifice pour le péché.<br> | 9988 |
NOM|15|25||Et le sacrificateur fera l'expiation pour toute l'assemblée des | 9988 |
par le feu à YEHOVAH et leur sacrifice pour le péché, à cause de leur erreur.<br> | 9992 |
par le feu à YEHOVAH et leur sacrifice pour le péché, à cause de leur erreur.<br> | 9992 |
l'étranger séjournant parmi eux, parce que cela est arrivé à tout le peuple par | 9994 |
d'un an en sacrifice pour le péché.<br> | 9996 |
NOM|15|28||Et le sacrificateur fera l'expiation pour la personne qui a péché par | 9998 |
erreur, pour le péché qu'elle a commis par erreur, devant YEHOVAH, afin de faire | 9998 |
ramassait du bois, le jour du sabbat.<br> | 10010 |
NOM|15|33||Et ceux qui le trouvèrent ramassant du bois, l'amenèrent à Moïse et à | 10010 |
NOM|15|34||Et ils le mirent en prison; car ce qu'on devait lui faire n'avait pas | 10012 |
l'assemblée le lapide hors du camp.<br> | 10016 |
NOM|15|36||Toute l'assemblée le fit donc sortir du camp, et le lapida, et il | 10016 |
NOM|15|36||Toute l'assemblée le fit donc sortir du camp, et le lapida, et il | 10016 |
et il le fera approcher de lui; il fera approcher de lui celui qu'il aura | 10044 |
NOM|16|9||Est-ce trop peu pour vous, que le Dieu d'Israël vous ait séparés de | 10052 |
l'assemblée d'Israël, pour vous faire approcher de lui, afin de faire le service | 10054 |
de Lévi avec toi, que vous recherchiez encore le sacerdoce?<br> | 10058 |
coulent le lait et le miel, pour nous faire mourir dans le désert, que tu | 10064 |
coulent le lait et le miel, pour nous faire mourir dans le désert, que tu | 10064 |
coulent le lait et le miel, pour nous faire mourir dans le désert, que tu | 10064 |
NOM|16|14||Certes, tu ne nous as pas fait venir dans un pays où coulent le lait | 10066 |
et le miel! Et tu ne nous as pas donné un héritage de champs ni de vignes! | 10068 |
d'Israël le suivirent.<br> | 10092 |
punis comme tous les hommes le sont, YEHOVAH ne m'a point envoyé;<br> | 10102 |
NOM|16|31||Et dès qu'il eut achevé de prononcer toutes ces paroles, le sol qui | 10106 |
cinquante hommes qui offraient le parfum.<br> | 10116 |
NOM|16|37||Dis à Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, qu'il ramasse les | 10118 |
encensoirs du milieu de l'embrasement, et répands-en le feu au loin; car ils ont | 10118 |
NOM|16|39||Éléazar, le sacrificateur, prit donc les encensoirs d'airain | 10124 |
point de la race d'Aaron, ne s'approche point pour faire fumer le parfum devant | 10128 |
ainsi que YEHOVAH le lui avait dit par Moïse.<br> | 10130 |
NOM|16|41||Or le lendemain, toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura | 10132 |
contre Moïse et contre Aaron, en disant: Vous avez fait mourir le peuple de | 10132 |
Aaron, qu'ils regardèrent vers le tabernacle d'assignation, et voici, la nuée le | 10136 |
Aaron, qu'ils regardèrent vers le tabernacle d'assignation, et voici, la nuée le | 10136 |
NOM|16|43||Et Moïse et Aaron vinrent devant le tabernacle d'assignation.<br> | 10138 |
NOM|16|47||Et Aaron prit l'encensoir, comme Moïse le lui avait dit, et il courut | 10146 |
au milieu de l'assemblée; et voici, la plaie avait déjà commencé parmi le | 10146 |
peuple. Alors il mit le parfum, et fit l'expiation pour le peuple.<br> | 10148 |
peuple. Alors il mit le parfum, et fit l'expiation pour le peuple.<br> | 10148 |
les maisons de leurs pères; tu écriras le nom de chacun sur sa verge.<br> | 10158 |
NOM|17|3||Et tu écriras le nom d'Aaron sur la verge de Lévi; car il y aura une | 10160 |
NOM|17|4||Et tu les déposeras dans le tabernacle d'assignation, devant le | 10162 |
NOM|17|4||Et tu les déposeras dans le tabernacle d'assignation, devant le | 10162 |
NOM|17|7||Et Moïse déposa les verges devant YEHOVAH, dans le tabernacle du | 10170 |
NOM|17|8||Et il arriva, le lendemain, que Moïse entra au tabernacle du | 10172 |
NOM|17|10||Et YEHOVAH dit à Moïse: Reporte la verge d'Aaron devant le | 10178 |
NOM|17|11||Et Moïse le fit; il fit comme YEHOVAH le lui avait commandé.<br> | 10180 |
NOM|17|11||Et Moïse le fit; il fit comme YEHOVAH le lui avait commandé.<br> | 10180 |
avec toi, vous serez devant le tabernacle du Témoignage.<br> | 10192 |
NOM|18|3||Ils observeront ce que tu leur ordonneras, et ce qui concerne tout le | 10192 |
NOM|18|4||Ils te seront donc adjoints, et ils observeront ce qui concerne le | 10196 |
tabernacle d'assignation, pour tout le service du tabernacle, et nul étranger | 10196 |
NOM|18|5||Et vous observerez ce qui concerne le sanctuaire et l'autel, afin | 10198 |
enfants d'Israël; ils vous sont donnés en don pour YEHOVAH, pour faire le | 10202 |
voile; et vous y ferez le service. Je vous donne le sacerdoce en office de pur | 10206 |
voile; et vous y ferez le service. Je vous donne le sacerdoce en office de pur | 10206 |
sacrifices pour le péché, et dans tous leurs sacrifices pour le délit, qu'ils | 10214 |
sacrifices pour le péché, et dans tous leurs sacrifices pour le délit, qu'ils | 10214 |
NOM|18|10||Tu les mangeras dans le lieu très-saint; tout mâle en mangera; ce | 10216 |
le meilleur de l'huile, et tout le meilleur du moût et du froment.<br> | 10222 |
le meilleur de l'huile, et tout le meilleur du moût et du froment.<br> | 10222 |
hommes soit des bêtes, t'appartiendra; seulement, tu rachèteras le premier-né de | 10228 |
l'homme; tu rachèteras aussi le premier-né d'une bête impure.<br> | 10230 |
NOM|18|16||Quant à son rachat, tu le rachèteras depuis l'âge d'un mois, d'après | 10230 |
ton estimation, au prix de cinq sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, | 10232 |
NOM|18|17||Mais tu ne rachèteras point le premier-né de la vache, ni le | 10234 |
NOM|18|17||Mais tu ne rachèteras point le premier-né de la vache, ni le | 10234 |
premier-né de la brebis, ni le premier-né de la chèvre; ce sont des choses | 10234 |
sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à YEHOVAH.<br> | 10236 |
toutes les dîmes d'Israël, en échange du service qu'ils font, le service du | 10248 |
NOM|18|23||Mais ce sont les Lévites qui feront le service du tabernacle | 10252 |
NOM|18|27||Et votre offrande prélevée vous sera comptée comme le froment de | 10262 |
l'offrande de YEHOVAH à Aaron, le sacrificateur.<br> | 10266 |
NOM|18|30||Et tu leur diras: Quand vous aurez prélevé le meilleur de la dîme, | 10270 |
elle sera comptée aux Lévites comme le revenu de l'aire et comme le revenu de la | 10272 |
elle sera comptée aux Lévites comme le revenu de l'aire et comme le revenu de la | 10272 |
c'est votre salaire, en échange de votre service dans le tabernacle | 10274 |
point de défaut et qui n'ait point porté le joug.<br> | 10284 |
NOM|19|3||Puis vous la donnerez à Éléazar, le sacrificateur, qui la mènera hors | 10284 |
NOM|19|4||Ensuite Éléazar, le sacrificateur, prendra de son sang avec son doigt, | 10286 |
et il fera sept fois aspersion de son sang, sur le devant du tabernacle | 10288 |
NOM|19|6||Et le sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l'hysope et du | 10292 |
NOM|19|7||Puis le sacrificateur lavera ses vêtements et sa chair dans l'eau, et | 10294 |
après cela il rentrera au camp; et le sacrificateur sera souillé jusqu'au soir.<br> | 10294 |
d'Israël, pour en faire l'eau de purification. C'est une purification pour le | 10300 |
NOM|19|12||Il se purifiera avec cette eau le troisième jour, et au septième jour | 10308 |
été brûlé pour le péché, et on mettra dessus, dans un vase, de l'eau vive;<br> | 10322 |
jour et au septième, et le purifiera le septième. Il lavera ses vêtements, et se | 10328 |
jour et au septième, et le purifiera le septième. Il lavera ses vêtements, et se | 10328 |
lavera dans l'eau; et le soir il sera pur.<br> | 10328 |
personne sera retranchée du milieu de l'assemblée, car elle a souillé le | 10330 |
qui le touchera, sera souillée jusqu'au soir.<br> | 10338 |
Tsin, au premier mois, et le peuple s'arrêta à Kadès; et Marie mourut là, et y | 10340 |
NOM|20|2||Et il n'y avait point d'eau pour le peuple, et ils s'assemblèrent | 10342 |
NOM|20|3||Et le peuple contesta avec Moïse, et ils dirent: Plût à Dieu que nous | 10344 |
NOM|20|9||Moïse prit donc la verge de devant YEHOVAH, comme il le lui avait | 10358 |
NOM|20|10||Moïse et Aaron convoquèrent l'assemblée devant le rocher; et il leur | 10360 |
NOM|20|11||Et Moïse leva la main, et frappa le Rocher avec sa verge, par deux | 10362 |
n'introduirez point cette assemblée dans le pays que je leur ai donné.<br> | 10368 |
marcherons par le chemin royal, nous ne nous détournerons ni à droite ni à | 10380 |
NOM|20|19||Les enfants d'Israël lui répondirent: Nous monterons par le grand | 10384 |
NOM|21|1||Quand le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait le Midi, apprit qu'Israël | 10410 |
NOM|21|1||Quand le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait le Midi, apprit qu'Israël | 10410 |
venait par le chemin des espions, il combattit contre Israël, et il en emmena | 10412 |
à l'interdit, eux et leurs villes; et on nomma le lieu Horma (extermination).<br> | 10416 |
Rouge, pour faire le tour du pays d'Édom; et le peuple perdit courage en chemin.<br> | 10418 |
Rouge, pour faire le tour du pays d'Édom; et le peuple perdit courage en chemin.<br> | 10418 |
nous avez-vous fait monter hors d'Égypte, pour mourir dans le désert? car il n'y | 10420 |
NOM|21|6||Et YEHOVAH envoya parmi le peuple des serpents brûlants, qui mordirent | 10422 |
le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'Israélites moururent.<br> | 10424 |
NOM|21|7||Alors le peuple vint vers Moïse, et ils dirent: Nous avons péché, car | 10424 |
de nous les serpents. Et Moïse pria pour le peuple.<br> | 10426 |
une perche; et il arrivera que quiconque sera mordu et le regardera, sera guéri.<br> | 10428 |
NOM|21|9||Moïse fit donc un serpent d'airain, et il le mit sur une perche; et il | 10430 |
arriva que quand le serpent avait mordu un homme, il regardait le serpent | 10430 |
arriva que quand le serpent avait mordu un homme, il regardait le serpent | 10430 |
est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant.<br> | 10434 |
NOM|21|13||De là ils partirent et campèrent au delà de l'Arnon, qui est dans le | 10436 |
NOM|21|15||Et le cours des torrents qui tend vers le lieu où Ar est située, et | 10442 |
NOM|21|15||Et le cours des torrents qui tend vers le lieu où Ar est située, et | 10442 |
NOM|21|16||Et de là ils vinrent à Beer (puits), c'est là le puits dont YEHOVAH | 10444 |
dit à Moïse: Assemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau.<br> | 10444 |
creusé, avec le sceptre, avec leurs bâtons! Ensuite, du désert ils vinrent à | 10448 |
nous marcherons par le chemin royal jusqu'à ce que nous ayons passé ta | 10458 |
Sihon assembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d'Israël vers le | 10460 |
NOM|21|24||Mais Israël le frappa du tranchant de l'épée, et conquit son pays, | 10462 |
avons ravagé jusqu'à Nophach par le feu, jusqu'à Médeba.<br> | 10478 |
NOM|21|31||Israël habita donc dans le pays des Amoréens.<br> | 10478 |
NOM|21|34||Mais YEHOVAH dit à Moïse: Ne le crains point; car je l'ai livré entre | 10484 |
NOM|21|35||Ils le battirent donc, lui et ses fils, et tout son peuple, au point | 10488 |
tout dévorer autour de nous, comme le bœuf broute l'herbe des champs. Or, en ce | 10498 |
sur le fleuve, au pays des enfants de son peuple, pour l'appeler, en disant: | 10500 |
plus puissant que moi. Peut-être que je pourrai le battre, et que je le | 10504 |
plus puissant que moi. Peut-être que je pourrai le battre, et que je le | 10504 |
ayant en leur main des présents pour le devin; et ils vinrent à Balaam, et lui | 10508 |
viens maintenant, maudis-le-moi; peut-être que je pourrai le combattre, et que | 10518 |
je le chasserai.<br> | 10520 |
NOM|22|21||Balaam se leva donc le matin, sella son ânesse, et s'en alla avec les | 10540 |
de YEHOVAH se tint dans le chemin pour s'opposer à lui. Or, il était monté sur | 10542 |
NOM|22|23||Et l'ânesse vit l'ange de YEHOVAH qui se tenait dans le chemin, son | 10544 |
champs, et Balaam frappa l'ânesse pour la ramener dans le chemin.<br> | 10546 |
elle serra contre la muraille le pied de Balaam, qui continua à la frapper.<br> | 10550 |
qui se tenait dans le chemin, son épée nue dans la main; et il s'inclina et se | 10564 |
point que tu t'avais placé dans le chemin contre moi; et maintenant, si cela te | 10572 |
NOM|22|41||Et quand le matin fut venu, il prit Balaam, et le fit monter aux | 10588 |
NOM|22|41||Et quand le matin fut venu, il prit Balaam, et le fit monter aux | 10588 |
NOM|23|8||Comment le maudirais-je? Dieu ne l'a point maudit. Comment vouerais-je | 10608 |
NOM|23|9||Car je le vois du sommet des rochers, et je le contemple du haut des | 10610 |
NOM|23|9||Car je le vois du sommet des rochers, et je le contemple du haut des | 10610 |
NOM|23|10||Qui compterait la poussière de Jacob, et dénombrerait le quart | 10612 |
verras ce peuple, car tu n'en voyais que l'extrémité, et tu ne le voyais pas | 10620 |
NOM|23|14||Il le conduisit donc au champ de Tsophim, au sommet du Pisga, | 10622 |
Il a dit; ne le fera-t-il point? Il a parlé; ne le réalisera-t-il pas?<br> | 10634 |
Il a dit; ne le fera-t-il point? Il a parlé; ne le réalisera-t-il pas?<br> | 10634 |
NOM|23|20||Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir; il a béni, je ne le révoquerai | 10634 |
comme un lion; il ne se couchera point qu'il n'ait dévoré la proie et bu le sang | 10644 |
NOM|23|25||Alors Balak dit à Balaam: Ne le maudis point, mais ne le bénis pas | 10646 |
NOM|23|25||Alors Balak dit à Balaam: Ne le maudis point, mais ne le bénis pas | 10646 |
lieu; peut-être que Dieu trouvera bon que tu me le maudisses de là.<br> | 10652 |
visage vers le désert.<br> | 10662 |
NOM|24|9||Il s'est courbé, il s'est couché comme le lion, comme la lionne: qui | 10676 |
le fera lever? Ceux qui te bénissent seront bénis, et ceux qui te maudissent | 10678 |
NOM|24|17||Je le vois, mais non maintenant; je le contemple, mais non de près; | 10696 |
NOM|24|17||Je le vois, mais non maintenant; je le contemple, mais non de près; | 10696 |
dit: Ta demeure est solide, et ton nid placé dans le rocher.<br> | 10706 |
NOM|25|1||Or, Israël demeurait à Sittim; et le peuple commença à se livrer à la | 10716 |
NOM|25|2||Elles convièrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux; et le peuple | 10718 |
NOM|25|2||Elles convièrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux; et le peuple | 10718 |
NOM|25|7||Et Phinées, fils d'Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, le vit, et | 10730 |
NOM|25|7||Et Phinées, fils d'Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, le vit, et | 10730 |
tous deux, l'homme israélite et la femme, par le bas-ventre; et la plaie fut | 10734 |
NOM|25|11||Phinées, fils d'Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, a détourné | 10738 |
NOM|25|15||Et le nom de la femme madianite tuée, était Cozbi, fille de Tsur, qui | 10748 |
fils d'Aaron, le sacrificateur:<br> | 10758 |
NOM|26|2||Faites le compte de toute l'assemblée des enfants d'Israël, depuis | 10758 |
NOM|26|3||Moïse et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent donc dans les | 10762 |
NOM|26|4||Qu'on fasse le dénombrement depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, | 10764 |
NOM|26|7||Telles sont les familles des Rubénites; et ceux dont on fit le | 10770 |
que ceux qui s'étaient assemblés moururent, quand le feu dévora les deux cent | 10778 |
NOM|26|46||Et le nom de la fille d'Asser, était Sérach.<br> | 10852 |
NOM|26|51||Tels sont ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement: six | 10862 |
NOM|26|53||Le pays sera partagé entre ceux-ci en héritage, selon le nombre des | 10864 |
NOM|26|55||Mais le pays sera partagé par le sort; ils recevront leur héritage | 10870 |
NOM|26|55||Mais le pays sera partagé par le sort; ils recevront leur héritage | 10870 |
NOM|26|56||L'héritage de chacun sera déterminé par le sort, en ayant égard au | 10872 |
NOM|26|57||Voici les Lévites dont on fit le dénombrement, selon leurs familles: | 10874 |
NOM|26|59||Et le nom de la femme d'Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui | 10880 |
NOM|26|63||Tel est le dénombrement fait par Moïse et Éléazar; le sacrificateur, | 10888 |
NOM|26|63||Tel est le dénombrement fait par Moïse et Éléazar; le sacrificateur, | 10888 |
par Moïse et Aaron, le sacrificateur, quand ils firent le dénombrement des | 10892 |
par Moïse et Aaron, le sacrificateur, quand ils firent le dénombrement des | 10892 |
NOM|26|65||Car YEHOVAH avait dit d'eux: Ils mourront dans le désert; et il n'en | 10894 |
NOM|27|2||Elles se présentèrent donc devant Moïse, devant Éléazar, le | 10900 |
NOM|27|3||Notre père est mort dans le désert; mais il n'était point dans | 10904 |
NOM|27|4||Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de sa | 10906 |
parent, le plus proche de sa famille, et il le possédera; et ce sera pour les | 10920 |
parent, le plus proche de sa famille, et il le possédera; et ce sera pour les | 10920 |
regarde le pays que j'ai donné aux enfants d'Israël.<br> | 10924 |
NOM|27|13||Tu le regarderas; puis tu seras, toi aussi, recueilli vers tes | 10924 |
NOM|27|16||Que YEHOVAH, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur | 10932 |
NOM|27|19||Et tu le présenteras devant Éléazar, le sacrificateur, et devant | 10938 |
NOM|27|19||Et tu le présenteras devant Éléazar, le sacrificateur, et devant | 10938 |
NOM|27|21||Et il se présentera devant Éléazar, le sacrificateur, qui consultera | 10942 |
pour lui par le jugement de l'Urim devant YEHOVAH; et sur le commandement | 10942 |
pour lui par le jugement de l'Urim devant YEHOVAH; et sur le commandement | 10942 |
NOM|27|22||Moïse fit donc comme YEHOVAH lui avait commandé; il prit Josué, et le | 10946 |
plaça devant Éléazar, le sacrificateur, et devant toute l'assemblée.<br> | 10946 |
par le feu, qui me sont d'une agréable odeur.<br> | 10954 |
NOM|28|3||Tu leur diras donc: Voici le sacrifice fait par le feu, que vous | 10954 |
NOM|28|3||Tu leur diras donc: Voici le sacrifice fait par le feu, que vous | 10954 |
NOM|28|4||Tu sacrifieras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les | 10958 |
NOM|28|5||Avec le dixième d'un épha de fine farine pour l'oblation, pétrie avec | 10960 |
le quart d'un hin d'huile d'olives broyées.<br> | 10960 |
odeur; c'est un sacrifice fait par le feu à YEHOVAH.<br> | 10962 |
Et tu feras dans le lieu saint l'offrande de breuvage de vin à YEHOVAH.<br> | 10964 |
même oblation que le matin, et la même offrande de breuvage; c'est un sacrifice | 10966 |
fait par le feu, en agréable odeur à YEHOVAH.<br> | 10968 |
NOM|28|9||Mais le jour du sabbat vous offrirez deux agneaux d'un an, sans | 10968 |
l'offrande, pour le bélier;<br> | 10978 |
par le feu à YEHOVAH.<br> | 10980 |
NOM|28|15||On offrira aussi à YEHOVAH un bouc en sacrifice pour le péché, outre | 10986 |
NOM|28|19||Et vous offrirez en sacrifice fait par le feu, en offrande à brûler à | 10994 |
trois dixièmes pour un taureau; et deux dixièmes pour le bélier.<br> | 10998 |
NOM|28|22||Et un bouc en sacrifice pour le péché, afin de faire l'expiation pour | 11000 |
aliment d'un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à YEHOVAH. On | 11004 |
NOM|29|1||Et le premier jour du septième mois, vous aurez une sainte | 11020 |
le taureau, deux dixièmes pour le bélier;<br> | 11026 |
le taureau, deux dixièmes pour le bélier;<br> | 11026 |
NOM|29|5||Et un bouc en sacrifice pour le péché, afin de faire l'expiation pour | 11028 |
selon l'ordonnance. Vous les offrirez en sacrifice d'agréable odeur, fait par le | 11032 |
pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier,<br> | 11040 |
pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier,<br> | 11040 |
NOM|29|11||Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché; outre le | 11042 |
NOM|29|11||Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché; outre le | 11042 |
sacrifice pour le péché, qu'on offre le jour des expiations, et l'offrande à | 11042 |
sacrifice pour le péché, qu'on offre le jour des expiations, et l'offrande à | 11042 |
NOM|29|13||Et vous offrirez en offrande à brûler, en sacrifice fait par le feu, | 11048 |
NOM|29|16||Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché; outre | 11054 |
NOM|29|19||Et un bouc en sacrifice pour le péché, outre l'offrande à brûler | 11060 |
NOM|29|22||Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'offrande à brûler | 11066 |
NOM|29|25||Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'offrande à brûler | 11072 |
NOM|29|28||Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'offrande à brûler | 11078 |
NOM|29|31||Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'offrande à brûler | 11084 |
NOM|29|34||Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'offrande à brûler | 11090 |
NOM|29|36||Et vous offrirez en offrande à brûler, en sacrifice fait par le feu, | 11094 |
NOM|29|37||Avec l'oblation et les offrandes de breuvage pour le taureau, pour le | 11098 |
NOM|29|37||Avec l'oblation et les offrandes de breuvage pour le taureau, pour le | 11098 |
NOM|29|38||Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'offrande à brûler | 11100 |
NOM|30|5||(30-6) Mais si son père la désapprouve le jour où il l'a entendue, | 11118 |
NOM|30|7||(30-8) Si son mari l'a entendue, et que le jour où il l'a entendue, il | 11124 |
annulera le vœu par lequel elle s'était engagée et la parole échappée de ses | 11128 |
NOM|30|9||(30-10) Mais le vœu d'une veuve ou d'une répudiée, tout ce à quoi elle | 11132 |
NOM|30|12||(30-13) Mais si son mari les annule le jour qu'il les a entendus, | 11138 |
d'Éléazar, le sacrificateur, qui avait les instruments sacrés, les trompettes | 11164 |
NOM|31|11||Et ils prirent toutes les dépouilles, et tout le butin, en hommes et | 11176 |
NOM|31|12||Et ils amenèrent les prisonniers, les dépouilles et le butin, à | 11178 |
Moïse, à Éléazar, le sacrificateur, et à l'assemblée des enfants d'Israël, au | 11180 |
NOM|31|13||Alors Moïse, Éléazar, le sacrificateur, et tous les principaux de | 11182 |
quelqu'un, et quiconque a touché quelqu'un de tué, qu'il se purifie le troisième | 11196 |
jour et le septième jour, lui et ses prisonniers.<br> | 11196 |
NOM|31|21||Et Éléazar, le sacrificateur, dit aux hommes de l'armée qui étaient | 11200 |
NOM|31|22||L'or, l'argent, l'airain, le fer, l'étain, et le plomb, tout ce qui | 11202 |
NOM|31|22||L'or, l'argent, l'airain, le fer, l'étain, et le plomb, tout ce qui | 11202 |
NOM|31|23||Vous le ferez passer par le feu, et il sera pur; toutefois on le | 11204 |
NOM|31|23||Vous le ferez passer par le feu, et il sera pur; toutefois on le | 11204 |
NOM|31|23||Vous le ferez passer par le feu, et il sera pur; toutefois on le | 11204 |
purifiera avec l'eau de purification. Mais tout ce qui ne va pas au feu, vous le | 11204 |
NOM|31|24||Vous laverez aussi vos vêtements le septième jour, et vous serez | 11206 |
NOM|31|26||Fais le compte du butin qu'on a emmené, en personnes et en bétail, | 11210 |
toi, Éléazar le sacrificateur, et les chefs des maisons des pères de | 11210 |
NOM|31|27||Et partage le butin entre les combattants qui sont allés à la guerre | 11212 |
NOM|31|29||Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le | 11218 |
NOM|31|29||Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le | 11218 |
NOM|31|29||Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le | 11218 |
le bétail, et tu le donneras aux Lévites, qui ont la garde du Tabernacle de | 11222 |
le bétail, et tu le donneras aux Lévites, qui ont la garde du Tabernacle de | 11222 |
NOM|31|31||Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, firent comme YEHOVAH avait | 11224 |
NOM|31|32||Or le butin, reste du pillage que le peuple qui était allé à la | 11226 |
NOM|31|32||Or le butin, reste du pillage que le peuple qui était allé à la | 11226 |
NOM|31|37||Dont le tribut pour YEHOVAH fut de six cent soixante-quinze;<br> | 11234 |
NOM|31|38||Et trente-six mille bœufs, dont le tribut pour YEHOVAH fut de | 11234 |
NOM|31|39||Et trente mille cinq cents ânes, dont le tribut pour YEHOVAH fut de | 11236 |
NOM|31|40||Et seize mille personnes, dont le tribut pour YEHOVAH fut de | 11238 |
NOM|31|41||Or Moïse donna à Éléazar, le sacrificateur, le tribut de l'offrande à | 11240 |
NOM|31|41||Or Moïse donna à Éléazar, le sacrificateur, le tribut de l'offrande à | 11240 |
YEHOVAH, comme YEHOVAH le lui avait commandé.<br> | 11242 |
Lévites qui avaient charge de garder le Tabernacle de YEHOVAH, comme YEHOVAH le | 11252 |
Lévites qui avaient charge de garder le Tabernacle de YEHOVAH, comme YEHOVAH le | 11252 |
NOM|31|49||Et lui dirent: Tes serviteurs ont fait le compte des gens de guerre | 11256 |
NOM|31|51||Alors Moïse et Éléazar, le sacrificateur, reçurent d'eux l'or et tous | 11260 |
NOM|31|54||Moïse et Éléazar, le sacrificateur, prirent donc l'or des chefs de | 11266 |
milliers et de centaines, et le portèrent au tabernacle d'assignation, comme | 11268 |
nombreux, considérables; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et | 11272 |
nombreux, considérables; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et | 11272 |
voici, ce lieu était un lieu propre pour le bétail.<br> | 11272 |
Moïse, à Éléazar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assemblée, en disant:<br> | 11274 |
soit donné en possession à tes serviteurs; ne nous fais point passer le | 11280 |
NOM|32|7||Pourquoi détourneriez-vous le cœur des enfants d'Israël de passer au | 11284 |
pour examiner le pays.<br> | 11286 |
NOM|32|9||Car ils montèrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et virent le pays; et ils | 11288 |
détournèrent le cœur des enfants d'Israël, pour ne point entrer au pays que | 11288 |
au-dessus, ne verront jamais le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac | 11294 |
NOM|32|12||Excepté Caleb, fils de Jéphunné, le Kenizien, et Josué, fils de Nun, | 11296 |
errer dans le désert, quarante ans, jusqu'à ce que toute la génération qui avait | 11298 |
peuple dans le désert, et vous le ferez périr tout entier.<br> | 11304 |
peuple dans le désert, et vous le ferez périr tout entier.<br> | 11304 |
NOM|32|21||Et que chacun de vous passe, équipé, le Jourdain devant YEHOVAH, | 11318 |
NOM|32|22||Et que le pays soit soumis devant YEHOVAH; et qu'ensuite vous vous en | 11320 |
pays vous appartiendra pour le posséder devant YEHOVAH.<br> | 11322 |
NOM|32|28||Alors Moïse donna des ordres à leur égard à Éléazar, le | 11334 |
passent avec vous le Jourdain, tous équipés pour le combat devant YEHOVAH, et | 11338 |
passent avec vous le Jourdain, tous équipés pour le combat devant YEHOVAH, et | 11338 |
que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en possession le pays de | 11338 |
que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en possession le pays de | 11338 |
moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des | 11348 |
Amoréens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les | 11348 |
Amoréens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les | 11348 |
NOM|33|2||Or Moïse écrivit leurs marches selon leurs étapes, sur le commandement | 11368 |
NOM|33|3||Les enfants d'Israël partirent de Ramsès le premier mois, au quinzième | 11370 |
jour du premier mois, le lendemain de la Pâque; ils sortirent à main levée, à la | 11370 |
vers le désert, allèrent trois jours de chemin par le désert d'Étham, et | 11382 |
vers le désert, allèrent trois jours de chemin par le désert d'Étham, et | 11382 |
point d'eau à boire pour le peuple.<br> | 11390 |
NOM|33|38||Et Aaron, le sacrificateur, monta sur la montagne de Hor, suivant | 11418 |
enfants d'Israël furent sortis du pays d'Égypte, le cinquième mois, le premier | 11420 |
enfants d'Israël furent sortis du pays d'Égypte, le cinquième mois, le premier | 11420 |
NOM|33|40||Alors le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait le Midi du pays de | 11424 |
NOM|33|40||Alors le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait le Midi du pays de | 11424 |
NOM|33|51||Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le | 11440 |
ai donné le pays pour le posséder.<br> | 11446 |
ai donné le pays pour le posséder.<br> | 11446 |
NOM|33|54||Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. À ceux qui | 11448 |
NOM|33|54||Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. À ceux qui | 11448 |
le sort; vous ferez le partage selon les tribus de vos pères.<br> | 11450 |
le sort; vous ferez le partage selon les tribus de vos pères.<br> | 11450 |
des pointes dans vos côtés, et ils vous serreront de près dans le pays dont vous | 11454 |
entrés au pays de Canaan, ce pays qui vous échoit en héritage, le pays de Canaan | 11460 |
NOM|34|3||La région du Midi sera à vous depuis le désert de Tsin, le long | 11462 |
NOM|34|3||La région du Midi sera à vous depuis le désert de Tsin, le long | 11462 |
NOM|34|5||D'Atsmon la frontière tournera vers le torrent d'Égypte, et aboutira à | 11468 |
NOM|34|12||Enfin la frontière descendra vers le Jourdain, et aboutira à la mer | 11482 |
Salée. Tel sera le pays que vous aurez, selon ses frontières tout autour.<br> | 11484 |
NOM|34|13||Et Moïse commanda aux enfants d'Israël, et leur dit: C'est là le pays | 11484 |
que vous partagerez par le sort, et que YEHOVAH a commandé de donner aux neuf | 11486 |
du Jourdain de Jérico, à l'Orient, vers le Levant.<br> | 11492 |
NOM|34|17||Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Éléazar, le | 11494 |
NOM|34|17||Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Éléazar, le | 11494 |
NOM|34|18||Vous prendrez aussi un chef de chaque tribu, pour partager le pays.<br> | 11496 |
enfants d'Israël, dans le pays de Canaan.<br> | 11512 |
villes de refuge, que vous établirez afin que le meurtrier s'y enfuie; et outre | 11528 |
NOM|35|10||Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous aurez passé le | 11538 |
où puisse s'enfuir le meurtrier, qui aura frappé quelqu'un à mort par mégarde.<br> | 11540 |
NOM|35|12||Et ces villes vous serviront de refuge contre le demandeur du sang, | 11542 |
afin que le meurtrier ne meure point, jusqu'à ce qu'il ait comparu en jugement | 11542 |
il est meurtrier; le meurtrier sera puni de mort.<br> | 11552 |
pouvait donner la mort, et qu'elle en meure, il est meurtrier; le meurtrier sera | 11554 |
main et qui pouvait donner la mort, et qu'elle en meure, il est meurtrier; le | 11558 |
NOM|35|19||C'est le demandeur du sang qui fera mourir le meurtrier; quand il le | 11560 |
NOM|35|19||C'est le demandeur du sang qui fera mourir le meurtrier; quand il le | 11560 |
NOM|35|19||C'est le demandeur du sang qui fera mourir le meurtrier; quand il le | 11560 |
rencontrera, il le fera mourir.<br> | 11560 |
mort; celui qui a frappé sera puni de mort; il est meurtrier; le demandeur du | 11564 |
sang fera mourir le meurtrier, quand il le rencontrera.<br> | 11566 |
sang fera mourir le meurtrier, quand il le rencontrera.<br> | 11566 |
et le vengeur du sang;<br> | 11572 |
NOM|35|25||Et l'assemblée délivrera le meurtrier de la main du demandeur du | 11574 |
sang, et le fera retourner à la ville de refuge où il s'était enfui; et il y | 11574 |
NOM|35|26||Mais si le meurtrier sort des limites de la ville de refuge où il se | 11578 |
NOM|35|27||Et que le demandeur du sang le trouve hors des limites de sa ville de | 11580 |
NOM|35|27||Et que le demandeur du sang le trouve hors des limites de sa ville de | 11580 |
refuge, et que le demandeur du sang tue le meurtrier, il ne sera point coupable | 11580 |
refuge, et que le demandeur du sang tue le meurtrier, il ne sera point coupable | 11580 |
NOM|35|28||Car le meurtrier doit demeurer dans sa ville de refuge jusqu'à la | 11582 |
le meurtrier retournera dans la terre de sa possession.<br> | 11584 |
NOM|35|30||Si quelqu'un tue un homme, on tuera le meurtrier sur la déposition de | 11588 |
NOM|35|32||Vous ne recevrez point non plus de rançon pour le laisser fuir dans | 11592 |
NOM|35|33||Et vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang | 11594 |
NOM|35|33||Et vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang | 11594 |
souille le pays; et il ne se fera d'expiation, pour le pays, du sang qui y aura | 11596 |
souille le pays; et il ne se fera d'expiation, pour le pays, du sang qui y aura | 11596 |
été répandu, que par le sang de celui qui l'aura répandu.<br> | 11596 |
NOM|35|34||Vous ne souillerez donc point le pays où vous allez demeurer, et au | 11598 |
d'Israël le pays en héritage par le sort; et mon seigneur a reçu de YEHOVAH le | 11606 |
d'Israël le pays en héritage par le sort; et mon seigneur a reçu de YEHOVAH le | 11606 |
d'Israël le pays en héritage par le sort; et mon seigneur a reçu de YEHOVAH le | 11606 |
retranché de l'héritage qui nous est échu par le sort.<br> | 11612 |
NOM|36|4||Et quand viendra le jubilé pour les enfants d'Israël, leur héritage | 11612 |
DEU|1|2||Il y a onze journées depuis l'Horeb, par le chemin de la montagne de | 11656 |
DEU|1|5||Moïse commença à expliquer cette loi, au delà du Jourdain, dans le pays | 11662 |
plaine, et vers le Midi, et sur la côte de la mer, au pays des Cananéens, et au | 11668 |
Liban, jusqu'au grand fleuve, le fleuve d'Euphrate.<br> | 11668 |
DEU|1|8||Voyez, j'ai mis devant vous le pays; entrez et possédez le pays que | 11670 |
DEU|1|8||Voyez, j'ai mis devant vous le pays; entrez et possédez le pays que | 11670 |
DEU|1|11||Que YEHOVAH, le Dieu de vos pères, vous fasse croître encore mille | 11676 |
DEU|1|17||Vous n'aurez point égard à l'apparence de la personne, dans le | 11688 |
jugement; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez personne, | 11690 |
jugement; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez personne, | 11690 |
car le jugement est à Dieu; et vous ferez venir devant moi la cause qui sera | 11690 |
DEU|1|21||Vois, YEHOVAH ton Dieu met devant toi le pays; monte, prends-en | 11700 |
possession, comme YEHOVAH, le Dieu de tes pères, te l'a dit; ne crains point, et | 11702 |
devant nous des hommes qui explorent pour nous le pays et nous rendent compte du | 11704 |
jusqu'au torrent d'Eshcol, et explorèrent le pays.<br> | 11710 |
l'apportèrent; et ils nous rendirent compte, et dirent: Le pays que YEHOVAH | 11712 |
DEU|1|28||Où monterions-nous? Nos frères nous ont fait fondre le cœur, en nous | 11718 |
DEU|1|31||Et dans le désert; où tu as vu que YEHOVAH ton Dieu t'a porté, comme | 11726 |
un homme porte son fils, dans tout le chemin que vous avez fait, jusqu'à ce que | 11726 |
DEU|1|33||Qui marchait devant vous par le chemin afin de chercher un lieu pour | 11730 |
votre camp, la nuit dans la colonne de feu, pour vous montrer le chemin où vous | 11730 |
deviez marcher, et le jour, dans la nuée.<br> | 11732 |
DEU|1|36||Excepté Caleb, fils de Jephunné. Lui, il le verra; et je lui donnerai, | 11736 |
à lui et à ses enfants, le pays sur lequel il a marché, parce qu'il a pleinement | 11738 |
et vos fils, qui aujourd'hui ne savent ce que c'est que le bien ou le mal, ce | 11744 |
et vos fils, qui aujourd'hui ne savent ce que c'est que le bien ou le mal, ce | 11744 |
sont eux qui y entreront, et je leur donnerai ce pays, et ils le posséderont;<br> | 11746 |
DEU|1|40||Mais vous, retournez-vous-en, et partez pour le désert dans la | 11746 |
DEU|1|43||Je vous le rapportai, mais vous ne m'avez point écouté; et vous avez | 11756 |
DEU|2|1||Puis nous avons retourné et nous avons parti pour le désert dans la | 11766 |
DEU|2|3||Vous avez assez fait le tour de cette montagne; tournez-vous vers le | 11770 |
DEU|2|3||Vous avez assez fait le tour de cette montagne; tournez-vous vers le | 11770 |
DEU|2|13||Maintenant levez-vous et passez le torrent de Zéred. Et nous avons | 11798 |
passé le torrent de Zéred.<br> | 11798 |
DEU|2|14||Or, le temps que nous avons marché, depuis Kadès-Barnéa jusqu'au | 11800 |
le leur avait juré.<br> | 11802 |
DEU|2|24||Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, j'ai livré | 11824 |
DEU|2|27||Permets que je passe par ton pays; je marcherai toujours par le grand | 11832 |
Moabites, qui demeurent à Ar, jusqu'à ce que je passe le Jourdain, pour entrer | 11838 |
lui; car YEHOVAH ton Dieu avait endurci son esprit et raidi son cœur, afin de le | 11840 |
livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui.<br> | 11842 |
commence à t'emparer de son pays, pour le posséder.<br> | 11844 |
DEU|2|33||Mais YEHOVAH notre Dieu nous le livra, et nous l'avons battu, lui, ses | 11846 |
DEU|2|35||Nous avons pillé seulement pour nous le bétail et le butin des villes | 11852 |
DEU|2|35||Nous avons pillé seulement pour nous le bétail et le butin des villes | 11852 |
DEU|2|36||Depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, et la ville | 11854 |
DEU|3|1||Alors nous nous sommes tourné, et avons monté par le chemin de Bassan; | 11860 |
DEU|3|2||Et YEHOVAH me dit: Ne le crains point; car je l'ai livré entre tes | 11864 |
d'Argob, le royaume d'Og en Bassan.<br> | 11870 |
DEU|3|7||Mais nous avons pillé pour nous tout le bétail et le butin des villes.<br> | 11878 |
DEU|3|7||Mais nous avons pillé pour nous tout le bétail et le butin des villes.<br> | 11878 |
DEU|3|8||Nous avons donc pris, en ce temps-là, le pays des deux rois des | 11878 |
Amoréens, qui étaient au delà du Jourdain, depuis le torrent de l'Arnon, jusqu'à | 11880 |
DEU|3|9||(Les Sidoniens appellent l'Hermon, Sirion; les Amoréens le nomment | 11882 |
donnai aux Rubénites et aux Gadites ce qui est depuis Aroër, qui est sur le | 11890 |
DEU|3|13||Et je donnai à la moitié de la tribu de Manassé le reste de Galaad, et | 11892 |
tout Bassan, le royaume d'Og: toute la contrée d'Argob, avec tout le Bassan; | 11894 |
tout Bassan, le royaume d'Og: toute la contrée d'Argob, avec tout le Bassan; | 11894 |
c'est ce qu'on appelait le pays des Rephaïm.<br> | 11894 |
DEU|3|17||Et la campagne, et le Jourdain, et son territoire, depuis Kinnéreth | 11902 |
votre Dieu vous a donné ce pays pour le posséder; vous tous, hommes vaillants, | 11906 |
qu'eux aussi possèdent le pays que YEHOVAH votre Dieu va leur donner au delà du | 11912 |
grandeur et ta main forte; car quel est le Dieu, dans les cieux et sur la terre, | 11920 |
du Jourdain, cette bonne montagne, et le Liban.<br> | 11924 |
DEU|3|27||Monte au sommet du Pisga, et lève tes yeux vers l'occident et vers le | 11926 |
nord, vers le midi et vers l'orient, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras | 11928 |
c'est lui qui passera devant ce peuple, et qui le mettra en possession du pays | 11930 |
possédiez le pays que YEHOVAH, le Dieu de vos pères, vous donne.<br> | 11936 |
possédiez le pays que YEHOVAH, le Dieu de vos pères, vous donne.<br> | 11936 |
où vous allez entrer pour le posséder.<br> | 11948 |
statuts, diront: Cette grande nation est le seul peuple sage et intelligent!<br> | 11950 |
DEU|4|10||N'oublie point le jour où tu te présentas devant YEHOVAH, ton Dieu, en | 11960 |
Horeb, lorsque YEHOVAH me dit: Assemble-moi le peuple, que je leur fasse | 11960 |
entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent à me craindre tout le temps qu'ils | 11962 |
passer pour le posséder.<br> | 11972 |
DEU|4|18||La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui | 11980 |
DEU|4|19||De peur aussi qu'élevant tes yeux vers les cieux, et voyant le soleil, | 11982 |
vous le voyez aujourd'hui.<br> | 11988 |
juré que je ne passerais point le Jourdain, et que je n'entrerais point dans le | 11990 |
juré que je ne passerais point le Jourdain, et que je n'entrerais point dans le | 11990 |
DEU|4|22||Et je vais mourir dans ce pays, je ne passerai point le Jourdain; mais | 11992 |
vous allez le passer, et vous posséderez ce bon pays.<br> | 11994 |
aurez demeuré longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, et que vous | 12000 |
vous périrez promptement de dessus le pays que vous allez posséder au delà du | 12004 |
DEU|4|29||Mais si de là tu cherches YEHOVAH ton Dieu, tu le trouveras, quand tu | 12010 |
le chercheras de tout ton cœur et de toute ton âme.<br> | 12012 |
DEU|4|32||Informe-toi des premiers temps qui ont été avant toi, depuis le jour | 12018 |
toi, pour t'introduire en leur pays et te le donner en héritage, comme tu le | 12036 |
toi, pour t'introduire en leur pays et te le donner en héritage, comme tu le | 12036 |
prolonges tes jours sur la terre que le Seigneur ton Dieu te donne pour | 12044 |
DEU|4|41||Alors Moïse sépara trois villes au delà du Jourdain, vers le soleil | 12046 |
DEU|4|42||Afin que le meurtrier, qui aurait tué son prochain par mégarde et sans | 12048 |
DEU|4|43||Savoir: Betser, au désert, dans le pays de la plaine, pour les | 12050 |
DEU|4|47||Et ils possédèrent son pays avec le pays d'Og, roi de Bassan, deux | 12060 |
rois des Amoréens, qui étaient au delà du Jourdain, vers le soleil levant,<br> | 12060 |
DEU|4|48||Depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, jusqu'à la | 12062 |
DEU|5|11||Tu ne prendras point le nom de YEHOVAH ton Dieu en vain; car YEHOVAH | 12088 |
DEU|5|12||Observe le jour du repos pour le sanctifier, comme YEHOVAH ton Dieu te | 12090 |
DEU|5|12||Observe le jour du repos pour le sanctifier, comme YEHOVAH ton Dieu te | 12090 |
DEU|5|14||Mais le septième jour est le repos de YEHOVAH ton Dieu; tu ne feras | 12094 |
DEU|5|14||Mais le septième jour est le repos de YEHOVAH ton Dieu; tu ne feras | 12094 |
ton Dieu t'a commandé d'observer le jour du repos.<br> | 12100 |
l'entendrons, et nous le ferons.<br> | 12128 |
pratiquent, dans le pays que je leur donne pour le posséder.<br> | 12138 |
pratiquent, dans le pays que je leur donne pour le posséder.<br> | 12138 |
prolongiez vos jours dans le pays que vous posséderez.<br> | 12142 |
votre Dieu a commandé de vous enseigner, afin que vous les pratiquiez, dans le | 12146 |
vie, toi, ton fils, et le fils de ton fils, tous ses statuts et ses | 12148 |
afin que tu sois heureux, et que vous multipliiez beaucoup au pays où coulent le | 12152 |
lait et le miel, comme YEHOVAH, le Dieu de tes pères, te l'a dit.<br> | 12152 |
lait et le miel, comme YEHOVAH, le Dieu de tes pères, te l'a dit.<br> | 12152 |
DEU|6|4||Écoute, Israël! YEHOVAH notre Dieu est le seul YEHOVAH.<br> | 12154 |
DEU|6|10||Or, quand YEHOVAH ton Dieu t'aura fait entrer dans le pays qu'il a | 12164 |
DEU|6|13||Tu craindras YEHOVAH ton Dieu, et tu le serviras, et tu jureras par | 12172 |
DEU|6|16||Vous ne tenterez point YEHOVAH votre Dieu, comme vous le tentiez à | 12180 |
sois heureux, et que tu entres, et possèdes le bon pays que YEHOVAH a juré à tes | 12184 |
DEU|7|1||Quand YEHOVAH ton Dieu t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas | 12204 |
peuples, que YEHOVAH s'est attaché à vous, et vous a choisis; car vous étiez le | 12222 |
DEU|7|8||Mais, c'est parce que YEHOVAH vous aime, et parce qu'il garde le | 12224 |
DEU|7|9||Reconnais donc que c'est YEHOVAH ton Dieu qui est Dieu, le Dieu fidèle, | 12228 |
DEU|7|10||Et qui rend la pareille en face à ceux qui le haïssent, pour les faire | 12232 |
périr. Il ne diffère point envers celui qui le hait; il lui rend la pareille en | 12232 |
DEU|7|13||Il t'aimera, il te bénira, il te multipliera, il bénira le fruit de | 12240 |
tes entrailles et le fruit de ton sol, ton froment, ton moût et ton huile, les | 12240 |
et possédiez le pays que YEHOVAH a juré de donner à vos pères.<br> | 12282 |
DEU|8|2||Et souviens-toi de tout le chemin par lequel YEHOVAH ton Dieu t'a fait | 12282 |
marcher, pendant ces quarante ans, dans le désert, afin de t'humilier et de | 12284 |
voies et pour le craindre;<br> | 12296 |
sortir de l'eau du rocher le plus dur;<br> | 12318 |
DEU|8|16||Qui te donne à manger, dans le désert, la manne que tes pères | 12318 |
tes pères, comme tu le vois aujourd'hui.<br> | 12326 |
je vous le proteste aujourd'hui: certainement vous périrez!<br> | 12328 |
DEU|9|1||Écoute, Israël! Tu vas passer aujourd'hui le Jourdain, pour aller | 12332 |
que tu entres dans leur pays pour le posséder; mais c'est à cause de l'impiété | 12346 |
donne ce bon pays pour le posséder; car tu es un peuple de cou raide.<br> | 12350 |
le désert; depuis le jour où tu es sorti du pays d'Égypte, jusqu'à votre arrivée | 12352 |
le désert; depuis le jour où tu es sorti du pays d'Égypte, jusqu'à votre arrivée | 12352 |
et quarante nuits, sans manger de pain ni boire d'eau, à cause de tout le péché | 12382 |
DEU|9|20||YEHOVAH fut aussi fort irrité contre Aaron, voulant le faire périr; | 12388 |
DEU|9|21||Puis je pris votre péché, le veau que vous aviez fait, et je le brûlai | 12390 |
DEU|9|21||Puis je pris votre péché, le veau que vous aviez fait, et je le brûlai | 12390 |
au feu, et je le mis en pièces et le moulus jusqu'à ce qu'il fût réduit en | 12390 |
au feu, et je le mis en pièces et le moulus jusqu'à ce qu'il fût réduit en | 12390 |
prenez possession du pays que je vous ai donné; vous vous êtes rebellé contre le | 12396 |
DEU|9|24||Vous avez été rebelles à YEHOVAH, depuis le jour que je vous connais.<br> | 12398 |
mourir dans le désert.<br> | 12410 |
l'alliance de YEHOVAH, pour se tenir devant YEHOVAH, pour le servir, et pour | 12436 |
frères; c'est YEHOVAH qui est son héritage, comme YEHOVAH ton Dieu le lui a dit.<br> | 12438 |
DEU|10|11||Mais YEHOVAH me dit: Lève-toi; va pour marcher devant le peuple, afin | 12442 |
qu'ils entrent, et possèdent le pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner.<br> | 12444 |
postérité, comme vous le voyez aujourd'hui.<br> | 12454 |
DEU|10|17||Car YEHOVAH votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des | 12456 |
DEU|10|17||Car YEHOVAH votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des | 12456 |
seigneurs, le Dieu grand, puissant et terrible, qui n'a point d'égard à | 12458 |
lui donner la nourriture et le vêtement.<br> | 12460 |
DEU|10|19||Vous aimerez donc l'étranger; car vous avez été étrangers dans le | 12462 |
DEU|10|20||Tu craindras YEHOVAH ton Dieu, tu le serviras, tu t'attacheras à lui, | 12464 |
ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le châtiment de YEHOVAH votre | 12474 |
DEU|11|5||Et ce qu'il vous a fait dans le désert, jusqu'à votre arrivée en ce | 12480 |
à vos pères de leur donner, à eux et à leur postérité, pays où coulent le lait | 12492 |
et le miel.<br> | 12492 |
DEU|11|10||Car le pays où tu vas entrer pour le posséder, n'est pas comme le | 12494 |
DEU|11|10||Car le pays où tu vas entrer pour le posséder, n'est pas comme le | 12494 |
DEU|11|10||Car le pays où tu vas entrer pour le posséder, n'est pas comme le | 12494 |
DEU|11|11||Mais le pays où vous allez passer pour le posséder, est un pays de | 12496 |
DEU|11|11||Mais le pays où vous allez passer pour le posséder, est un pays de | 12496 |
Dieu sont continuellement sur lui, depuis le commencement de l'année jusqu'à la | 12500 |
donne aujourd'hui d'aimer YEHOVAH votre Dieu et de le servir de tout votre cœur | 12502 |
ferme les cieux, en sorte qu'il n'y ait point de pluie, et que le sol ne donne | 12514 |
ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te | 12520 |
DEU|11|21||Afin que vos jours et les jours de vos enfants, sur le sol que | 12524 |
frontière sera depuis le désert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve de | 12532 |
frontière sera depuis le désert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve de | 12532 |
frontière sera depuis le désert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve de | 12532 |
frontière sera depuis le désert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve de | 12532 |
et l'effroi qu'on aura de vous, par tout le pays où vous marcherez, comme il | 12536 |
le posséder, alors tu prononceras les bénédictions sur le mont Garizim et les | 12546 |
le posséder, alors tu prononceras les bénédictions sur le mont Garizim et les | 12546 |
malédictions sur le mont Ébal.<br> | 12546 |
DEU|11|30||Ne sont-ils pas au delà du Jourdain, vers le chemin du soleil | 12548 |
DEU|11|31||Car vous allez passer le Jourdain, pour entrer en possession du pays | 12550 |
que YEHOVAH votre Dieu vous donne; et vous le posséderez, et vous y habiterez.<br> | 12552 |
pratiquer, dans le pays que YEHOVAH, le Dieu de tes pères, t'a donné pour le | 12556 |
pratiquer, dans le pays que YEHOVAH, le Dieu de tes pères, t'a donné pour le | 12556 |
pratiquer, dans le pays que YEHOVAH, le Dieu de tes pères, t'a donné pour le | 12556 |
posséder, pendant tout le temps que vous vivrez sur la terre.<br> | 12558 |
DEU|12|10||Vous passerez donc le Jourdain, et vous habiterez au pays que YEHOVAH | 12578 |
filles, vos serviteurs et vos servantes, ainsi que le Lévite qui sera dans vos | 12586 |
DEU|12|14||Mais tu offriras tes offrandes à brûler dans le lieu que YEHOVAH | 12590 |
DEU|12|16||Seulement vous ne mangerez point le sang: tu le répandras sur la | 12596 |
DEU|12|16||Seulement vous ne mangerez point le sang: tu le répandras sur la | 12596 |
Dieu choisira, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur et ta servante, et le | 12602 |
DEU|12|19||Garde-toi, tout le temps que tu vivras sur la terre, d'abandonner le | 12606 |
DEU|12|19||Garde-toi, tout le temps que tu vivras sur la terre, d'abandonner le | 12606 |
DEU|12|21||Si le lieu que YEHOVAH ton Dieu aura choisi pour y mettre son nom, | 12610 |
DEU|12|23||Seulement garde-toi de manger le sang; car le sang c'est l'âme, et tu | 12616 |
DEU|12|23||Seulement garde-toi de manger le sang; car le sang c'est l'âme, et tu | 12616 |
DEU|12|24||Tu ne le mangeras point; tu le répandras sur la terre comme de l'eau.<br> | 12618 |
DEU|12|24||Tu ne le mangeras point; tu le répandras sur la terre comme de l'eau.<br> | 12618 |
DEU|12|25||Tu ne le mangeras point, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants | 12620 |
DEU|12|27||Et tu offriras tes offrandes à brûler, la chair et le sang, sur | 12624 |
l'autel de YEHOVAH ton Dieu; mais le sang de tes autres sacrifices sera répandu | 12624 |
DEU|12|30||Prends garde à toi, de peur que tu ne tombes dans le piège en les | 12632 |
DEU|13|4||Vous suivrez YEHOVAH votre Dieu, vous le craindrez, vous garderez ses | 12650 |
commandements, vous obéirez à sa voix, vous le servirez et vous vous attacherez | 12652 |
YEHOVAH ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le méchant du | 12656 |
œil aussi ne l'épargne point; ne sois point touché de compassion et ne le cache | 12666 |
DEU|13|9||Mais tu ne manqueras point de le faire mourir; ta main sera la | 12668 |
première sur lui pour le mettre à mort, et ensuite la main de tout le peuple.<br> | 12668 |
première sur lui pour le mettre à mort, et ensuite la main de tout le peuple.<br> | 12668 |
voueras à l'interdit, avec tout ce qui y sera, et tu en passeras le bétail au | 12684 |
DEU|14|4||Voici les animaux que vous mangerez: le bœuf, le mouton et la chèvre,<br> | 12702 |
DEU|14|4||Voici les animaux que vous mangerez: le bœuf, le mouton et la chèvre,<br> | 12702 |
DEU|14|5||Le cerf, la gazelle, le daim, le chamois, le chevreuil, le bœuf | 12702 |
DEU|14|5||Le cerf, la gazelle, le daim, le chamois, le chevreuil, le bœuf | 12702 |
DEU|14|5||Le cerf, la gazelle, le daim, le chamois, le chevreuil, le bœuf | 12702 |
DEU|14|5||Le cerf, la gazelle, le daim, le chamois, le chevreuil, le bœuf | 12702 |
et le pied fourché, et qui ruminent.<br> | 12706 |
ruminent et d'entre ceux qui ont l'ongle divisé et le pied fourché: le chameau, | 12708 |
ruminent et d'entre ceux qui ont l'ongle divisé et le pied fourché: le chameau, | 12708 |
le lièvre et le lapin; car ils ruminent, mais ils n'ont point l'ongle divisé: | 12708 |
le lièvre et le lapin; car ils ruminent, mais ils n'ont point l'ongle divisé: | 12708 |
DEU|14|10||Mais tout ce qui n'a point de nageoires ni d'écailles, vous ne le | 12716 |
DEU|14|12||Mais voici ceux dont vous ne mangerez point: l'aigle, l'orfraie, le | 12718 |
DEU|14|13||L'autour, le faucon et le milan selon son espèce;<br> | 12720 |
DEU|14|13||L'autour, le faucon et le milan selon son espèce;<br> | 12720 |
DEU|14|15||Et l'autruche, le coucou, et la mouette, et l'épervier, selon son | 12722 |
DEU|14|16||La chouette, le hibou, le cygne,<br> | 12724 |
DEU|14|16||La chouette, le hibou, le cygne,<br> | 12724 |
DEU|14|17||Le pélican, le cormoran, le plongeon,<br> | 12726 |
DEU|14|17||Le pélican, le cormoran, le plongeon,<br> | 12726 |
DEU|14|18||La cigogne et le héron, selon son espèce; la huppe et la | 12726 |
un peuple consacré à YEHOVAH ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau dans | 12732 |
le lait de sa mère.<br> | 12734 |
DEU|14|22||Tu ne manqueras point de donner la dîme de tout le produit de ce que | 12734 |
DEU|14|24||Mais si le chemin est trop long pour toi, en sorte que tu ne puisses | 12740 |
porter toutes ces choses, parce que le lieu que YEHOVAH ton Dieu aura choisi | 12742 |
ou menu bétail, vin ou boisson forte, et tout ce que tu souhaiteras; et tu le | 12748 |
DEU|14|27||Et tu n'abandonneras point le Lévite qui est dans tes portes, parce | 12750 |
DEU|14|29||Alors le Lévite, qui n'a point de portion ni d'héritage avec toi, et | 12754 |
certainement dans le pays que YEHOVAH ton Dieu te donne en héritage pour le | 12766 |
certainement dans le pays que YEHOVAH ton Dieu te donne en héritage pour le | 12766 |
portes, dans le pays que YEHOVAH ton Dieu te donne, tu n'endurciras point ton | 12774 |
DEU|15|11||Car il y aura toujours des pauvres dans le pays; c'est pourquoi je te | 12786 |
il te servira six ans, mais à la septième année tu le renverras libre de chez | 12790 |
DEU|15|13||Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point | 12792 |
DEU|15|13||Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point | 12792 |
DEU|15|14||Tu ne manqueras point de le charger de quelque chose de ton troupeau, | 12794 |
DEU|15|18||Qu'il ne te paraisse point dur de le renvoyer libre de chez toi; car | 12804 |
ton gros et de ton menu bétail. Tu ne laboureras point avec le premier-né de ta | 12808 |
vache, et tu ne tondras point le premier-né de tes brebis;<br> | 12810 |
DEU|15|20||Tu le mangeras, toi et ta famille, chaque année, devant YEHOVAH ton | 12810 |
quelque autre mauvais défaut, tu ne le sacrifieras point à YEHOVAH ton Dieu,<br> | 12814 |
DEU|15|22||Mais tu le mangeras dans tes portes; celui qui est souillé et celui | 12814 |
DEU|15|23||Seulement tu n'en mangeras point le sang, tu le répandras sur la | 12816 |
DEU|15|23||Seulement tu n'en mangeras point le sang, tu le répandras sur la | 12816 |
DEU|16|1||Observe le mois des épis, et fais la Pâque à YEHOVAH ton Dieu; car | 12820 |
c'est dans le mois des épis que YEHOVAH ton Dieu t'a fait sortir d'Égypte, | 12820 |
sacrifice que tu auras fait le soir du premier jour.<br> | 12830 |
habiter son nom; c'est là que tu sacrifieras la Pâque, le soir, dès que le | 12834 |
habiter son nom; c'est là que tu sacrifieras la Pâque, le soir, dès que le | 12834 |
aura choisi. Et le matin tu t'en retourneras, et t'en iras dans tes tentes.<br> | 12838 |
ton serviteur et ta servante, et le Lévite qui est dans tes portes, et | 12848 |
serviteur et ta servante, et le Lévite, l'étranger, l'orphelin et la veuve qui | 12856 |
YEHOVAH ton Dieu te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple d'un | 12868 |
DEU|16|19||Tu ne pervertiras point le droit; tu n'auras point égard à | 12870 |
l'apparence des personnes; et tu ne prendras pas de présent; car le présent | 12872 |
possèdes le pays que YEHOVAH ton Dieu te donne.<br> | 12874 |
devant le soleil, ou devant la lune, ou devant toute l'armée des cieux, ce que | 12888 |
DEU|17|7||La main des témoins sera la première sur lui pour le faire mourir, et | 12898 |
ensuite la main de tout le peuple. Tu ôteras ainsi le méchant du milieu de toi.<br> | 12898 |
ensuite la main de tout le peuple. Tu ôteras ainsi le méchant du milieu de toi.<br> | 12898 |
le droit.<br> | 12906 |
le droit qu'ils t'auront prononcé; tu ne te détourneras point de ce qu'ils | 12910 |
homme-là mourra, et tu ôteras le méchant d'Israël;<br> | 12914 |
DEU|17|13||Et tout le peuple l'entendra et craindra, et ils ne s'élèveront plus | 12916 |
le posséderas et y demeureras, si tu dis: J'établirai un roi sur moi, comme | 12918 |
ne ramènera point le peuple en Égypte, afin d'augmenter le nombre des chevaux; | 12924 |
ne ramènera point le peuple en Égypte, afin d'augmenter le nombre des chevaux; | 12924 |
n'auront point de part ni d'héritage avec le reste d'Israël; ils se nourriront | 12940 |
des sacrifices faits par le feu à YEHOVAH, et de son héritage.<br> | 12940 |
leur héritage, comme il le leur a dit.<br> | 12942 |
donnera au sacrificateur l'épaule, les mâchoires et le ventre.<br> | 12946 |
tenir devant lui, et faire le service au nom de YEHOVAH, lui et ses fils, à | 12950 |
DEU|18|6||Or, quand le Lévite viendra d'une de tes portes, de tout endroit | 12952 |
d'Israël où il séjourne, et qu'il viendra, avec tout le désir de son âme, au | 12952 |
DEU|18|7||Et qu'il fera le service au nom de YEHOVAH son Dieu, comme tous ses | 12954 |
DEU|18|10||Il ne se trouvera personne parmi toi qui fasse passer par le feu son | 12960 |
DEU|18|20||Mais le prophète qui aura l'orgueil de dire en mon nom quelque chose | 12982 |
DEU|18|22||Quand le prophète parlera au nom de YEHOVAH, et que ce qu'il aura dit | 12986 |
dite; le prophète l'a dite par orgueil; ne le crains point.<br> | 12988 |
dite; le prophète l'a dite par orgueil; ne le crains point.<br> | 12988 |
Dieu te donne le pays, que tu les auras dépossédées, et que tu demeureras dans | 12992 |
donne pour le posséder;<br> | 12994 |
DEU|19|3||Tu établiras des chemins, et tu partageras en trois le territoire de | 12996 |
DEU|19|4||Or, voici comment on procédera envers le meurtrier qui s'y enfuira | 12998 |
bois, que sa main lance la cognée pour couper le bois, et que le fer s'échappe | 13002 |
bois, que sa main lance la cognée pour couper le bois, et que le fer s'échappe | 13002 |
DEU|19|6||De peur que le vengeur du sang ne poursuive le meurtrier pendant que | 13006 |
DEU|19|6||De peur que le vengeur du sang ne poursuive le meurtrier pendant que | 13006 |
son cœur est échauffé, et qu'il ne l'atteigne, si le chemin était trop long, et | 13006 |
ne le frappe à mort, bien qu'il ne soit point digne de mort, parce qu'il ne | 13008 |
pères, et s'il te donne tout le pays qu'il a promis de donner à tes pères,<br> | 13012 |
DEU|19|10||Afin que le sang innocent ne soit pas répandu au milieu de ton pays, | 13016 |
DEU|19|12||Les anciens de sa ville l'enverront tirer de là, et le livreront | 13022 |
DEU|19|13||Ton œil ne l'épargnera point; mais tu ôteras d'Israël le sang de | 13024 |
YEHOVAH ton Dieu te donne pour le posséder.<br> | 13028 |
ôteras le méchant du milieu de toi.<br> | 13040 |
DEU|20|2||Et quand vous vous approcherez pour combattre, le sacrificateur | 13048 |
peur que le cœur de ses frères ne se fonde comme le sien.<br> | 13068 |
peur que le cœur de ses frères ne se fonde comme le sien.<br> | 13068 |
DEU|20|11||Et si elle te fait une réponse de paix et t'ouvre ses portes, tout le | 13072 |
DEU|20|14||Seulement, tu prendras pour toi les femmes, les petits enfants, le | 13078 |
bétail et tout ce qui sera dans la ville, tout son butin. Et tu mangeras le | 13080 |
en manger le fruit; tu ne les couperas donc point; car l'arbre des champs est-il | 13094 |
nuque à la jeune vache, dans le torrent.<br> | 13108 |
nuque dans le torrent;<br> | 13114 |
n'impute point le sang innocent à ton peuple d'Israël! Et le meurtre sera expié | 13118 |
n'impute point le sang innocent à ton peuple d'Israël! Et le meurtre sera expié | 13118 |
DEU|21|9||Et tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, en faisant ce qui est | 13120 |
est haïe, et que le fils aîné sera de celle qui est haïe;<br> | 13136 |
faire aîné le fils de celle qui est aimée, à la place du fils né le premier de | 13138 |
faire aîné le fils de celle qui est aimée, à la place du fils né le premier de | 13138 |
DEU|21|17||Mais il reconnaîtra le fils de celle qui est haïe pour le premier-né, | 13140 |
DEU|21|17||Mais il reconnaîtra le fils de celle qui est haïe pour le premier-né, | 13140 |
il est les prémices de sa vigueur; le droit d'aînesse lui appartient.<br> | 13142 |
DEU|21|19||Son père et sa mère le prendront, et le mèneront aux anciens de sa | 13146 |
DEU|21|19||Son père et sa mère le prendront, et le mèneront aux anciens de sa | 13146 |
DEU|21|21||Alors tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra, et tu | 13150 |
ôteras le méchant du milieu de toi, afin que tout Israël l'entende et craigne.<br> | 13152 |
DEU|21|22||Quand un homme aura commis un péché digne de mort, et qu'on le fera | 13152 |
mourir, et que tu le pendras au bois,<br> | 13154 |
DEU|21|23||Son corps mort ne passera point la nuit sur le bois; mais tu ne | 13154 |
manqueras point de l'ensevelir le jour même; car celui qui est pendu est | 13156 |
DEU|22|1||Si tu vois le bœuf ou la brebis de ton frère égarés, tu ne t'en | 13160 |
DEU|22|2||Et si ton frère ne demeure pas près de toi, et que tu ne le connaisses | 13162 |
DEU|22|4||Si tu vois l'âne de ton frère, ou son bœuf, tombés dans le chemin, tu | 13168 |
DEU|22|6||Quand tu rencontreras dans le chemin, sur quelque arbre, ou sur la | 13172 |
le tout, le plant que tu auras planté et le produit de ta vigne, ne soit mis à | 13180 |
le tout, le plant que tu auras planté et le produit de ta vigne, ne soit mis à | 13180 |
le tout, le plant que tu auras planté et le produit de ta vigne, ne soit mis à | 13180 |
DEU|22|16||Et le père de la jeune fille dira aux anciens: J'ai donné ma fille à | 13192 |
la virginité de ma fille. Et ils étendront le vêtement devant les anciens de la | 13196 |
DEU|22|18||Alors les anciens de cette ville prendront le mari, et le châtieront.<br> | 13198 |
DEU|22|18||Alors les anciens de cette ville prendront le mari, et le châtieront.<br> | 13198 |
DEU|22|19||Et ils le condamneront à une amende de cent pièces d'argent, qu'ils | 13200 |
le méchant du milieu de toi.<br> | 13208 |
tous deux, l'homme qui a couché avec la femme, et la femme; tu ôteras ainsi le | 13210 |
ôteras le méchant du milieu de toi.<br> | 13216 |
DEU|22|30||Nul ne prendra la femme de son père, ni ne lèvera le bord de la | 13230 |
DEU|23|3||L'Ammonite et le Moabite n'entreront point dans l'assemblée de | 13238 |
DEU|23|4||Parce qu'ils ne sont point venus au-devant de vous avec le pain et | 13240 |
l'eau, dans le chemin, quand vous sortiez d'Égypte, et parce qu'ils firent | 13242 |
accident arrivé de nuit, il sortira hors du camp, il n'entrera point dans le | 13256 |
DEU|23|11||Et sur le soir il se lavera dans l'eau, et dès que le soleil sera | 13258 |
DEU|23|11||Et sur le soir il se lavera dans l'eau, et dès que le soleil sera | 13258 |
couché, il rentrera dans le camp.<br> | 13258 |
DEU|23|16||Il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira | 13268 |
dans l'une de tes villes, où il lui plaira; tu ne le molesteras point.<br> | 13270 |
DEU|23|18||Tu n'apporteras point dans la maison de YEHOVAH ton Dieu le salaire | 13272 |
d'une prostituée, ni le prix d'un chien, pour quelque vœu que ce soit; car tous | 13274 |
laquelle tu mettras la main, dans le pays où tu vas entrer pour le posséder.<br> | 13280 |
laquelle tu mettras la main, dans le pays où tu vas entrer pour le posséder.<br> | 13280 |
de l'accomplir; car YEHOVAH ton Dieu ne manquerait pas de te le redemander; et | 13282 |
YEHOVAH, et tu ne chargeras point de péché le pays que YEHOVAH ton Dieu te donne | 13306 |
ôteras le méchant du milieu de toi.<br> | 13316 |
DEU|24|9||Souviens-toi de ce que YEHOVAH ton Dieu fit à Marie dans le chemin, | 13320 |
DEU|24|11||Tu te tiendras dehors, et l'homme à qui tu prêtes t'apportera le gage | 13324 |
DEU|24|13||Tu ne manqueras pas de lui rendre le gage, au coucher du soleil, afin | 13328 |
DEU|24|15||Tu lui donneras son salaire, le jour même, avant que le soleil se | 13332 |
DEU|24|15||Tu lui donneras son salaire, le jour même, avant que le soleil se | 13332 |
DEU|24|17||Tu ne pervertiras point le droit d'un étranger, ni d'un orphelin, et | 13338 |
tu ne prendras point pour gage le vêtement d'une veuve.<br> | 13340 |
DEU|25|2||Si celui qui a tort a mérité d'être battu, le juge le fera jeter par | 13358 |
DEU|25|2||Si celui qui a tort a mérité d'être battu, le juge le fera jeter par | 13358 |
DEU|25|3||Il le fera battre de quarante coups, pas davantage; de peur que si | 13360 |
l'on continuait à le battre au-delà, par un châtiment excessif, ton frère ne fût | 13362 |
DEU|25|4||Tu n'emmuselleras point le bœuf, quand il foule le grain.<br> | 13364 |
DEU|25|4||Tu n'emmuselleras point le bœuf, quand il foule le grain.<br> | 13364 |
DEU|25|6||Et le premier-né qu'elle enfantera, succédera au frère mort, et | 13368 |
de relever le nom de son frère en Israël, et ne veut point m'épouser par droit | 13372 |
femme de l'un s'approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le bat, | 13382 |
et qu'avançant sa main, elle le saisisse par ses parties honteuses,<br> | 13382 |
DEU|25|18||Comment il vint te rencontrer dans le chemin, et te chargea en queue, | 13396 |
à l'entour, au pays que YEHOVAH ton Dieu te donne en héritage pour le posséder, | 13400 |
héritage, et que tu le posséderas et y demeureras,<br> | 13404 |
DEU|26|3||Et, étant venu vers le sacrificateur qui sera en ce temps-là, tu lui | 13408 |
le pays que YEHOVAH avait juré à nos pères de nous donner.<br> | 13410 |
DEU|26|4||Et le sacrificateur prendra la corbeille de ta main, et la déposera | 13410 |
DEU|26|7||Alors nous avons crié à YEHOVAH, le Dieu de nos pères, et YEHOVAH | 13418 |
coulent le lait et le miel.<br> | 13424 |
coulent le lait et le miel.<br> | 13424 |
DEU|26|11||Et tu te réjouiras, toi, et le Lévite, et l'étranger qui sera au | 13428 |
milieu de toi, de tout le bien que YEHOVAH ton Dieu t'aura donné ainsi qu'à ta | 13430 |
veuve, selon tout le commandement que tu m'as donné; je n'ai rien transgressé ni | 13438 |
et le pays que tu nous as donné, comme tu l'avais juré à nos pères, ce pays où | 13444 |
coulent le lait et le miel.<br> | 13444 |
coulent le lait et le miel.<br> | 13444 |
DEU|27|2||Au jour où vous aurez passé le Jourdain, pour entrer au pays que | 13460 |
passé pour entrer dans le pays que YEHOVAH ton Dieu te donne, pays où coulent le | 13464 |
passé pour entrer dans le pays que YEHOVAH ton Dieu te donne, pays où coulent le | 13464 |
lait et le miel, comme YEHOVAH, le Dieu de tes pères, te l'a dit.<br> | 13464 |
lait et le miel, comme YEHOVAH, le Dieu de tes pères, te l'a dit.<br> | 13464 |
DEU|27|4||Quand donc vous aurez passé le Jourdain, vous dresserez ces pierres, | 13466 |
selon que je vous le commande aujourd'hui, sur le mont Ébal; et tu les enduiras | 13466 |
selon que je vous le commande aujourd'hui, sur le mont Ébal; et tu les enduiras | 13466 |
sur lesquelles tu ne lèveras point le fer.<br> | 13470 |
Israël, en disant: Fais silence et écoute, Israël! Tu es aujourd'hui devenu le | 13478 |
DEU|27|12||Quand vous aurez passé le Jourdain, que Siméon, Lévi, Juda, Issacar, | 13482 |
Joseph et Benjamin se tiennent sur le mont Garizim, pour bénir le peuple;<br> | 13484 |
Joseph et Benjamin se tiennent sur le mont Garizim, pour bénir le peuple;<br> | 13484 |
DEU|27|13||Et que Ruben, Gad, Asser, Zabulon, Dan, Nephthali, se tiennent sur le | 13484 |
lieu secret! Et tout le peuple répondra, et dira: Amen!<br> | 13490 |
DEU|27|16||Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère! Et tout le peuple | 13492 |
DEU|27|17||Maudit celui qui déplace la borne de son prochain! Et tout le peuple | 13494 |
DEU|27|18||Maudit celui qui fait égarer l'aveugle dans le chemin! Et tout le | 13496 |
DEU|27|18||Maudit celui qui fait égarer l'aveugle dans le chemin! Et tout le | 13496 |
DEU|27|19||Maudit celui qui pervertit le droit de l'étranger, de l'orphelin et | 13498 |
de la veuve! Et tout le peuple dira: Amen!<br> | 13498 |
DEU|27|20||Maudit celui qui couche avec la femme de son père! Car il lève le | 13500 |
bord de la couverture de son père. Et tout le peuple dira: Amen!<br> | 13500 |
DEU|27|21||Maudit celui qui couche avec une bête quelconque! Et tout le peuple | 13502 |
sa mère! Et tout le peuple dira: Amen!<br> | 13504 |
DEU|27|23||Maudit celui qui couche avec sa belle-mère! Et tout le peuple dira: | 13506 |
DEU|27|24||Maudit celui qui frappe son prochain en cachette! Et tout le peuple | 13508 |
tout le peuple dira: Amen!<br> | 13510 |
mettant en pratique! Et tout le peuple dira: Amen!<br> | 13512 |
DEU|28|4||Béni sera le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, et le fruit | 13522 |
DEU|28|4||Béni sera le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, et le fruit | 13522 |
DEU|28|4||Béni sera le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, et le fruit | 13522 |
et dans tout ce à quoi tu mettras la main; et il te bénira dans le pays que | 13530 |
DEU|28|10||Et tous les peuples de la terre verront que le nom de YEHOVAH est | 13534 |
DEU|28|11||Et YEHOVAH ton Dieu te fera abonder en biens, en multipliant le fruit | 13536 |
de tes entrailles, le fruit de ton bétail et le fruit de ton sol, dans le pays | 13538 |
de tes entrailles, le fruit de ton bétail et le fruit de ton sol, dans le pays | 13538 |
de tes entrailles, le fruit de ton bétail et le fruit de ton sol, dans le pays | 13538 |
DEU|28|18||Maudit sera le fruit de tes entrailles, et le fruit de ton sol, la | 13554 |
DEU|28|18||Maudit sera le fruit de tes entrailles, et le fruit de ton sol, la | 13554 |
DEU|28|32||Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple; tes yeux le | 13590 |
verront, et se consumeront tout le jour après eux; et ta main sera sans force.<br> | 13590 |
DEU|28|33||Un peuple que tu n'auras point connu, mangera le fruit de ton sol et | 13592 |
de vin, et tu n'en recueilleras rien; car le ver les mangera.<br> | 13606 |
DEU|28|50||Une nation au visage farouche, qui n'aura ni égard pour le vieillard, | 13628 |
DEU|28|51||Qui mangera le fruit de ton bétail, et le fruit de ton sol, jusqu'à | 13630 |
DEU|28|51||Qui mangera le fruit de ton bétail, et le fruit de ton sol, jusqu'à | 13630 |
pays; elle t'assiégera dans toutes tes portes, dans tout le pays que YEHOVAH ton | 13636 |
DEU|28|53||Et tu mangeras, durant le siège et dans l'extrémité où ton ennemi te | 13638 |
réduira, le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles, que | 13640 |
DEU|28|54||L'homme le plus tendre et le plus délicat d'entre vous regardera d'un | 13642 |
DEU|28|54||L'homme le plus tendre et le plus délicat d'entre vous regardera d'un | 13642 |
œil d'envie son frère, et sa femme bien-aimée, et le reste de ses enfants qu'il | 13642 |
mangera, parce qu'il ne lui restera rien du tout, durant le siège et dans | 13646 |
mangera en secret, durant le siège et dans l'extrémité où ton ennemi te réduira | 13652 |
exterminer. Et vous serez arrachés du pays où tu vas entrer pour le posséder;<br> | 13670 |
DEU|28|67||Le matin tu diras: Que n'est-ce le soir? et le soir tu diras: Que | 13678 |
DEU|28|67||Le matin tu diras: Que n'est-ce le soir? et le soir tu diras: Que | 13678 |
n'est-ce le matin? à cause de l'effroi dont ton cœur sera effrayé, et à cause du | 13680 |
DEU|28|68||Et YEHOVAH te fera retourner en Égypte, sur des navires, par le | 13682 |
chemin dont je t'ai dit: Tu ne le reverras plus; et là vous vous vendrez à vos | 13682 |
YEHOVAH a fait sous vos yeux, dans le pays d'Égypte, à Pharaon, et à tous ses | 13690 |
DEU|29|5||Et je vous ai conduits quarante ans dans le désert, sans que vos | 13696 |
DEU|29|21||Et YEHOVAH le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus | 13738 |
YEHOVAH, le Dieu de leurs pères, qu'il avait traitée avec eux quand il les fit | 13752 |
tu le posséderas; il te fera du bien, et te multipliera plus que tes pères.<br> | 13778 |
DEU|30|6||Et YEHOVAH ton Dieu circoncira ton cœur, et le cœur de ta postérité, | 13778 |
ta main, dans le fruit de tes entrailles, dans le fruit de ton bétail et dans le | 13786 |
ta main, dans le fruit de tes entrailles, dans le fruit de ton bétail et dans le | 13786 |
ta main, dans le fruit de tes entrailles, dans le fruit de ton bétail et dans le | 13786 |
aux cieux, et nous l'apportera, et nous le fera entendre, pour que nous le | 13796 |
aux cieux, et nous l'apportera, et nous le fera entendre, pour que nous le | 13796 |
passera pour nous au delà de la mer, et nous l'apportera, et nous le fera | 13798 |
entendre, pour que nous le pratiquions?<br> | 13800 |
DEU|30|15||Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort | 13802 |
et le mal.<br> | 13804 |
pays où tu vas pour le posséder.<br> | 13808 |
prolongerez point vos jours sur la terre où tu vas entrer en passant le | 13812 |
sorte que tu habites sur le sol que YEHOVAH a juré de donner à tes pères, | 13818 |
DEU|31|5||Et YEHOVAH vous les livrera, et vous leur ferez selon tout le | 13830 |
DEU|31|12||Rassemble le peuple, les hommes, les femmes, et les enfants, et ton | 13848 |
sur la terre que vous allez posséder après avoir passé le Jourdain.<br> | 13854 |
DEU|31|14||Alors YEHOVAH dit à Moïse: Voici, le jour de ta mort approche; | 13856 |
appelle Josué, et présentez-vous dans le tabernacle d'assignation, afin que je | 13856 |
lui donne mes ordres. Moïse et Josué allèrent donc, et se présentèrent dans le | 13858 |
DEU|31|15||Et YEHOVAH apparut, dans le tabernacle, dans une colonne de nuée; et | 13860 |
tout le mal qu'il aura fait, parce qu'il se sera détourné vers d'autres dieux.<br> | 13870 |
DEU|31|20||Car j'introduirai ce peuple dans le pays au sujet duquel j'ai fait | 13874 |
serment à ses pères, pays où coulent le lait et le miel, et il mangera, et sera | 13876 |
serment à ses pères, pays où coulent le lait et le miel, et il mangera, et sera | 13876 |
combien plus le serez-vous après ma mort!<br> | 13896 |
et de vous détourner de la voie que je vous ai prescrite; et que le malheur vous | 13900 |
DEU|32|3||Car je proclamerai le nom de YEHOVAH. Célébrez la grandeur de notre | 13910 |
DEU|32|4||Il est le ROCHER, son œuvre est parfaite; car toutes ses voies sont la | 13912 |
âge; interroge ton père, et il te l'apprendra, tes vieillards, et ils te le | 13920 |
DEU|32|8||Quand le Très-Haut donnait leur lot aux nations, quand il séparait les | 13922 |
enfants des hommes, il fixa les limites des peuples selon le nombre des enfants | 13922 |
DEU|32|9||Car la portion de YEHOVAH, c'est son peuple; Jacob est le lot de son | 13924 |
DEU|32|10||Il le trouva dans un pays désert, dans une solitude, où il n'y avait | 13926 |
que hurlements de désolation; il l'entoura, il prit soin de lui; il le garda | 13928 |
Israël a mangé les produits des champs; et il lui a fait sucer le miel de la | 13934 |
DEU|32|14||Le beurre des vaches et le lait des brebis, avec la graisse des | 13936 |
Et tu as bu le vin généreux, le sang de la grappe.<br> | 13938 |
Et tu as bu le vin généreux, le sang de la grappe.<br> | 13938 |
devenu gras, gros et épais. Il a abandonné le Dieu qui l'a fait, et a méprisé le | 13940 |
devenu gras, gros et épais. Il a abandonné le Dieu qui l'a fait, et a méprisé le | 13940 |
DEU|32|18||Tu as abandonné le ROCHER qui t'a engendré, et tu as oublié le Dieu | 13948 |
DEU|32|18||Tu as abandonné le ROCHER qui t'a engendré, et tu as oublié le Dieu | 13948 |
DEU|32|22||Car le feu s'est embrasé dans ma colère; il a brûlé jusqu'au Sépulcre | 13956 |
fléau amer; et j'enverrai contre eux la dent des bêtes, avec le venin des | 13962 |
DEU|32|25||L'épée détruira au-dehors, et la frayeur au-dedans, frappant et le | 13964 |
DEU|32|27||Si je ne craignais le sarcasme de l'ennemi, et que leurs adversaires | 13970 |
DEU|32|35||La vengeance m'appartient, et la rétribution, pour le temps où leur | 13986 |
pied chancellera; car le jour de leur calamité est proche, et les choses qui | 13986 |
DEU|32|37||Il dira: Où sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient,<br> | 13992 |
DEU|32|38||Qui mangeaient la graisse de leurs sacrifices et buvaient le vin de | 13992 |
DEU|32|41||Si j'aiguise la lame de mon épée, et que ma main saisisse le | 14000 |
DEU|32|43||Chantez de joie, nations, son peuple! car il vengera le sang de ses | 14006 |
en passant le Jourdain.<br> | 14018 |
DEU|32|49||Monte sur cette montagne d'Abarim, sur le mont Nébo, qui est au pays | 14020 |
de Moab, en face de Jérico; et regarde le pays de Canaan, que je donne en | 14022 |
DEU|32|52||Car tu verras le pays devant toi, mais tu n'entreras point dans le | 14030 |
DEU|32|52||Car tu verras le pays devant toi, mais tu n'entreras point dans le | 14030 |
sa droite sortait pour eux le feu de la loi.<br> | 14036 |
mettront le parfum sous tes narines, et l'offrande à brûler sur ton autel.<br> | 14054 |
reins ceux qui s'élèvent contre lui, et ceux qui le haïssent, dès qu'ils | 14056 |
de lui; il le couvrira tout le jour, et il se tiendra entre ses épaules.<br> | 14058 |
de lui; il le couvrira tout le jour, et il se tiendra entre ses épaules.<br> | 14058 |
Et que la bienveillance de celui qui apparut dans le buisson vienne sur la tête | 14066 |
de Joseph, et sur le front du prince de ses frères.<br> | 14068 |
cachés dans le sable.<br> | 14076 |
la bénédiction de YEHOVAH, possède l'Occident et le Midi!<br> | 14084 |
DEU|33|27||C'est une retraite que le Dieu qui est de tout temps, et que d'être | 14092 |
par YEHOVAH, le bouclier de ton secours et l'épée par laquelle tu es exalté? Tes | 14098 |
DEU|34|1||Puis Moïse monta des campagnes de Moab sur le mont Nébo, au sommet du | 14102 |
Pisga, qui est en face de Jérico; et YEHOVAH lui fit voir tout le pays depuis | 14102 |
DEU|34|2||Et tout le pays de Nephthali, et le pays d'Éphraïm et de Manassé, et | 14104 |
DEU|34|2||Et tout le pays de Nephthali, et le pays d'Éphraïm et de Manassé, et | 14104 |
tout le pays de Juda, jusqu'à la mer occidentale;<br> | 14106 |
DEU|34|3||Et le Midi, et la plaine, la vallée de Jérico, la ville des palmiers, | 14106 |
DEU|34|4||Et YEHOVAH lui dit: Voilà le pays dont j'ai juré à Abraham, à Isaac et | 14108 |
à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité. Je te l'ai fait voir de tes | 14110 |
JOS|1|3||Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme | 14148 |
le fleuve de l'Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu'à la grande mer, | 14152 |
le fleuve de l'Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu'à la grande mer, | 14152 |
vers le soleil couchant.<br> | 14152 |
pour aller posséder le pays que YEHOVAH votre Dieu vous donne afin que vous le | 14172 |
pour aller posséder le pays que YEHOVAH votre Dieu vous donne afin que vous le | 14172 |
et qu'eux aussi possèdent le pays que YEHOVAH votre Dieu leur donne. Puis vous | 14182 |
retournerez au pays de votre possession, et vous le posséderez, celui que Moïse, | 14182 |
serviteur de YEHOVAH, vous a donné, de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil | 14184 |
disant: Allez, examinez le pays et Jérico. Ils partirent donc et vinrent dans la | 14194 |
nuit, d'entre les enfants d'Israël, pour explorer le pays.<br> | 14198 |
tout le pays.<br> | 14200 |
JOS|2|5||Et comme la porte allait être fermée, sur le soir, ces hommes sont | 14204 |
JOS|2|6||Or, elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cachés sous | 14208 |
des tiges de lin, qu'elle avait arrangées sur le toit.<br> | 14208 |
JOS|2|8||Avant qu'ils se couchassent, elle monta vers eux sur le toit,<br> | 14212 |
JOS|2|9||Et elle leur dit: Je sais que YEHOVAH vous a donné le pays, et que la | 14212 |
JOS|2|11||Nous l'avons appris, et notre cœur s'est fondu, et le courage d'aucun | 14220 |
donnera le pays, nous te traiterons avec bonté et fidélité.<br> | 14230 |
maison était dans le mur du rempart, et elle habitait sur le rempart.<br> | 14232 |
maison était dans le mur du rempart, et elle habitait sur le rempart.<br> | 14232 |
JOS|2|18||Lorsque nous entrerons dans le pays, tu attacheras ce cordon de fil | 14238 |
renvoya, et ils s'en allèrent. Et elle attacha le cordon d'écarlate à la fenêtre.<br> | 14250 |
ceux qui les poursuivaient les cherchèrent par tout le chemin, et ils ne les | 14252 |
et, passant le Jourdain, ils vinrent vers Josué, fils de Nun, et lui racontèrent | 14256 |
JOS|2|24||Et ils dirent à Josué: Certainement YEHOVAH a livré tout le pays entre | 14258 |
avant de le traverser.<br> | 14262 |
de distance; n'en approchez pas, afin que vous puissiez connaître le chemin par | 14268 |
l'alliance, et passez devant le peuple. Ils prirent donc l'arche de l'alliance, | 14274 |
et marchèrent devant le peuple.<br> | 14274 |
vous arrêterez dans le Jourdain.<br> | 14280 |
JOS|3|10||Puis Josué dit: Vous reconnaîtrez à ceci que le Dieu vivant est au | 14284 |
devant vous dans le Jourdain.<br> | 14288 |
de YEHOVAH, le Seigneur de toute la terre, auront mis la plante de leurs pieds | 14292 |
JOS|3|14||Et lorsque le peuple fut parti de ses tentes, pour passer le Jourdain, | 14294 |
JOS|3|14||Et lorsque le peuple fut parti de ses tentes, pour passer le Jourdain, | 14294 |
les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance marchaient devant le | 14296 |
bord de l'eau (or le Jourdain déborde sur toutes ses rives tout le temps de la | 14300 |
bord de l'eau (or le Jourdain déborde sur toutes ses rives tout le temps de la | 14300 |
complètement coupées; et le peuple passa vis-à-vis de Jérico.<br> | 14304 |
s'arrêtèrent de pied ferme sur le sec, au milieu du Jourdain, pendant que tout | 14306 |
Israël passait à sec, jusqu'à ce que toute la nation eût achevé de passer le | 14308 |
JOS|4|1||Et quand toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, YEHOVAH | 14310 |
JOS|4|2||Prenez parmi le peuple douze hommes, un homme par tribu,<br> | 14312 |
selon le nombre des tribus des enfants d'Israël;<br> | 14320 |
devant l'arche de l'alliance de YEHOVAH, quand elle passa le Jourdain; les eaux | 14324 |
selon le nombre des tribus des enfants d'Israël, et les emportèrent avec eux au | 14330 |
peuple fût achevé, selon tout ce que Moïse avait prescrit à Josué. Puis le | 14336 |
JOS|4|11||Quand tout le peuple eut achevé de passer, l'arche de YEHOVAH et les | 14338 |
sacrificateurs passèrent devant le peuple.<br> | 14340 |
Manassé passèrent en armes devant les enfants d'Israël, comme Moïse le leur | 14342 |
JOS|4|14||En ce jour-là, YEHOVAH éleva Josué à la vue de tout Israël, et ils le | 14346 |
sacrificateurs se leva pour se poser sur le sec, les eaux du Jourdain | 14354 |
JOS|4|19||Le peuple monta ainsi hors du Jourdain, le dixième jour du premier | 14358 |
JOS|5|4||Or voici la raison pour laquelle Josué les circoncit: Tout le peuple | 14380 |
JOS|5|5||Car tout le peuple qui sortit, était circoncis; mais on n'avait | 14384 |
JOS|5|6||Car les enfants d'Israël avaient marché dans le désert pendant quarante | 14386 |
parce que YEHOVAH leur avait juré qu'il ne leur laisserait point voir le pays | 14390 |
que YEHOVAH avait fait serment à leurs pères de nous donner, pays où coulent le | 14390 |
lait et le miel;<br> | 14392 |
JOS|5|8||Et lorsqu'on eut achevé de circoncire tout le peuple, ils restèrent à | 14396 |
leur place dans le camp, jusqu'à ce qu'ils fussent guéris.<br> | 14396 |
Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les campagnes de Jérico.<br> | 14402 |
Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les campagnes de Jérico.<br> | 14402 |
JOS|5|11||Et ils mangèrent du blé du pays, le lendemain de la Pâque, des pains | 14402 |
JOS|5|12||Et la manne cessa le lendemain, quand ils mangèrent du blé du pays; et | 14404 |
JOS|5|14||Et il répondit: Non, mais JE SUIS le Chef de l'armée de YEHOVAH; | 14412 |
JOS|5|15||Et le Chef de l'armée de YEHOVAH dit à Josué: Ôte tes souliers de tes | 14414 |
pieds; car le lieu où tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.<br> | 14416 |
JOS|6|3||Vous tous donc, les hommes de guerre, faites le tour de la ville, en | 14422 |
Mais le septième jour vous ferez le tour de la ville sept fois, et les | 14424 |
Mais le septième jour vous ferez le tour de la ville sept fois, et les | 14424 |
entendrez le son du cor, tout le peuple jettera de grands cris; alors la | 14428 |
entendrez le son du cor, tout le peuple jettera de grands cris; alors la | 14428 |
muraille de la ville tombera sous elle-même, et le peuple montera, chacun devant | 14428 |
JOS|6|7||Il dit ensuite au peuple: Passez, et faites le tour de la ville, et que | 14434 |
JOS|6|11||Il fit donc faire le tour de la ville à l'arche de YEHOVAH, en | 14446 |
JOS|6|14||Et ils firent une fois le tour de la ville, le second jour, puis ils | 14454 |
JOS|6|14||Et ils firent une fois le tour de la ville, le second jour, puis ils | 14454 |
JOS|6|15||Mais le septième jour, ils se levèrent de bon matin, au lever de | 14456 |
l'aurore, et ils firent sept fois le tour de la ville, de la même manière; ce | 14456 |
jour-là seulement ils firent le tour de la ville sept fois.<br> | 14458 |
la ville, vous ne preniez de l'interdit, que vous ne mettiez le camp d'Israël en | 14466 |
interdit, et que vous n'y jetiez le trouble.<br> | 14466 |
JOS|6|20||Le peuple poussa donc des cris, et l'on sonna des cors. Dès que le | 14470 |
peuple entendit le son des cors, il jeta de grands cris, et la muraille | 14470 |
s'écroula; et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent | 14472 |
JOS|6|22||Mais Josué dit aux deux hommes qui avaient exploré le pays: Entrez | 14476 |
lui appartient, comme vous le lui avez juré.<br> | 14478 |
JOS|6|23||Les jeunes hommes qui avaient exploré le pays entrèrent donc et firent | 14480 |
JOS|6|27||Et YEHOVAH fut avec Josué, et sa réputation se répandit par tout le | 14494 |
l'orient de Béthel, et leur parla, en disant: Montez et explorez le pays. Ces | 14502 |
JOS|7|3||Puis ils revinrent vers Josué, et lui dirent: Que tout le peuple n'y | 14504 |
Aï. Ne fatigue pas là tout le peuple; car ils sont peu nombreux.<br> | 14506 |
Et le cœur du peuple se fondit et devint comme de l'eau.<br> | 14510 |
JOS|7|6||Et Josué déchira ses vêtements, et tomba le visage contre terre, devant | 14512 |
JOS|7|7||Et Josué dit: Ah! Seigneur YEHOVAH, pourquoi as-tu fait passer le | 14514 |
faire périr? Oh! que n'avons-nous pris le parti de demeurer au delà du Jourdain!<br> | 14516 |
JOS|7|8||Hélas! Seigneur, que dirai-je, après qu'Israël a tourné le dos devant | 14518 |
JOS|7|10||Alors YEHOVAH dit à Josué: Lève-toi! Pourquoi es-tu ainsi étendu, le | 14522 |
leurs ennemis; ils tourneront le dos devant leurs ennemis, car ils sont tombés | 14528 |
JOS|7|13||Lève-toi, sanctifie le peuple, et dis: Sanctifiez-vous pour demain; | 14532 |
car ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Il y a de l'interdit au milieu de | 14532 |
JOS|7|14||Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus; et la tribu | 14536 |
JOS|7|19||Alors Josué dit à Acan: Mon fils, donne gloire à YEHOVAH, le Dieu | 14550 |
me le cache point.<br> | 14552 |
YEHOVAH, le Dieu d'Israël; et voici ce que j'ai fait.<br> | 14554 |
JOS|7|21||J'ai vu dans le butin un beau manteau de Shinear, et deux cents sicles | 14554 |
le manteau était caché dans sa tente, et l'argent était dessous.<br> | 14560 |
l'argent, le manteau, le lingot d'or, ses fils et ses filles, ses bœufs, ses | 14564 |
l'argent, le manteau, le lingot d'or, ses fils et ses filles, ses bœufs, ses | 14564 |
livré entre tes mains le roi d'Aï, son peuple, sa ville et son pays.<br> | 14576 |
seulement vous en pillerez pour vous le butin et le bétail. Dresse une embuscade | 14578 |
seulement vous en pillerez pour vous le butin et le bétail. Dresse une embuscade | 14578 |
JOS|8|3||Josué se leva donc, avec tout le peuple propre à la guerre, pour monter | 14580 |
JOS|8|5||Et moi, et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de | 14584 |
JOS|8|8||Or, quand vous aurez pris la ville, vous y mettrez le feu; vous ferez | 14592 |
monta, lui et les anciens d'Israël, devant le peuple, vers Aï.<br> | 14598 |
JOS|8|11||Tout le peuple propre à la guerre, qui était avec lui, monta et | 14600 |
JOS|8|13||Ils disposèrent ainsi le peuple, tout le camp qui était au nord de la | 14604 |
JOS|8|13||Ils disposèrent ainsi le peuple, tout le camp qui était au nord de la | 14604 |
JOS|8|14||Or, dès que le roi d'Aï vit cela, les hommes de la ville se hâtèrent, | 14608 |
et se levèrent de bon matin. Le roi et tout son peuple sortirent pour la | 14608 |
JOS|8|16||Et tout le peuple qui était dans la ville fut assemblé à grands cris | 14614 |
JOS|8|18||Alors YEHOVAH dit à Josué: Étends le javelot, qui est en ta main, vers | 14618 |
Aï; car je la livrerai entre tes mains. Et Josué étendit vers la ville le | 14620 |
entrèrent dans la ville, s'en emparèrent, et se hâtèrent d'y mettre le feu.<br> | 14624 |
fumée de la ville montait vers le ciel; et il n'y eut en eux aucune force pour | 14626 |
fuir ici ou là. Et le peuple qui fuyait vers le désert, se retourna contre ceux | 14626 |
fuir ici ou là. Et le peuple qui fuyait vers le désert, se retourna contre ceux | 14626 |
qui le poursuivaient.<br> | 14628 |
JOS|8|23||Et ils prirent vivant le roi d'Aï, et l'amenèrent à Josué.<br> | 14636 |
champs, dans le désert, où ils l'avaient poursuivi, et qu'ils furent tous tombés | 14638 |
sous le tranchant de l'épée jusqu'au dernier, tous les Israélites retournèrent à | 14638 |
JOS|8|26||Et Josué ne retira point sa main, qu'il avait étendue avec le javelot, | 14642 |
JOS|8|27||Seulement les Israélites pillèrent pour eux le bétail et le butin de | 14644 |
JOS|8|27||Seulement les Israélites pillèrent pour eux le bétail et le butin de | 14644 |
JOS|8|29||Il pendit au bois le roi d'Aï, jusqu'au soir; mais, au coucher du | 14648 |
soleil, Josué commanda qu'on descendît son cadavre du bois; et on le jeta à | 14650 |
JOS|8|30||Alors Josué bâtit un autel à YEHOVAH, le Dieu d'Israël, sur le mont | 14652 |
JOS|8|30||Alors Josué bâtit un autel à YEHOVAH, le Dieu d'Israël, sur le mont | 14652 |
d'Israël, ainsi qu'il est écrit dans le livre de la loi de Moïse; un autel de | 14656 |
pierres brutes, sur lesquelles on n'avait point levé le fer. Ils y offrirent des | 14656 |
commandé, pour bénir le peuple d'Israël.<br> | 14666 |
la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.<br> | 14668 |
montagne et dans la plaine, et sur tout le rivage de la grande mer vis-à-vis du | 14674 |
vêtements; et tout le pain de leur provision était sec et moisi.<br> | 14684 |
paroles: Prenez avec vous des provisions pour le chemin, et allez au-devant | 14700 |
JOS|9|12||Voici notre pain; nous le prîmes tout chaud de nos maisons, pour notre | 14702 |
provision, le jour où nous en sortîmes pour venir vers vous, et maintenant | 14704 |
JOS|9|17||Car les enfants d'Israël partirent, et arrivèrent à leurs villes le | 14716 |
de l'assemblée leur en avaient fait serment par YEHOVAH, le Dieu d'Israël; mais | 14720 |
serment par YEHOVAH, le Dieu d'Israël; maintenant nous ne pouvons pas les | 14722 |
couper le bois et à puiser l'eau pour toute l'assemblée, comme les chefs le leur | 14728 |
couper le bois et à puiser l'eau pour toute l'assemblée, comme les chefs le leur | 14728 |
vous donner tout le pays et d'en exterminer tous les habitants devant vous, et | 14736 |
JOS|10|5||Les cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le | 14760 |
JOS|10|5||Les cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le | 14760 |
JOS|10|5||Les cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le | 14760 |
roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le roi d'Églon, s'assemblèrent donc et | 14760 |
roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le roi d'Églon, s'assemblèrent donc et | 14760 |
JOS|10|7||Josué monta donc de Guilgal, et avec lui tout le peuple propre à la | 14768 |
une grande défaite près de Gabaon, et les poursuivit par le chemin de la montée | 14774 |
JOS|10|12||Alors Josué parla à YEHOVAH, le jour où YEHOVAH livra l'Amoréen aux | 14780 |
JOS|10|13||Et le soleil s'arrêta, et la lune aussi, jusqu'à ce que la nation se | 14784 |
fût vengée de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre du Juste? Le | 14784 |
fût vengée de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre du Juste? Le | 14784 |
JOS|10|17||Et on le rapporta à Josué en disant: On a trouvé les cinq rois, | 14792 |
JOS|10|21||Tout le peuple retourna en paix au camp, vers Josué, à Makkéda; et | 14802 |
le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le | 14808 |
le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le | 14808 |
le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le | 14808 |
le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le | 14808 |
le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le | 14808 |
Approchez-vous, mettez vos pieds sur le cou de ces rois. Et ils s'approchèrent, | 14812 |
JOS|10|27||Et comme le soleil allait se coucher, Josué commanda qu'on les | 14818 |
JOS|10|32||Et YEHOVAH livra Lakis entre les mains d'Israël, qui la prit le | 14834 |
JOS|10|33||Alors Horam, roi de Guézer, monta pour secourir Lakis, et Josué le | 14838 |
JOS|10|35||Et ils la prirent le même jour, et la firent passer au fil de l'épée; | 14842 |
JOS|10|40||Josué battit donc tout le pays, la montagne, le Midi, la plaine et | 14856 |
JOS|10|40||Josué battit donc tout le pays, la montagne, le Midi, la plaine et | 14856 |
l'interdit tout ce qui respirait, comme YEHOVAH, le Dieu d'Israël, l'avait | 14858 |
JOS|10|41||Josué les battit ainsi depuis Kadès-Barnéa jusqu'à Gaza, et tout le | 14860 |
que YEHOVAH, le Dieu d'Israël, combattait pour Israël.<br> | 14864 |
Jobab roi de Madon, vers le roi de Shimron, vers le roi d'Acshaph,<br> | 14868 |
Jobab roi de Madon, vers le roi de Shimron, vers le roi d'Acshaph,<br> | 14868 |
pied de l'Hermon, dans le pays de Mitspa.<br> | 14874 |
nombreux, égal en nombre au sable qui est sur le bord de la mer, ayant des | 14876 |
JOS|11|14||Et les enfants d'Israël pillèrent pour eux tout le butin de ces | 14902 |
villes, et le bétail; mais ils firent passer au fil de l'épée tous les hommes, | 14902 |
JOS|11|15||Comme YEHOVAH l'avait commandé à Moïse son serviteur, Moïse le | 14906 |
JOS|11|16||Josué prit donc tout ce pays, la montagne, tout le midi, tout le pays | 14908 |
JOS|11|16||Josué prit donc tout ce pays, la montagne, tout le midi, tout le pays | 14908 |
JOS|11|22||Il ne resta point d'Anakim dans le pays des enfants d'Israël, il n'en | 14924 |
JOS|11|23||Josué prit donc tout le pays, selon tout ce que YEHOVAH avait dit à | 14926 |
Moïse, et Josué le donna en héritage à Israël, selon leurs divisions, d'après | 14926 |
leurs tribus. Alors le pays fut tranquille et sans guerre.<br> | 14928 |
dont ils possédèrent le pays, au delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis | 14930 |
dont ils possédèrent le pays, au delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis | 14930 |
le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne d'Hermon, et toute la plaine à | 14932 |
JOS|12|4||Et le territoire d'Og, roi de Bassan, un reste des Rephaïm, qui | 14940 |
Liban, jusqu'à la montagne nue qui monte vers Séir, et dont Josué donna le pays | 14950 |
dans le désert, et dans le midi, pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, | 14952 |
dans le désert, et dans le midi, pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, | 14952 |
JOS|12|9||Le roi de Jérico, le roi d'Aï, qui était à côté de Béthel,<br> | 14954 |
JOS|12|10||Le roi de Jérusalem, le roi de Hébron,<br> | 14956 |
JOS|12|11||Le roi de Jarmuth, le roi de Lakis,<br> | 14956 |
JOS|12|12||Le roi d'Églon, le roi de Guézer,<br> | 14958 |
JOS|12|13||Le roi de Débir, le roi de Guéder,<br> | 14958 |
JOS|12|14||Le roi de Horma, le roi d'Arad,<br> | 14960 |
JOS|12|15||Le roi de Libna, le roi d'Adullam,<br> | 14960 |
JOS|12|16||Le roi de Makkéda, le roi de Béthel,<br> | 14962 |
JOS|12|17||Le roi de Thappuach, le roi de Hépher,<br> | 14962 |
JOS|12|18||Le roi d'Aphek, le roi de Saron,<br> | 14964 |
JOS|12|19||Le roi de Madon, le roi de Hatsor,<br> | 14964 |
JOS|12|20||Le roi de Shimron-Méron, le roi d'Acshaph,<br> | 14966 |
JOS|12|21||Le roi de Thaanac, le roi de Méguiddo,<br> | 14966 |
JOS|12|22||Le roi de Kédès, le roi de Joknéam du Carmel,<br> | 14968 |
JOS|12|23||Le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, le roi de Goïm, près de | 14968 |
JOS|13|2||Voici le pays qui reste: Tous les districts des Philistins, et tout le | 14974 |
JOS|13|2||Voici le pays qui reste: Tous les districts des Philistins, et tout le | 14974 |
JOS|13|3||Depuis le Shichor, qui coule en face de l'Égypte, jusqu'à la frontière | 14976 |
d'Ékron, vers le nord; contrée réputée cananéenne, appartenant aux cinq | 14978 |
JOS|13|4||Du côté du midi, tout le pays des Cananéens, et Meara, qui est aux | 14980 |
JOS|13|5||Le pays des Guibliens, et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis | 14982 |
JOS|13|5||Le pays des Guibliens, et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis | 14982 |
JOS|13|6||Tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu'à | 14984 |
enfants d'Israël; partage seulement ce pays par le sort en héritage à Israël, | 14986 |
l'orient, comme Moïse, serviteur de YEHOVAH, le leur a donné;<br> | 14992 |
JOS|13|9||Depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, et la ville | 14994 |
qui est au milieu du torrent, et tout le plat pays de Médeba jusqu'à Dibon;<br> | 14994 |
JOS|13|11||Et Galaad, et le territoire des Gueshuriens et des Maacathiens, toute | 14998 |
JOS|13|12||Tout le royaume d'Og, en Bassan, qui régnait à Ashtaroth et à Édréï; | 15000 |
sacrifices faits par le feu à YEHOVAH, Dieu d'Israël, voilà son héritage, comme | 15006 |
il le lui avait dit.<br> | 15006 |
JOS|13|16||Et leur territoire fut depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent | 15010 |
de l'Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plat pays près | 15010 |
JOS|13|17||Hesbon et toutes ses villes, qui sont dans le plat pays, Dibon, et | 15012 |
JOS|13|21||Et toutes les villes du plat pays, et tout le royaume de Sihon, roi | 15018 |
habitaient le pays.<br> | 15022 |
par l'épée Balaam, fils de Béor, le devin.<br> | 15024 |
JOS|13|23||Et la frontière des enfants de Ruben fut le Jourdain et son | 15024 |
reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, | 15034 |
JOS|13|30||Leur territoire fut depuis Mahanaïm, tout Bassan, tout le royaume | 15040 |
YEHOVAH, le Dieu d'Israël, qui est leur héritage, comme il le leur avait dit.<br> | 15048 |
YEHOVAH, le Dieu d'Israël, qui est leur héritage, comme il le leur avait dit.<br> | 15048 |
Canaan, ce que leur partagèrent Éléazar, le sacrificateur, Josué, fils de Nun, | 15052 |
JOS|14|2||Leur héritage leur fut donné par le sort, comme YEHOVAH l'avait | 15054 |
et l'on ne donna point de part aux Lévites dans le pays, mais seulement des | 15060 |
ils partagèrent le pays.<br> | 15064 |
fils de Jephunné, le Kénizien, lui dit: Tu sais ce que YEHOVAH a dit à Moïse, | 15066 |
m'envoya de Kadès-Barnéa pour explorer le pays; et je lui rendis compte dans la | 15068 |
JOS|14|8||Et mes frères, qui étaient montés avec moi, firent fondre le courage | 15070 |
Israël marchait dans le désert; et maintenant, me voici âgé aujourd'hui de | 15078 |
JOS|14|11||Je suis encore, aujourd'hui, aussi fort que le jour où Moïse | 15080 |
JOS|14|13||Alors Josué le bénit, et donna Hébron, en héritage, à Caleb, fils de | 15086 |
JOS|14|14||C'est pourquoi Hébron a été à Caleb, fils de Jephunné, le Kénizien, | 15088 |
en héritage jusqu'à ce jour, parce qu'il suivit pleinement YEHOVAH, le Dieu | 15090 |
JOS|14|15||Or le nom d'Hébron était autrefois Kirjath-Arba (cité d'Arba); Arba | 15092 |
avait été un grand homme parmi les Anakim. Et le pays fut tranquille, et sans | 15092 |
JOS|15|1||La part échue par le sort à la tribu des enfants de Juda, selon leurs | 15096 |
familles, fut à la frontière d'Édom, au désert de Tsin, vers le midi, à | 15096 |
depuis le bras qui regarde vers le midi;<br> | 15100 |
depuis le bras qui regarde vers le midi;<br> | 15100 |
vers le nord, se dirigeant vers Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée | 15112 |
JOS|15|8||De là la frontière montait par la vallée du fils de Hinnom, vers le | 15114 |
de Séir, et passait, vers le nord, à côté de la montagne de Jéarim qui est | 15122 |
de Juda, selon le commandement de YEHOVAH à Josué: savoir la cité d'Arba, père | 15130 |
JOS|15|15||De là il monta vers les habitants de Débir; et le nom de Débir était | 15134 |
JOS|15|46||Depuis Ékron, et à l'occident, toutes celles qui sont dans le | 15178 |
JOS|15|61||Dans le désert, Beth-Araba, Middin, Secaca,<br> | 15198 |
aux eaux de Jérico vers l'orient, le désert montant de Jérico vers la montagne | 15206 |
JOS|17|1||On jeta aussi le sort pour la tribu de Manassé, car il était le | 15230 |
JOS|17|1||On jeta aussi le sort pour la tribu de Manassé, car il était le | 15230 |
JOS|17|2||On jeta donc le sort pour les autres enfants de Manassé, selon leurs | 15234 |
JOS|17|4||Elles se présentèrent devant Éléazar le sacrificateur, et devant | 15242 |
qu'on nous donnât un héritage parmi nos frères. Et on leur donna, selon le | 15244 |
JOS|17|6||Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses enfants; et le | 15248 |
coupe-la, pour te faire place dans le pays des Phéréziens et des Réphaïm, | 15272 |
placèrent le tabernacle d'assignation, et le pays fut soumis devant eux.<br> | 15286 |
placèrent le tabernacle d'assignation, et le pays fut soumis devant eux.<br> | 15286 |
d'aller prendre possession du pays que vous a donné YEHOVAH, le Dieu de vos | 15290 |
parcourront le pays, en traceront le plan, selon leur héritage, et reviendront | 15294 |
parcourront le pays, en traceront le plan, selon leur héritage, et reviendront | 15294 |
JOS|18|5||Ils le partageront en sept portions; Juda demeurera dans ses limites | 15296 |
JOS|18|6||Vous tracerez donc le plan du pays, en sept parts, et vous me | 15298 |
l'apporterez ici, et je jetterai le sort pour vous, ici devant YEHOVAH notre | 15298 |
JOS|18|7||Car les Lévites n'ont point de part au milieu de vous, parce que le | 15300 |
partaient, de tracer le plan du pays, en disant: Allez, parcourez le pays et | 15306 |
partaient, de tracer le plan du pays, en disant: Allez, parcourez le pays et | 15306 |
tracez-en le plan; puis revenez auprès de moi, et je jetterai ici le sort pour | 15306 |
tracez-en le plan; puis revenez auprès de moi, et je jetterai ici le sort pour | 15306 |
JOS|18|9||Ces hommes s'en allèrent donc, parcoururent le pays, et en tracèrent | 15308 |
le plan dans un livre, selon les villes, en sept parts, et ils revinrent vers | 15310 |
JOS|18|10||Alors Josué jeta le sort pour eux à Silo, devant YEHOVAH; et Josué | 15312 |
partagea là le pays aux enfants d'Israël, selon leurs divisions.<br> | 15312 |
JOS|18|11||Et le sort tomba sur la tribu des enfants de Benjamin, selon leurs | 15314 |
familles; et le territoire que leur assigna le sort, leur échut entre les | 15314 |
familles; et le territoire que leur assigna le sort, leur échut entre les | 15314 |
vers le midi, depuis la montagne qui est en face de Beth-Horon, vers le midi; et | 15324 |
vers le midi, depuis la montagne qui est en face de Beth-Horon, vers le midi; et | 15324 |
descendait par la vallée de Hinnom, derrière le Jébusien, vers le midi; puis | 15332 |
descendait par la vallée de Hinnom, derrière le Jébusien, vers le midi; puis | 15332 |
JOS|18|18||Puis elle passait vers le côté septentrional, en face d'Araba, et | 15336 |
JOS|18|19||Puis la frontière passait derrière Beth-Hogla, vers le nord, et | 15338 |
aboutissait au bras de la mer Salée, vers le nord, à l'extrémité méridionale du | 15340 |
JOS|18|20||Et le Jourdain la bornait du côté de l'orient. Tel fut l'héritage des | 15342 |
JOS|19|12||De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, sur les | 15374 |
JOS|19|14||Puis la frontière en faisait le tour au nord vers Hannathon, et | 15378 |
JOS|19|33||Et leur frontière fut depuis Héleph, depuis le Chêne à Tsaanannim, | 15412 |
l'occident elle touchait à Asser et à Juda; le Jourdain était au soleil levant.<br> | 15416 |
JOS|19|46||Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho.<br> | 15432 |
JOS|19|47||Or, le territoire des enfants de Dan s'étendit hors de chez eux; les | 15432 |
JOS|19|49||Quand on eut achevé de partager le pays selon ses limites, les | 15438 |
JOS|19|51||Tels sont les héritages qu'Éléazar le sacrificateur, Josué, fils de | 15442 |
le sort à Silo, devant YEHOVAH, à l'entrée du tabernacle d'assignation. C'est | 15444 |
ainsi qu'ils achevèrent le partage du pays.<br> | 15446 |
JOS|20|3||Afin que le meurtrier qui aura tué quelqu'un par mégarde, sans | 15450 |
intention, puisse s'y enfuir; elles vous serviront de refuge contre le vengeur | 15452 |
JOS|20|4||Et le meurtrier s'enfuira vers l'une de ces villes; il s'arrêtera à | 15454 |
ville; et ils le recueilleront chez eux dans la ville, et lui donneront un lieu, | 15456 |
JOS|20|5||Et si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le | 15458 |
JOS|20|5||Et si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le | 15458 |
JOS|20|5||Et si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le | 15458 |
meurtrier entre ses mains, car il a tué son prochain sans intention et ne le | 15458 |
en ce temps-là. Alors le meurtrier s'en retournera, et viendra dans sa ville et | 15462 |
JOS|21|1||Or, les chefs de famille des Lévites s'approchèrent d'Éléazar, le | 15476 |
JOS|21|2||Et ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, et leur dirent: | 15478 |
le commandement de YEHOVAH, ces villes-ci avec leurs banlieues.<br> | 15482 |
JOS|21|4||Le sort échut aux familles des Kéhathites; et les enfants d'Aaron, le | 15484 |
sacrificateur, d'entre les Lévites, obtinrent par le sort treize villes, de la | 15484 |
JOS|21|5||Et les autres enfants de Kéhath obtinrent par le sort dix villes des | 15486 |
JOS|21|6||Puis les enfants de Guershon obtinrent par le sort treize villes, des | 15490 |
JOS|21|8||Et les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites, par le sort, ces | 15494 |
des enfants de Lévi (car le premier sort fut pour eux);<br> | 15500 |
JOS|21|13||On donna donc aux enfants d'Aaron, le sacrificateur, la ville de | 15506 |
refuge pour le meurtrier, Hébron avec sa banlieue, Libna et sa banlieue,<br> | 15506 |
JOS|21|20||Quant aux familles des enfants de Kéhath, aux Lévites formant le | 15516 |
JOS|21|21||On leur donna la ville de refuge pour le meurtrier, Sichem et sa | 15520 |
d'entre les familles des Lévites, la ville de refuge pour le meurtrier, Golan en | 15530 |
JOS|21|32||Et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour le meurtrier, | 15538 |
formant le reste des Lévites, Joknéam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,<br> | 15544 |
JOS|21|38||Et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour le meurtrier, Ramoth | 15548 |
qui étaient le reste des familles des Lévites: leur lot fut de douze villes.<br> | 15552 |
JOS|21|43||YEHOVAH donna donc à Israël tout le pays qu'il avait juré de donner à | 15558 |
leurs pères. Ils le possédèrent, et y habitèrent.<br> | 15558 |
jour; et vous avez observé le commandement de YEHOVAH votre Dieu.<br> | 15572 |
il le leur avait dit. Retournez donc maintenant, et allez-vous-en à vos tentes, | 15574 |
JOS|22|5||Seulement prenez bien garde de pratiquer le commandement et la loi que | 15576 |
lui, et de le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.<br> | 15580 |
vêtements en grande abondance: partagez avec vos frères le butin de vos ennemis.<br> | 15588 |
retournèrent donc et s'en allèrent de Silo, qui est dans le pays de Canaan, | 15590 |
d'avec les enfants d'Israël, pour aller au pays de Galaad, dans le pays de leur | 15592 |
propriété, dont ils avaient été mis en possession selon le commandement de | 15592 |
JOS|22|10||Or ils vinrent aux districts du Jourdain qui sont dans le pays de | 15594 |
fils d'Éléazar, le sacrificateur;<br> | 15604 |
vous avez commis contre le Dieu d'Israël? Pourquoi vous détourner aujourd'hui de | 15612 |
l'interdit, et le courroux de YEHOVAH ne s'alluma-t-il pas contre toute | 15628 |
JOS|22|22||Dieu, Dieu, YEHOVAH, Dieu, Dieu, YEHOVAH, le sait, et Israël le | 15632 |
JOS|22|22||Dieu, Dieu, YEHOVAH, Dieu, Dieu, YEHOVAH, le sait, et Israël le | 15632 |
avec YEHOVAH, le Dieu d'Israël?<br> | 15640 |
JOS|22|25||YEHOVAH a mis le Jourdain pour limite entre nous et vous, enfants de | 15640 |
après nous, que nous pratiquons le culte de YEHOVAH devant sa face, par nos | 15646 |
JOS|22|30||Or, quand Phinées, le sacrificateur, les principaux de l'assemblée, | 15658 |
JOS|22|31||Et Phinées, fils d'Éléazar, le sacrificateur, dit aux enfants de | 15662 |
JOS|22|32||Ainsi Phinées, fils d'Éléazar le sacrificateur, et les chefs s'en | 15668 |
le pays où habitaient les enfants de Ruben et les enfants de Gad.<br> | 15674 |
JOS|23|4||Voyez, je vous ai partagé par le sort, en héritage, selon vos tribus, | 15684 |
ces nations qui sont restées, depuis le Jourdain, et toutes les nations que j'ai | 15686 |
exterminées, jusqu'à la grande mer, vers le soleil couchant;<br> | 15686 |
dans le livre de la loi de Moïse; ne vous en détournez ni à droite ni à gauche,<br> | 15690 |
JOS|23|14||Et voici, je m'en vais aujourd'hui par le chemin de toute la terre; | 15708 |
JOS|24|2||Et Josué dit à tout le peuple: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: | 15726 |
JOS|24|2||Et Josué dit à tout le peuple: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: | 15726 |
JOS|24|3||Mais j'ai pris votre père Abraham de l'autre côté du fleuve, et je le | 15728 |
fis aller par tout le pays de Canaan, et je multipliai sa postérité, et je lui | 15730 |
JOS|24|11||Vous passâtes donc le Jourdain, et vous vîntes à Jérico; et les | 15748 |
ou les dieux des Amoréens, dans le pays desquels vous habitez; mais pour moi et | 15764 |
JOS|24|16||Alors le peuple répondit, et dit: Loin de nous la pensée d'abandonner | 15766 |
yeux ces grands prodiges, et nous a gardés dans tout le chemin où nous avons | 15770 |
habitaient le pays. Nous aussi, nous servirons YEHOVAH; car il est notre Dieu.<br> | 15772 |
JOS|24|21||Alors le peuple dit à Josué: Non! Car nous servirons YEHOVAH.<br> | 15780 |
vous avez choisi vous-mêmes YEHOVAH pour le servir. Et ils répondirent: Nous en | 15782 |
et tournez votre cœur vers YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 15784 |
JOS|24|24||Et le peuple répondit à Josué: Nous servirons YEHOVAH notre Dieu, et | 15786 |
JOS|24|25||Josué traita donc alliance avec le peuple en ce jour-là, et il lui | 15788 |
JOS|24|26||Puis Josué écrivit ces paroles dans le livre de la loi de Dieu. Il | 15790 |
prit ensuite une grande pierre, et la dressa là, sous le chêne qui était dans le | 15790 |
prit ensuite une grande pierre, et la dressa là, sous le chêne qui était dans le | 15790 |
JOS|24|27||Et Josué dit à tout le peuple: Voici, cette pierre sera en témoignage | 15792 |
JOS|24|28||Et Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.<br> | 15796 |
JOS|24|30||Et on l'ensevelit dans le territoire de son héritage, à | 15798 |
JOS|24|31||Et Israël servit YEHOVAH tout le temps de Josué et tout le temps des | 15802 |
JOS|24|31||Et Israël servit YEHOVAH tout le temps de Josué et tout le temps des | 15802 |
dirent: Qui d'entre nous montera le premier contre les Cananéens pour les | 15828 |
JUG|1|2||Et YEHOVAH répondit: Juda y montera; voici, j'ai livré le pays entre | 15830 |
JUG|1|6||Cependant Adoni-Bézek s'enfuit; mais ils le poursuivirent, le saisirent, | 15840 |
JUG|1|6||Cependant Adoni-Bézek s'enfuit; mais ils le poursuivirent, le saisirent, | 15840 |
l'ayant frappée du tranchant de l'épée, ils mirent le feu à la ville.<br> | 15846 |
Cananéens qui habitaient la montagne, et le midi, et la plaine.<br> | 15848 |
JUG|1|10||Juda marcha contre les Cananéens qui habitaient à Hébron (or, le nom | 15850 |
JUG|1|11||Et de là il marcha contre les habitants de Débir, dont le nom était | 15852 |
d'Arad; et ils allèrent, et demeurèrent avec le peuple.<br> | 15864 |
JUG|1|23||La maison de Joseph fit donc explorer Béthel, dont le nom était | 15880 |
JUG|1|36||Or, le territoire des Amoréens s'étendait depuis la montée d'Akrabbim, | 15914 |
fait monter hors d'Égypte, et je vous ai amenés dans le pays que j'avais juré à | 15918 |
d'Israël, le peuple éleva la voix et pleura.<br> | 15926 |
JUG|2|6||Or, Josué ayant renvoyé le peuple, les enfants d'Israël allèrent chacun | 15930 |
JUG|2|7||Et le peuple servit YEHOVAH tout le temps de Josué, et tout le temps | 15932 |
JUG|2|7||Et le peuple servit YEHOVAH tout le temps de Josué, et tout le temps | 15932 |
JUG|2|7||Et le peuple servit YEHOVAH tout le temps de Josué, et tout le temps | 15932 |
JUG|2|9||Et on l'ensevelit dans le territoire de son héritage, à Thimnath-Hérès, | 15936 |
JUG|2|12||Et ils abandonnèrent YEHOVAH, le Dieu de leurs pères, qui les avait | 15944 |
comme YEHOVAH l'avait dit, et comme YEHOVAH le leur avait juré. Ainsi ils furent | 15952 |
JUG|2|18||Or, quand YEHOVAH leur suscitait des juges, YEHOVAH était avec le juge, | 15960 |
JUG|2|19||Puis, quand le juge mourait, ils se corrompaient de nouveau plus que | 15964 |
JUG|3|11||Et le pays fut en repos quarante ans. Et Othniel, fils de Kénaz, | 16002 |
JUG|3|17||Et il offrit le présent à Églon, roi de Moab; or Églon était un homme | 16016 |
JUG|3|18||Et lorsqu'il eut achevé d'offrir le présent, il renvoya les gens qui | 16018 |
avaient apporté le présent.<br> | 16020 |
lui enfonça dans le ventre;<br> | 16026 |
JUG|3|23||Après cela, Éhud sortit par le portique, ferma sur lui les portes de | 16030 |
la chambre haute et poussa le verrou.<br> | 16032 |
JUG|3|30||En ce jour-là Moab fut humilié sous la main d'Israël. Et le pays eut | 16048 |
Canaan, qui régnait à Hatsor. Le chef de son armée était Sisera, qui habitait à | 16056 |
JUG|4|5||Et elle siégeait sous le palmier de Débora entre Rama et Béthel, dans | 16062 |
et elle lui dit: YEHOVAH, le Dieu d'Israël, n'a-t-il pas donné ce commandement: | 16066 |
Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des | 16068 |
Jabin, avec ses chars et la multitude de ses gens, et je le livrerai entre tes | 16070 |
JUG|4|11||Or, Héber, le Kénien, s'étant séparé des Kéniens, enfants de Hobab, | 16080 |
JUG|4|13||Et Sisera assembla tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le | 16084 |
JUG|4|14||Et Débora dit à Barak: Lève-toi; car voici le jour où YEHOVAH a livré | 16086 |
JUG|4|15||Et YEHOVAH mit en déroute Sisera, et tous les chars, et tout le camp, | 16090 |
JUG|4|16||Et Barak poursuivit les chars et le camp jusqu'à Harosheth-Goïm, et | 16092 |
tout le camp de Sisera fut passé au fil de l'épée; il n'en resta pas un homme.<br> | 16094 |
JUG|4|17||Et Sisera s'enfuit à pied vers la tente de Jaël, femme de Héber, le | 16094 |
le cacha sous une couverture.<br> | 16100 |
soif. Et elle ouvrit l'outre du lait, lui donna à boire, et le couvrit.<br> | 16102 |
main le marteau, elle vint à lui doucement, et lui transperça la tempe avec ce | 16106 |
chez elle, et voici, Sisera était étendu mort, le clou dans la tempe.<br> | 16110 |
JUG|5|2||Bénissez YEHOVAH de ce que les chefs ont pris le commandement en Israël, | 16118 |
de ce que le peuple s'est porté de plein gré au combat!<br> | 16120 |
chanterai à YEHOVAH; qui psalmodierai à YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 16122 |
JUG|5|5||Les montagnes s'écoulèrent devant YEHOVAH, et le Sinaï même, devant | 16126 |
YEHOVAH, le Dieu d'Israël!<br> | 16126 |
célèbre la justice de YEHOVAH, la justice de ses chefs en Israël! Alors le | 16138 |
qui portent le bâton de l'écrivain.<br> | 16146 |
JUG|5|16||Pourquoi es-tu demeuré au milieu des étables, à entendre le bêlement | 16150 |
JUG|5|21||Le torrent de Kisson les entraîne, le torrent ancien, le torrent de | 16162 |
JUG|5|21||Le torrent de Kisson les entraîne, le torrent ancien, le torrent de | 16162 |
JUG|5|24||Qu'elle soit bénie entre les femmes, Jaël, femme de Héber, le Kénien! | 16170 |
JUG|5|26||Sa main saisit le clou, et sa droite le marteau d'ouvrier. Elle frappe | 16174 |
JUG|5|26||Sa main saisit le clou, et sa droite le marteau d'ouvrier. Elle frappe | 16174 |
JUG|5|28||La mère de Sisera regarde par la fenêtre, et s'écrie, à travers le | 16178 |
le dit à elle-même:<br> | 16182 |
JUG|5|30||N'ont-ils pas trouvé du butin? Ne le partagent-ils pas? Une fille, | 16182 |
deux filles, par tête de guerrier; le butin des vêtements de couleur, pour | 16184 |
Sisera! le butin des vêtements de couleur brodés! Un vêtement de couleur, deux | 16184 |
vêtements brodés, pour le cou du vainqueur!<br> | 16186 |
soient comme le soleil, quand il paraît en sa force! Puis le pays fut en repos | 16188 |
soient comme le soleil, quand il paraît en sa force! Puis le pays fut en repos | 16188 |
venaient dans le pays pour le ravager.<br> | 16202 |
venaient dans le pays pour le ravager.<br> | 16202 |
Ainsi parle YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Je vous ai fait monter hors d'Égypte, et | 16208 |
Amoréens, dans le pays desquels vous habitez. Mais vous n'avez point écouté ma | 16214 |
JUG|6|11||Puis l'ange de YEHOVAH vint, et s'assit sous le térébinthe d'Ophra, | 16216 |
dans le pressoir, pour le soustraire aux Madianites.<br> | 16218 |
dans le pressoir, pour le soustraire aux Madianites.<br> | 16218 |
Israël? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manassé; et je suis le plus | 16230 |
Israël? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manassé; et je suis le plus | 16230 |
épha de farine, des gâteaux sans levain. Il mit la viande dans un panier, et le | 16240 |
bouillon dans un pot, et les lui apporta sous le térébinthe, et les lui | 16242 |
levain, et dépose-les sur ce rocher, et répands le bouillon. Et il fit ainsi.<br> | 16244 |
JUG|6|21||Alors l'ange de YEHOVAH avança le bout du bâton qu'il avait en sa | 16246 |
main, et toucha la chair et les gâteaux sans levain; et le feu monta du rocher, | 16246 |
JUG|6|25||Or, dans cette même nuit, YEHOVAH lui dit: Prends le jeune taureau de | 16256 |
JUG|6|26||Et bâtis un autel à YEHOVAH ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, | 16258 |
dans l'enceinte; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en offrande à | 16260 |
brûler, avec le bois de l'emblème d'Ashéra que tu auras coupé.<br> | 16260 |
ville, il le fit de nuit et non de jour.<br> | 16264 |
était coupé, et le second taureau était offert en offrande à brûler sur l'autel | 16266 |
prendre parti pour Baal? Est-ce à vous de le sauver? Quiconque prendra parti | 16276 |
pour Baal sera mis à mort avant que le matin vienne. S'il est dieu, qu'il plaide | 16276 |
rassemblèrent; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de | 16282 |
les Abiézérites s'assemblèrent pour le suivre.<br> | 16284 |
JUG|6|38||Et c'est ce qui arriva; car le lendemain il se leva de bonne heure, | 16294 |
rosée soit sur tout le sol.<br> | 16298 |
rosée fut sur tout le sol.<br> | 16300 |
JUG|7|1||Jérubbaal, qui est Gédéon, et tout le peuple qui était avec lui, | 16302 |
s'étant donc levés de bon matin, campèrent près de la fontaine de Harod; et le | 16304 |
camp de Madian était au nord, vers le coteau de Moré, dans la vallée.<br> | 16304 |
JUG|7|2||Or, YEHOVAH dit à Gédéon: Le peuple qui est avec toi, est trop nombreux | 16306 |
montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en | 16310 |
JUG|7|4||Et YEHOVAH dit à Gédéon: Le peuple est encore trop nombreux; fais-les | 16312 |
JUG|7|5||Il fit donc descendre le peuple vers l'eau, et YEHOVAH dit à Gédéon: | 16316 |
Quiconque lapera l'eau avec sa langue, comme le chien lape, tu le mettras à | 16318 |
Quiconque lapera l'eau avec sa langue, comme le chien lape, tu le mettras à | 16318 |
JUG|7|6||Et le nombre de ceux qui lapèrent l'eau dans leurs mains, la portant à | 16320 |
leur bouche, fut de trois cents hommes; mais tout le reste du peuple se courba | 16322 |
hommes, qui ont lapé l'eau, et je livrerai Madian entre tes mains. Que tout le | 16324 |
Or, le camp de Madian était au-dessous de lui, dans la vallée.<br> | 16328 |
chameaux étaient sans nombre, comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant | 16338 |
chameaux étaient sans nombre, comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant | 16338 |
d'orge roulait dans le camp des Madianites, et qu'étant venu jusqu'à la tente, | 16342 |
JUG|7|15||Et quand Gédéon eut entendu le récit du songe et son interprétation, | 16348 |
livré le camp de Madian entre vos mains.<br> | 16350 |
moi, vous sonnerez aussi de la trompette autour de tout le camp, et vous direz: | 16358 |
JUG|7|21||Et ils se tinrent, chacun à sa place, autour du camp; et tout le camp | 16366 |
JUG|7|22||Les trois cents hommes sonnèrent encore des trompettes, et par tout le | 16368 |
camp YEHOVAH tourna l'épée de chacun contre son compagnon. Et le camp s'enfuit | 16370 |
Madianites? Et ils le querellèrent avec violence.<br> | 16384 |
JUG|8|4||Or Gédéon, étant arrivé au Jourdain, le passa; mais les trois cents | 16390 |
le poignet de Zébach et de Tsalmuna, pour que nous donnions du pain à ton armée?<br> | 16398 |
JUG|8|11||Et Gédéon monta par le chemin de ceux qui habitent sous les tentes, à | 16410 |
ta main le poignet de Zébach et de Tsalmuna, pour que nous donnions du pain à | 16422 |
JUG|8|20||Puis il dit à Jéther, son premier-né: Lève-toi, tue-les! Mais le jeune | 16432 |
fils, et le fils de ton fils; car tu nous as délivrés de la main des Madianites.<br> | 16440 |
JUG|8|26||Et le poids des bagues d'or qu'il avait demandées, fut de mille et | 16448 |
JUG|8|27||Et Gédéon en fit un éphod, et il le plaça dans sa ville, à Ophra. Tout | 16452 |
plus la tête; et le pays fut en repos quarante ans, aux jours de Gédéon.<br> | 16456 |
enseveli dans le tombeau de Joas son père, à Ophra des Abiézérites.<br> | 16462 |
Jérubbaal-Gédéon, après tout le bien qu'il avait fait à Israël.<br> | 16468 |
Sichem: Lequel vous semble le meilleur, ou que soixante et dix hommes, tous | 16474 |
le suivirent.<br> | 16482 |
Il ne resta que Jotham, le plus jeune fils de Jérubbaal; car il s'était caché.<br> | 16486 |
JUG|9|7||Or on le rapporta à Jotham. Et il alla se placer au sommet de la | 16490 |
JUG|9|11||Mais le figuier leur répondit: Renoncerais-je à ma douceur et à mon | 16498 |
le feu sorte de l'épine, et qu'il dévore les cèdres du Liban!<br> | 16506 |
sienne! Sinon, que le feu sorte d'Abimélec,<br> | 16518 |
JUG|9|20||Et dévore les chefs de Sichem et la maison de Millo; et que le feu | 16518 |
JUG|9|25||Les chefs de Sichem lui tendirent donc des embûches sur le haut des | 16528 |
montagnes, et ils pillaient tous ceux qui passaient près d'eux par le chemin. Et | 16530 |
JUG|9|32||Maintenant donc, lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, | 16548 |
JUG|9|33||Et le matin, au lever du soleil, tu te lèveras et viendras fondre sur | 16550 |
la ville; alors, Gaal et le peuple qui est avec lui, sortiront contre toi, et tu | 16550 |
lui feras selon que tu en trouveras le moyen.<br> | 16552 |
JUG|9|34||Abimélec et tout le peuple qui était avec lui, partirent donc de nuit | 16552 |
porte de la ville. Alors Abimélec et tout le peuple qui était avec lui, se | 16556 |
hauteurs du pays, et une bande vient par le chemin du chêne des devins.<br> | 16562 |
Qui est Abimélec, pour que nous le servions? N'est-ce pas là le peuple que tu | 16564 |
Qui est Abimélec, pour que nous le servions? N'est-ce pas là le peuple que tu | 16564 |
JUG|9|40||Et Abimélec le poursuivit, et Gaal s'enfuit devant lui, et beaucoup | 16568 |
JUG|9|42||Mais le lendemain le peuple sortit aux champs, ce qui fut rapporté à | 16572 |
JUG|9|42||Mais le lendemain le peuple sortit aux champs, ce qui fut rapporté à | 16572 |
embuscade dans les champs; et, ayant vu que le peuple sortait de la ville, il se | 16574 |
et tua le peuple qui y était. Puis il rasa la ville, et y sema du sel.<br> | 16580 |
retirèrent dans le fort de la maison du dieu Bérith.<br> | 16582 |
s'étaient rassemblés dans le fort.<br> | 16584 |
JUG|9|48||Alors Abimélec monta sur la montagne de Tsalmon, lui et tout le peuple | 16586 |
placèrent les branches contre le fort, et y ayant mis le feu, ils brûlèrent le | 16590 |
placèrent les branches contre le fort, et y ayant mis le feu, ils brûlèrent le | 16590 |
placèrent les branches contre le fort, et y ayant mis le feu, ils brûlèrent le | 16590 |
la porte de la tour, pour y mettre le feu.<br> | 16598 |
JUG|9|53||Mais une femme jeta une meule sur la tête d'Abimélec, et lui brisa le | 16600 |
JUG|9|54||Alors, appelant aussitôt le jeune homme qui portait ses armes, il lui | 16602 |
Le jeune homme le transperça donc, et il mourut.<br> | 16604 |
Le jeune homme le transperça donc, et il mourut.<br> | 16604 |
JUG|9|56||Ainsi Dieu fit retomber sur Abimélec le mal qu'il avait fait à son | 16606 |
JUG|9|57||Et Dieu fit retomber sur la tête des hommes de Sichem tout le mal | 16608 |
JUG|10|3||Après lui se leva Jaïr, le Galaadite, qui jugea Israël vingt-deux ans.<br> | 16616 |
les dieux des Philistins, et ils abandonnèrent YEHOVAH, et ils ne le servirent | 16624 |
JUG|10|9||Et les enfants d'Ammon passèrent le Jourdain, pour combattre aussi | 16632 |
JUG|10|18||Et le peuple, les chefs de Galaad, se dirent l'un à l'autre: Quel est | 16652 |
l'homme qui commencera à combattre contre les enfants d'Ammon? Il sera le chef | 16654 |
JUG|11|1||Jephthé, le Galaadite, était un vaillant guerrier, mais fils d'une | 16656 |
JUG|11|3||Jephthé s'enfuit donc loin de ses frères, et habita dans le pays de | 16662 |
JUG|11|11||Jephthé s'en alla donc avec les anciens de Galaad; et le peuple | 16682 |
JUG|11|13||Et le roi des enfants d'Ammon répondit aux messagers de Jephthé: | 16688 |
JUG|11|16||Mais lorsque Israël monta d'Égypte, il marcha par le désert jusqu'à | 16694 |
par ton pays. Mais le roi d'Édom n'y consentit pas. Et il en envoya de même au | 16698 |
JUG|11|18||Puis il marcha par le désert, et fit le tour du pays d'Édom et du | 16700 |
JUG|11|18||Puis il marcha par le désert, et fit le tour du pays d'Édom et du | 16700 |
de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab; car l'Arnon était la | 16702 |
JUG|11|20||Mais Sihon, ne se fiant point à Israël, pour le laisser passer par | 16706 |
JUG|11|21||Et YEHOVAH, le Dieu d'Israël, livra Sihon et tout son peuple entre | 16710 |
les mains d'Israël; et Israël le défit, et conquit tout le pays des Amoréens, | 16710 |
les mains d'Israël; et Israël le défit, et conquit tout le pays des Amoréens, | 16710 |
JUG|11|22||Ils conquirent donc tout le pays des Amoréens, depuis l'Arnon | 16712 |
jusqu'au Jabbok, et depuis le désert jusqu'au Jourdain.<br> | 16714 |
JUG|11|23||Et maintenant que YEHOVAH, le Dieu d'Israël, a chassé les Amoréens | 16714 |
donné à posséder? Ainsi nous posséderons le pays de tous ceux que YEHOVAH notre | 16718 |
ressort, et Aroër et les villes de son ressort, et toutes les villes qui sont le | 16722 |
guerre. Que YEHOVAH, le juge, soit aujourd'hui juge entre les enfants d'Israël | 16726 |
JUG|11|28||Mais le roi des enfants d'Ammon ne voulut point écouter les paroles | 16728 |
troublent! Car j'ai fait un vœu à l'Éternel, et je ne puis le révoquer.<br> | 16748 |
sur elle le vœu qu'il avait fait, et elle ne connut point d'homme.<br> | 16758 |
vont célébrer la fille de Jephthé, le Galaadite, pendant quatre jours chaque | 16760 |
JUG|12|1||Les hommes d'Éphraïm, s'étant rassemblés, partirent pour le nord, et | 16762 |
disait Sibboleth, sans faire attention à bien prononcer; alors, le saisissant, | 16780 |
ils le mettaient à mort aux gués du Jourdain. Il périt en ce temps-là | 16782 |
JUG|12|7||Jephthé jugea Israël six ans. Puis Jephthé, le Galaadite, mourut, et | 16784 |
JUG|12|11||Après lui, Élon, le Zabulonite, jugea Israël; il jugea Israël dix | 16790 |
JUG|12|12||Puis Élon, le Zabulonite, mourut, et fut enseveli à Ajalon, dans la | 16792 |
JUG|12|13||Après lui Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, jugea Israël.<br> | 16794 |
JUG|12|15||Puis Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enseveli à | 16796 |
Pirathon, dans le pays d'Éphraïm, dans la montagne des Amalécites.<br> | 16798 |
JUG|13|2||Or, il y avait un homme de Tsora, d'une famille des Danites, dont le | 16802 |
JUG|13|5||Car, voici, tu vas être enceinte, et tu enfanteras un fils. Et le | 16808 |
dès le sein de sa mère; et ce sera lui qui commencera à délivrer Israël de la | 16810 |
rien d'impur; car cet enfant sera Nazarien de Dieu dès le sein de sa mère | 16818 |
JUG|13|10||Et la femme courut vite le rapporter à son mari, et lui dit: Voici, | 16826 |
JUG|13|19||Alors Manoah prit le chevreau de lait, et l'offrande, et les offrit à | 16846 |
YEHOVAH, sur le rocher. Et il se fit une chose merveilleuse, à la vue de Manoah | 16848 |
tombèrent le visage contre terre.<br> | 16852 |
grandit, et YEHOVAH le bénit.<br> | 16862 |
JUG|14|2||Et étant remonté en sa maison, il le déclara à son père et à sa mère, | 16868 |
JUG|14|6||Et l'Esprit de YEHOVAH saisit Samson, et il déchira le lion comme il | 16880 |
pour voir le cadavre du lion; et voici, il y avait dans le corps du lion un | 16886 |
pour voir le cadavre du lion; et voici, il y avait dans le corps du lion un | 16886 |
mangèrent; mais il ne leur raconta pas qu'il avait pris ce miel dans le corps du | 16890 |
JUG|14|11||Et sitôt qu'on le vit, on prit trente convives, pour lui faire | 16894 |
du fort est sorti le doux. Et pendant trois jours ils ne purent expliquer | 16904 |
JUG|14|15||Et le septième jour ils dirent à la femme de Samson: Persuade à ton | 16906 |
au septième jour il la lui expliqua, parce qu'elle le tourmentait. Puis elle | 16914 |
JUG|14|18||Les hommes de la ville lui dirent donc le septième jour, avant que le | 16916 |
JUG|14|18||Les hommes de la ville lui dirent donc le septième jour, avant que le | 16916 |
soleil se couchât: Quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le | 16918 |
soleil se couchât: Quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le | 16918 |
JUG|14|19||Alors l'Esprit de YEHOVAH le saisit, et il descendit à Askélon. Et, y | 16920 |
vers ma femme, dans sa chambre. Mais le père ne lui permit pas d'y entrer.<br> | 16930 |
JUG|15|2||Et le père lui dit: J'ai cru que tu avais de l'aversion pour elle; | 16930 |
des Philistins. Il brûla ainsi tant le blé qui était en gerbes que celui qui | 16940 |
JUG|15|6||Et les Philistins dirent: Qui a fait cela? Et on répondit: Samson, le | 16942 |
livrerons entre leurs mains; mais nous ne te tuerons point. Ils le lièrent donc | 16962 |
de deux cordes neuves, et le firent sortir du rocher.<br> | 16962 |
à sa rencontre. Mais l'Esprit de YEHOVAH le saisit, et les cordes qu'il avait | 16964 |
aux bras devinrent comme du lin brûlé par le feu; ses liens tombèrent de ses | 16966 |
JUG|15|19||Alors Dieu fendit le rocher creux qui est à Léchi et les eaux en | 16976 |
et se tinrent tranquilles toute la nuit, en disant: Au point du jour, nous le | 16986 |
pourrions le vaincre, afin que nous le liions pour le dompter; et nous te | 16996 |
pourrions le vaincre, afin que nous le liions pour le dompter; et nous te | 16996 |
pourrions le vaincre, afin que nous le liions pour le dompter; et nous te | 16996 |
se rompt un cordon d'étoupes lorsqu'il sent le feu; et le secret de sa force ne | 17008 |
se rompt un cordon d'étoupes lorsqu'il sent le feu; et le secret de sa force ne | 17008 |
métier avec le tissu.<br> | 17024 |
JUG|16|16||Et elle le pressait tous les jours par ses paroles, et le | 17028 |
JUG|16|16||Et elle le pressait tous les jours par ses paroles, et le | 17028 |
JUG|16|17||Alors il lui ouvrit tout son cœur, et lui dit: Le rasoir n'a jamais | 17030 |
passé sur ma tête; car je suis Nazarien de Dieu, dès le sein de ma mère. Si | 17032 |
lui fit raser sept tresses des cheveux de sa tête. Elle commença ainsi à le | 17040 |
JUG|16|21||Les Philistins le saisirent donc, et lui crevèrent les yeux. Ils le | 17044 |
JUG|16|21||Les Philistins le saisirent donc, et lui crevèrent les yeux. Ils le | 17044 |
firent descendre à Gaza, et le lièrent de deux chaînes d'airain; et il tournait | 17046 |
JUG|16|24||Et quand le peuple le vit, ils célébrèrent leur dieu, en disant: | 17052 |
JUG|16|24||Et quand le peuple le vit, ils célébrèrent leur dieu, en disant: | 17052 |
Notre dieu a livré entre nos mains notre ennemi, le destructeur de notre pays, | 17054 |
JUG|16|25||Or, comme ils avaient le cœur joyeux, ils dirent: Faites venir | 17056 |
Samson, et qu'il nous divertisse. Ils appelèrent donc Samson et le tirèrent de | 17056 |
la prison, et il jouait devant eux; et ils le firent tenir entre les piliers.<br> | 17058 |
JUG|16|26||Alors Samson dit au garçon qui le tenait par la main: Place-moi, et | 17058 |
toute sa force, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui y | 17070 |
dans le tombeau de Manoah son père. Il avait jugé Israël pendant vingt ans.<br> | 17076 |
JUG|17|1||Il y avait un homme de la montagne d'Éphraïm, dont le nom était Mica.<br> | 17078 |
image taillée et une image de fonte; et maintenant, je te le rends.<br> | 17084 |
JUG|17|9||Et Mica lui dit: D'où viens-tu? Le Lévite lui répondit: Je suis de | 17098 |
complet et ta nourriture. Et le Lévite y alla.<br> | 17102 |
JUG|17|11||Ainsi le Lévite se décida à demeurer avec cet homme, et ce jeune | 17102 |
JUG|17|12||Et Mica consacra le Lévite, et le jeune homme lui servit de | 17104 |
JUG|17|12||Et Mica consacra le Lévite, et le jeune homme lui servit de | 17104 |
d'entre eux tous, gens vaillants, de Tsora et d'Eshthaol, pour explorer le pays | 17114 |
et le reconnaître; et ils leur dirent: Allez, explorez le pays. Ils vinrent dans | 17114 |
et le reconnaître; et ils leur dirent: Allez, explorez le pays. Ils vinrent dans | 17114 |
sachions si le voyage que nous entreprenons sera heureux.<br> | 17122 |
JUG|18|6||Et le sacrificateur leur dit: Allez en paix; YEHOVAH a devant ses yeux | 17124 |
le voyage que vous entreprenez.<br> | 17124 |
que le peuple qui y était, habitait en sécurité, à la manière des Sidoniens, | 17126 |
tranquille et confiant, sans que personne dans le pays eût autorité sur eux et | 17128 |
JUG|18|9||Et ils répondirent: Allons, montons contre eux; car nous avons vu le | 17132 |
pleine sécurité. Le pays est de grande étendue, et Dieu l'a livré entre vos | 17136 |
JUG|18|14||Alors les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays de | 17146 |
Lévite, dans la maison de Mica, et le saluèrent.<br> | 17150 |
JUG|18|17||Mais les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays, | 17154 |
théraphim et l'image de fonte, pendant que le sacrificateur était à l'entrée de | 17156 |
taillée, l'éphod, les théraphim et l'image de fonte. Et le sacrificateur leur | 17158 |
JUG|18|20||Alors le sacrificateur eut de la joie en son cœur; il prit l'éphod, | 17164 |
les petits enfants, le bétail et les bagages.<br> | 17168 |
dieux, que j'avais faits, ainsi que le sacrificateur, et vous êtes partis. Que | 17174 |
JUG|18|27||Ainsi, ayant pris les choses que Mica avait faites et le | 17180 |
qui se croyait en sûreté; et ils le firent passer au fil de l'épée; puis, ayant | 17182 |
mis le feu à la ville, ils la brûlèrent.<br> | 17184 |
JUG|18|29||Et ils nommèrent cette ville-là, Dan, d'après le nom de Dan, leur | 17188 |
père, qui était né à Israël; mais le nom de la ville était auparavant Laïs.<br> | 17188 |
tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.<br> | 17194 |
elle le fit entrer dans la maison de son père. Et le père de la jeune femme, le | 17204 |
elle le fit entrer dans la maison de son père. Et le père de la jeune femme, le | 17204 |
elle le fit entrer dans la maison de son père. Et le père de la jeune femme, le | 17204 |
voyant venir, le reçut avec joie.<br> | 17206 |
JUG|19|4||Son beau-père, le père de la jeune femme, le retint chez lui, et il | 17206 |
JUG|19|4||Son beau-père, le père de la jeune femme, le retint chez lui, et il | 17206 |
JUG|19|5||Le quatrième jour, ils se levèrent de bon matin; et comme le Lévite se | 17208 |
levait pour s'en aller, le père de la jeune femme dit à son gendre: Prends une | 17210 |
JUG|19|6||Ils s'assirent donc et mangèrent eux deux, et burent ensemble; et le | 17212 |
JUG|19|7||Et comme le mari se levait pour s'en aller, son beau-père le pressa | 17214 |
JUG|19|7||Et comme le mari se levait pour s'en aller, son beau-père le pressa | 17214 |
JUG|19|8||Et au cinquième jour il se leva de bon matin pour s'en aller, et le | 17216 |
JUG|19|9||Alors le mari se leva pour s'en aller, lui et sa concubine, et son | 17220 |
maintenant le jour baisse, le soir approche; passez ici la nuit, je vous prie. | 17222 |
maintenant le jour baisse, le soir approche; passez ici la nuit, je vous prie. | 17222 |
Voici, le jour finit, passez ici la nuit, et que ton cœur se réjouisse; demain | 17222 |
JUG|19|10||Mais le mari ne voulut point passer la nuit; il se leva, et s'en | 17226 |
JUG|19|11||Lorsqu'ils furent près de Jébus, le jour avait beaucoup baissé. Le | 17228 |
JUG|19|11||Lorsqu'ils furent près de Jébus, le jour avait beaucoup baissé. Le | 17228 |
JUG|19|14||Ils passèrent donc plus avant, et marchèrent; et le soleil se coucha | 17236 |
JUG|19|16||Mais voici, sur le soir, un vieillard revenait des champs, de son | 17242 |
le vieillard lui dit: Où vas-tu, et d'où viens-tu?<br> | 17246 |
JUG|19|18||Et il lui répondit: Nous allons de Bethléhem de Juda vers le fond de | 17246 |
pain et du vin pour moi et pour ta servante, et pour le garçon qui est avec tes | 17252 |
JUG|19|20||Et le vieillard lui dit: La paix soit avec toi! Je me charge de tout | 17254 |
JUG|19|21||Alors il le fit entrer dans sa maison, et il donna à manger aux ânes. | 17256 |
pour que nous le connaissions.<br> | 17260 |
JUG|19|23||Mais l'homme, le maître de la maison, sortit vers eux et leur dit: | 17262 |
Non, mes frères, ne faites point le mal, je vous prie; puisque cet homme est | 17262 |
JUG|19|26||Et, comme le jour approchait, cette femme alla tomber à la porte de | 17270 |
JUG|19|27||Et le matin, son mari se leva, ouvrit la porte, et sortit pour | 17272 |
porte de la maison, les mains sur le seuil.<br> | 17274 |
le territoire d'Israël.<br> | 17280 |
JUG|20|2||Et les chefs de tout le peuple, et toutes les tribus d'Israël se | 17288 |
JUG|20|4||Et le Lévite, le mari de la femme qu'on avait tuée, répondit et dit: | 17294 |
JUG|20|4||Et le Lévite, le mari de la femme qu'on avait tuée, répondit et dit: | 17294 |
envoyé par tout le territoire de l'héritage d'Israël; car ils ont commis un | 17300 |
JUG|20|8||Et tout le peuple se leva, comme un seul homme, en disant: Aucun de | 17304 |
contre elle d'après le sort.<br> | 17308 |
vivres pour le peuple, et que, se rendant à Guibea de Benjamin, on la traite | 17310 |
nous les fassions mourir, et que nous ôtions le mal du milieu d'Israël. Mais les | 17318 |
JUG|20|15||En ce jour-là, on fit le dénombrement des enfants de Benjamin, venus | 17322 |
habitants de Guibea, dont on fit aussi le dénombrement, formant sept cents | 17324 |
fronde contre un cheveu, et ne le manquaient pas.<br> | 17328 |
JUG|20|17||On fit aussi le dénombrement des hommes d'Israël, sans compter ceux | 17330 |
enfants d'Israël dirent: Qui de nous montera le premier pour faire la guerre aux | 17334 |
enfants de Benjamin? Et YEHOVAH répondit: Juda montera le premier.<br> | 17334 |
JUG|20|19||Dès le matin, les enfants d'Israël se mirent donc en marche, et | 17336 |
JUG|20|22||Toutefois le peuple, les hommes d'Israël reprirent courage, et ils se | 17342 |
rangèrent de nouveau en bataille, dans le lieu où ils s'étaient placés le | 17342 |
rangèrent de nouveau en bataille, dans le lieu où ils s'étaient placés le | 17342 |
JUG|20|26||Alors tous les enfants d'Israël et tout le peuple montèrent, et | 17354 |
JUG|20|30||Et les enfants d'Israël montèrent, le troisième jour, contre les | 17364 |
et la mêlée fut rude, et ceux de Benjamin n'aperçurent point le mal qui allait | 17378 |
JUG|20|39||Les hommes d'Israël avaient donc tourné le dos dans la bataille, et | 17392 |
montait en feu vers le ciel;<br> | 17398 |
épouvantés en voyant le désastre qui allait les atteindre.<br> | 17400 |
JUG|20|42||Et ils tournèrent le dos devant ceux d'Israël, par le chemin du | 17400 |
JUG|20|42||Et ils tournèrent le dos devant ceux d'Israël, par le chemin du | 17400 |
JUG|20|43||Ils environnèrent Benjamin, le poursuivirent, et le foulèrent aux | 17404 |
JUG|20|43||Ils environnèrent Benjamin, le poursuivirent, et le foulèrent aux | 17404 |
pieds, sans relâche, jusqu'à l'opposite de Guibea, vers le soleil levant.<br> | 17404 |
JUG|20|45||Parmi ceux qui tournèrent le dos pour s'enfuir vers le désert, au | 17408 |
JUG|20|45||Parmi ceux qui tournèrent le dos pour s'enfuir vers le désert, au | 17408 |
JUG|20|47||Et il y eut six cents hommes, de ceux qui avaient tourné le dos, qui | 17414 |
échappèrent vers le désert, au rocher de Rimmon, et demeurèrent au rocher de | 17414 |
firent passer au fil de l'épée, tant les hommes de chaque ville, que le bétail | 17418 |
JUG|21|2||Puis le peuple vint à Béthel, et resta là jusqu'au soir en la présence | 17424 |
JUG|21|4||Et le lendemain le peuple se leva de bon matin; et ils bâtirent là un | 17428 |
JUG|21|4||Et le lendemain le peuple se leva de bon matin; et ils bâtirent là un | 17428 |
JUG|21|9||Quand on fit le dénombrement du peuple, nul ne s'y trouva des | 17442 |
JUG|21|15||Et le peuple se repentait au sujet de Benjamin, car YEHOVAH avait | 17458 |
JUG|21|24||Dans le même temps les enfants d'Israël s'en retournèrent de là, | 17482 |
dans le pays, et un homme de Bethléhem de Juda s'en alla habiter la campagne de | 17504 |
RUT|1|2||Le nom de cet homme était Élimélec, et le nom de sa femme Naomi, et les | 17506 |
appelez-moi Mara (amère); car le Tout-Puissant m'a remplie d'amertume.<br> | 17548 |
m'appelleriez-vous Naomi, puisque YEHOVAH m'a abattue, et que le Tout-Puissant | 17550 |
RUT|2|1||Or le mari de Naomi avait un parent qui était un homme puissant et | 17556 |
RUT|2|6||Et le serviteur, chef des moissonneurs, répondit et dit: C'est une | 17568 |
été debout depuis le matin jusqu'à présent, et ne s'est reposée qu'un moment | 17572 |
RUT|2|9||Regarde le champ où l'on moissonnera, et va après elles. Voici, j'ai | 17576 |
ton père, et ta mère, et le pays de ta naissance, et comment tu es venue vers un | 17584 |
entière de la part de YEHOVAH, le Dieu d'Israël, sous les ailes duquel tu es | 17588 |
consolée, et tu as parlé selon le cœur de ta servante, bien que je ne sois pas, | 17590 |
du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Elle s'assit donc à côté des | 17594 |
RUT|2|17||Elle glana donc dans le champ jusqu'au soir; et elle battit ce qu'elle | 17600 |
avoir été rassasiée, et elle le lui donna.<br> | 17604 |
Cet homme est notre parent, et de ceux qui ont sur nous le droit de rachat.<br> | 17612 |
RUT|3|4||Et quand il se couchera, sache le lieu où il couche, puis entre, et | 17628 |
servante. Étends le pan de ta robe sur ta servante; car tu as droit de rachat.<br> | 17638 |
RUT|3|15||Il lui dit encore: Donne-moi le manteau qui est sur toi, et tiens-le. | 17654 |
Et elle le tint, et il mesura six mesures d'orge, qu'il chargea sur elle; puis | 17656 |
qui avait le droit de rachat, dont Booz avait parlé, vint à passer; et Booz lui | 17666 |
RUT|4|3||Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat: Naomi, qui est | 17672 |
et si tu ne veux pas la racheter, déclare-le-moi, et que je le sache; car il n'y | 17676 |
en a point d'autre avant toi qui ait le droit de rachat, et je l'ai après toi. | 17678 |
RUT|4|5||Alors Booz dit: Au jour que tu acquerras le champ, de la main de Naomi | 17680 |
le nom du défunt dans son héritage.<br> | 17682 |
RUT|4|6||Et celui qui avait le droit de rachat dit: Je ne saurais racheter, de | 17682 |
confirmer la chose, l'homme ôtait son soulier et le donnait à son parent; cela | 17686 |
RUT|4|8||Celui qui avait le droit de rachat dit donc à Booz: Acquiers-le pour | 17688 |
RUT|4|9||Alors Booz dit aux anciens et à tout le peuple: Vous êtes aujourd'hui | 17690 |
Machlon, pour conserver le nom du défunt dans son héritage, afin que le nom du | 17694 |
Machlon, pour conserver le nom du défunt dans son héritage, afin que le nom du | 17694 |
RUT|4|11||Et tout le peuple qui était à la porte, et les anciens, dirent: Nous | 17698 |
RUT|4|15||Qu'il console ton âme, et qu'il soit le soutien de ta vieillesse; car | 17708 |
RUT|4|16||Alors Naomi prit l'enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tenait | 17710 |
Naomi; et elles l'appelèrent Obed; ce fut le père d'Isaï, père de David.<br> | 17714 |
1SM|1|2||Et il avait deux femmes; le nom de l'une était Anne, et le nom de la | 17740 |
1SM|1|2||Et il avait deux femmes; le nom de l'une était Anne, et le nom de la | 17740 |
1SM|1|4||Et le jour qu'Elkana sacrifiait, il donnait des portions à Péninna sa | 17744 |
1SM|1|9||Or, après avoir mangé et bu à Silo, Anne se leva; et Héli le | 17756 |
servante, et si tu donnes à ta servante un enfant mâle, je le donnerai à YEHOVAH | 17764 |
pour tous les jours de sa vie, et le rasoir ne passera point sur sa tête.<br> | 17764 |
1SM|1|17||Alors Héli répondit, et dit: Va en paix, et que le Dieu d'Israël | 17776 |
femme s'en alla son chemin, et mangea, et son visage ne fut plus le même.<br> | 17778 |
1SM|1|20||Et il arriva, dans le courant de l'année, qu'Anne conçut et enfanta un | 17782 |
fils, et le nomma Samuel <em>(Dieu a exaucé)</em>; car, dit-elle, je l'ai | 17784 |
YEHOVAH le sacrifice annuel, et son vœu.<br> | 17786 |
jusqu'à ce que l'enfant soit sevré; alors je le mènerai, afin qu'il soit | 17788 |
1SM|1|24||Et dès qu'elle l'eut sevré, elle le fit monter avec elle, et prit | 17794 |
trois veaux, un épha de farine, et une outre de vin; et elle le mena dans la | 17794 |
1SM|1|25||Puis ils égorgèrent le veau, et amenèrent l'enfant à Héli;<br> | 17796 |
1SM|1|28||Aussi, je le prête à YEHOVAH; il sera prêté à YEHOVAH pour tous les | 17802 |
ne sortent pas de votre bouche; car YEHOVAH est le Dieu fort qui sait toutes | 17810 |
1SM|2|8||Il relève le pauvre de la poussière, il tire l'indigent du fumier, pour | 17820 |
gloire; car les colonnes de la terre sont à YEHOVAH, et il a posé le monde sur | 17822 |
service de YEHOVAH, en présence d'Héli, le sacrificateur.<br> | 17830 |
quelqu'un faisait un sacrifice, le garçon du sacrificateur venait, lorsqu'on | 17834 |
1SM|2|14||Et il piquait dans la chaudière, ou dans le chaudron, ou dans la | 17836 |
marmite, ou dans le pot. Le sacrificateur prenait pour lui tout ce que la | 17838 |
marmite, ou dans le pot. Le sacrificateur prenait pour lui tout ce que la | 17838 |
1SM|2|15||Même avant qu'on fît fumer la graisse, le garçon du sacrificateur | 17840 |
venait, et disait à l'homme qui sacrifiait: Donne de la chair à rôtir pour le | 17842 |
1SM|2|17||Et le péché de ces jeunes gens était très grand devant YEHOVAH; car | 17848 |
les ans, quand elle montait avec son mari pour offrir le sacrifice annuel.<br> | 17852 |
des enfants de cette femme, pour le prêt qu'elle a fait à YEHOVAH! Et ils s'en | 17854 |
filles. Et le jeune Samuel grandissait auprès de YEHOVAH.<br> | 17858 |
de tout le peuple vos méchantes actions;<br> | 17862 |
vous faites transgresser le peuple de YEHOVAH.<br> | 17864 |
1SM|2|25||Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu le jugera; mais si | 17866 |
1SM|2|26||Cependant le jeune Samuel allait croissant, et il était agréable à | 17868 |
oblations des enfants d'Israël, faites par le feu.<br> | 17876 |
1SM|2|30||C'est pourquoi, YEHOVAH, le Dieu d'Israël, dit: J'avais dit que ta | 17882 |
1SM|2|31||Voici, les jours viennent que je couperai ton bras, et le bras de la | 17886 |
signe; ils mourront tous deux le même jour.<br> | 17894 |
1SM|3|1||Or, le jeune Samuel servait YEHOVAH, en présence d'Héli; et la Parole | 17902 |
dans le temple de YEHOVAH, où était l'arche de Dieu;<br> | 17908 |
1SM|4|2||Et les Philistins se rangèrent en bataille contre Israël; et le combat | 17952 |
1SM|4|3||Et le peuple étant rentré au camp, les anciens d'Israël dirent: | 17956 |
1SM|4|6||Et les Philistins, entendant le bruit des cris de joie, dirent: Que | 17964 |
devant les Philistins; et même il y a eu une grande défaite parmi le peuple, et | 17994 |
renverse de dessus son siège, à côté de la porte, et il se rompit le cou, et | 17998 |
1SM|4|19||Et sa belle-fille, femme de Phinées, qui était enceinte et sur le | 18000 |
était tombé, le visage contre terre, devant l'arche de YEHOVAH; mais ils prirent | 18018 |
Dagon, et le remirent à sa place.<br> | 18018 |
1SM|5|4||Ils se levèrent encore le lendemain de bon matin, et voici, Dagon était | 18020 |
tombé, le visage contre terre, devant l'arche de YEHOVAH; la tête de Dagon et | 18020 |
les deux paumes de ses mains, coupées, étaient sur le seuil; le tronc seul lui | 18022 |
les deux paumes de ses mains, coupées, étaient sur le seuil; le tronc seul lui | 18022 |
entrent dans sa maison, ne marchent point sur le seuil de Dagon, à Asdod, | 18024 |
et y causa un grand trouble, et il frappa les gens de la ville, depuis le petit | 18036 |
et le cri de la ville montait jusqu'au ciel.<br> | 18048 |
1SM|6|4||Et ils dirent: Quelle offrande lui payerons-nous pour le délit? Et ils | 18058 |
répondirent: D'après le nombre des princes des Philistins, cinq hémorroïdes d'or, | 18058 |
souris qui dévastent le pays, et vous donnerez gloire au Dieu d'Israël; | 18062 |
endurcirent le leur? Après qu'il eut accompli contre eux ses prodiges, ne les | 18066 |
1SM|6|8||Prenez ensuite l'arche de YEHOVAH, et mettez-la sur le chariot; et | 18070 |
mettez les ouvrages d'or, que vous lui aurez payés en offrande pour le délit, | 18072 |
1SM|6|9||Puis, regardez; si elle monte vers Beth-Shémesh, par le chemin de sa | 18074 |
1SM|6|11||Et ils mirent l'arche de YEHOVAH sur le chariot, et le coffret, avec | 18078 |
1SM|6|11||Et ils mirent l'arche de YEHOVAH sur le chariot, et le coffret, avec | 18078 |
1SM|6|12||Alors les vaches prirent tout droit le chemin de Beth-Shémesh, et | 18080 |
1SM|6|14||Et le chariot vint au champ de Josué, de Beth-Shémesh, et s'arrêta là. | 18086 |
Or, il y avait là une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on | 18088 |
1SM|6|15||Et les Lévites descendirent l'arche de YEHOVAH, et le coffret qui | 18090 |
1SM|6|16||Et les cinq princes des Philistins, ayant vu cela, retournèrent le | 18094 |
offrande pour le délit; une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askélon, une | 18096 |
1SM|6|18||Et il y avait des souris d'or, selon le nombre de toutes les villes | 18098 |
encore jusqu'à ce jour dans le champ de Josué de Beth-Shémesh.<br> | 18102 |
regardé dans l'arche de YEHOVAH; et il frappa dans le peuple, soixante et dix | 18104 |
hommes, et cinquante mille hommes. Et le peuple fut dans le deuil, parce que | 18104 |
hommes, et cinquante mille hommes. Et le peuple fut dans le deuil, parce que | 18104 |
YEHOVAH, et la mirent dans la maison d'Abinadab, sur le coteau, et ils | 18114 |
1SM|7|2||Or, depuis le jour où l'arche de YEHOVAH fut déposée à Kirjath-Jearim, | 18116 |
1SM|7|12||Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et | 18144 |
1SM|7|13||Et les Philistins furent humiliés, et ils ne vinrent plus sur le | 18148 |
tout le temps de Samuel.<br> | 18150 |
1SM|7|16||Il allait tous les ans faire le tour de Béthel, et de Guilgal, et de | 18156 |
1SM|8|2||Son premier-né s'appelait Joël, et le second Abija; et ils jugeaient à | 18162 |
détournèrent pour rechercher le gain; et ils prenaient des présents, et | 18166 |
pervertissaient le droit.<br> | 18166 |
1SM|8|8||Conformément à toutes les actions qu'ils ont faites, depuis le jour où | 18178 |
protester contre eux, et de leur déclarer comment le roi, qui régnera sur eux, | 18182 |
1SM|8|11||Et il dit: Voici comment vous traitera le roi qui régnera sur vous. Il | 18186 |
1SM|8|19||Mais le peuple refusa d'écouter la voix de Samuel, et ils dirent: Non! | 18202 |
le peuple.<br> | 18216 |
1SM|9|4||Il passa donc par la montagne d'Éphraïm, et il passa par le pays de | 18220 |
Shalisha, mais ils ne les trouvèrent point; puis ils passèrent par le pays de | 18222 |
Shaalim, et elles n'y étaient pas; ils passèrent ensuite par le pays de | 18222 |
maintenant; peut-être qu'il nous enseignera le chemin que nous devons suivre.<br> | 18230 |
1SM|9|8||Et le serviteur répondit de nouveau à Saül, et dit: Voici il se trouve | 18234 |
encore entre mes mains le quart d'un sicle d'argent; je le donnerai à l'homme de | 18234 |
encore entre mes mains le quart d'un sicle d'argent; je le donnerai à l'homme de | 18234 |
Venez, allons jusqu'au Voyant; car celui qu'on appelle aujourd'hui le prophète, | 18238 |
s'appelait autrefois le Voyant.)<br> | 18238 |
jeunes filles qui sortaient pour puiser de l'eau, et ils leur dirent: Le Voyant | 18242 |
1SM|9|12||Et elles leur répondirent, et dirent: Il y est, le voilà devant toi; | 18244 |
hâte-toi maintenant; car il est venu aujourd'hui à la ville, parce que le peuple | 18246 |
fait aujourd'hui un sacrifice sur le haut lieu.<br> | 18246 |
1SM|9|13||Dès que vous serez entrés dans la ville, vous le trouverez, avant | 18248 |
qu'il monte au haut lieu pour manger; car le peuple ne mangera point jusqu'à ce | 18248 |
qu'il soit venu, parce qu'il doit bénir le sacrifice; après cela ceux qui sont | 18250 |
conviés en mangeront. Montez donc maintenant; car vous le trouverez précisément | 18250 |
1SM|9|14||Ils montèrent donc à la ville. Comme ils entraient dans le milieu de | 18252 |
1SM|9|19||Et Samuel répondit à Saül, et dit: C'est moi qui suis le Voyant. Monte | 18264 |
qui tend tout le désir d'Israël? N'est-ce point vers toi, et vers toute la | 18270 |
1SM|9|24||Alors le cuisinier prit l'épaule, avec ce qui est dessus, et la mit | 18280 |
mange, car il t'a été gardé pour cette heure, lorsque je résolus de convier le | 18282 |
puis il le baisa, et dit: YEHOVAH ne t'a-t-il pas oint pour être le conducteur | 18294 |
puis il le baisa, et dit: YEHOVAH ne t'a-t-il pas oint pour être le conducteur | 18294 |
1SM|10|9||Or, aussitôt que Saül eut tourné le dos pour s'en aller d'avec Samuel, | 18318 |
Dieu lui changea le cœur, et lui en donna un autre, et tous ces signes lui | 18320 |
vint au-devant de lui; et l'Esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu | 18322 |
1SM|10|11||Et lorsque tous ceux qui le connaissaient auparavant, virent qu'il | 18324 |
trouvées; mais il ne lui déclara pas le discours que Samuel avait tenu touchant | 18336 |
1SM|10|17||Or, Samuel convoqua le peuple, devant YEHOVAH, à Mitspa;<br> | 18338 |
1SM|10|18||Et il dit aux enfants d'Israël: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu | 18340 |
la famille de Matri fut désignée; puis Saül, fils de Kis, fut désigné, et ils le | 18350 |
homme ici? Et YEHOVAH dit: Le voilà caché dans les bagages.<br> | 18352 |
1SM|10|23||Et ils coururent, et le tirèrent de là, et il se présenta au milieu | 18354 |
du peuple; et il dépassait tout le peuple, depuis les épaules en haut.<br> | 18354 |
1SM|10|24||Et Samuel dit à tout le peuple: Voyez-vous celui que YEHOVAH a | 18356 |
choisi? Il n'y en a point dans tout le peuple qui soit semblable à lui. Et tout | 18356 |
le peuple jeta des cris de joie, et dit: Vive le roi!<br> | 18358 |
le peuple jeta des cris de joie, et dit: Vive le roi!<br> | 18358 |
1SM|10|25||Alors Samuel prononça devant le peuple le droit du royaume, et | 18358 |
1SM|10|25||Alors Samuel prononça devant le peuple le droit du royaume, et | 18358 |
l'écrivit dans un livre, qu'il mit devant YEHOVAH. Puis Samuel renvoya tout le | 18360 |
dont Dieu avait touché le cœur, allèrent avec lui.<br> | 18362 |
délivrerait-il? Et ils le méprisèrent, et ne lui apportèrent point de présent; | 18364 |
mais il fit le sourd.<br> | 18366 |
nous enverrons des messagers dans tout le territoire d'Israël, et s'il n'y a | 18374 |
paroles au peuple; et tout le peuple éleva la voix et pleura.<br> | 18378 |
donc le peuple pour pleurer ainsi? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de | 18380 |
dans tout le territoire d'Israël, par les messagers, en disant: On traitera de | 18384 |
Et la frayeur de YEHOVAH saisit le peuple, et ils sortirent comme un seul homme.<br> | 18386 |
aux gens de Jabès de Galaad: Vous serez délivrés demain, quand le soleil sera | 18390 |
1SM|11|11||Mais, le lendemain, Saül mit le peuple en trois bandes, et ils | 18396 |
1SM|11|11||Mais, le lendemain, Saül mit le peuple en trois bandes, et ils | 18396 |
pénétrèrent dans le camp sur la veille du matin, et ils battirent les Ammonites | 18396 |
1SM|11|12||Et le peuple dit à Samuel: Qui est-ce qui disait: Saül régnerait-il | 18400 |
1SM|11|15||Et tout le peuple s'en alla à Guilgal; et là ils établirent Saül pour | 18406 |
1SM|12|2||Et maintenant, voici le roi qui marche devant vous. Quant à moi, je | 18412 |
qui ai-je pris le bœuf? et de qui ai-je pris l'âne? qui ai-je opprimé? qui ai-je | 18416 |
et je vous le restituerai.<br> | 18418 |
1SM|12|13||Et maintenant, voici le roi que vous avez choisi, que vous avez | 18444 |
1SM|12|14||Si vous craignez YEHOVAH, si vous le servez, si vous obéissez à sa | 18446 |
vous et le roi qui règne sur vous, vous aurez YEHOVAH votre Dieu devant vous;<br> | 18448 |
est grand aux yeux de YEHOVAH le mal que vous avez fait, en demandant un roi | 18456 |
jour-là; et tout le peuple craignit fort YEHOVAH et Samuel.<br> | 18458 |
1SM|12|19||Et tout le peuple dit à Samuel: Prie YEHOVAH, ton Dieu, pour tes | 18460 |
autres péchés, le tort d'avoir demandé un roi pour nous.<br> | 18462 |
prier pour vous; mais je vous enseignerai le bon et droit chemin.<br> | 18470 |
1SM|12|25||Que si vous faites le mal, vous serez détruits, vous et votre roi.<br> | 18474 |
à Guibea de Benjamin; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente.<br> | 18480 |
les Philistins l'apprirent; et Saül fit sonner de la trompette par tout le pays, | 18482 |
Philistins, et même, Israël est en mauvaise odeur parmi les Philistins. Et le | 18484 |
avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le | 18488 |
sable qui est sur le bord de la mer. Ils montèrent donc, et campèrent à Micmash, | 18488 |
car le peuple était consterné; et le peuple se cacha dans les cavernes, dans les | 18492 |
car le peuple était consterné; et le peuple se cacha dans les cavernes, dans les | 18492 |
1SM|13|7||Et des Hébreux passèrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de | 18494 |
Galaad. Cependant Saül était encore à Guilgal, et tout le peuple le suivit en | 18494 |
Galaad. Cependant Saül était encore à Guilgal, et tout le peuple le suivit en | 18494 |
1SM|13|8||Et il attendit sept jours, selon le terme marqué par Samuel; mais | 18496 |
Samuel ne venait point à Guilgal; et le peuple s'éloignait d'auprès de Saül.<br> | 18498 |
arriva, et Saül sortit au-devant de lui pour le saluer;<br> | 18502 |
1SM|13|11||Mais Samuel dit: Qu'as-tu fait? Saül répondit: Quand j'ai vu que le | 18502 |
1SM|13|13||Alors Samuel dit à Saül: Tu as agi follement, tu n'as point gardé le | 18508 |
cherché un homme selon son cœur, et YEHOVAH l'a destiné à être le conducteur de | 18512 |
1SM|13|16||Or, Saül, et son fils Jonathan, et le peuple qui se trouvait avec | 18516 |
l'une des bandes prit le chemin d'Ophra, vers le pays de Shual,<br> | 18520 |
l'une des bandes prit le chemin d'Ophra, vers le pays de Shual,<br> | 18520 |
1SM|13|18||L'autre bande prit le chemin de Beth-Horon, et la troisième prit le | 18522 |
1SM|13|18||L'autre bande prit le chemin de Beth-Horon, et la troisième prit le | 18522 |
chemin de la frontière qui regarde la vallée de Tséboïm, vers le désert.<br> | 18522 |
1SM|13|19||Or, dans tout le pays d'Israël il ne se trouvait pas de forgeron; car | 18524 |
lance dans la main de tout le peuple qui était avec Saül et Jonathan; toutefois | 18532 |
qui portait ses armes: Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de | 18536 |
l'autre côté. Mais il ne le dit point à son père.<br> | 18538 |
à Migron; et le peuple qui était avec lui, formait environ six cents hommes;<br> | 18540 |
d'Héli, sacrificateur de YEHOVAH à Silo, portait l'éphod. Le peuple ne savait | 18542 |
vers le poste de ces incirconcis; peut-être que YEHOVAH agira pour nous; car | 18550 |
1SM|14|15||Et il y eut grand effroi au camp, dans la campagne, et parmi tout le | 18572 |
peuple; le poste et ceux qui étaient allés faire du dégât, furent effrayés eux | 18574 |
aussi, et le pays trembla; ce fut comme une frayeur envoyée de Dieu.<br> | 18574 |
1SM|14|19||Mais il arriva, pendant que Saül parlait au sacrificateur, que le | 18582 |
1SM|14|20||Et Saül et tout le peuple qui était avec lui, fut assemblé à grand | 18586 |
montés des environs avec eux dans le camp; mais eux aussi se joignirent aux | 18590 |
tout le peuple ne goûta d'aucune nourriture.<br> | 18600 |
1SM|14|25||Cependant tout le peuple du pays vint dans une forêt, où il y avait | 18600 |
1SM|14|26||Le peuple entra donc dans la forêt, et vit le miel qui coulait, mais | 18602 |
nul ne porta la main à sa bouche; car le peuple respectait le serment.<br> | 18604 |
nul ne porta la main à sa bouche; car le peuple respectait le serment.<br> | 18604 |
le peuple; et il étendit le bout du bâton qu'il avait à la main, le trempa dans | 18606 |
le peuple; et il étendit le bout du bâton qu'il avait à la main, le trempa dans | 18606 |
le peuple; et il étendit le bout du bâton qu'il avait à la main, le trempa dans | 18606 |
expressément jurer le peuple, en disant: Maudit soit l'homme qui prendra | 18608 |
aujourd'hui de la nourriture! et le peuple est fatigué.<br> | 18610 |
1SM|14|29||Et Jonathan dit: Mon père a troublé le pays; voyez donc comme mes | 18610 |
1SM|14|30||Certes, si le peuple avait aujourd'hui mangé de la dépouille de ses | 18612 |
jusqu'à Ajalon, et le peuple fut extrêmement fatigué.<br> | 18616 |
1SM|14|32||Et le peuple se jeta sur le butin, et ils prirent des brebis, et des | 18618 |
1SM|14|32||Et le peuple se jeta sur le butin, et ils prirent des brebis, et des | 18618 |
bœufs et des veaux, et ils les égorgèrent sur la terre; et le peuple les | 18618 |
mangeait avec le sang.<br> | 18620 |
1SM|14|33||Et on le rapporta à Saül, en disant: Voici, le peuple pèche contre | 18620 |
1SM|14|33||Et on le rapporta à Saül, en disant: Voici, le peuple pèche contre | 18620 |
YEHOVAH, en mangeant la chair avec le sang. Et il dit: Vous avez péché; roulez à | 18622 |
1SM|14|34||Et Saül dit: Allez partout parmi le peuple, et dites-leur que chacun | 18624 |
avec le sang. Et le peuple amena chacun son bœuf, à la main, pendant la nuit, et | 18626 |
avec le sang. Et le peuple amena chacun son bœuf, à la main, pendant la nuit, et | 18626 |
1SM|14|35||Et Saül bâtit un autel à YEHOVAH; ce fut le premier autel qu'il bâtit | 18628 |
reste. Et ils dirent: Fais tout ce qui te semble bon. Mais le sacrificateur dit: | 18632 |
fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait! Mais de tout le peuple nul | 18640 |
l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple répondit à Saül: Fais ce qui te | 18644 |
Jonathan et Saül furent désignés, et le peuple échappa.<br> | 18646 |
1SM|14|42||Et Saül dit: Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et | 18648 |
le lui déclara, et dit: J'ai goûté, avec le bout du bâton que j'avais à la main, | 18650 |
le lui déclara, et dit: J'ai goûté, avec le bout du bâton que j'avais à la main, | 18650 |
1SM|14|45||Mais le peuple dit à Saül: Jonathan, qui a opéré cette grande | 18654 |
agi en ce jour. Ainsi le peuple délivra Jonathan, et il ne mourut point.<br> | 18658 |
main de ceux qui le pillaient.<br> | 18666 |
aux noms de ses deux filles, le nom de l'aînée était Mérab, et le nom de la | 18668 |
aux noms de ses deux filles, le nom de l'aînée était Mérab, et le nom de la | 18668 |
1SM|14|50||Et le nom de la femme de Saül était Achinoam, fille d'Achimaats. Et | 18670 |
le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül.<br> | 18670 |
1SM|14|52||Et pendant tout le temps de Saül il y eut une guerre violente contre | 18672 |
vaillant, il le prenait auprès de lui.<br> | 18674 |
Amalek à Israël, comment il s'opposa à lui sur le chemin, quand il montait | 18680 |
1SM|15|4||Saül convoqua donc le peuple, et en fit la revue à Télaïm, au nombre | 18686 |
1SM|15|8||Et il prit vivant Agag, roi d'Amalek; et il fit passer tout le peuple | 18696 |
au fil de l'épée, le vouant à l'interdit.<br> | 18696 |
1SM|15|9||Mais Saül et le peuple épargnèrent Agag et les meilleures brebis, les | 18698 |
1SM|15|15||Et Saül répondit: Ils les ont amenés des Amalécites; car le peuple a | 18714 |
YEHOVAH, ton Dieu, et nous avons voué le reste à l'interdit.<br> | 18716 |
jeté sur le butin, et as-tu fait ce qui déplaît à YEHOVAH?<br> | 18726 |
et je suis allé par le chemin par lequel YEHOVAH m'a envoyé; j'ai amené Agag, | 18728 |
1SM|15|21||Mais le peuple a pris sur le butin des brebis et des bœufs, comme | 18730 |
1SM|15|21||Mais le peuple a pris sur le butin des brebis et des bœufs, comme | 18730 |
1SM|15|23||Car la rébellion est autant que le péché de sorcellerie, et la | 18734 |
1SM|15|24||Alors Saül répondit à Samuel: J'ai péché; car j'ai transgressé le | 18738 |
commandement de YEHOVAH et tes paroles, parce que je craignais le peuple, et | 18738 |
1SM|15|27||Et comme Samuel se tournait pour s'en aller, Saül saisit le pan de | 18746 |
1SM|15|28||Alors Samuel lui dit: YEHOVAH a aujourd'hui déchiré le royaume | 18748 |
1SM|16|8||Et Isaï appela Abinadab, et le fit passer devant Samuel; mais il dit: | 18790 |
Il reste encore le plus jeune; mais, voici, il paît les brebis. Alors Samuel dit | 18796 |
1SM|16|12||Il envoya donc et le fit venir. Or, il était blond, avec de beaux | 18800 |
envoyé par YEHOVAH, le troublait.<br> | 18806 |
chercheront un homme qui sache jouer de la harpe; et quand le mauvais esprit, | 18810 |
d'Isaï, le Bethléhémite, qui sait jouer; c'est un homme fort et vaillant, un | 18816 |
1SM|16|23||Quand donc le mauvais esprit, envoyé de Dieu, était sur Saül, David | 18826 |
et le mauvais esprit se retirait de lui.<br> | 18828 |
dit: Pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille? Ne suis-je pas le | 18848 |
serons assujettis; mais si j'ai l'avantage sur lui et que je le tue, vous nous | 18852 |
1SM|17|10||Et le Philistin dit: J'ai insulté aujourd'hui les troupes rangées | 18854 |
s'appelaient, l'aîné Éliab, le second Abinadab, et le troisième Shamma.<br> | 18862 |
s'appelaient, l'aîné Éliab, le second Abinadab, et le troisième Shamma.<br> | 18862 |
1SM|17|14||Et David était le plus jeune; et les trois plus grands suivaient | 18864 |
1SM|17|16||Et le Philistin s'approchait matin et soir, et il se présenta ainsi | 18868 |
1SM|17|22||Alors David se déchargea de son fardeau, le laissa entre les mains de | 18882 |
celui qui gardait le bagage, et courut vers les rangs de l'armée. Il vint donc, | 18884 |
les deux armées, le Philistin, de Gath, nommé Goliath, monta hors des rangs des | 18886 |
pour insulter Israël qu'il est monté. Mais si quelqu'un le tue, le roi le | 18892 |
pour insulter Israël qu'il est monté. Mais si quelqu'un le tue, le roi le | 18892 |
pour insulter Israël qu'il est monté. Mais si quelqu'un le tue, le roi le | 18892 |
1SM|17|27||Et le peuple lui répéta ces mêmes paroles, et lui dit: C'est là ce | 18898 |
paroles; et le peuple lui répondit comme la première fois.<br> | 18908 |
rapporta à Saül, et il le fit venir.<br> | 18910 |
1SM|17|35||Mais je sortais après lui, je le frappais, et j'arrachais la brebis | 18918 |
de sa gueule; et quand il se levait contre moi, je le saisissais par la | 18918 |
mâchoire, je le frappais, et je le tuais.<br> | 18920 |
mâchoire, je le frappais, et je le tuais.<br> | 18920 |
1SM|17|36||Ton serviteur a tué et le lion et l'ours; et ce Philistin, cet | 18920 |
d'airain sur la tête, et le revêtit d'une cuirasse;<br> | 18926 |
1SM|17|40||Mais il prit en sa main son bâton, et choisit dans le torrent cinq | 18932 |
1SM|17|42||Alors le Philistin regarda, et vit David, et le méprisa; car c'était | 18936 |
1SM|17|42||Alors le Philistin regarda, et vit David, et le méprisa; car c'était | 18936 |
1SM|17|43||Et le Philistin dit à David: Suis-je un chien que tu viennes contre | 18938 |
moi avec des bâtons? Et le Philistin maudit David par ses dieux.<br> | 18940 |
lance et le javelot; mais moi, je viens contre toi au nom de YEHOVAH des armées, | 18944 |
1SM|17|48||Et comme le Philistin, s'étant levé, venait et s'avançait à la | 18952 |
avec sa fronde, et frappa le Philistin au front; et la pierre s'enfonça dans son | 18956 |
front; et il tomba le visage contre terre.<br> | 18958 |
1SM|17|50||Ainsi David, avec une fronde et une pierre, fut plus fort que le | 18958 |
Philistin, et il frappa le Philistin et le fit mourir. Or David n'avait point | 18960 |
Philistin, et il frappa le Philistin et le fit mourir. Or David n'avait point | 18960 |
1SM|17|51||Et David courut, se jeta sur le Philistin, prit son épée, la tira du | 18962 |
fourreau, le tua, et lui coupa la tête. Et les Philistins, voyant que leur homme | 18962 |
jusqu'aux portes d'Ékron; et les Philistins blessés à mort tombèrent par le | 18966 |
1SM|17|56||Et le roi dit: Informe-toi de qui ce jeune homme est fils.<br> | 18976 |
1SM|17|57||Et quand David revint de tuer le Philistin, Abner le prit et le mena | 18976 |
1SM|17|57||Et quand David revint de tuer le Philistin, Abner le prit et le mena | 18976 |
1SM|17|57||Et quand David revint de tuer le Philistin, Abner le prit et le mena | 18976 |
1SM|18|2||Et, ce jour-là, Saül le prit, et ne lui permit pas de retourner dans | 18984 |
1SM|18|4||Et Jonathan se dépouilla du manteau qu'il portait, et le donna à | 18988 |
le peuple, et même aux serviteurs de Saül.<br> | 18992 |
le royaume!<br> | 19000 |
1SM|18|10||Et il arriva, le lendemain, que le mauvais esprit, envoyé de Dieu, | 19002 |
1SM|18|10||Et il arriva, le lendemain, que le mauvais esprit, envoyé de Dieu, | 19002 |
1SM|18|15||Or Saül, voyant que David était fort heureux, le craignit.<br> | 19014 |
1SM|18|20||Mais Mical, fille de Saül, aima David; et on le rapporta à Saül, et | 19026 |
et dites-lui: Voici, le roi a de la bonne volonté pour toi, et tous ses | 19032 |
1SM|18|24||Et les serviteurs de Saül le lui rapportèrent, et lui dirent: David a | 19036 |
1SM|18|25||Et Saül dit: Vous parlerez ainsi à David: Le roi ne veut pas de | 19038 |
douaire, mais cent prépuces de Philistins, afin que le roi soit vengé de ses | 19040 |
1SM|19|2||C'est pourquoi Jonathan le fit savoir à David, et lui dit: Saül, mon | 19058 |
te prie, dès le matin, et demeure à l'écart, et cache-toi;<br> | 19060 |
1SM|19|3||Et moi, je sortirai et me tiendrai auprès de mon père, dans le champ | 19062 |
je te le ferai savoir.<br> | 19064 |
dit: Que le roi ne pèche point contre son serviteur David; car il n'a point | 19066 |
1SM|19|5||Il a exposé sa vie, et a frappé le Philistin, et YEHOVAH a opéré une | 19068 |
donc pécherais-tu contre le sang innocent, en faisant mourir David sans cause?<br> | 19070 |
1SM|19|9||Mais le mauvais esprit, envoyé par YEHOVAH, fut sur Saül, qui était | 19076 |
1SM|19|11||Mais Saül envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et | 19082 |
pour le faire mourir au matin; et Mical, femme de David, le lui apprit, en | 19084 |
pour le faire mourir au matin; et Mical, femme de David, le lui apprit, en | 19084 |
1SM|19|13||Ensuite Mical prit le théraphim et le mit dans le lit, et mit à son | 19088 |
1SM|19|13||Ensuite Mical prit le théraphim et le mit dans le lit, et mit à son | 19088 |
1SM|19|13||Ensuite Mical prit le théraphim et le mit dans le lit, et mit à son | 19088 |
chevet un tapis de poils de chèvre, et le couvrit d'une couverture.<br> | 19088 |
moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.<br> | 19092 |
1SM|19|16||Les envoyés vinrent donc, et voici, le théraphim était dans le lit, | 19094 |
1SM|19|16||Les envoyés vinrent donc, et voici, le théraphim était dans le lit, | 19094 |
1SM|19|19||Et on le rapporta à Saül, en disant: Voilà David qui est à Najoth, | 19102 |
suis dans tes bonnes grâces, et il aura dit: Que Jonathan ne le sache pas, de | 19128 |
1SM|20|4||Alors Jonathan dit à David: Que désires-tu que je fasse? et je le | 19130 |
devrais m'asseoir avec le roi pour manger; mais laisse-moi aller, et je me | 19134 |
se met en colère, sache que le mal est résolu de sa part.<br> | 19140 |
mon père a résolu d'amener la ruine sur toi, ne te le ferais-je pas savoir?<br> | 19144 |
est favorable à David, et qu'alors je n'envoie pas vers toi et ne te le fasse | 19152 |
à mon père de te faire du mal, je te le ferai savoir aussi; et je te laisserai | 19154 |
1SM|20|19||Mais, après-demain, tu descendras promptement, et tu viendras vers le | 19168 |
lieu où tu t'étais caché, le jour de cette affaire, et tu demeureras auprès de | 19170 |
1SM|20|24||David se cacha donc aux champs. Et la nouvelle lune étant venue, le | 19180 |
1SM|20|25||Et le roi s'assit sur son siège, comme les autres fois, sur le siège | 19182 |
1SM|20|25||Et le roi s'assit sur son siège, comme les autres fois, sur le siège | 19182 |
1SM|20|27||Mais le lendemain de la nouvelle lune, le second jour, la place de | 19188 |
1SM|20|27||Mais le lendemain de la nouvelle lune, le second jour, la place de | 19188 |
David fut encore vide; et Saül dit à Jonathan, son fils: Pourquoi le fils d'Isaï | 19188 |
Fils pervers et rebelle, ne sais-je pas bien que tu as choisi le fils d'Isaï, à | 19198 |
1SM|20|31||Car tant que le fils d'Isaï vivra sur la terre, tu ne seras jamais | 19200 |
1SM|20|32||Et Jonathan répondit à Saül, son père, et lui dit: Pourquoi le | 19204 |
1SM|20|33||Mais Saül brandit sa lance contre lui pour le frapper. Alors Jonathan | 19206 |
repas le second jour de la nouvelle lune; car il était affligé à cause de David, | 19208 |
1SM|20|35||Et le matin venu, Jonathan sortit aux champs, au lieu convenu avec | 19210 |
tirer. Le garçon courut, et Jonathan tira une flèche au-delà de lui.<br> | 19214 |
1SM|20|37||Quand le garçon vint jusqu'au lieu où était la flèche que Jonathan | 19214 |
1SM|20|38||Et Jonathan cria après le garçon: Vite, hâte-toi, ne t'arrête pas! Et | 19218 |
le garçon de Jonathan ramassa la flèche, et vint vers son maître.<br> | 19218 |
1SM|20|39||Mais le garçon ne savait rien; il n'y avait que David et Jonathan qui | 19220 |
1SM|20|41||Le garçon partit; et David se leva du côté du Midi, se jeta le visage | 19224 |
1SM|21|1||Et David vint à Nob vers Achimélec, le sacrificateur; et Achimélec, | 19232 |
1SM|21|2||Alors David dit à Achimélec, le sacrificateur: Le roi m'a donné un | 19234 |
1SM|21|2||Alors David dit à Achimélec, le sacrificateur: Le roi m'a donné un | 19234 |
1SM|21|4||Et le sacrificateur répondit à David, et dit: Je n'ai point de pain | 19240 |
aujourd'hui, purifié par le vase.<br> | 19246 |
1SM|21|6||Le sacrificateur lui donna donc le pain sacré; car il n'y avait point | 19248 |
1SM|21|9||Et le sacrificateur dit: Voici l'épée de Goliath, le Philistin, que tu | 19256 |
1SM|21|9||Et le sacrificateur dit: Voici l'épée de Goliath, le Philistin, que tu | 19256 |
1SM|21|11||Or les serviteurs d'Akish lui dirent: N'est-ce pas là David, le roi | 19262 |
qui avaient des créanciers, et tous ceux qui avaient le cœur plein d'amertume, | 19278 |
1SM|22|4||Et il les amena devant le roi de Moab, et ils demeurèrent avec lui | 19284 |
tout le temps que David fut dans cette forteresse.<br> | 19284 |
1SM|22|5||Or, Gad, le prophète, dit à David: Ne demeure point dans cette | 19286 |
Benjamites; le fils d'Isaï vous donnera-t-il, à tous, des champs et des vignes? | 19292 |
mon fils a fait alliance avec le fils d'Isaï, et que personne de vous ne soit | 19296 |
contre moi, pour me dresser des embûches, comme il le fait aujourd'hui.<br> | 19298 |
1SM|22|9||Alors Doëg, l'Iduméen, qui était le chef des serviteurs de Saül, | 19298 |
répondit et dit: J'ai vu le fils d'Isaï venir à Nob, vers Achimélec, fils | 19300 |
aussi donné l'épée de Goliath, le Philistin.<br> | 19302 |
1SM|22|11||Alors le roi envoya appeler Achimélec, fils d'Achitub, le | 19304 |
1SM|22|11||Alors le roi envoya appeler Achimélec, fils d'Achitub, le | 19304 |
Nob; et ils vinrent tous vers le roi.<br> | 19306 |
1SM|22|13||Alors Saül lui dit: Pourquoi avez-vous conspiré contre moi, toi et le | 19308 |
comme il le fait aujourd'hui?<br> | 19312 |
cette pensée! Que le roi n'impute rien à son serviteur, ni à toute la maison de | 19316 |
1SM|22|16||Et le roi dit: Certainement, tu mourras, Achimélec, toi et toute la | 19320 |
1SM|22|17||Alors le roi dit aux archers qui se tenaient devant lui: | 19322 |
1SM|22|18||Alors le roi dit à Doëg: Tourne-toi, et jette-toi sur les | 19326 |
et le menu bétail, au fil de l'épée.<br> | 19332 |
l'Iduméen, s'y trouvait, qu'il ne manquerait point de le rapporter à Saül. Je | 19338 |
1SM|23|3||Et les gens de David lui dirent: Voici, nous avons peur ici dans le | 19348 |
1SM|23|8||Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, pour descendre à Keïla, | 19362 |
1SM|23|9||Mais David, ayant su que Saül machinait contre lui pour le perdre, dit | 19364 |
la montagne, au désert de Ziph. Et Saül le cherchait tous les jours; mais Dieu | 19378 |
ne le livra point entre ses mains.<br> | 19378 |
forêt, et le fortifia en Dieu;<br> | 19382 |
trouvera point, mais tu régneras sur Israël, et moi je serai le second après | 19384 |
toi; et Saül, mon père, le sait bien aussi.<br> | 19386 |
sera à nous de le livrer entre les mains du roi.<br> | 19392 |
1SM|23|22||Allez donc, faites encore attention; sachez et reconnaissez le lieu | 19396 |
j'irai avec vous. Et s'il est dans le pays, je le chercherai soigneusement dans | 19400 |
j'irai avec vous. Et s'il est dans le pays, je le chercherai soigneusement dans | 19400 |
1SM|23|25||Ainsi Saül et ses gens allèrent à la recherche; mais on le rapporta à | 19404 |
David, et il descendit le rocher et demeura au désert de Maon. Saül, l'ayant | 19406 |
Philistins se sont jetés sur le pays.<br> | 19412 |
1SM|24|4||(24-5) Et les gens de David lui dirent: Voici le jour dont YEHOVAH t'a | 19426 |
Et David se leva et coupa tout doucement le pan du manteau de Saül.<br> | 19428 |
coupé le pan du manteau de Saül,<br> | 19430 |
David s'inclina, le visage contre terre, et se prosterna.<br> | 19440 |
1SM|24|11||(24-12) Regarde, mon père, regarde le pan de ton manteau que j'ai à | 19446 |
la main; puisque j'ai coupé le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tué, | 19448 |
1SM|24|13||(24-14) Le mal vient des méchants, comme dit le proverbe des anciens; | 19452 |
1SM|24|13||(24-14) Le mal vient des méchants, comme dit le proverbe des anciens; | 19452 |
1SM|24|14||(24-15) Après qui est sorti le roi d'Israël? Qui poursuis-tu? Un | 19454 |
rendu le bien pour le mal que je t'ai fait;<br> | 19462 |
rendu le bien pour le mal que je t'ai fait;<br> | 19462 |
1SM|24|19||(24-20) Or, quand un homme trouve son ennemi, le laisse-t-il aller | 19466 |
et que le royaume d'Israël sera ferme entre tes mains.<br> | 19468 |
1SM|24|22||(24-23) Et David le jura à Saül. Alors Saül s'en alla en sa maison, | 19472 |
1SM|25|1||(24-24) Or, Samuel mourut; et tout Israël s'assembla et le pleura; et | 19476 |
manqué, tout le temps qu'ils ont été à Carmel.<br> | 19492 |
1SM|25|8||Demande-le à tes gens, et ils te le diront. Que mes gens trouvent donc | 19492 |
qui est le fils d'Isaï? Ils sont nombreux aujourd'hui les serviteurs qui | 19498 |
avons reçu aucun outrage; et rien de ce qui est à nous ne s'est perdu, tout le | 19512 |
1SM|25|16||Ils nous ont servi de muraille, et la nuit et le jour, tout le temps | 19514 |
1SM|25|16||Ils nous ont servi de muraille, et la nuit et le jour, tout le temps | 19514 |
cet homme avait dans le désert, de sorte qu'il ne s'est rien perdu de tout ce | 19528 |
qui était à lui; il m'a rendu le mal pour le bien.<br> | 19528 |
qui était à lui; il m'a rendu le mal pour le bien.<br> | 19528 |
1SM|25|27||Et maintenant, voici le présent que ta servante apporte à mon | 19546 |
seigneur, afin qu'on le donne aux gens qui marchent à la suite de mon seigneur.<br> | 19546 |
l'âme de mon seigneur sera liée dans le faisceau de la vie auprès de YEHOVAH ton | 19552 |
1SM|25|30||Et quand YEHOVAH fera à mon seigneur tout le bien qu'il t'a dit, et | 19556 |
1SM|25|31||Ceci ne te sera point en achoppement; et le cœur de mon seigneur | 19558 |
n'aura point le remords d'avoir, sans cause, répandu le sang, et de s'être vengé | 19558 |
n'aura point le remords d'avoir, sans cause, répandu le sang, et de s'être vengé | 19558 |
1SM|25|32||Alors David dit à Abigaïl: Béni soit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, qui | 19562 |
1SM|25|34||Mais certainement, comme YEHOVAH, le Dieu d'Israël, qui m'a empêché | 19566 |
sa maison, comme un festin de roi; et Nabal avait le cœur joyeux, et était | 19574 |
1SM|25|37||Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui | 19576 |
1SM|25|41||Alors elle se leva, se prosterna le visage contre terre, et dit: | 19588 |
le lieu où couchait Saül, ainsi qu'Abner, fils de Ner, chef de son armée. Or, | 19608 |
Saül couchait dans l'enceinte du camp, et le peuple était campé autour de lui.<br> | 19610 |
1SM|26|7||David et Abishaï vinrent donc de nuit vers le peuple; et voici, Saül | 19614 |
son chevet, et Abner et le peuple étaient couchés autour de lui.<br> | 19616 |
tes mains; maintenant donc, je te prie, que je le frappe de la lance jusqu'en | 19618 |
1SM|26|9||Mais David dit à Abishaï: Ne le mets point à mort; car qui porterait | 19620 |
1SM|26|10||Et David dit: YEHOVAH est vivant! C'est YEHOVAH seul qui le frappera, | 19622 |
1SM|26|13||Puis David passa de l'autre côté, et s'arrêta sur le haut de la | 19632 |
toi en Israël? Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le roi, ton seigneur? Car | 19638 |
quelqu'un du peuple est venu pour tuer le roi, ton seigneur;<br> | 19638 |
1SM|26|19||Et maintenant, je te prie, que le roi, mon seigneur, écoute les | 19646 |
de YEHOVAH; car le roi d'Israël est sorti pour chercher une puce, comme on | 19654 |
renonce à me chercher encore dans tout le territoire d'Israël? Ainsi je me | 19672 |
continua plus à le poursuivre.<br> | 19680 |
1SM|27|7||Et le temps que David demeura au pays des Philistins fut d'un an et | 19686 |
les Gueshuriens, les Guirziens et les Amalécites; car ces nations habitaient le | 19690 |
1SM|27|9||Et David désolait le pays; il ne laissait ni homme ni femme en vie, et | 19692 |
répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jérachméeliens, et vers le | 19696 |
répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jérachméeliens, et vers le | 19696 |
répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jérachméeliens, et vers le | 19696 |
Voilà ce que David a fait. Et il en usa ainsi tout le temps qu'il demeura au | 19700 |
1SM|28|5||Or, Saül, voyant le camp des Philistins, eut peur, et son cœur fut | 19716 |
1SM|28|13||Et le roi lui répondit: Ne crains point; mais que vois-tu? Et la | 19736 |
et il s'inclina le visage contre terre, et se prosterna.<br> | 19740 |
le royaume d'entre tes mains, et l'a donné à ton prochain, à David.<br> | 19750 |
le camp d'Israël entre les mains des Philistins.<br> | 19756 |
n'avait rien mangé de tout le jour et de toute la nuit.<br> | 19758 |
serviteurs, et la femme aussi, le pressèrent tant, qu'il se rendit à leurs | 19766 |
instances; et, s'étant levé de terre, il s'assit sur le lit.<br> | 19768 |
de le tuer; puis elle prit de la farine, la pétrit, et en cuisit des pains sans | 19770 |
Or je n'ai rien trouvé à redire en lui, depuis le jour où il est passé à nous | 19782 |
n'ai point trouvé de mal en toi, depuis le jour où tu vins vers moi jusqu'à ce | 19792 |
serviteur, depuis le jour où j'ai été auprès de toi jusqu'à maintenant, pour que | 19798 |
je n'aille point combattre contre les ennemis de mon seigneur le roi?<br> | 19798 |
1SM|29|9||Et Akish répondit et dit à David: Je le sais, car tu m'es agréable | 19800 |
verrez le jour, allez-vous en.<br> | 19804 |
le matin, pour retourner au pays des Philistins; mais les Philistins montèrent à | 19806 |
1SM|30|1||Or, quand David et ses gens arrivèrent à Tsiklag, le troisième jour, | 19810 |
1SM|30|4||Alors David et le peuple qui était avec lui élevèrent la voix, et | 19818 |
1SM|30|6||Et David fut dans une grande détresse, car le peuple parlait de le | 19822 |
1SM|30|6||Et David fut dans une grande détresse, car le peuple parlait de le | 19822 |
lapider. Car tout le peuple avait l'âme pleine d'amertume, chacun à cause de ses | 19824 |
1SM|30|7||Et il dit à Abiathar, le sacrificateur, fils d'Achimélec: Apporte-moi, | 19826 |
s'arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Bésor.<br> | 19834 |
répondit: Jure-moi, par le nom de Dieu, que tu ne me feras point mourir, et que | 19848 |
1SM|30|16||Et il le conduisit; et voici, ils étaient dispersés sur toute la | 19850 |
le tout.<br> | 19860 |
1SM|30|20||David reprit aussi tout le gros et le menu bétail; et ses gens | 19862 |
1SM|30|20||David reprit aussi tout le gros et le menu bétail; et ses gens | 19862 |
marchaient à la tête de ce troupeau et disaient: C'est ici le butin de David.<br> | 19862 |
des outrages. Mais son écuyer ne le voulut point faire, car il était fort | 19902 |
1SM|31|8||Et, le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts; et | 19912 |
1SM|31|9||Et ils lui coupèrent la tête et le dépouillèrent de ses armes; et ils | 19914 |
les temples de leurs idoles, et parmi le peuple.<br> | 19916 |
et enlevèrent le corps de Saül et les corps de ses fils, de la muraille de | 19922 |
1SM|31|13||Puis ils prirent leurs os, et les ensevelirent sous le tamarin, près | 19924 |
2SM|1|2||Et le troisième jour on vit paraître un homme qui revenait du camp, | 19944 |
2SM|1|4||David lui dit: Qu'est-il arrivé? Raconte-le-moi donc. Il répondit: Le | 19950 |
2SM|1|6||Et le jeune homme qui lui donnait ces nouvelles, répondit: Je me | 19954 |
couronne qui était sur sa tête, et le bracelet qui était à son bras, et je les | 19964 |
jette-toi sur lui! Il le frappa, et il mourut.<br> | 19976 |
2SM|1|20||N'allez point le dire dans Gath, ne l'annoncez point dans les places | 19984 |
été jeté le bouclier des hommes forts, le bouclier de Saül, comme s'il n'eût pas | 19990 |
été jeté le bouclier des hommes forts, le bouclier de Saül, comme s'il n'eût pas | 19990 |
de Saül, et le fit passer à Mahanaïm;<br> | 20026 |
2SM|2|11||Et le nombre des jours que David régna à Hébron sur la maison de Juda, | 20032 |
épée par le flanc, et ils tombèrent tous ensemble; et ce lieu-là fut appelé | 20044 |
Helkath-Hatsurim <em>(le champ des épées)</em>; il est près de Gabaon.<br> | 20046 |
2SM|2|23||Mais il ne voulut point se détourner; alors Abner le frappa à la | 20060 |
cinquième côte avec le bout de derrière de sa lance, tellement que sa lance lui | 20062 |
2SM|2|24||Joab et Abishaï poursuivirent donc Abner, et le soleil se couchait | 20064 |
bataillon, et se tinrent sur le sommet d'un coteau.<br> | 20068 |
2SM|2|27||Et Joab dit: Dieu est vivant! si tu n'eusses parlé, dès le matin déjà | 20072 |
le peuple se serait retiré, chacun de la poursuite de son frère.<br> | 20074 |
2SM|2|28||Joab sonna donc de la trompette, et tout le peuple s'arrêta; et ils ne | 20074 |
et passèrent le Jourdain, et traversèrent tout le Bithron, et arrivèrent à | 20078 |
et passèrent le Jourdain, et traversèrent tout le Bithron, et arrivèrent à | 20078 |
tout le peuple, on trouva que des gens de David il manquait dix-neuf hommes, et | 20080 |
2SM|2|32||Et ils emportèrent Asaël, et l'ensevelirent dans le tombeau de son | 20084 |
Nabal; le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Thalmaï, roi de Gueshur;<br> | 20094 |
2SM|3|4||Le quatrième, Adonija, fils de Hagguith; le cinquième, Shéphatia, fils | 20096 |
2SM|3|5||Et le sixième, Jithréam, d'Égla, femme de David. Ceux-là naquirent à | 20098 |
livré entre les mains de David, que tu me recherches aujourd'hui pour le péché | 20106 |
établissant le trône de David sur Israël et sur Juda, depuis Dan jusqu'à | 20112 |
2SM|3|11||Et Ishbosheth n'osa répondre un mot à Abner, parce qu'il le craignait.<br> | 20114 |
appartient le pays? en ajoutant: Traite alliance avec moi; et voici, ma main | 20116 |
tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s'en alla en | 20138 |
rapport à Joab en ces mots: Abner, fils de Ner, est venu vers le roi, qui l'a | 20144 |
2SM|3|24||Et Joab vint vers le roi, et dit: Qu'as-tu fait? Voici, Abner est venu | 20146 |
2SM|3|26||Puis Joab, ayant quitté David, envoya après Abner des gens qui le | 20150 |
ramenèrent de la fosse de Sira, sans que David le sût.<br> | 20152 |
2SM|3|27||Abner étant donc revenu à Hébron, Joab le tira à part, en dedans de la | 20152 |
porte, comme pour lui parler en secret, et là il le frappa à la cinquième côte; | 20154 |
Asaël, leur frère, près de Gabaon, dans le combat.<br> | 20162 |
2SM|3|31||Mais David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui: Déchirez | 20164 |
vos vêtements et ceignez-vous de sacs, et menez deuil sur Abner. Et le roi David | 20164 |
marcha derrière le cercueil.<br> | 20166 |
2SM|3|32||Et quand ils eurent enseveli Abner à Hébron, le roi éleva la voix et | 20166 |
pleura près du tombeau d'Abner; et tout le peuple pleura aussi.<br> | 20168 |
2SM|3|33||Et le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir | 20168 |
tombé comme on tombe devant les méchants! Et tout le peuple recommença à pleurer | 20172 |
2SM|3|35||Puis tout le peuple vint pour faire prendre quelque nourriture à | 20174 |
me punisse sévèrement, si avant que le soleil soit couché, je goûte du pain ou | 20176 |
2SM|3|36||Et tout le peuple l'entendit, et l'approuva; et tout le peuple trouva | 20178 |
2SM|3|36||Et tout le peuple l'entendit, et l'approuva; et tout le peuple trouva | 20178 |
bon tout ce que fit le roi.<br> | 20178 |
2SM|3|37||Ainsi, en ce jour-là, tout le peuple et tout Israël connut que ce | 20180 |
2SM|3|38||Et le roi dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu'un capitaine, et | 20182 |
rende à celui qui a fait le mal, selon sa malice!<br> | 20186 |
2SM|4|1||Quand le fils de Saül apprit qu'Abner était mort à Hébron, ses mains | 20188 |
2SM|4|2||Or le fils de Saül avait deux chefs de bandes, dont l'un s'appelait | 20190 |
Baana et l'autre Récab; ils étaient fils de Rimmon le Beérothien, des enfants de | 20190 |
Jizréel; et sa gouvernante le prit et s'enfuit, et comme elle se hâtait de fuir, | 20196 |
2SM|4|5||Les fils de Rimmon, le Beérothien, Récab et Baana, vinrent donc et | 20198 |
froment, et ils le frappèrent à la cinquième côte; puis Récab et Baana, son | 20202 |
son lit, dans la chambre où il dormait; et ils le frappèrent et le firent mourir; | 20206 |
son lit, dans la chambre où il dormait; et ils le frappèrent et le firent mourir; | 20206 |
puis ils lui coupèrent la tête, et la prirent, et marchèrent par le chemin de la | 20206 |
cherchait ta vie; YEHOVAH a vengé aujourd'hui le roi, mon seigneur, de Saül et | 20210 |
2SM|4|9||Mais David répondit à Récab et à Baana, son frère, fils de Rimmon, le | 20212 |
et qui pensait m'apprendre de bonnes nouvelles, et je le fis mourir à Tsiklag, | 20216 |
prirent la tête d'Ishbosheth, et l'ensevelirent dans le tombeau d'Abner, à | 20224 |
mon peuple d'Israël, et qui seras le conducteur d'Israël.<br> | 20230 |
2SM|5|3||Tous les anciens d'Israël vinrent donc vers le roi à Hébron; et le roi | 20232 |
2SM|5|3||Tous les anciens d'Israël vinrent donc vers le roi à Hébron; et le roi | 20232 |
2SM|5|6||Or, le roi marcha avec ses gens sur Jérusalem, contre les Jébusiens qui | 20238 |
atteint le canal, et ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David, | 20244 |
2SM|5|10||Et David allait toujours avançant et croissant; et YEHOVAH, le Dieu | 20248 |
hâte-toi; car alors YEHOVAH sortira devant toi pour frapper le camp des | 20278 |
2SM|6|2||Puis David se leva, ainsi que tout le peuple qui était avec lui, et | 20286 |
est invoqué le nom de YEHOVAH des armées qui habite entre les Voyants.<br> | 20288 |
d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf.<br> | 20290 |
2SM|6|7||Et la colère de YEHOVAH s'embrasa contre Uzza, et Dieu le frappa à | 20298 |
2SM|6|11||Et l'arche de YEHOVAH demeura dans la maison d'Obed-Édom, le Guitthien, | 20308 |
fille de Saül, regardant par la fenêtre, vit le roi David qui sautait et dansait | 20320 |
devant YEHOVAH, et elle le méprisa en son cœur.<br> | 20322 |
sacrifices de prospérités, il bénit le peuple au nom de YEHOVAH des armées;<br> | 20326 |
2SM|6|19||Et il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d'Israël, tant | 20328 |
de raisin. Puis tout le peuple s'en retourna chacun en sa maison.<br> | 20330 |
Saül, vint au-devant de lui, et dit: Quel honneur s'est fait aujourd'hui le roi | 20332 |
2SM|7|1||Après que le roi fut établi dans sa maison, et que tout alentour | 20342 |
2SM|7|2||Le roi dit à Nathan, le prophète: Regarde, j'habite dans une maison de | 20344 |
2SM|7|6||Puisque je n'ai point habité dans une maison, depuis le jour que j'ai | 20352 |
fusses le conducteur de mon peuple d'Israël,<br> | 20360 |
ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom grand, comme le nom des grands de la | 20362 |
2SM|7|11||Depuis le jour où j'ai établi des juges sur mon peuple d'Israël. Et je | 20368 |
2SM|7|13||Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j'affermirai le trône | 20374 |
je le châtierai avec la verge des hommes et avec les plaies des fils des hommes,<br> | 20376 |
2SM|7|18||Alors le roi David entra et se tint <em>debout</em> devant YEHOVAH, et | 20384 |
armées est le Dieu d'Israël! Et que la maison de David ton serviteur soit | 20408 |
allait rétablir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.<br> | 20426 |
2SM|8|10||Et il envoya Joram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et | 20440 |
2SM|8|10||Et il envoya Joram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et | 20440 |
pour le bénir de ce qu'il avait fait la guerre contre Hadadézer et de ce qu'il | 20442 |
appela auprès de David; et le roi lui dit: Es-tu Tsiba? Et il répondit: Ton | 20466 |
2SM|9|3||Et le roi dit: N'y a-t-il plus personne de la maison de Saül, pour que | 20468 |
2SM|9|5||Alors le roi David envoya et le fit amener de la maison de Makir, fils | 20472 |
2SM|9|5||Alors le roi David envoya et le fit amener de la maison de Makir, fils | 20472 |
2SM|9|6||Or quand Méphibosheth, le fils de Jonathan, fils de Saül, fut venu vers | 20474 |
2SM|9|9||Puis le roi appela Tsiba, serviteur de Saül, et lui dit: J'ai donné au | 20482 |
serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maître ait | 20486 |
du pain à manger. Et Méphibosheth, le fils de ton maître, mangera toujours à ma | 20486 |
2SM|9|11||Et Tsiba dit au roi: Ton serviteur fera tout ce que le roi, mon | 20488 |
seigneur, commande à son serviteur. Et Méphibosheth, dit le roi, mangera à ma | 20490 |
2SM|10|1||Après cela, le roi des enfants d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, | 20496 |
son père a usé de bonté envers moi. David envoya donc ses serviteurs pour le | 20500 |
hommes étaient dans une grande confusion. Et le roi leur fit dire: Tenez-vous à | 20510 |
les Syriens de Beth-Réhob et chez les Syriens de Tsoba, et mille hommes chez le | 20514 |
2SM|10|13||Alors Joab et le peuple qui était avec lui, s'approchèrent pour | 20530 |
2SM|10|17||Cela fut rapporté à David, qui assembla tout Israël, passa le | 20540 |
envoya Joab, et avec lui ses serviteurs et tout Israël; et ils ravagèrent le | 20552 |
2SM|11|2||Et il arriva, sur le soir, que David se leva de dessus son lit; et | 20554 |
N'est-ce pas Bath-Shéba, fille d'Éliam, femme d'Urie, le Héthien?<br> | 20558 |
2SM|11|6||Alors David fit dire à Joab: Envoie-moi Urie, le Héthien. Joab envoya | 20564 |
2SM|11|10||Et on le rapporta à David, et on lui dit: Urie n'est pas descendu | 20572 |
renverrai. Urie resta donc à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.<br> | 20580 |
l'enivra; mais le soir il sortit pour coucher dans son lit, avec les serviteurs | 20582 |
2SM|11|14||Alors, le lendemain matin, David écrivit une lettre à Joab et | 20584 |
2SM|11|15||Or il écrivit en ces termes: Placez Urie à l'endroit où sera le plus | 20586 |
plusieurs tombèrent parmi le peuple, d'entre les serviteurs de David. Urie, le | 20592 |
plusieurs tombèrent parmi le peuple, d'entre les serviteurs de David. Urie, le | 20592 |
arrivé dans le combat.<br> | 20596 |
de parler au roi de tout ce qui est arrivé dans le combat,<br> | 20598 |
2SM|11|20||S'il arrive que le roi se mette en colère et qu'il te dise: Pourquoi | 20598 |
Ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.<br> | 20604 |
2SM|11|22||Ainsi le messager partit, et, étant arrivé, il fit savoir à David | 20606 |
le Héthien, est mort aussi.<br> | 20612 |
point; car l'épée dévore tantôt l'un, tantôt l'autre; redouble le combat contre | 20614 |
le deuil pour son mari.<br> | 20618 |
2SM|11|27||Quand le deuil fut passé, David envoya, et la recueillit dans sa | 20618 |
2SM|12|3||Mais le pauvre n'avait rien du tout, qu'une petite brebis qu'il avait | 20626 |
2SM|12|7||Alors Nathan dit à David: Tu es cet homme-là! Ainsi dit YEHOVAH, le | 20638 |
lui déplaît? Tu as frappé de l'épée Urie, le Héthien; tu as pris sa femme pour | 20644 |
tu m'as méprisé, et que tu as enlevé la femme d'Urie, le Héthien, afin qu'elle | 20648 |
2SM|12|11||Ainsi dit YEHOVAH: Voici, je vais faire sortir de ta propre maison le | 20650 |
2SM|12|12||Car tu l'as fait en secret; mais moi je le ferai en présence de tout | 20652 |
YEHOVAH de blasphémer, le fils qui t'est né mourra certainement.<br> | 20658 |
2SM|12|17||Et les anciens de sa maison se levèrent et vinrent vers lui pour le | 20662 |
faire lever de terre; mais il ne le voulut point, et ne mangea point avec eux.<br> | 20664 |
2SM|12|18||Et le septième jour l'enfant mourut, et les serviteurs de David | 20664 |
2SM|12|23||Mais maintenant qu'il est mort, pourquoi jeûnerais-je? Pourrais-je le | 20682 |
2SM|12|25||Et YEHOVAH l'aima; et il envoya Nathan, le prophète, qui lui donna le | 20686 |
2SM|12|25||Et YEHOVAH l'aima; et il envoya Nathan, le prophète, qui lui donna le | 20686 |
2SM|12|28||Maintenant donc assemble le reste du peuple, et campe contre la ville | 20692 |
2SM|12|29||David assembla donc tout le peuple; il marcha contre Rabba, combattit | 20694 |
2SM|12|31||Et il fit sortir le peuple qui y était, et le mit sous des scies, | 20700 |
2SM|12|31||Et il fit sortir le peuple qui y était, et le mit sous des scies, | 20700 |
s'en retourna à Jérusalem avec tout le peuple.<br> | 20702 |
Ne me le déclareras-tu pas? Amnon lui dit: J'aime Tamar, la sœur de mon frère | 20712 |
2SM|13|5||Et Jonadab lui dit: Couche-toi sur ton lit, et fais le malade; et | 20714 |
afin que je le voie, et que je le mange de sa main.<br> | 20718 |
afin que je le voie, et que je le mange de sa main.<br> | 20718 |
2SM|13|6||Amnon se coucha donc et fit le malade; et le roi vint le voir, et | 20718 |
2SM|13|6||Amnon se coucha donc et fit le malade; et le roi vint le voir, et | 20718 |
2SM|13|6||Amnon se coucha donc et fit le malade; et le roi vint le voir, et | 20718 |
2SM|13|17||Et, appelant le valet qui le servait, il dit: Qu'on chasse cette | 20746 |
2SM|13|17||Et, appelant le valet qui le servait, il dit: Qu'on chasse cette | 20746 |
2SM|13|24||Et Absalom vint vers le roi, et dit: Voici, ton serviteur a les | 20762 |
tondeurs; je te prie donc, que le roi et ses serviteurs viennent chez ton | 20764 |
2SM|13|25||Mais le roi dit à Absalom: Non, mon fils, non; nous n'irons pas tous, | 20766 |
de peur que nous ne te soyons à charge; et bien qu'Absalom le pressât fort, il | 20766 |
n'y voulut point aller; et il le bénit.<br> | 20768 |
Amnon vienne avec nous. Et le roi lui répondit: Pourquoi irait-il avec toi?<br> | 20770 |
2SM|13|27||Mais Absalom le pressa tant qu'il laissa aller Amnon, et tous les | 20770 |
quand le cœur d'Amnon sera égayé par le vin, et que je vous dirai: Frappez | 20774 |
quand le cœur d'Amnon sera égayé par le vin, et que je vous dirai: Frappez | 20774 |
Amnon! alors tuez-le, ne craignez point; n'est-ce pas moi qui vous le commande? | 20774 |
2SM|13|30||Or, comme ils étaient en chemin, le bruit parvint jusqu'à David | 20780 |
2SM|13|31||Alors le roi se leva et déchira ses vêtements, et se coucha par | 20782 |
car Amnon seul est mort; et c'était là le dessein d'Absalom depuis le jour où | 20786 |
car Amnon seul est mort; et c'était là le dessein d'Absalom depuis le jour où | 20786 |
2SM|13|33||Maintenant donc, que le roi mon seigneur ne prenne point la chose à | 20788 |
2SM|13|34||Or Absalom s'était enfui. Et le jeune homme qui était en sentinelle, | 20790 |
s'avançait sur le flanc de la montagne.<br> | 20792 |
ils élevèrent la voix et pleurèrent. Le roi aussi et tous ses serviteurs | 20796 |
2SM|13|39||Et le roi David cessa de poursuivre Absalom, parce qu'il était | 20802 |
2SM|14|1||Alors Joab, fils de Tséruja, connaissant que le cœur du roi se | 20804 |
2SM|14|3||Puis entre vers le roi, et tiens-lui ces discours. Et Joab lui mit | 20810 |
2SM|14|4||La femme thékoïte parla donc au roi. Elle se jeta le visage contre | 20812 |
2SM|14|5||Et le roi lui dit: Qu'as-tu? Elle répondit: Ah! je suis une femme | 20814 |
Donne-nous celui qui a frappé son frère, et que nous le fassions mourir, pour | 20820 |
veulent éteindre le charbon vif qui m'est resté, pour ne laisser à mon mari ni | 20822 |
l'iniquité soit sur moi et sur la maison de mon père, et que le roi et son trône | 20826 |
2SM|14|10||Et le roi répondit: Amène-moi celui qui parlera contre toi, et jamais | 20828 |
2SM|14|11||Et elle dit: Je te prie que le roi se souvienne de YEHOVAH, son Dieu, | 20830 |
afin que le vengeur du sang n'augmente point la ruine, et qu'on ne fasse pas | 20832 |
le peuple de Dieu? Car, en tenant ce discours, le roi se déclare coupable, en ce | 20838 |
le peuple de Dieu? Car, en tenant ce discours, le roi se déclare coupable, en ce | 20838 |
seigneur, c'est que le peuple m'a épouvantée. Et ta servante a dit: Je parlerai | 20844 |
maintenant au roi; peut-être que le roi fera ce que sa servante lui dira.<br> | 20844 |
2SM|14|16||Car le roi écoutera sa servante, pour la délivrer de la main de celui | 20846 |
du repos; car le roi, mon seigneur, est comme un envoyé de Dieu pour entendre le | 20848 |
du repos; car le roi, mon seigneur, est comme un envoyé de Dieu pour entendre le | 20848 |
bien et le mal. Que YEHOVAH, ton Dieu, soit avec toi!<br> | 20850 |
2SM|14|18||Et le roi répondit, et dit à la femme: Ne me cache point ce que je | 20850 |
vais te demander. Et la femme répondit: Que le roi, mon seigneur, parle.<br> | 20852 |
2SM|14|19||Et le roi dit: N'est-ce pas Joab qui te fait faire tout ceci? Et la | 20852 |
détourner ni à droite ni à gauche de tout ce que dit le roi, mon seigneur; car | 20854 |
le pays.<br> | 20860 |
2SM|14|21||Alors le roi dit à Joab: Voici, maintenant, c'est toi qui as conduit | 20860 |
2SM|14|22||Et Joab se jeta la face en terre, et se prosterna, et bénit le roi. | 20862 |
ô roi, mon seigneur, car le roi a fait ce que son serviteur lui demandait.<br> | 20864 |
2SM|14|24||Et le roi dit: Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point | 20868 |
parce qu'ils lui pesaient trop), le poids de sa chevelure était de deux cents | 20874 |
2SM|14|29||C'est pourquoi Absalom manda Joab pour l'envoyer vers le roi, et il | 20880 |
ne voulut point venir vers lui. Il le manda encore pour la seconde fois, mais il | 20880 |
2SM|14|30||Alors il dit à ses serviteurs: Voyez le champ de Joab qui est auprès | 20882 |
du mien, ce champ d'orge; allez-y mettre le feu. Et les serviteurs d'Absalom | 20884 |
mirent le feu à ce champ.<br> | 20884 |
dit: Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu à mon champ?<br> | 20886 |
je t'enverrai vers le roi; afin que tu lui dises: Pourquoi suis-je revenu de | 20888 |
voie le visage du roi; et s'il y a de l'iniquité en moi, qu'il me fasse mourir.<br> | 20890 |
2SM|14|33||Joab vint donc vers le roi et lui fit ce rapport. Et le roi appela | 20892 |
2SM|14|33||Joab vint donc vers le roi et lui fit ce rapport. Et le roi appela | 20892 |
Absalom, qui vint vers le roi, et se prosterna le visage en terre devant lui; et | 20892 |
Absalom, qui vint vers le roi, et se prosterna le visage en terre devant lui; et | 20892 |
le roi baisa Absalom.<br> | 20894 |
venait en justice devant le roi, Absalom l'appelait et lui disait: De quelle | 20900 |
2SM|15|4||Et Absalom disait: Que ne m'établit-on juge dans le pays! Tout homme | 20904 |
tendait la main, et le prenait et le baisait.<br> | 20908 |
tendait la main, et le prenait et le baisait.<br> | 20908 |
2SM|15|6||Absalom faisait ainsi à tous ceux d'Israël qui venaient vers le roi | 20908 |
pour avoir justice; et Absalom gagnait le cœur des hommes d'Israël.<br> | 20910 |
prie, que j'aille à Hébron pour acquitter le vœu que j'ai fait à YEHOVAH.<br> | 20912 |
2SM|15|9||Et le roi lui répondit: Va en paix! Il se leva donc, et s'en alla à | 20914 |
dire: Quand vous entendrez le son de la trompette, dites: Absalom est proclamé | 20918 |
Achithophel, le Guilonite, conseiller de David, de sa ville de Guilo; et il se | 20922 |
forma une puissante conjuration; et le peuple allait en augmentant auprès | 20924 |
2SM|15|13||Alors il vint vers David un messager, qui lui dit: Le cœur des hommes | 20926 |
partir, de peur qu'il ne se hâte, qu'il ne nous atteigne, qu'il ne précipite le | 20930 |
prêts à faire tout ce que le roi, notre seigneur, trouvera bon.<br> | 20932 |
2SM|15|16||Le roi sortit donc, et toute sa maison le suivait; mais le roi laissa | 20934 |
2SM|15|16||Le roi sortit donc, et toute sa maison le suivait; mais le roi laissa | 20934 |
2SM|15|17||Ainsi le roi sortit, et tout le peuple à sa suite; et ils | 20936 |
2SM|15|17||Ainsi le roi sortit, et tout le peuple à sa suite; et ils | 20936 |
hommes venus de Gath à sa suite, marchaient devant le roi.<br> | 20940 |
2SM|15|19||Mais le roi dit à Itthaï, le Guitthien: Pourquoi viendrais-tu aussi | 20940 |
2SM|15|19||Mais le roi dit à Itthaï, le Guitthien: Pourquoi viendrais-tu aussi | 20940 |
avec nous? Retourne-t'en, et demeure avec le roi, car tu es étranger, et tu dois | 20942 |
2SM|15|21||Mais Itthaï répondit au roi, en disant: YEHOVAH est vivant, et le | 20946 |
roi, mon seigneur, vit! au lieu où sera le roi mon seigneur, soit pour mourir, | 20948 |
2SM|15|22||Alors David dit à Itthaï: Viens et marche. Et Itthaï, le Guitthien, | 20950 |
2SM|15|23||Or tout le pays pleurait à grands cris; et tout le peuple passait. Et | 20952 |
2SM|15|23||Or tout le pays pleurait à grands cris; et tout le peuple passait. Et | 20952 |
le roi passa le torrent du Cédron, et tout le peuple passa vis-à-vis du chemin | 20952 |
le roi passa le torrent du Cédron, et tout le peuple passa vis-à-vis du chemin | 20952 |
le roi passa le torrent du Cédron, et tout le peuple passa vis-à-vis du chemin | 20952 |
montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.<br> | 20956 |
2SM|15|25||Mais le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si | 20958 |
2SM|15|27||Le roi dit encore à Tsadok, le sacrificateur: Vois-tu? Retourne en | 20962 |
pleurait; il avait la tête couverte, et marchait nu-pieds. Tout le peuple aussi | 20970 |
les conjurés avec Absalom. Et David dit: Je te prie, ô YEHOVAH, déjoue le | 20974 |
te servirai; alors tu déjoueras en ma faveur le conseil d'Achithophel.<br> | 20984 |
Et tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le rapporteras aux | 20986 |
2SM|16|1||Quand David eut un peu dépassé le sommet, voici, Tsiba, serviteur de | 20994 |
2SM|16|2||Et le roi dit à Tsiba: Que veux-tu faire de cela? Et Tsiba répondit: | 20998 |
Les ânes serviront de montures pour la maison du roi, et le pain et les fruits | 20998 |
ceux qui seront fatigués dans le désert.<br> | 21000 |
2SM|16|3||Et le roi dit: Mais où est le fils de ton maître? Et Tsiba répondit au | 21002 |
2SM|16|3||Et le roi dit: Mais où est le fils de ton maître? Et Tsiba répondit au | 21002 |
d'Israël me rendra le royaume de mon père.<br> | 21004 |
2SM|16|4||Alors le roi dit à Tsiba: Voici, tout ce qui est à Méphibosheth, est à | 21004 |
2SM|16|5||Puis le roi David vint jusqu'à Bachurim; et voici, il en sortit un | 21008 |
roi David, et contre tout le peuple, et tous les hommes vaillants, à sa droite | 21012 |
2SM|16|7||Et Shimeï parlait ainsi en le maudissant: Sors, sors, homme de sang, | 21014 |
2SM|16|8||YEHOVAH fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, à la | 21016 |
place de qui tu régnais; et YEHOVAH a mis le royaume entre les mains de ton fils | 21016 |
maudirait-il le roi, mon seigneur? Permets que je m'avance, et que je lui ôte la | 21020 |
2SM|16|10||Mais le roi répondit: Qu'ai-je à faire avec vous, fils de Tséruja? | 21022 |
ce Benjamite! Laissez-le, et qu'il maudisse, car YEHOVAH le lui a dit.<br> | 21026 |
sur le flanc de la montagne, vis-à-vis de lui; et en marchant il maudissait, et | 21030 |
2SM|16|14||Ainsi le roi David et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent | 21032 |
2SM|16|14||Ainsi le roi David et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent | 21032 |
2SM|16|15||Cependant Absalom et tout le peuple, les hommes d'Israël, entrèrent | 21034 |
Cushaï dit à Absalom: Vive le roi! Vive le roi!<br> | 21038 |
Cushaï dit à Absalom: Vive le roi! Vive le roi!<br> | 21038 |
serviteur, comme j'ai été le serviteur de ton père.<br> | 21044 |
sont affaiblies; et je l'épouvanterai tellement que tout le peuple qui est avec | 21060 |
lui s'enfuira, et je frapperai le roi seul.<br> | 21060 |
2SM|17|3||Et je ferai revenir à toi tout le peuple; car l'homme que tu cherches | 21062 |
vaut autant que si tous retournaient à toi; et tout le peuple sera en paix.<br> | 21062 |
2SM|17|7||Alors Cushaï dit à Absalom: Le conseil qu'Achithophel a donné cette | 21068 |
vaillants, et ils ont le cœur exaspéré, comme dans les champs une ourse à qui on | 21072 |
la nuit avec le peuple.<br> | 21074 |
entendra parler, dira: Le peuple qui suit Absalom a été défait.<br> | 21076 |
2SM|17|10||Et fût-ce un homme vaillant, eût-il un cœur de lion, le courage lui | 21078 |
Dan jusqu'à Béer-Shéba, nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer, | 21082 |
Dan jusqu'à Béer-Shéba, nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer, | 21082 |
2SM|17|14||Alors Absalom et tous les hommes d'Israël dirent: Le conseil de | 21090 |
Cushaï, l'Arkite, vaut mieux que le conseil d'Achithophel. Car YEHOVAH avait | 21090 |
décrété de dissiper le conseil d'Achithophel, qui était bon, afin de faire venir | 21092 |
le mal sur Absalom.<br> | 21092 |
manque point de passer plus avant, de peur que le roi et tout le peuple qui est | 21098 |
manque point de passer plus avant, de peur que le roi et tout le peuple qui est | 21098 |
foulon)</em>, et une servante vint les avertir pour qu'ils allassent le | 21102 |
2SM|17|18||Mais un garçon les vit, et le rapporta à Absalom. Cependant ils s'en | 21104 |
passé le gué de l'eau. Les ayant donc cherchés, et ne les ayant point trouvés, | 21112 |
2SM|17|22||Alors David se leva, et tout le peuple qui était avec lui, et ils | 21116 |
passèrent le Jourdain; et au point du jour il n'en restait pas un qui n'eût | 21118 |
passé le Jourdain.<br> | 21118 |
enseveli dans le tombeau de son père.<br> | 21122 |
2SM|17|24||Cependant David arriva à Mahanaïm; et Absalom passa le Jourdain, lui | 21124 |
2SM|18|2||Et David envoya le peuple, un tiers sous la conduite de Joab, un tiers | 21142 |
la conduite d'Itthaï, le Guitthien. Et le roi dit au peuple: Moi aussi, je veux | 21144 |
la conduite d'Itthaï, le Guitthien. Et le roi dit au peuple: Moi aussi, je veux | 21144 |
2SM|18|3||Mais le peuple lui dit: Tu ne sortiras point; car si nous sommes mis | 21146 |
2SM|18|4||Et le roi leur dit: Ce que vous jugez bon, je le ferai. Le roi se tint | 21150 |
2SM|18|4||Et le roi leur dit: Ce que vous jugez bon, je le ferai. Le roi se tint | 21150 |
2SM|18|4||Et le roi leur dit: Ce que vous jugez bon, je le ferai. Le roi se tint | 21150 |
donc à côté de la porte, et tout le peuple sortit par centaines et par milliers.<br> | 21152 |
2SM|18|5||Et le roi donna cet ordre à Joab, et à Abishaï, et à Itthaï, et dit: | 21152 |
Épargnez-moi le jeune homme, Absalom. Et tout le peuple entendit ce que le roi | 21154 |
Épargnez-moi le jeune homme, Absalom. Et tout le peuple entendit ce que le roi | 21154 |
Épargnez-moi le jeune homme, Absalom. Et tout le peuple entendit ce que le roi | 21154 |
2SM|18|6||Ainsi le peuple sortit dans la campagne, à la rencontre d'Israël; et | 21156 |
le combat eut lieu dans la forêt d'Éphraïm.<br> | 21156 |
2SM|18|7||Là le peuple d'Israël fut battu par les gens de David, et il y eut, en | 21158 |
2SM|18|8||Et le combat s'étendit par tout le pays, et en ce jour la forêt | 21160 |
2SM|18|8||Et le combat s'étendit par tout le pays, et en ce jour la forêt | 21160 |
était monté sur un mulet; et le mulet étant entré sous les branches entrelacées | 21162 |
demeura entre le ciel et la terre, le mulet qui était sous lui ayant passé | 21164 |
demeura entre le ciel et la terre, le mulet qui était sous lui ayant passé | 21164 |
2SM|18|10||Et un homme, ayant vu cela, le rapporta à Joab, et dit: Voici, j'ai | 21166 |
pièces d'argent, je ne mettrais point la main sur le fils du roi; car nous avons | 21172 |
entendu ce que le roi vous a commandé, à toi, à Abishaï et à Itthaï, disant: | 21174 |
trois dards en sa main, il les enfonça dans le cœur d'Absalom, qui était encore | 21178 |
environnèrent Absalom, le frappèrent, et l'achevèrent.<br> | 21182 |
2SM|18|16||Alors Joab fit sonner de la trompette, et le peuple s'en revint et | 21182 |
cessa de poursuivre Israël, car Joab retint le peuple.<br> | 21184 |
2SM|18|17||Et ils prirent Absalom et le jetèrent dans la forêt, dans une grande | 21184 |
2SM|18|18||Or Absalom s'était fait ériger, de son vivant, le moNOMent qui est | 21188 |
mémoire de mon nom. Et il appela le moNOMent de son nom, et jusqu'à ce jour on | 21190 |
nouvelles, mais tu le seras un autre jour; car aujourd'hui tu ne porterais pas | 21196 |
de bonnes nouvelles, puisque le fils du roi est mort.<br> | 21196 |
puisque le message ne te rapportera rien?<br> | 21202 |
Achimaats courut donc par le chemin de la plaine, et il dépassa Cushi.<br> | 21204 |
sur le toit de la porte, vers la muraille; et, levant les yeux, elle regarda; et | 21206 |
2SM|18|25||Alors la sentinelle cria, et le fit savoir au roi; et le roi dit: | 21208 |
2SM|18|25||Alors la sentinelle cria, et le fit savoir au roi; et le roi dit: | 21208 |
cria au portier, et dit: Voici un homme qui court tout seul. Et le roi dit: Il | 21212 |
2SM|18|27||Et la sentinelle dit: Il me semble, à voir courir le premier, que | 21214 |
c'est ainsi que court Achimaats, fils de Tsadok. Et le roi dit: C'est un homme | 21214 |
devant le roi, le visage contre terre, et dit: Béni soit YEHOVAH, ton Dieu, qui | 21218 |
devant le roi, le visage contre terre, et dit: Béni soit YEHOVAH, ton Dieu, qui | 21218 |
a livré les hommes qui avaient levé leurs mains contre le roi, mon seigneur!<br> | 21218 |
2SM|18|29||Mais le roi dit: Le jeune homme, Absalom, se porte-t-il bien? | 21220 |
2SM|18|29||Mais le roi dit: Le jeune homme, Absalom, se porte-t-il bien? | 21220 |
Achimaats répondit: J'ai vu s'élever un grand tumulte, lorsque Joab envoyait le | 21220 |
2SM|18|30||Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Il se mit de côté, et se tint là.<br> | 21222 |
2SM|18|31||Alors Cushi parut, et dit: Que le roi, mon seigneur, ait cette bonne | 21224 |
2SM|18|32||Et le roi dit à Cushi: Le jeune homme, Absalom, est-il bien portant? | 21226 |
2SM|18|32||Et le roi dit à Cushi: Le jeune homme, Absalom, est-il bien portant? | 21226 |
2SM|18|33||Alors le roi fut fort ému; il monta à la chambre haute de la porte, | 21230 |
2SM|19|1||Et on fit ce rapport à Joab: Voilà le roi qui pleure et qui s'afflige | 21234 |
2SM|19|2||Ainsi la victoire fut ce jour-là changée en deuil pour tout le peuple, | 21236 |
parce que le peuple avait entendu qu'on disait: Le roi est fort affligé à cause | 21238 |
parce que le peuple avait entendu qu'on disait: Le roi est fort affligé à cause | 21238 |
2SM|19|3||Ainsi en ce jour-là le peuple revint dans la ville à la dérobée, comme | 21240 |
2SM|19|4||Or le roi s'était couvert la face, et il criait à haute voix: Mon fils | 21242 |
2SM|19|5||Alors Joab entra vers le roi dans la maison, et dit: Tu as aujourd'hui | 21244 |
2SM|19|7||Maintenant donc, lève-toi, sors et parle selon le cœur de tes | 21252 |
2SM|19|8||Alors le roi se leva et s'assit à la porte; et on le fit savoir à tout | 21256 |
2SM|19|8||Alors le roi se leva et s'assit à la porte; et on le fit savoir à tout | 21256 |
le peuple, en disant: Voici, le roi est assis à la porte. Et tout le peuple vint | 21256 |
le peuple, en disant: Voici, le roi est assis à la porte. Et tout le peuple vint | 21256 |
le peuple, en disant: Voici, le roi est assis à la porte. Et tout le peuple vint | 21256 |
devant le roi. Cependant Israël s'était enfui, chacun dans sa tente.<br> | 21258 |
2SM|19|9||Et tout le peuple se disputait dans toutes les tribus d'Israël, | 21258 |
disant: Le roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, et il nous a garantis | 21260 |
la bataille. Maintenant donc, pourquoi ne parlez-vous pas de ramener le roi?<br> | 21264 |
2SM|19|11||Alors le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar: | 21264 |
ramener le roi dans sa maison? (Car les discours que tenait tout Israël étaient | 21266 |
seriez-vous les derniers à ramener le roi?<br> | 21270 |
2SM|19|14||Ainsi il fléchit le cœur de tous les hommes de Juda, comme si ce | 21274 |
Guilgal pour aller à la rencontre du roi, et pour lui faire repasser le | 21278 |
lui; et ils passèrent le Jourdain devant le roi.<br> | 21284 |
lui; et ils passèrent le Jourdain devant le roi.<br> | 21284 |
devant le roi, comme il passait le Jourdain;<br> | 21286 |
devant le roi, comme il passait le Jourdain;<br> | 21286 |
ne se souvienne point de ce que ton serviteur fit avec méchanceté, le jour où le | 21288 |
ne se souvienne point de ce que ton serviteur fit avec méchanceté, le jour où le | 21288 |
roi, mon seigneur, sortait de Jérusalem, et que le roi ne le prenne point à | 21290 |
roi, mon seigneur, sortait de Jérusalem, et que le roi ne le prenne point à | 21290 |
aujourd'hui, le premier de toute la maison de Joseph, pour descendre au-devant | 21292 |
2SM|19|23||Et le roi dit à Shimeï: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura.<br> | 21300 |
2SM|19|23||Et le roi dit à Shimeï: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura.<br> | 21300 |
2SM|19|23||Et le roi dit à Shimeï: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura.<br> | 21300 |
le roi s'en était allé jusqu'au jour qu'il revint en paix.<br> | 21302 |
le roi lui dit: Pourquoi n'es-tu point venu avec moi, Méphibosheth?<br> | 21304 |
vers le roi; car ton serviteur est boiteux.<br> | 21308 |
2SM|19|27||Et il a calomnié ton serviteur auprès du roi, mon seigneur; mais le | 21308 |
2SM|19|29||Alors le roi lui dit: Pourquoi toutes ces paroles? Je l'ai dit: Toi | 21314 |
2SM|19|30||Et Méphibosheth répondit au roi: Qu'il prenne même tout, puisque le | 21316 |
passé le Jourdain avec le roi, pour l'accompagner au delà du Jourdain.<br> | 21320 |
passé le Jourdain avec le roi, pour l'accompagner au delà du Jourdain.<br> | 21320 |
entretenu le roi pendant son séjour à Mahanaïm; car c'était un homme fort riche.<br> | 21322 |
2SM|19|33||Et le roi dit à Barzillaï: Passe plus avant avec moi, et je | 21322 |
je monte avec le roi à Jérusalem?<br> | 21326 |
2SM|19|36||Ton serviteur ira un peu au delà du Jourdain avec le roi. Mais | 21332 |
pourquoi le roi voudrait-il me donner une telle récompense?<br> | 21332 |
Kimham passera avec le roi mon seigneur; fais pour lui ce qui te semblera bon.<br> | 21336 |
2SM|19|38||Et le roi dit: Que Kimham passe avec moi, et je ferai pour lui tout | 21336 |
2SM|19|39||Tout le peuple passa donc le Jourdain, et le roi aussi passa. Puis le | 21340 |
2SM|19|39||Tout le peuple passa donc le Jourdain, et le roi aussi passa. Puis le | 21340 |
2SM|19|39||Tout le peuple passa donc le Jourdain, et le roi aussi passa. Puis le | 21340 |
2SM|19|39||Tout le peuple passa donc le Jourdain, et le roi aussi passa. Puis le | 21340 |
roi baisa Barzillaï et le bénit; et il s'en retourna en sa demeure.<br> | 21340 |
2SM|19|40||De là le roi passa à Guilgal, et Kimham passa avec lui. Ainsi tout le | 21342 |
2SM|19|40||De là le roi passa à Guilgal, et Kimham passa avec lui. Ainsi tout le | 21342 |
peuple de Juda, et même la moitié du peuple d'Israël, ramenèrent le roi.<br> | 21342 |
2SM|19|41||Mais voici, tous les hommes d'Israël vinrent vers le roi, et lui | 21344 |
fait passer le Jourdain, au roi, à sa famille, à tous les gens de David avec | 21346 |
que le roi nous tient de plus près. Et pourquoi vous fâchez-vous de cela? | 21348 |
David, ni d'héritage avec le fils d'Isaï. Israël, chacun à ses tentes!<br> | 21360 |
le Jourdain jusqu'à Jérusalem.<br> | 21362 |
Ainsi elles furent enfermées jusqu'au jour de leur mort, pour vivre dans le | 21366 |
2SM|20|4||Puis le roi dit à Amasa: Assemble-moi à cri public, dans trois jours, | 21368 |
poursuis-le, de peur qu'il ne trouve des villes fortes, et que nous ne le | 21374 |
par-dessus était le ceinturon de son épée, attachée sur ses reins, dans son | 21382 |
la main droite la barbe d'Amasa pour le baiser.<br> | 21384 |
Joab; et Joab lui en porta un coup dans le ventre, et répandit ses entrailles à | 21386 |
terre, sans le frapper une seconde fois; et il mourut. Après cela Joab et | 21388 |
2SM|20|12||Or Amasa se roulait dans le sang au milieu du chemin; et cet homme, | 21392 |
voyant que tout le peuple s'arrêtait, poussa Amasa hors du chemin dans un champ, | 21392 |
Abel-Beth-Maaca, et tout le pays des Bérites, qui se rassemblèrent et le | 21398 |
Abel-Beth-Maaca, et tout le pays des Bérites, qui se rassemblèrent et le | 21398 |
tout le peuple qui était avec Joab, sapait la muraille pour la faire tomber.<br> | 21402 |
répondit: Je le suis. Elle lui dit: Écoute les paroles de ta servante. Il | 21406 |
consulter Abel, et le but sera atteint.<br> | 21410 |
nommé Shéba, fils de Bicri, a levé la main contre le roi, contre David. | 21416 |
2SM|20|22||Cette femme vint donc vers tout le peuple, et leur parla habilement; | 21420 |
sonna de la trompette; le peuple se retira de devant la ville, chacun en sa | 21422 |
tente; et Joab s'en retourna vers le roi, à Jérusalem.<br> | 21422 |
2SM|20|23||Or Joab était le chef de toute l'armée d'Israël; et Bénaja, fils de | 21424 |
2SM|21|2||Et le roi appela les Gabaonites pour leur parler. (Or les Gabaonites | 21434 |
YEHOVAH, sur le coteau de Saül, l'élu de YEHOVAH. Et le roi dit: Je les | 21448 |
YEHOVAH, sur le coteau de Saül, l'élu de YEHOVAH. Et le roi dit: Je les | 21448 |
2SM|21|7||Or le roi épargna Méphibosheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à | 21450 |
2SM|21|8||Mais le roi prit les deux fils de Ritspa, fille d'Ajja, Armoni et | 21452 |
2SM|21|10||Alors Ritspa, fille d'Ajja, prit un sac, et se l'étendit sur le | 21460 |
rocher, depuis le commencement de la moisson jusqu'à ce que l'eau du ciel tombât | 21460 |
sur eux; et elle ne laissait pas les oiseaux du ciel se poser sur eux le jour, | 21462 |
de Beth-Shan, où les Philistins les avaient pendus le jour qu'ils défirent Saül | 21468 |
pays de Benjamin, à Tséla, dans le tombeau de Kis, père de Saül. On fit tout ce | 21472 |
que le roi avait commandé; et après cela, Dieu fut apaisé envers le pays.<br> | 21474 |
que le roi avait commandé; et après cela, Dieu fut apaisé envers le pays.<br> | 21474 |
lance dont le poids était de trois cents sicles d'airain, et qui était ceint | 21478 |
2SM|21|17||Mais Abishaï, fils de Tséruja, vint à son secours, et frappa le | 21480 |
Philistin, et le tua. Alors les gens de David firent serment, et lui dirent: Tu | 21482 |
là Sibbécaï, le Hushathite, tua Saph, qui était des enfants de Rapha.<br> | 21486 |
le Guitthien, qui avait une lance dont le bois était comme l'ensouple d'un | 21488 |
le Guitthien, qui avait une lance dont le bois était comme l'ensouple d'un | 21488 |
David, le tua.<br> | 21494 |
2SM|22|14||YEHOVAH tonna des cieux; le Très-Haut fit retentir sa voix.<br> | 21522 |
2SM|22|16||Alors le fond de la mer apparut, et les fondements du monde se | 21526 |
découvrirent, par la menace de YEHOVAH, par le souffle du vent de sa colère.<br> | 21526 |
2SM|22|27||Avec celui qui est pur, tu te montres pur; mais avec le pervers, tu | 21546 |
2SM|22|28||Tu sauves le peuple affligé; mais de ton regard tu abaisses les | 21548 |
est le bouclier de tous ceux qui se retirent vers lui.<br> | 21554 |
2SM|22|36||Tu m'as donné le bouclier de ton salut, et ta bonté m'a fait devenir | 21562 |
2SM|22|37||Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.<br> | 21564 |
2SM|22|40||Car tu m'as ceint de force pour le combat; tu fais plier sous moi mes | 21570 |
2SM|22|41||Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi; ceux qui me | 21572 |
chef des nations. Le peuple que je ne connaissais pas, m'est assujetti.<br> | 21578 |
2SM|22|47||YEHOVAH est vivant! Et béni soit mon rocher! Que Dieu, le rocher de | 21584 |
l'homme qui a été élevé, qui a été l'oint du Dieu de Jacob, et le chantre aimé | 21596 |
2SM|23|3||Le Dieu d'Israël a dit, le rocher d'Israël a parlé de moi: Un JUSTE | 21598 |
2SM|23|4||Et pareil à la lumière du matin, lorsque le soleil se lève, en un | 21602 |
j'aime, ne le fera-t-il pas fleurir?<br> | 21606 |
délivrance, et le peuple revint après Éléazar, seulement pour prendre les | 21618 |
lentilles; or le peuple fuyait devant les Philistins;<br> | 21622 |
2SM|23|12||Mais il se tint au milieu du champ, le défendit, et frappa les | 21624 |
pas le sang de ces hommes, qui sont allés au péril de leur vie? Et il n'en | 21638 |
2SM|23|18||Abishaï, frère de Joab, fils de Tséruja, était le chef des trois. Ce | 21640 |
2SM|23|19||Il était le plus considéré des trois, et il fut leur chef; cependant | 21642 |
bâton; il arracha la lance de la main de l'Égyptien, et le tua de sa propre | 21650 |
premiers. Et David le mit en son conseil privé.<br> | 21654 |
contre eux, en disant: Va, fais le dénombrement d'Israël et de Juda.<br> | 21678 |
2SM|24|2||Et le roi dit à Joab, chef de l'armée, qu'il avait auprès de lui: Va | 21678 |
le dénombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre.<br> | 21680 |
le dénombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre.<br> | 21680 |
mon seigneur, le voient! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir à | 21684 |
mon seigneur, le voient! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir à | 21684 |
dénombrer le peuple d'Israël.<br> | 21688 |
2SM|24|5||Ils passèrent donc le Jourdain, et campèrent à Aroër, à droite de la | 21688 |
2SM|24|6||Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi; puis ils | 21690 |
des Héviens et des Cananéens, et ils finirent par le midi de Juda, à Béer-Shéba.<br> | 21694 |
2SM|24|8||Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent à Jérusalem au bout | 21694 |
2SM|24|9||Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se | 21696 |
2SM|24|10||Mais David fut repris en son cœur, après qu'il eut ainsi dénombré le | 21700 |
2SM|24|11||Et quand David se leva le matin, la Parole de YEHOVAH fut adressée au | 21704 |
prophète Gad, le Voyant de David, en ces mots:<br> | 21704 |
2SM|24|13||Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant: Que | 21708 |
2SM|24|15||YEHOVAH envoya donc la mortalité en Israël, depuis le matin jusqu'au | 21716 |
temps assigné; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'à Béer-Shéba, | 21716 |
YEHOVAH se repentit de ce mal, et dit à l'ange qui ravageait le peuple: Assez! | 21720 |
le Jébusien.<br> | 21722 |
2SM|24|17||Et David, voyant l'ange qui frappait le peuple, parla à YEHOVAH et | 21722 |
autel à YEHOVAH dans l'aire d'Arauna, le Jébusien.<br> | 21728 |
2SM|24|20||Et Arauna regarda, et vit le roi et ses serviteurs qui venaient vers | 21730 |
lui; alors Arauna sortit, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.<br> | 21732 |
lui; alors Arauna sortit, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.<br> | 21732 |
2SM|24|21||Puis Arauna dit: Pourquoi le roi, mon seigneur, vient-il vers son | 21732 |
YEHOVAH, afin que cette plaie soit arrêtée parmi le peuple.<br> | 21734 |
2SM|24|22||Et Arauna dit à David: Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce | 21736 |
2SM|24|23||Ô roi, Arauna donne le tout au roi. Et Arauna dit au roi: YEHOVAH, | 21738 |
2SM|24|24||Et le roi répondit à Arauna: Non; mais je l'achèterai de toi pour un | 21740 |
brûler et des sacrifices de prospérité; et YEHOVAH fut apaisé envers le pays, et | 21746 |
1RO|1|1||Or le roi David était vieux, et avancé en âge; et, quoiqu'on le couvrît | 21764 |
1RO|1|1||Or le roi David était vieux, et avancé en âge; et, quoiqu'on le couvrît | 21764 |
une jeune fille vierge qui se tienne devant le roi et qui en ait soin; et | 21766 |
qu'elle dorme en ton sein, afin que le roi, mon seigneur, se réchauffe.<br> | 21768 |
1RO|1|3||On chercha donc dans tout le territoire d'Israël une belle jeune fille, | 21768 |
1RO|1|4||Or cette jeune fille était fort belle; et elle avait soin du roi et le | 21770 |
servait; mais le roi ne la connut point.<br> | 21772 |
1RO|1|7||Il s'entendit avec Joab, fils de Tséruja, et avec le sacrificateur | 21778 |
Abiathar; et ils embrassèrent le parti d'Adonija.<br> | 21778 |
1RO|1|8||Mais le sacrificateur Tsadok, et Bénaja, fils de Jéhojada, et Nathan, | 21780 |
le prophète, et Shimeï, et Réi, et les vaillants hommes de David n'étaient point | 21780 |
1RO|1|10||Mais il ne convia point Nathan, le prophète, ni Bénaja, ni les | 21786 |
seigneur, le sache?<br> | 21790 |
1RO|1|14||Et voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, j'entrerai | 21798 |
1RO|1|15||Bath-Shéba vint donc vers le roi, dans sa chambre. Or le roi était | 21800 |
1RO|1|15||Bath-Shéba vint donc vers le roi, dans sa chambre. Or le roi était | 21800 |
fort vieux, et Abishag, la Sunamite, le servait.<br> | 21800 |
1RO|1|16||Et Bath-Shéba s'inclina et se prosterna devant le roi; et le roi lui | 21802 |
1RO|1|16||Et Bath-Shéba s'inclina et se prosterna devant le roi; et le roi lui | 21802 |
nombre, et il a convié tous les fils du roi, avec Abiathar, le sacrificateur, et | 21810 |
Joab, le chef de l'armée; mais il n'a point invité ton serviteur Salomon.<br> | 21810 |
afin que tu leur déclares qui doit s'asseoir sur le trône du roi, mon seigneur, | 21812 |
1RO|1|21||Or, il arrivera, lorsque le roi, mon seigneur, se sera endormi avec | 21814 |
1RO|1|22||Et voici, elle parlait encore avec le roi, quand Nathan, le prophète, | 21816 |
1RO|1|22||Et voici, elle parlait encore avec le roi, quand Nathan, le prophète, | 21816 |
1RO|1|23||Et on l'annonça au roi, en disant: Voici Nathan, le prophète. Et il se | 21818 |
présenta devant le roi et se prosterna en terre devant lui sur son visage.<br> | 21820 |
chefs de l'armée et le sacrificateur Abiathar; et voici, ils mangent et boivent | 21824 |
devant lui, et ils ont dit: Vive le roi Adonija!<br> | 21826 |
1RO|1|26||Mais il n'a convié ni moi, ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok, | 21826 |
1RO|1|27||Ceci aurait-il été fait par le roi, mon seigneur, sans que tu eusses | 21828 |
fait savoir à tes serviteurs qui doit s'asseoir sur le trône du roi, mon | 21830 |
1RO|1|28||Alors le roi David répondit et dit: Appelez-moi Bath-Shéba; et elle se | 21832 |
présenta devant le roi et se tint devant lui.<br> | 21832 |
1RO|1|29||Alors le roi jura, et dit: YEHOVAH, qui a délivré mon âme de toute | 21834 |
1RO|1|30||Comme je te l'ai juré par YEHOVAH, le Dieu d'Israël, en disant: | 21836 |
1RO|1|31||Et Bath-Shéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant | 21838 |
le roi, et dit: Que le roi David, mon seigneur, vive à jamais!<br> | 21840 |
le roi, et dit: Que le roi David, mon seigneur, vive à jamais!<br> | 21840 |
1RO|1|32||Puis le roi David dit: Appelez-moi Tsadok, le sacrificateur, et | 21840 |
1RO|1|32||Puis le roi David dit: Appelez-moi Tsadok, le sacrificateur, et | 21840 |
Nathan, le prophète, et Bénaja, fils de Jéhojada. Et ils se présentèrent devant | 21842 |
le roi.<br> | 21842 |
1RO|1|33||Et le roi leur dit: Prenez avec vous les serviteurs de votre seigneur, | 21844 |
1RO|1|34||Et que là Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, l'oignent | 21846 |
1RO|1|34||Et que là Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, l'oignent | 21846 |
roi sur Israël. Ensuite, vous sonnerez de la trompette, et vous direz: Vive le | 21846 |
YEHOVAH, le Dieu du roi, mon seigneur, l'ordonne ainsi!<br> | 21852 |
1RO|1|37||Comme YEHOVAH a été avec le roi, mon seigneur, qu'il soit de même avec | 21854 |
Salomon, et qu'il élève son trône plus que le trône du roi David, mon seigneur!<br> | 21854 |
1RO|1|38||Puis Tsadok, le sacrificateur, descendit avec Nathan, le prophète, et | 21856 |
1RO|1|38||Puis Tsadok, le sacrificateur, descendit avec Nathan, le prophète, et | 21856 |
monter Salomon sur la mule du roi David et le menèrent à Guihon.<br> | 21858 |
1RO|1|39||Et Tsadok, le sacrificateur, prit dans le tabernacle la corne d'huile, | 21858 |
1RO|1|39||Et Tsadok, le sacrificateur, prit dans le tabernacle la corne d'huile, | 21858 |
et oignit Salomon. Puis on sonna de la trompette, et tout le peuple dit: Vive le | 21860 |
et oignit Salomon. Puis on sonna de la trompette, et tout le peuple dit: Vive le | 21860 |
1RO|1|40||Et tout le monde monta après lui; et le peuple jouait de la flûte, et | 21862 |
1RO|1|40||Et tout le monde monta après lui; et le peuple jouait de la flûte, et | 21862 |
bruit, comme ils achevaient de manger. Joab aussi entendit le son de la | 21864 |
1RO|1|42||Comme il parlait encore, voici, Jonathan, fils d'Abiathar le | 21866 |
1RO|1|43||Mais Jonathan répondit, et dit à Adonija: Au contraire. Le roi David, | 21870 |
1RO|1|44||Et le roi a envoyé avec lui Tsadok, le sacrificateur, Nathan, le | 21872 |
1RO|1|44||Et le roi a envoyé avec lui Tsadok, le sacrificateur, Nathan, le | 21872 |
1RO|1|44||Et le roi a envoyé avec lui Tsadok, le sacrificateur, Nathan, le | 21872 |
1RO|1|45||Puis Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, l'ont oint pour | 21874 |
1RO|1|45||Puis Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, l'ont oint pour | 21874 |
c'est là le bruit que vous avez entendu.<br> | 21876 |
1RO|1|46||Et Salomon s'est même assis sur le trône royal;<br> | 21878 |
1RO|1|47||Et même les serviteurs du roi sont venus pour bénir le roi David, | 21878 |
notre seigneur, en disant: Que Dieu rende le nom de Salomon plus grand que ton | 21880 |
nom, et qu'il élève son trône plus que ton trône! Et le roi s'est prosterné sur | 21880 |
1RO|1|48||Et voici ce que le roi a dit: Béni soit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, qui | 21882 |
1RO|1|48||Et voici ce que le roi a dit: Béni soit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, qui | 21882 |
roi Salomon; et voici, il a saisi les cornes de l'autel, et il a dit: Que le roi | 21890 |
1RO|1|53||Et le roi Salomon envoya, et le fit ramener de l'autel; et il vint se | 21894 |
1RO|1|53||Et le roi Salomon envoya, et le fit ramener de l'autel; et il vint se | 21894 |
prosterner devant le roi Salomon. Et Salomon lui dit: Va-t'en dans ta maison.<br> | 21896 |
1RO|2|2||Je m'en vais par le chemin de toute la terre; fortifie-toi et sois un | 21900 |
1RO|2|3||Et garde le dépôt que YEHOVAH ton Dieu veut que tu gardes, en marchant | 21902 |
Jéther, qu'il a tués, versant dans la paix le sang de la guerre, et | 21912 |
1RO|2|7||Quant aux fils de Barzillaï, le Galaadite, tu useras de bonté à leur | 21916 |
1RO|2|8||Et voici, tu as avec toi Shimeï, fils de Guéra, le Benjamite, de | 21920 |
Bachurim, qui prononça contre moi des malédictions atroces, le jour que je m'en | 21920 |
allais à Mahanaïm; mais il descendit au-devant de moi vers le Jourdain, et je | 21922 |
1RO|2|9||Maintenant donc, tu ne le laisseras point impuni; car tu es sage pour | 21924 |
1RO|2|11||Et le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans. Il régna | 21928 |
1RO|2|12||Et Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut | 21930 |
1RO|2|15||Et il dit: Tu sais bien que le royaume m'appartenait, et que tout | 21936 |
1RO|2|19||Et Bath-Shéba alla vers le roi Salomon, afin de lui parler pour | 21944 |
Adonija. Et le roi, se levant, vint au-devant d'elle et se prosterna devant elle; | 21944 |
Et le roi lui répondit: Fais-la, ma mère; car je ne te la refuserai pas.<br> | 21948 |
1RO|2|22||Mais le roi Salomon répondit et dit à sa mère: Et pourquoi demandes-tu | 21952 |
Abishag, la Sunamite, pour Adonija? Demande donc le royaume pour lui, car il est | 21952 |
mon frère aîné; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils | 21954 |
1RO|2|23||Alors le roi Salomon jura par YEHOVAH, en disant: Que Dieu me traite | 21956 |
le trône de David, mon père, et qui a établi ma maison comme il l'avait dit! | 21958 |
1RO|2|25||Et le roi Salomon donna commission à Bénaja, fils de Jéhojada, qui se | 21960 |
1RO|2|26||Puis le roi dit à Abiathar, le sacrificateur: Va-t'en à Anathoth, dans | 21962 |
1RO|2|26||Puis le roi dit à Abiathar, le sacrificateur: Va-t'en à Anathoth, dans | 21962 |
YEHOVAH, et le voilà près de l'autel. Alors Salomon envoya Bénaja, fils de | 21974 |
le roi: Sors de là! Et il dit: Non; mais je mourrai ici. Et Bénaja fit rapport | 21976 |
1RO|2|31||Et le roi lui dit: Fais comme il a dit. Jette-toi sur lui, et | 21978 |
ensevelis-le; et tu ôteras de dessus moi et de dessus la maison de mon père le | 21980 |
1RO|2|34||Bénaja, fils de Jéhojada, monta donc, et se jeta sur lui, et le tua; | 21988 |
1RO|2|35||Alors le roi établit Bénaja, fils de Jéhojada, sur l'armée, à la place | 21990 |
de Joab; et le sacrificateur Tsadok fut mis par le roi à la place d'Abiathar.<br> | 21992 |
de Joab; et le sacrificateur Tsadok fut mis par le roi à la place d'Abiathar.<br> | 21992 |
1RO|2|36||Puis le roi envoya appeler Shimeï et lui dit: Bâtis-toi une maison à | 21992 |
1RO|2|37||Car sache bien qu'au jour où tu en sortiras et passeras le torrent de | 21994 |
tout ce qu'a dit le roi, mon seigneur. Ainsi Shimeï demeura un certain temps à | 21998 |
s'enfuirent vers Akish, fils de Maaca, roi de Gath; et on le rapporta à Shimeï, | 22000 |
1RO|2|42||Et le roi envoya appeler Shimeï et lui dit: Ne t'avais-je pas fait | 22008 |
1RO|2|43||Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le serment de YEHOVAH et le | 22012 |
1RO|2|43||Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le serment de YEHOVAH et le | 22012 |
1RO|2|44||Et le roi dit à Shimeï: Tu sais tout le mal que tu as fait à David, | 22014 |
1RO|2|44||Et le roi dit à Shimeï: Tu sais tout le mal que tu as fait à David, | 22014 |
1RO|2|45||Mais le roi Salomon sera béni, et le trône de David sera affermi | 22016 |
1RO|2|45||Mais le roi Salomon sera béni, et le trône de David sera affermi | 22016 |
1RO|2|46||Et le roi donna ordre à Bénaja, fils de Jéhojada, qui sortit et se | 22018 |
père; seulement il offrait les sacrifices et le parfum sur les hauts lieux.<br> | 22030 |
1RO|3|4||Le roi s'en alla donc à Gabaon pour y sacrifier; car c'était le plus | 22030 |
et pour discerner entre le bien et le mal; car qui pourrait juger ton peuple, ce | 22046 |
et pour discerner entre le bien et le mal; car qui pourrait juger ton peuple, ce | 22046 |
1RO|3|16||Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent vers le roi, et se | 22066 |
femme et moi, dans le même logis, et je suis accouchée près d'elle dans cette | 22068 |
1RO|3|19||Or le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle | 22074 |
1RO|3|21||Puis, le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils, et voici, il | 22078 |
était mort; mais je l'ai considéré avec attention le matin, et voici, ce n'était | 22080 |
fils, et celui qui vit est mon fils. C'est ainsi qu'elles parlaient devant le | 22084 |
1RO|3|23||Et le roi dit: L'une dit: C'est mon fils qui est vivant, et ton fils | 22086 |
1RO|3|24||Et le roi dit: Apportez-moi une épée! Et on apporta une épée devant le | 22088 |
1RO|3|24||Et le roi dit: Apportez-moi une épée! Et on apporta une épée devant le | 22088 |
1RO|3|25||Puis le roi dit: Partagez en deux l'enfant qui vit, et donnez-en la | 22090 |
1RO|3|26||Alors la femme dont le fils vivait, dit au roi (car ses entrailles | 22092 |
vit, et qu'on se garde bien de le faire mourir! tandis que l'autre disait: Il ne | 22094 |
1RO|3|27||Alors le roi répondit, et dit: Donnez à celle-là l'enfant qui vit, et | 22096 |
gardez-vous de le faire mourir: c'est elle qui est la mère.<br> | 22098 |
1RO|3|28||Et tout Israël, ayant su le jugement que le roi avait prononcé, | 22098 |
1RO|3|28||Et tout Israël, ayant su le jugement que le roi avait prononcé, | 22098 |
craignit le roi; car on vit qu'il y avait en lui une sagesse divine pour rendre | 22100 |
entretenaient le roi et sa maison; et chacun était chargé de cet entretien | 22114 |
1RO|4|8||Voici leurs noms: le fils de Hur, dans la montagne d'Éphraïm;<br> | 22116 |
1RO|4|10||Le fils de Hésed à Arubboth; il avait Soco et tout le pays de Hépher.<br> | 22118 |
1RO|4|12||Baana, fils d'Achilud, avait Thaanac, et Méguiddo, et tout le pays de | 22122 |
1RO|4|19||Guéber, fils d'Uri, au pays de Galaad, le pays de Sihon, roi des | 22134 |
1RO|4|20||Juda et Israël étaient comme le sable qui est sur le bord de la mer, | 22136 |
1RO|4|20||Juda et Israël étaient comme le sable qui est sur le bord de la mer, | 22136 |
1RO|4|21||Et Salomon dominait sur tous les royaumes, depuis le fleuve jusqu'au | 22138 |
furent assujettis à Salomon tout le temps de sa vie.<br> | 22140 |
1RO|4|27||Or les intendants pourvoyaient de vivres, chacun durant son mois, le | 22152 |
et un esprit aussi vaste que le sable qui est sur le bord de la mer.<br> | 22158 |
et un esprit aussi vaste que le sable qui est sur le bord de la mer.<br> | 22158 |
1RO|4|33||Il a aussi parlé des arbres, depuis le cèdre qui est au Liban jusqu'à | 22166 |
serviteurs seront avec tes serviteurs; et je te donnerai pour tes serviteurs le | 22186 |
1RO|5|13||Et le roi Salomon leva des gens de corvée dans tout Israël; et la | 22206 |
l'ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, et qui commandaient le peuple | 22214 |
1RO|5|17||Et le roi commanda d'extraire de grandes pierres, des pierres de prix, | 22216 |
taillèrent et préparèrent le bois et les pierres pour bâtir la maison.<br> | 22220 |
quatrième année de son règne sur Israël, au mois de Ziv, qui est le second mois.<br> | 22224 |
1RO|6|2||Et la maison que le roi Salomon bâtit à YEHOVAH avait soixante coudées | 22224 |
1RO|6|3||Le portique devant le temple de la maison avait vingt coudées de long, | 22226 |
d'étages, entourant les murs de la maison, le temple et le sanctuaire; ainsi il | 22230 |
d'étages, entourant les murs de la maison, le temple et le sanctuaire; ainsi il | 22230 |
il avait fait en retraite le mur de la maison par dehors, tout autour, afin que | 22234 |
cèdre, depuis le sol de la maison jusqu'aux parois de la toiture; il couvrit de | 22254 |
bois tout le dedans; et il revêtit le sol de la maison de planches de cyprès.<br> | 22256 |
bois tout le dedans; et il revêtit le sol de la maison de planches de cyprès.<br> | 22256 |
de la maison, tant le sol que les murailles; il lambrissa ainsi intérieurement | 22258 |
cet espace pour le sanctuaire, le lieu très-saint.<br> | 22258 |
cet espace pour le sanctuaire, le lieu très-saint.<br> | 22258 |
1RO|6|17||Mais les quarante coudées sur le devant formaient la maison, savoir le | 22260 |
1RO|6|17||Mais les quarante coudées sur le devant formaient la maison, savoir le | 22260 |
1RO|6|18||Et le cèdre, au-dedans de la maison, était sculpté en coloquintes et | 22262 |
1RO|6|19||Quant au sanctuaire, il l'établit à l'intérieur de la maison vers le | 22264 |
1RO|6|20||Et le sanctuaire avait par-devant vingt coudées de long, vingt coudées | 22266 |
de large et vingt coudées de haut; il le couvrit d'or fin; il en couvrit aussi | 22266 |
le voile avec des chaînes d'or au-devant du sanctuaire, qu'il couvrit d'or.<br> | 22270 |
1RO|6|23||Et il fit dans le sanctuaire deux Voyants de bois d'olivier, de dix | 22272 |
du Voyant avait cinq coudées; depuis le bout d'une aile jusqu'au bout de l'autre | 22276 |
1RO|6|27||Et il mit les Voyants au-dedans de la maison, vers le fond; et on | 22282 |
1RO|6|30||Et il revêtit d'or le sol de la maison, tant au-dedans qu'au-dehors.<br> | 22290 |
1RO|6|36||Il bâtit aussi le parvis intérieur de trois rangées de pierre de | 22302 |
1RO|6|38||Et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la | 22306 |
1RO|7|6||Il fit aussi le portique des colonnes, de cinquante coudées de long et | 22320 |
1RO|7|7||Il fit aussi le portique du trône, où il rendait la justice, le | 22322 |
1RO|7|7||Il fit aussi le portique du trône, où il rendait la justice, le | 22322 |
portique du jugement; et on le couvrit de cèdre, depuis un plancher jusqu'à | 22324 |
1RO|7|12||Et le grand parvis avait aussi, tout à l'entour, trois rangées de | 22336 |
pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis intérieur | 22336 |
de la maison de YEHOVAH et le portique de la maison.<br> | 22338 |
1RO|7|13||Or le roi Salomon avait fait venir de Tyr, Hiram, ouvrier en cuivre, | 22338 |
qui était fils d'une femme veuve de la tribu de Nephthali et dont le père était | 22340 |
sorte d'ouvrage d'airain; et il vint vers le roi Salomon, et il fit tout son | 22342 |
était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées en mesurait le tour.<br> | 22346 |
1RO|7|16||Il fit aussi deux chapiteaux d'airain fondu, pour mettre sur le haut | 22346 |
chaînes, aux chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; sept pour l'un | 22350 |
réseau, tout autour, pour couvrir l'un des chapiteaux qui était sur le sommet | 22354 |
1RO|7|19||Or les chapiteaux, au sommet des colonnes, dans le portique, étaient | 22356 |
le second chapiteau.<br> | 22360 |
1RO|7|22||Et le sommet des colonnes était façonné en lis. Ainsi l'ouvrage des | 22364 |
trente coudées en mesurait le tour.<br> | 22368 |
qui l'environnaient, dix par coudée, faisant tout le tour de la mer; il y avait | 22370 |
1RO|7|25||Elle était posée sur douze bœufs, dont trois regardaient le | 22372 |
septentrion, trois regardaient l'occident, trois regardaient le midi, et trois | 22374 |
1RO|7|26||Son épaisseur était d'une paume, et son bord était comme le bord d'une | 22376 |
1RO|7|31||L'ouverture du socle, depuis le dedans du couronnement jusqu'en haut, | 22388 |
Voyants, des lions et des palmes, selon le champ de chacun, et des guirlandes | 22402 |
étaient sur le sommet des colonnes; et deux réseaux pour couvrir les deux | 22414 |
renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;<br> | 22416 |
trop grand nombre; et on ne rechercha pas le poids de l'airain.<br> | 22426 |
de YEHOVAH: l'autel d'or, et la table d'or sur laquelle était le pain du | 22428 |
1RO|7|49||Et les chandeliers d'or fin, cinq à droite et cinq à gauche, devant le | 22430 |
très-saint, et pour les portes de la maison, pour le temple.<br> | 22434 |
1RO|7|51||Ainsi fut achevé tout l'ouvrage que le roi Salomon fit pour la maison | 22436 |
mois d'Ethanim, qui est le septième mois, pendant la fête.<br> | 22446 |
1RO|8|4||Ainsi on fit monter l'arche de YEHOVAH et le tabernacle d'assignation, | 22448 |
1RO|8|5||Or le roi Salomon et toute l'assemblée d'Israël, qui avait été | 22452 |
gros et du menu bétail en si grand nombre qu'on ne pouvait ni le compter ni le | 22454 |
gros et du menu bétail en si grand nombre qu'on ne pouvait ni le compter ni le | 22454 |
lieu, dans le sanctuaire de la maison, au lieu très-saint, sous les ailes des | 22456 |
1RO|8|7||Car les Voyants étendaient les ailes sur le lieu où devait être | 22458 |
extrémités du lieu saint, sur le devant du sanctuaire; mais elles ne se voyaient | 22462 |
1RO|8|11||Et les sacrificateurs ne purent s'y tenir pour faire le service, à | 22468 |
1RO|8|14||Et le roi, tournant son visage, bénit toute l'assemblée d'Israël; et | 22474 |
1RO|8|15||Et il dit: Béni soit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, qui, de sa bouche, a | 22476 |
1RO|8|16||Depuis le jour où je retirai d'Égypte mon peuple d'Israël, je n'ai | 22478 |
YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 22484 |
1RO|8|18||Mais YEHOVAH dit à David mon père: Quand tu as eu le dessein de bâtir | 22484 |
succédé à David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israël, comme | 22490 |
l'avait dit YEHOVAH, et j'ai bâti cette maison au nom de YEHOVAH, le Dieu | 22490 |
devant moi d'un successeur assis sur le trône d'Israël; pourvu que tes fils | 22504 |
et à sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur | 22512 |
1RO|8|29||Que tes yeux soient ouverts, jour et nuit, sur cette maison, sur le | 22514 |
le serment pour le faire jurer, et qu'il viendra prêter serment devant ton | 22522 |
le serment pour le faire jurer, et qu'il viendra prêter serment devant ton | 22522 |
1RO|8|32||Toi, écoute des cieux, agis, et juge tes serviteurs, en condamnant le | 22524 |
méchant et faisant retomber sa conduite sur sa tête; en justifiant le juste et | 22524 |
1RO|8|34||Toi, exauce-les des cieux, et pardonne le péché de ton peuple | 22530 |
1RO|8|36||Toi, exauce-les des cieux, et pardonne le péché de tes serviteurs et | 22536 |
de ton peuple d'Israël, après que tu leur auras enseigné le bon chemin par | 22536 |
1RO|8|37||Quand il y aura dans le pays la famine ou la peste; quand il y aura la | 22540 |
connais le cœur de tous les enfants des hommes;<br> | 22548 |
1RO|8|40||Afin qu'ils te craignent tout le temps qu'ils vivront sur la terre que | 22550 |
1RO|8|44||Quand ton peuple sera sorti en guerre contre son ennemi, par le chemin | 22560 |
1RO|8|47||Si, dans le pays où ils seront captifs, ils rentrent en eux-mêmes et | 22568 |
que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenés | 22568 |
1RO|8|48||S'ils retournent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le | 22572 |
et à son peuple d'Israël, selon le besoin de chaque jour;<br> | 22604 |
1RO|8|62||Et le roi, et tout Israël avec lui, offrirent des sacrifices devant | 22608 |
vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tous les | 22612 |
1RO|8|64||En ce jour-là, le roi consacra le milieu du parvis, devant la maison | 22614 |
1RO|8|64||En ce jour-là, le roi consacra le milieu du parvis, devant la maison | 22614 |
1RO|8|66||Le huitième jour il renvoya le peuple; et ils bénirent le roi et s'en | 22622 |
1RO|8|66||Le huitième jour il renvoya le peuple; et ils bénirent le roi et s'en | 22622 |
allèrent dans leurs demeures, joyeux et heureux de tout le bien que YEHOVAH | 22624 |
1RO|9|5||Alors j'affermirai le trône de ton royaume sur Israël à jamais, comme | 22636 |
successeur sur le trône d'Israël.<br> | 22638 |
cyprès et de l'or, autant qu'il en avait voulu, le roi Salomon donna à Hiram | 22656 |
le pays de Cabul (comme rien), nom qu'elles ont conservé jusqu'à ce jour.<br> | 22660 |
1RO|9|15||Et voici ce qui concerne la corvée que le roi Salomon leva pour bâtir | 22662 |
Salomon de bâtir à Jérusalem, au Liban, et dans tout le pays de sa domination.<br> | 22672 |
1RO|9|20||Tout le peuple qui était resté des Amoréens, des Héthiens, des | 22674 |
cinquante, ayant autorité sur le peuple qui faisait l'ouvrage.<br> | 22684 |
dans le cœur.<br> | 22702 |
que le roi n'entendît et qu'il ne lui expliquât.<br> | 22704 |
sur le trône d'Israël! C'est parce que YEHOVAH a aimé Israël à toujours, qu'il | 22718 |
1RO|10|12||Et de ce bois de santal le roi fit des balustrades pour la maison de | 22726 |
1RO|10|13||Et le roi Salomon donna à la reine de Shéba tout ce qu'il lui plut de | 22730 |
demander, outre ce qu'il lui donna comme le roi Salomon pouvait donner. Et elle | 22730 |
reprit le chemin de son pays avec ses serviteurs.<br> | 22732 |
mines d'or pour chaque bouclier; et le roi les mit dans la maison de la Forêt du | 22740 |
1RO|10|19||Ce trône avait six degrés; et le haut du trône était rond | 22742 |
1RO|10|22||Car le roi avait sur la mer une flotte de Tarsis, avec la flotte de | 22750 |
1RO|10|23||Ainsi le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre, en | 22754 |
sagesse que Dieu lui avait mise dans le cœur.<br> | 22756 |
1RO|10|27||Et le roi fit que l'argent était aussi commun à Jérusalem que les | 22764 |
1RO|11|1||Or, le roi Salomon aima plusieurs femmes étrangères, outre la fille de | 22772 |
YEHOVAH son Dieu, comme le cœur de David, son père.<br> | 22782 |
cœur de YEHOVAH, le Dieu d'Israël, qui lui était apparu deux fois,<br> | 22794 |
certainement le royaume et je le donnerai à ton serviteur.<br> | 22798 |
certainement le royaume et je le donnerai à ton serviteur.<br> | 22798 |
1RO|11|12||Seulement, pour l'amour de David, ton père, je ne le ferai point | 22800 |
1RO|11|13||Toutefois je n'arracherai pas tout le royaume; j'en donnerai une | 22802 |
1RO|11|15||Dans le temps que David était en Édom, lorsque Joab, chef de l'armée, | 22806 |
ses pères, et que Joab, le chef de l'armée, était mort, il dit à Pharaon: | 22822 |
1RO|11|25||Rézon fut donc ennemi d'Israël tout le temps de Salomon, outre le mal | 22832 |
1RO|11|25||Rézon fut donc ennemi d'Israël tout le temps de Salomon, outre le mal | 22832 |
dont la mère, femme veuve, s'appelait Tséruha, se révolta aussi contre le roi.<br> | 22836 |
1RO|11|27||Et voici l'occasion pour laquelle il se révolta contre le roi: | 22836 |
le prophète Achija, le Silonite, vêtu d'un manteau neuf, le rencontra dans le | 22842 |
le prophète Achija, le Silonite, vêtu d'un manteau neuf, le rencontra dans le | 22842 |
le prophète Achija, le Silonite, vêtu d'un manteau neuf, le rencontra dans le | 22842 |
le prophète Achija, le Silonite, vêtu d'un manteau neuf, le rencontra dans le | 22842 |
1RO|11|30||Alors Achija prit le manteau neuf qu'il avait sur lui, et le déchira | 22844 |
1RO|11|30||Alors Achija prit le manteau neuf qu'il avait sur lui, et le déchira | 22844 |
YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Voici, je vais déchirer le royaume d'entre les mains | 22846 |
YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Voici, je vais déchirer le royaume d'entre les mains | 22846 |
le temps qu'il vivra, je le maintiendrai prince, pour l'amour de David, mon | 22856 |
le temps qu'il vivra, je le maintiendrai prince, pour l'amour de David, mon | 22856 |
1RO|11|35||Mais j'ôterai le royaume d'entre les mains de son fils,<br> | 22858 |
1RO|11|42||Or, le temps que Salomon régna à Jérusalem sur tout Israël fut de | 22876 |
où il s'était enfui de devant le roi Salomon, et il demeurait en Égypte.<br> | 22884 |
Ainsi le peuple s'en alla.<br> | 22892 |
1RO|12|6||Et le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de | 22892 |
1RO|12|8||Mais il ne suivit pas le conseil que les vieillards lui avaient donné; | 22898 |
parlé et m'a dit: Allège le joug que ton père a mis sur nous?<br> | 22902 |
1RO|12|12||Trois jours après, Jéroboam, avec tout le peuple, vint vers Roboam, | 22910 |
suivant ce que le roi leur avait dit: Revenez vers moi dans trois jours.<br> | 22912 |
1RO|12|13||Mais le roi répondit durement au peuple, délaissant le conseil que | 22912 |
1RO|12|13||Mais le roi répondit durement au peuple, délaissant le conseil que | 22912 |
1RO|12|14||Et il leur parla suivant le conseil des jeunes gens, et leur dit: Mon | 22914 |
1RO|12|15||Le roi n'écouta donc point le peuple; car cela était ainsi dispensé | 22918 |
par YEHOVAH, pour ratifier sa Parole qu'il avait adressée par le ministère | 22920 |
d'Achija, le Silonite, à Jéroboam fils de Nébat.<br> | 22920 |
1RO|12|16||Et, quand tout Israël vit que le roi ne les écoutait pas, le peuple | 22922 |
1RO|12|16||Et, quand tout Israël vit que le roi ne les écoutait pas, le peuple | 22922 |
d'héritage avec le fils d'Isaï. À tes tentes, Israël! Maintenant, David, | 22924 |
1RO|12|18||Cependant le roi Roboam envoya Adoram qui était préposé aux impôts; | 22928 |
mais tout Israël le lapida, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de monter sur | 22928 |
mais tout Israël le lapida, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de monter sur | 22928 |
combattre contre la maison d'Israël, pour ramener le royaume à Roboam, fils de | 22938 |
1RO|12|26||Et Jéroboam dit en son cœur: Le royaume pourrait bien maintenant | 22950 |
YEHOVAH à Jérusalem, le cœur de ce peuple se tournera vers son seigneur Roboam, | 22952 |
1RO|12|28||Et le roi, ayant pris conseil, fit deux veaux d'or et dit au peuple: | 22954 |
1RO|12|30||Et ce fut une occasion de péché; car le peuple alla même, devant l'un | 22958 |
sacrificateurs pris de tout le peuple et qui n'étaient pas des enfants de Lévi.<br> | 22962 |
1RO|12|32||Et Jéroboam fit une fête au huitième mois, le quinzième jour du mois, | 22962 |
1RO|12|33||Et le quinzième jour du huitième mois, du mois qu'il avait imaginé de | 22966 |
fit une fête pour les enfants d'Israël, et monta sur l'autel pour offrir le | 22968 |
1RO|13|3||Et il donna, le jour même, un signe en disant: C'est ici le signe que | 22978 |
1RO|13|3||Et il donna, le jour même, un signe en disant: C'est ici le signe que | 22978 |
1RO|13|4||Et quand le roi entendit la Parole que l'homme de Dieu prononçait à | 22980 |
1RO|13|6||Alors le roi prit la parole et dit à l'homme de Dieu: Implore, je te | 22986 |
1RO|13|7||Puis le roi dit à l'homme de Dieu: Entre avec moi dans la maison, et | 22990 |
de pain et ne boiras point d'eau, et tu ne reviendras point par le chemin par | 22996 |
1RO|13|10||Il s'en alla donc par un autre chemin et ne retourna point par le | 22998 |
avaient vu le chemin par lequel l'homme de Dieu qui était venu de Juda, s'en | 23006 |
1RO|13|14||Ainsi il s'en alla après l'homme de Dieu; et il le trouva assis sous | 23010 |
pain et tu n'y boiras point d'eau; et tu ne retourneras point par le chemin par | 23016 |
gardé le commandement que YEHOVAH ton Dieu t'avait donné,<br> | 23028 |
l'eau dans le lieu dont il t'avait dit: N'y mange point de pain et n'y bois | 23030 |
pour le prophète qu'il avait ramené.<br> | 23032 |
1RO|13|24||Et celui-ci s'en alla, et un lion le trouva dans le chemin et le tua; | 23034 |
1RO|13|24||Et celui-ci s'en alla, et un lion le trouva dans le chemin et le tua; | 23034 |
1RO|13|24||Et celui-ci s'en alla, et un lion le trouva dans le chemin et le tua; | 23034 |
et son corps était étendu dans le chemin, et l'âne se tenait auprès du corps; le | 23034 |
et son corps était étendu dans le chemin, et l'âne se tenait auprès du corps; le | 23034 |
1RO|13|25||Et voici, quelques passants virent le corps étendu dans le chemin, et | 23036 |
1RO|13|25||Et voici, quelques passants virent le corps étendu dans le chemin, et | 23036 |
le lion qui se tenait auprès du corps; et ils vinrent le dire dans la ville où | 23038 |
le lion qui se tenait auprès du corps; et ils vinrent le dire dans la ville où | 23038 |
demeurait le vieux prophète.<br> | 23038 |
1RO|13|26||Quand le prophète qui avait ramené du chemin l'homme de Dieu, l'eut | 23040 |
1RO|13|27||Et il dit a ses fils: Sellez-moi l'âne; et ils le sellèrent.<br> | 23044 |
1RO|13|28||Et il alla, et trouva son corps gisant dans le chemin, et l'âne et le | 23044 |
1RO|13|28||Et il alla, et trouva son corps gisant dans le chemin, et l'âne et le | 23044 |
lion qui se tenaient auprès du corps; le lion n'avait pas dévoré le corps et | 23046 |
lion qui se tenaient auprès du corps; le lion n'avait pas dévoré le corps et | 23046 |
1RO|13|29||Et le prophète releva le corps de l'homme de Dieu, et le mit sur | 23048 |
1RO|13|29||Et le prophète releva le corps de l'homme de Dieu, et le mit sur | 23048 |
1RO|13|29||Et le prophète releva le corps de l'homme de Dieu, et le mit sur | 23048 |
l'âne, et le ramena. Et ce vieux prophète revint dans la ville pour en faire le | 23048 |
l'âne, et le ramena. Et ce vieux prophète revint dans la ville pour en faire le | 23048 |
ensevelissez-moi dans le tombeau où est enseveli l'homme de Dieu; et mettez mes | 23054 |
fit de nouveau, pour les hauts lieux, des sacrificateurs pris de tout le peuple; | 23060 |
et il instituait qui le voulait, pour en faire un sacrificateur des hauts lieux.<br> | 23060 |
1RO|13|34||Et cela augmenta tellement le péché de la maison de Jéroboam, qu'elle | 23062 |
Achija, le prophète; c'est lui qui a dit que je serais roi sur ce peuple.<br> | 23068 |
1RO|14|6||Aussitôt donc qu'Achija eut entendu le bruit de ses pas, comme elle | 23078 |
1RO|14|7||Va, dis à Jéroboam: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Parce que | 23080 |
1RO|14|8||Et que j'ai déchiré le royaume de la maison de David, et te l'ai | 23084 |
maison de Jéroboam comme on racle le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus.<br> | 23094 |
le mangeront; et celui qui mourra aux champs sera mangé par les oiseaux des | 23096 |
la maison de Jéroboam, entrera au tombeau; parce que YEHOVAH, le Dieu d'Israël, | 23100 |
1RO|14|15||Et YEHOVAH frappera Israël, comme quand le roseau est agité dans | 23104 |
Thirtsa. Et comme elle mettait le pied sur le seuil de la maison, le jeune | 23112 |
Thirtsa. Et comme elle mettait le pied sur le seuil de la maison, le jeune | 23112 |
Thirtsa. Et comme elle mettait le pied sur le seuil de la maison, le jeune | 23112 |
que YEHOVAH avait prononcée par son serviteur Achija, le prophète.<br> | 23114 |
1RO|14|20||Or, le temps que régna Jéroboam fut de vingt-deux ans; puis il | 23118 |
1RO|14|24||Il y eut même des prostitués dans le pays; ils imitèrent toutes les | 23130 |
1RO|14|27||Et le roi Roboam fit des boucliers d'airain à la place de ceux-là et | 23136 |
1RO|14|28||Et, quand le roi entrait dans la maison de YEHOVAH, les coureurs les | 23140 |
son cœur ne fut point intègre envers YEHOVAH son Dieu, comme le cœur de David, | 23154 |
commandé, excepté dans l'affaire d'Urie, le Héthien.<br> | 23160 |
1RO|15|6||Et il y avait eu guerre entre Roboam et Jéroboam, tout le temps de | 23160 |
1RO|15|14||Les hauts lieux ne furent point ôtés; néanmoins, le cœur d'Asa fut | 23178 |
intègre envers YEHOVAH tout le long de ses jours,<br> | 23178 |
1RO|15|16||Or il y eut guerre entre Asa et Baesha, roi d'Israël, tout le temps | 23182 |
YEHOVAH et les trésors de la maison royale, et les remit à ses serviteurs; et le | 23188 |
1RO|15|20||Et Ben-Hadad écouta le roi Asa, et il envoya les capitaines de ses | 23194 |
tout Kinnéroth, avec tout le pays de Nephthali.<br> | 23196 |
1RO|15|22||Alors le roi Asa fit publier par tout Juda, que tous, sans exempter | 23198 |
personne, eussent à emporter les pierres et le bois de Rama, que Baesha faisait | 23200 |
bâtir; et le roi Asa en bâtit Guéba de Benjamin, et Mitspa.<br> | 23200 |
1RO|15|23||Quant à tout le reste des actions d'Asa et tous ses exploits, et tout | 23202 |
de son père et dans le péché par lequel il avait fait pécher Israël.<br> | 23210 |
lui, et le frappa à Guibbéthon qui est aux Philistins, lorsque Nadab et tout | 23212 |
1RO|15|28||Baesha le fit donc mourir, la troisième année d'Asa, roi de Juda; et | 23214 |
Israël, en provoquant YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 23220 |
1RO|15|32||Or, il y eut guerre entre Asa et Baesha, roi d'Israël, tout le temps | 23224 |
de Jéroboam et dans le péché par lequel il avait fait pécher Israël.<br> | 23228 |
1RO|16|4||Celui de la maison de Baesha qui mourra dans la ville, les chiens le | 23238 |
1RO|16|7||Mais, par le prophète Jéhu, fils de Hanani, la Parole de YEHOVAH avait | 23244 |
été adressée à Baesha et à sa maison, tant à cause de tout le mal qu'il avait | 23246 |
1RO|16|10||Zimri vint donc, le frappa et le tua, la vingt-septième année d'Asa, | 23254 |
1RO|16|10||Zimri vint donc, le frappa et le tua, la vingt-septième année d'Asa, | 23254 |
YEHOVAH avait prononcée contre Baesha, par Jéhu, le prophète;<br> | 23260 |
qu'ils avaient commis et fait commettre à Israël, irritant YEHOVAH, le Dieu | 23262 |
Thirtsa. Or, le peuple était campé contre Guibbéthon qui était aux Philistins.<br> | 23266 |
1RO|16|16||Et le peuple qui était campé là entendit qu'on disait: Zimri a fait | 23268 |
une conspiration, et même il a tué le roi; et, en ce même jour, tout Israël | 23268 |
établit dans le camp pour roi, Omri, capitaine de l'armée d'Israël.<br> | 23270 |
1RO|16|18||Mais quand Zimri vit que la ville était prise, il monta au lieu le | 23272 |
yeux de YEHOVAH, en imitant la conduite de Jéroboam et le péché qu'il avait fait | 23276 |
1RO|16|21||Alors le peuple d'Israël se divisa en deux partis: la moitié du | 23280 |
peuple suivait Thibni, fils de Guinath, pour le faire roi, et l'autre moitié | 23280 |
1RO|16|22||Mais le peuple qui suivait Omri fut plus fort que le peuple qui | 23282 |
1RO|16|22||Mais le peuple qui suivait Omri fut plus fort que le peuple qui | 23282 |
1RO|16|26||Il imita toute la conduite de Jéroboam, fils de Nébat, et le péché | 23292 |
qu'il avait fait commettre aux Israélites, irritant YEHOVAH, le Dieu d'Israël, | 23292 |
tous les rois d'Israël qui avaient été avant lui, pour irriter YEHOVAH, le Dieu | 23310 |
1RO|17|1||Alors Élie, le Thishbite, l'un de ceux qui s'étaient établis en | 23316 |
Galaad, dit à Achab: YEHOVAH, le Dieu d'Israël, en la présence de qui je me | 23316 |
1RO|17|6||Et les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande le matin, du | 23326 |
pain et de la viande le soir; et il buvait au torrent.<br> | 23326 |
1RO|17|7||Mais il arriva qu'au bout de quelque temps le torrent fut à sec, parce | 23328 |
j'apprêterai cela pour moi et pour mon fils; nous le mangerons, et après nous | 23342 |
1RO|17|14||Car ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: La farine qui est dans la | 23346 |
1RO|17|17||Après ces choses, il arriva que le fils de la maîtresse de la maison | 23354 |
1RO|17|19||Et il lui dit: Donne-moi ton fils. Et il le prit d'entre ses bras, et | 23360 |
le porta dans la chambre haute où il demeurait, et il le coucha sur son lit.<br> | 23360 |
le porta dans la chambre haute où il demeurait, et il le coucha sur son lit.<br> | 23360 |
1RO|17|23||Alors Élie prit l'enfant, et le descendit de la chambre haute dans la | 23368 |
maison, et le donna à sa mère; et il dit: Regarde, ton fils vit.<br> | 23370 |
1RO|18|5||Achab dit donc à Abdias: Va par le pays, vers toutes les fontaines et | 23384 |
1RO|18|6||Et ils se partagèrent entre eux le pays pour le parcourir. Achab | 23386 |
1RO|18|6||Et ils se partagèrent entre eux le pays pour le parcourir. Achab | 23386 |
1RO|18|7||Et comme Abdias était en chemin, voici Élie le rencontra; et Abdias le | 23388 |
1RO|18|7||Et comme Abdias était en chemin, voici Élie le rencontra; et Abdias le | 23388 |
point, il faisait jurer le royaume et la nation, qu'on ne pouvait te trouver.<br> | 23396 |
1RO|18|21||Puis Élie s'approcha de tout le peuple et dit: Jusqu'à quand | 23420 |
Baal, suivez-le! Mais le peuple ne lui répondit pas un mot.<br> | 23422 |
eux; qu'ils le dépècent et le mettent sur le bois; mais qu'ils n'y mettent point | 23426 |
eux; qu'ils le dépècent et le mettent sur le bois; mais qu'ils n'y mettent point | 23426 |
eux; qu'ils le dépècent et le mettent sur le bois; mais qu'ils n'y mettent point | 23426 |
le feu; et je préparerai l'autre taureau, et je le mettrai sur le bois, et je | 23428 |
le feu; et je préparerai l'autre taureau, et je le mettrai sur le bois, et je | 23428 |
le feu; et je préparerai l'autre taureau, et je le mettrai sur le bois, et je | 23428 |
n'y mettrai point le feu.<br> | 23428 |
1RO|18|24||Puis invoquez le nom de votre dieu; et moi, j'invoquerai le nom de | 23430 |
1RO|18|24||Puis invoquez le nom de votre dieu; et moi, j'invoquerai le nom de | 23430 |
YEHOVAH. Et le dieu qui répondra par le feu, c'est celui-là qui sera Dieu. Et | 23430 |
YEHOVAH. Et le dieu qui répondra par le feu, c'est celui-là qui sera Dieu. Et | 23430 |
tout le peuple répondit en disant: C'est bien dit.<br> | 23432 |
invoquez le nom de votre dieu; mais n'y mettez pas le feu.<br> | 23434 |
invoquez le nom de votre dieu; mais n'y mettez pas le feu.<br> | 23434 |
1RO|18|26||Et ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le préparèrent; et ils | 23436 |
1RO|18|26||Et ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le préparèrent; et ils | 23436 |
invoquèrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'à midi, disant: Baal, | 23436 |
invoquèrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'à midi, disant: Baal, | 23436 |
1RO|18|27||Et, sur le midi, Élie se moquait d'eux et disait: Criez à haute voix, | 23440 |
avec des couteaux et des lancettes, selon leur coutume, jusqu'à ce que le sang | 23444 |
1RO|18|30||Alors Élie dit à tout le peuple: Approchez-vous de moi. Et tout le | 23448 |
1RO|18|30||Alors Élie dit à tout le peuple: Approchez-vous de moi. Et tout le | 23448 |
1RO|18|31||Et Élie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de | 23450 |
1RO|18|33||Et il rangea le bois, et dépeça le taureau, et le mit sur le bois;<br> | 23456 |
1RO|18|33||Et il rangea le bois, et dépeça le taureau, et le mit sur le bois;<br> | 23456 |
1RO|18|33||Et il rangea le bois, et dépeça le taureau, et le mit sur le bois;<br> | 23456 |
1RO|18|33||Et il rangea le bois, et dépeça le taureau, et le mit sur le bois;<br> | 23456 |
l'offrande à brûler et sur le bois. Puis il dit: Faites-le une seconde fois; et | 23458 |
ils le firent une seconde fois. Il dit encore: Faites-le une troisième fois; et | 23458 |
ils le firent une troisième fois;<br> | 23460 |
d'eau le canal.<br> | 23462 |
1RO|18|36||Et, au temps où l'on offre l'oblation, le prophète Élie s'approcha et | 23462 |
1RO|18|38||Alors le feu de YEHOVAH tomba, et il consuma l'offrande à brûler, et | 23468 |
le bois, et les pierres, et la poussière, et absorba l'eau qui était dans le | 23470 |
le bois, et les pierres, et la poussière, et absorba l'eau qui était dans le | 23470 |
1RO|18|39||Et tout le peuple, voyant cela, tomba sur son visage et dit: C'est | 23472 |
1RO|18|41||Puis Élie dit à Achab: Monte, mange et bois; car voici le bruit d'une | 23476 |
1RO|18|45||Et sur ces entrefaites, les cieux s'obscurcirent de nuages, le vent | 23486 |
le même état que l'un d'eux!<br> | 23496 |
1RO|19|4||Mais, pour lui, il s'en alla dans le désert, une journée de chemin; et | 23500 |
1RO|19|5||Puis il se coucha, et s'endormit sous un genêt; et voici, un ange le | 23502 |
1RO|19|7||Et l'ange de YEHOVAH revint une seconde fois, et le toucha, en disant: | 23506 |
Lève-toi, mange; car le chemin est trop long pour toi.<br> | 23508 |
1RO|19|10||Et il répondit: J'ai été extrêmement ému de jalousie pour YEHOVAH, le | 23514 |
Après le vent, il y eut un tremblement de terre: YEHOVAH n'était point dans ce | 23520 |
1RO|19|12||Et après le tremblement, un feu: YEHOVAH n'était point dans ce feu. | 23522 |
Et après le feu, un son doux et subtil.<br> | 23524 |
1RO|19|13||Et sitôt qu'Élie l'eut entendu, il arriva qu'il s'enveloppa le visage | 23524 |
1RO|19|14||Et il dit: J'ai été extrêmement ému de jalousie pour YEHOVAH, le Dieu | 23528 |
les offrit en sacrifice; et, avec le bois de l'attelage des bœufs, il en fit | 23548 |
suivit Élie. Et il le servait.<br> | 23550 |
1RO|20|4||Et le roi d'Israël répondit et dit: Comme tu le dis, ô roi mon | 23558 |
1RO|20|4||Et le roi d'Israël répondit et dit: Comme tu le dis, ô roi mon | 23558 |
1RO|20|7||Alors le roi d'Israël appela tous les anciens du pays, et dit: | 23566 |
1RO|20|8||Et tous les anciens et tout le peuple lui dirent: Ne l'écoute pas, et | 23570 |
seigneur: Tout ce que tu as envoyé dire la première fois à ton serviteur, je le | 23572 |
ferai; mais ceci, je ne puis le faire. Et les messagers s'en allèrent et lui | 23574 |
dernière rigueur, si la poussière de Samarie suffit pour remplir le creux de la | 23576 |
main de tout le peuple qui suit mes pas!<br> | 23578 |
1RO|20|11||Mais le roi d'Israël répondit: Dites-lui: Que celui qui revêt | 23578 |
valets des gouverneurs des provinces. Et il dit: Qui engagera le combat? Et il | 23588 |
furent deux cent trente-deux. Après eux il passa en revue tout le peuple, tous | 23590 |
vivants; et, si c'est pour le combat, saisissez-les vivants!<br> | 23598 |
1RO|20|21||Alors le roi d'Israël sortit, et frappa les chevaux et les chars; de | 23604 |
1RO|20|22||Ensuite le prophète s'approcha du roi d'Israël, et lui dit: Va, | 23606 |
fortifie-toi; considère et vois ce que tu as à faire; car, l'année révolue, le | 23608 |
remplissaient le pays.<br> | 23624 |
1RO|20|30||Et le reste s'enfuit dans la ville d'Aphek, où la muraille tomba sur | 23632 |
des sacs sur nos reins et des cordes à nos têtes, et sortir vers le roi | 23636 |
autour de leurs têtes, et vinrent vers le roi d'Israël, et dirent: Ton serviteur | 23640 |
1RO|20|33||Et ces gens tirèrent de là un bon augure, et ils se hâtèrent de le | 23642 |
amenez-le. Ben-Hadad sortit donc vers lui, et il le fit monter sur son char.<br> | 23644 |
traité avec lui, et le laissa aller.<br> | 23648 |
Parole de YEHOVAH: Frappe-moi, je te prie; mais il refusa de le frapper.<br> | 23650 |
voici, tu vas te séparer de moi, et le lion te tuera. Quand il se fut séparé | 23652 |
d'avec lui, le lion le rencontra et le tua.<br> | 23654 |
d'avec lui, le lion le rencontra et le tua.<br> | 23654 |
d'avec lui, le lion le rencontra et le tua.<br> | 23654 |
l'homme le frappa et le blessa.<br> | 23656 |
l'homme le frappa et le blessa.<br> | 23656 |
1RO|20|38||Et le prophète s'en alla, et se tint sur le chemin du roi, et il se | 23656 |
1RO|20|38||Et le prophète s'en alla, et se tint sur le chemin du roi, et il se | 23656 |
1RO|20|39||Et comme le roi passait, il cria vers le roi, et dit: Ton serviteur | 23658 |
1RO|20|39||Et comme le roi passait, il cria vers le roi, et dit: Ton serviteur | 23658 |
l'homme a disparu. Et le roi d'Israël lui répondit: C'est ta condamnation; tu as | 23664 |
1RO|20|41||Aussitôt cet homme ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi | 23666 |
1RO|20|41||Aussitôt cet homme ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi | 23666 |
1RO|20|43||Et le roi d'Israël s'en alla chez lui, chagriné et irrité; et il vint | 23670 |
1RO|21|1||Il arriva, après ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une | 23674 |
avait dite Naboth, le Jizréélite: Je ne te donnerai pas l'héritage de mes pères; | 23682 |
1RO|21|6||Et il lui répondit: Parce que j'ai parlé à Naboth, le Jizréélite, et | 23686 |
lui ai dit: Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le désires, je te | 23688 |
vigne de Naboth, le Jizréélite.<br> | 23692 |
contre lui, en disant: Tu as blasphémé contre Dieu et le roi! Ensuite menez-le | 23700 |
Naboth a blasphémé contre Dieu et le roi. Puis ils le menèrent hors de la ville, | 23708 |
Naboth a blasphémé contre Dieu et le roi. Puis ils le menèrent hors de la ville, | 23708 |
ils le lapidèrent, et il mourut.<br> | 23708 |
le Jizréélite, qu'il avait refusé de te donner pour de l'argent, car Naboth | 23714 |
pour descendre à la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre | 23716 |
1RO|21|17||Alors la Parole de YEHOVAH fut adressée à Élie, le Thishbite, en ces | 23718 |
Samarie. Le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre | 23722 |
Comme les chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront aussi ton | 23726 |
1RO|21|21||Voici, je vais faire venir le malheur sur toi, et je te balayerai, et | 23730 |
1RO|21|24||Celui qui mourra à Achab dans la ville, les chiens le mangeront; et | 23738 |
1RO|21|28||Alors la Parole de YEHOVAH fut adressée à Élie, le Thishbite, en ces | 23748 |
jours de son fils que je ferai venir le malheur sur sa maison.<br> | 23752 |
le roi d'Israël,<br> | 23758 |
1RO|22|6||Alors le roi d'Israël assembla les prophètes, environ quatre cents | 23766 |
renoncerai-je? Et ils dirent: Monte; et le Seigneur la livrera entre les mains | 23768 |
YEHOVAH par qui nous puissions le consulter<br> | 23772 |
1RO|22|8||Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui l'on | 23772 |
peut consulter YEHOVAH; mais je le hais; car il ne me prophétise rien de bon, | 23774 |
mais seulement du mal: C'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi | 23774 |
1RO|22|9||Alors le roi d'Israël appela un officier auquel il dit: Fais | 23776 |
1RO|22|10||Or, le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis, chacun | 23778 |
1RO|22|13||Or le messager qui était allé appeler Michée, lui parla et lui dit: | 23786 |
1RO|22|15||Il vint donc vers le roi, et le roi lui dit: Michée, irons-nous à la | 23790 |
1RO|22|15||Il vint donc vers le roi, et le roi lui dit: Michée, irons-nous à la | 23790 |
1RO|22|16||Et le roi lui dit: Combien de fois t'adjurerai-je de ne me dire que | 23794 |
1RO|22|18||Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Ne t'ai-je pas dit qu'il ne | 23798 |
1RO|22|21||Alors un esprit s'avança et se tint devant YEHOVAH, et dit: Je le | 23806 |
la bouche de tous ses prophètes. Et YEHOVAH dit: Tu le séduiras, et même tu en | 23810 |
1RO|22|25||Et Michée répondit: Voici, tu le verras au jour où tu iras de chambre | 23816 |
1RO|22|26||Alors le roi d'Israël dit à l'officier: Prends Michée, et mène-le | 23818 |
1RO|22|27||Et tu diras: Ainsi a dit le roi: Mettez cet homme en prison, et | 23820 |
1RO|22|30||Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Je me déguiserai pour aller au | 23826 |
combat; mais toi, revêts-toi de tes habits. Ainsi le roi d'Israël se déguisa et | 23828 |
1RO|22|31||Or le roi des Syriens avait donné cet ordre aux trente-deux chefs de | 23830 |
ses chars, disant: Vous n'attaquerez ni petit ni grand, mais seulement le roi | 23830 |
C'est certainement le roi d'Israël. Et ils tournèrent vers lui pour l'attaquer; | 23834 |
1RO|22|33||Et quand les chefs des chars virent que ce n'était pas le roi | 23836 |
1RO|22|34||Alors un homme tira de son arc tout au hasard, et frappa le roi | 23838 |
d'Israël entre les jointures de la cuirasse. Et le roi dit à son cocher: Tourne, | 23838 |
1RO|22|35||Or, en ce jour-là, le combat fut acharné et le roi fut retenu dans | 23840 |
1RO|22|35||Or, en ce jour-là, le combat fut acharné et le roi fut retenu dans | 23840 |
son char, vis-à-vis des Syriens; et il mourut sur le soir; et le sang de la | 23842 |
son char, vis-à-vis des Syriens; et il mourut sur le soir; et le sang de la | 23842 |
blessure coula sur le fond du char.<br> | 23842 |
1RO|22|36||Et, comme le soleil se couchait, ce cri passa dans les rangs: Chacun | 23844 |
1RO|22|38||Et on lava le char dans l'étang de Samarie, et les chiens léchèrent | 23846 |
il régna vingt-cinq ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Asuba, et elle | 23858 |
hauts lieux ne furent point détruits; le peuple y sacrifiait encore, et y | 23862 |
1RO|22|44||Josaphat fut en paix avec le roi d'Israël.<br> | 23864 |
depuis le temps d'Asa, son père, il les fit disparaître du pays.<br> | 23868 |
1RO|22|47||Il n'y avait point alors de roi en Édom; mais le gouverneur était | 23870 |
aillent avec les tiens sur les navires. Mais Josaphat ne le voulut pas.<br> | 23876 |
1RO|22|53||Il servit Baal et se prosterna devant lui; et il irrita YEHOVAH, le | 23884 |
2RO|1|2||Or Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute, à Samarie, et il | 23902 |
2RO|1|3||Mais l'ange de YEHOVAH dit à Élie, le Thishbite: Lève-toi, monte au-devant | 23906 |
dit: Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyés, et dites-lui: Ainsi a dit | 23914 |
2RO|1|7||Alors le roi leur dit: Comment est cet homme qui est monté au-devant de | 23918 |
reins une ceinture de cuir. Et il dit: C'est Élie, le Thishbite.<br> | 23920 |
cinquante hommes, qui monta vers lui. Or voici, Élie se tenait sur le haut de la | 23922 |
montagne. Et le capitaine lui dit: Homme de Dieu, le roi a dit que tu descendes.<br> | 23924 |
montagne. Et le capitaine lui dit: Homme de Dieu, le roi a dit que tu descendes.<br> | 23924 |
suis homme de Dieu, que le feu descende des cieux et te consume, toi et tes | 23926 |
cinquante hommes. Et le feu descendit des cieux et le consuma, lui et ses | 23926 |
cinquante hommes. Et le feu descendit des cieux et le consuma, lui et ses | 23926 |
dit le roi: Hâte-toi de descendre.<br> | 23930 |
2RO|1|12||Mais Élie répondit et leur dit: Si je suis homme de Dieu, que le feu | 23932 |
descende des cieux et te consume, toi et tes cinquante hommes. Et le feu de Dieu | 23932 |
descendit des cieux, et le consuma, lui et ses cinquante hommes.<br> | 23934 |
2RO|1|13||Et Achazia envoya encore le capitaine d'une troisième cinquantaine, | 23934 |
vint, et fléchit les genoux devant Élie, et, le suppliant, il lui dit: Homme de | 23936 |
2RO|1|14||Voici, le feu est descendu des cieux, et a consumé les deux premiers | 23940 |
de lui. Il se leva donc, et descendit avec lui vers le roi; et il lui dit:<br> | 23944 |
Je le sais bien aussi; taisez-vous!<br> | 23962 |
répondit: Je le sais bien aussi; taisez-vous!<br> | 23968 |
2RO|2|8||Alors Élie prit son manteau, le plia et en frappa les eaux, qui se | 23974 |
2RO|2|12||Et Élisée, le regardant, criait: Mon père, mon père, char d'Israël et | 23984 |
sa cavalerie! Et il ne le vit plus; et, saisissant ses vêtements, il les déchira | 23986 |
2RO|2|13||Puis il releva le manteau qu'Élie avait laissé tomber de dessus lui; | 23988 |
et il s'en retourna, et s'arrêta sur le bord du Jourdain.<br> | 23988 |
2RO|2|14||Et il prit le manteau qu'Élie avait laissé tomber de dessus lui; il en | 23990 |
frappa les eaux et dit: Où est YEHOVAH, le Dieu d'Élie? Lui aussi il frappa les | 23990 |
2RO|2|17||Mais ils le pressèrent jusqu'à l'embarrasser; il leur dit donc: | 24000 |
ne le trouvèrent pas.<br> | 24002 |
2RO|2|19||Et les gens de la ville dirent à Élisée: Voici, le séjour de cette | 24004 |
ville est bon, comme mon seigneur le voit; mais les eaux sont mauvaises, et le | 24006 |
ville est bon, comme mon seigneur le voit; mais les eaux sont mauvaises, et le | 24006 |
2RO|2|20||Et il dit: Apportez-moi un vase neuf, et mettez-y du sel. Et ils le | 24008 |
2RO|2|23||Et de là il monta à Béthel. Et comme il montait par le chemin, il | 24014 |
2RO|3|5||Mais, aussitôt qu'Achab fut mort, le roi de Moab se révolta contre le | 24030 |
2RO|3|5||Mais, aussitôt qu'Achab fut mort, le roi de Moab se révolta contre le | 24030 |
2RO|3|6||C'est pourquoi le roi Joram sortit en ce jour de Samarie, et fit le | 24032 |
2RO|3|6||C'est pourquoi le roi Joram sortit en ce jour de Samarie, et fit le | 24032 |
2RO|3|7||Et il envoya vers Josaphat, roi de Juda, pour lui dire: Le roi de Moab | 24034 |
2RO|3|8||Et il dit: Par quel chemin monterons-nous? Et Joram répondit: Par le | 24038 |
2RO|3|9||Ainsi le roi d'Israël partit, avec le roi de Juda et le roi d'Édom; et, | 24040 |
2RO|3|9||Ainsi le roi d'Israël partit, avec le roi de Juda et le roi d'Édom; et, | 24040 |
2RO|3|9||Ainsi le roi d'Israël partit, avec le roi de Juda et le roi d'Édom; et, | 24040 |
faisant le tour, ils marchèrent pendant sept jours; mais l'eau manqua pour le | 24040 |
faisant le tour, ils marchèrent pendant sept jours; mais l'eau manqua pour le | 24040 |
2RO|3|10||Alors le roi d'Israël dit: Hélas! YEHOVAH a sûrement appelé ces trois | 24042 |
2RO|3|12||Et Josaphat dit: La Parole de YEHOVAH est avec lui. Alors le roi | 24048 |
d'Israël, Josaphat et le roi d'Édom descendirent vers lui.<br> | 24050 |
vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta mère! Et le roi | 24052 |
2RO|3|15||Mais maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. Et comme le joueur de | 24058 |
des eaux venir par le chemin d'Édom, et le pays fut rempli d'eaux.<br> | 24070 |
des eaux venir par le chemin d'Édom, et le pays fut rempli d'eaux.<br> | 24070 |
ceint le baudrier et au-dessus; et ils se tenaient sur la frontière.<br> | 24072 |
2RO|3|22||Et, le matin, à leur lever, comme le soleil se levait sur les eaux, | 24074 |
2RO|3|22||Et, le matin, à leur lever, comme le soleil se levait sur les eaux, | 24074 |
le pays, et frappèrent Moab.<br> | 24080 |
2RO|3|26||Et le roi de Moab, voyant qu'il n'était pas le plus fort, prit avec | 24084 |
2RO|3|26||Et le roi de Moab, voyant qu'il n'était pas le plus fort, prit avec | 24084 |
ne le purent.<br> | 24086 |
2RO|4|7||Alors elle vint le rapporter à l'homme de Dieu, qui lui dit: Va, vends | 24106 |
femme riche, qui le retint à manger le pain chez elle. Et, toutes les fois qu'il | 24110 |
femme riche, qui le retint à manger le pain chez elle. Et, toutes les fois qu'il | 24110 |
passait, il entrait là pour y manger le pain.<br> | 24110 |
saison, comme Élisée le lui avait dit.<br> | 24132 |
2RO|4|19||Et il dit à son père: Ma tête, ma tête! Et le père dit au serviteur: | 24134 |
2RO|4|20||Il le porta donc et l'amena à sa mère; et il demeura sur les genoux de | 24136 |
2RO|4|21||Alors elle monta, et le coucha sur le lit de l'homme de Dieu; et, | 24138 |
2RO|4|21||Alors elle monta, et le coucha sur le lit de l'homme de Dieu; et, | 24138 |
nouvelle lune, ni le sabbat. Elle répondit: Tout va bien!<br> | 24144 |
ne ralentis pas la course, que je ne te le dise.<br> | 24146 |
t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point; et si quelqu'un te salue, | 24160 |
ne lui réponds pas; ensuite tu mettras mon bâton sur le visage de l'enfant.<br> | 24160 |
2RO|4|31||Or Guéhazi, les ayant devancés, mit le bâton sur le visage de l'enfant; | 24164 |
2RO|4|31||Or Guéhazi, les ayant devancés, mit le bâton sur le visage de l'enfant; | 24164 |
fils des prophètes étaient assis devant lui. Et il dit à son serviteur: Mets le | 24180 |
puis étant venu, il les mit par pièces dans le pot où était le potage; car on ne | 24184 |
puis étant venu, il les mit par pièces dans le pot où était le potage; car on ne | 24184 |
2RO|4|41||Alors il dit: Eh bien, apportez de la farine. Et il la jeta dans le | 24190 |
de mauvais dans le pot.<br> | 24192 |
2RO|4|44||Ainsi il le mit devant eux, et ils mangèrent, et ils en laissèrent de | 24198 |
2RO|5|3||Et elle dit à sa maîtresse: Oh! si mon seigneur était devant le | 24208 |
prophète qui est à Samarie! Il le guérirait aussitôt de sa lèpre.<br> | 24208 |
2RO|5|4||Naaman vint donc le rapporter à son seigneur, et lui dit: La jeune | 24210 |
2RO|5|5||Et le roi de Syrie dit: Pars, va, et j'enverrai une lettre au roi | 24212 |
tu le guérisses de sa lèpre.<br> | 24216 |
2RO|5|7||Dès que le roi d'Israël eut lu la lettre, il déchira ses vêtements et | 24218 |
2RO|5|8||Mais quand Élisée, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'Israël avait | 24222 |
me disais: Il sortira certainement vers moi; il se tiendra là; il invoquera le | 24230 |
nom de YEHOVAH son Dieu; il étendra sa main sur la plaie et guérira le lépreux.<br> | 24232 |
2RO|5|12||L'Abana et le Parpar, les fleuves de Damas, ne valent-ils pas mieux | 24232 |
2RO|5|13||Mais ses serviteurs s'approchèrent, et lui dirent: Mon père, si le | 24236 |
prophète t'eût dit quelque chose de difficile, ne le ferais-tu pas? Combien plus | 24236 |
2RO|5|14||Alors il se pencha, et se mouilla dans le Jourdain sept fois, selon la | 24238 |
vivant! je n'en accepterai pas. Et Naaman le pressa d'accepter, mais il refusa.<br> | 24246 |
2RO|5|23||Et Naaman dit: Veuille accepter deux talents; et il le pressa, et mit | 24266 |
quitté son char pour venir à ta rencontre? Est-ce le temps de prendre de | 24276 |
2RO|6|1||Or, les fils des prophètes dirent à Élisée: Voici, le lieu où nous | 24282 |
le fer tomba dans l'eau; et il s'écria et dit: Hélas, mon seigneur! Et encore il | 24292 |
Alors Élisée coupa un morceau de bois et le jeta là, et fit surnager le fer; et | 24294 |
Alors Élisée coupa un morceau de bois et le jeta là, et fit surnager le fer; et | 24294 |
2RO|6|7||Et il étendit la main et le prit.<br> | 24296 |
2RO|6|8||Or le roi de Syrie, faisant la guerre à Israël, tenait conseil avec ses | 24298 |
2RO|6|10||Et le roi d'Israël envoyait vers le lieu au sujet duquel l'homme de | 24302 |
2RO|6|10||Et le roi d'Israël envoyait vers le lieu au sujet duquel l'homme de | 24302 |
2RO|6|11||Et le cœur du roi de Syrie en fut troublé; et il appela ses serviteurs, | 24304 |
et leur dit: Ne me découvrirez-vous pas lequel des nôtres est pour le roi | 24306 |
seigneur; mais Élisée, le prophète qui est en Israël, déclare au roi d'Israël | 24308 |
2RO|6|15||Or le serviteur de l'homme de Dieu se leva de grand matin, et sortit; | 24314 |
2RO|6|19||Et Élisée leur dit: Ce n'est pas ici le chemin et ce n'est pas ici la | 24326 |
2RO|6|21||Et dès que le roi d'Israël les vit, il dit à Élisée: Mon père, | 24332 |
2RO|6|23||Et le roi leur fit grande chère; ils mangèrent et burent; puis il les | 24336 |
et le quart d'un kab de fiente de pigeon, cinq sicles d'argent.<br> | 24344 |
2RO|6|26||Et, comme le roi d'Israël passait sur la muraille, une femme lui cria | 24344 |
2RO|6|28||Puis le roi lui dit: Qu'as-tu? Et elle dit: Cette femme-là m'a dit: | 24348 |
Donne ton fils, et mangeons-le aujourd'hui; et demain nous mangerons le mien.<br> | 24350 |
2RO|6|29||Ainsi nous avons fait cuire mon fils, et nous l'avons mangé; et, le | 24350 |
2RO|6|30||Mais elle a caché son fils. Et dès que le roi eut entendu les paroles | 24352 |
le peuple vit qu'il avait en dessous un sac sur son corps.<br> | 24354 |
lui, le roi envoya un homme devant lui. Mais, avant que le messager fût arrivé, | 24358 |
lui, le roi envoya un homme devant lui. Mais, avant que le messager fût arrivé, | 24358 |
pour m'ôter la tête? Lorsque le messager entrera, ayez soin de fermer la porte, | 24360 |
et de le retenir à la porte. Entendez-vous le bruit des pas de son maître qui le | 24362 |
et de le retenir à la porte. Entendez-vous le bruit des pas de son maître qui le | 24362 |
et de le retenir à la porte. Entendez-vous le bruit des pas de son maître qui le | 24362 |
2RO|6|33||Comme il leur parlait encore, voici, le messager descendit vers lui, | 24364 |
2RO|7|2||Mais l'officier, sur la main duquel le roi s'appuyait, répondit à | 24370 |
cela arriverait-il? Et Élisée dit: Voici, tu le verras de tes yeux, mais tu n'en | 24372 |
glissons-nous dans le camp des Syriens. S'ils nous laissent vivre, nous vivrons; | 24378 |
2RO|7|6||Car le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit | 24382 |
2RO|7|6||Car le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit | 24382 |
de chars et un bruit de chevaux, le bruit d'une grande armée, de sorte qu'ils | 24384 |
s'étaient dit l'un à l'autre: Voici, le roi d'Israël a payé les rois des | 24384 |
ils avaient laissé leurs tentes, leurs chevaux, leurs ânes, et le camp comme il | 24388 |
est un jour de bonnes nouvelles, et nous gardons le silence! Si nous attendons | 24396 |
jusqu'à ce que le jour soit venu, le châtiment nous atteindra. Venez donc, | 24396 |
jusqu'à ce que le jour soit venu, le châtiment nous atteindra. Venez donc, | 24396 |
et le leur annoncèrent, en disant: Nous sommes allés au camp des Syriens; et | 24400 |
2RO|7|12||Et le roi se leva de nuit et dit à ses serviteurs: Je vais vous dire | 24404 |
2RO|7|14||Ils prirent donc deux chars avec leurs chevaux; et le roi les envoya | 24412 |
2RO|7|15||Et ils s'en allèrent après eux jusqu'au Jourdain. Et voici, tout le | 24414 |
leur précipitation; et les messagers revinrent, et le rapportèrent au roi.<br> | 24416 |
2RO|7|16||Alors le peuple sortit, et pilla le camp des Syriens, de sorte que la | 24418 |
2RO|7|16||Alors le peuple sortit, et pilla le camp des Syriens, de sorte que la | 24418 |
2RO|7|17||Et le roi ayant donné la garde de la porte à l'officier sur la main | 24420 |
duquel il s'appuyait, le peuple l'écrasa à la porte, et il en mourut, comme | 24422 |
dit: Voici, tu le verras de tes yeux, mais tu n'en mangeras point.<br> | 24428 |
2RO|7|20||Il lui en arriva donc ainsi; car le peuple l'écrasa à la porte, et il | 24430 |
pourras. Car YEHOVAH a appelé la famine; et même elle vient sur le pays pour | 24434 |
Philistins, et elle sortit pour implorer le roi, au sujet de sa maison et de ses | 24440 |
2RO|8|4||Or le roi parlait à Guéhazi, serviteur de l'homme de Dieu, et lui | 24442 |
voici que la femme dont il avait fait revivre le fils, vint implorer le roi, au | 24446 |
voici que la femme dont il avait fait revivre le fils, vint implorer le roi, au | 24446 |
2RO|8|6||Alors le roi interrogea la femme, et elle lui raconta le fait. Et le | 24448 |
2RO|8|6||Alors le roi interrogea la femme, et elle lui raconta le fait. Et le | 24448 |
2RO|8|6||Alors le roi interrogea la femme, et elle lui raconta le fait. Et le | 24448 |
appartient, même tous les revenus de ses champs, depuis le jour où elle a quitté | 24450 |
le pays jusqu'à maintenant.<br> | 24452 |
2RO|8|8||Et le roi dit à Hazaël: Prends en ta main un présent, et t'en va | 24454 |
mettras le feu à leurs villes fortes, tu tueras avec l'épée leurs jeunes gens, | 24468 |
2RO|8|15||Mais, le lendemain, il prit une couverture, et, la plongeant dans | 24474 |
l'eau, il l'étendit sur le visage de Ben-Hadad, qui en mourut. Et Hazaël régna à | 24476 |
battit les Iduméens qui l'entouraient et les chefs des chars; mais le peuple | 24492 |
2RO|8|29||Et le roi Joram s'en retourna, pour se faire guérir à Jizréel des | 24510 |
2RO|9|1||Alors Élisée, le prophète, appela un des fils des prophètes et lui dit: | 24514 |
de Nimshi; puis entre et, l'ayant fait lever d'avec ses frères, tu le feras | 24518 |
2RO|9|4||Ainsi le jeune homme, le serviteur du prophète, s'en alla à Ramoth de | 24524 |
2RO|9|4||Ainsi le jeune homme, le serviteur du prophète, s'en alla à Ramoth de | 24524 |
2RO|9|6||Alors Jéhu se leva et entra dans la maison. Et le jeune homme lui versa | 24528 |
l'huile sur la tête, et lui dit: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Je t'ai | 24530 |
oint roi sur le peuple de YEHOVAH, sur Israël!<br> | 24530 |
Jésabel le sang de mes serviteurs les prophètes, et le sang de tous les | 24532 |
Jésabel le sang de mes serviteurs les prophètes, et le sang de tous les | 24532 |
2RO|9|9||Et je mettrai la maison d'Achab dans le même état que la maison de | 24536 |
2RO|9|10||Les chiens mangeront aussi Jésabel dans le champ de Jizréel, et il n'y | 24538 |
aura personne qui l'ensevelisse. Puis le jeune homme ouvrit la porte, et | 24540 |
2RO|9|15||Et le roi Joram était revenu se faire guérir à Jizréel des blessures | 24554 |
Syrie. Et Jéhu dit: Si vous le trouvez bon, que personne ne sorte ni n'échappe | 24556 |
2RO|9|18||Et le cavalier s'en alla au-devant de lui, et dit: Ainsi dit le roi: Y | 24562 |
2RO|9|18||Et le cavalier s'en alla au-devant de lui, et dit: Ainsi dit le roi: Y | 24562 |
sentinelle le rapporta, et dit: Le messager est allé jusqu'à eux, et il ne | 24564 |
sentinelle le rapporta, et dit: Le messager est allé jusqu'à eux, et il ne | 24564 |
2RO|9|19||Et on envoya un second cavalier, qui vint à eux et dit: Ainsi dit le | 24566 |
2RO|9|20||La sentinelle le rapporta encore, et dit: Il est allé jusqu'à eux, et | 24568 |
s'avancèrent à la rencontre de Jéhu, et le rencontrèrent dans le champ de | 24574 |
s'avancèrent à la rencontre de Jéhu, et le rencontrèrent dans le champ de | 24574 |
Naboth, le Jizréélite.<br> | 24574 |
épaules, de sorte que la flèche lui traversa le cœur, et qu'il s'affaissa sur | 24582 |
2RO|9|25||Et Jéhu dit à Bidkar, son officier: Prends-le, et le jette dans le | 24584 |
2RO|9|25||Et Jéhu dit à Bidkar, son officier: Prends-le, et le jette dans le | 24584 |
champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous étions à | 24584 |
2RO|9|26||Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, | 24588 |
2RO|9|26||Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, | 24588 |
dit YEHOVAH, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit YEHOVAH. C'est | 24588 |
pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la Parole de | 24590 |
2RO|9|27||Et Achazia, roi de Juda, ayant vu cela, s'enfuit vers le pavillon du | 24592 |
jardin; mais Jéhu le poursuivit, et dit: Frappez-le aussi sur son char! Ce fut à | 24592 |
2RO|9|28||Et ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem et | 24596 |
que le crâne, les pieds et les paumes des mains.<br> | 24612 |
2RO|9|36||Et, étant retournés, ils le lui rapportèrent. Alors il dit: C'est la | 24612 |
Parole que YEHOVAH a prononcée par son serviteur Élie, le Thishbite, en disant: | 24614 |
Dans le champ de Jizréel les chiens mangeront la chair de Jésabel;<br> | 24614 |
2RO|9|37||Et le cadavre de Jésabel sera, dans le champ de Jizréel, comme du | 24616 |
2RO|9|37||Et le cadavre de Jésabel sera, dans le champ de Jizréel, comme du | 24616 |
vous convient le mieux, mettez-le sur le trône de son père et combattez pour la | 24626 |
vous convient le mieux, mettez-le sur le trône de son père et combattez pour la | 24626 |
2RO|10|8||Et le messager vint le lui annoncer, en disant: On a apporté les têtes | 24640 |
2RO|10|8||Et le messager vint le lui annoncer, en disant: On a apporté les têtes | 24640 |
2RO|10|9||Et le matin il sortit; et, se présentant, il dit à tout le peuple: | 24644 |
2RO|10|9||Et le matin il sortit; et, se présentant, il dit à tout le peuple: | 24644 |
2RO|10|12||Puis il se leva et prit le chemin de Samarie. Et, comme il était près | 24652 |
d'une maison de bergers, sur le chemin,<br> | 24654 |
au-devant de lui; et il le salua, et lui dit: Ton cœur est-il aussi droit envers | 24662 |
dit Jéhu, donne-moi la main. Et Jonadab lui donna la main. Et Jéhu le fit monter | 24664 |
auprès de lui dans le char.<br> | 24664 |
2RO|10|16||Puis il dit: Viens avec moi, et tu verras le zèle que j'ai pour | 24666 |
2RO|10|18||Puis Jéhu assembla tout le peuple, et lui dit: Achab n'a servi Baal | 24670 |
que peu; mais Jéhu le servira beaucoup.<br> | 24672 |
mon cœur, tes fils seront assis sur le trône d'Israël jusqu'à la quatrième | 24704 |
de YEHOVAH, le Dieu d'Israël. Il ne se détourna point des péchés par lesquels | 24706 |
2RO|10|33||Depuis le Jourdain jusqu'au soleil levant, tout le pays de Galaad, | 24710 |
2RO|10|33||Depuis le Jourdain jusqu'au soleil levant, tout le pays de Galaad, | 24710 |
les Gadites, les Rubénites et les Manassites; depuis Aroër, sur le torrent | 24712 |
2RO|10|36||Or le temps que Jéhu régna sur Israël à Samarie fut de vingt-huit | 24718 |
d'Achazia, le déroba d'entre les fils du roi qu'on faisait mourir, et le mit, | 24724 |
d'Achazia, le déroba d'entre les fils du roi qu'on faisait mourir, et le mit, | 24724 |
avec sa nourrice, dans la salle des lits. Ainsi on le cacha aux yeux d'Athalie, | 24724 |
Athalie régnait sur le pays.<br> | 24728 |
et il leur montra le fils du roi.<br> | 24732 |
2RO|11|8||Vous environnerez le roi de tous côtés, chacun tenant ses armes à la | 24740 |
main. Celui qui entrera dans les rangs sera mis à mort. Et vous serez avec le | 24740 |
2RO|11|9||Les centeniers firent donc tout ce que Jéhojada, le sacrificateur, | 24742 |
semaine que ceux qui sortaient de semaine; et ils vinrent vers le sacrificateur | 24744 |
2RO|11|10||Et le sacrificateur donna aux centeniers les lances et les boucliers | 24746 |
tenant ses armes à la main, depuis le côté droit du temple jusqu'au côté gauche, | 24750 |
le long de l'autel et du temple.<br> | 24750 |
2RO|11|12||Alors il fit sortir le fils du roi, et mit sur lui la couronne et le | 24752 |
2RO|11|12||Alors il fit sortir le fils du roi, et mit sur lui la couronne et le | 24752 |
dirent: Vive le roi!<br> | 24754 |
2RO|11|13||Mais Athalie, entendant le bruit des coureurs et du peuple, vint vers | 24754 |
le peuple, dans la maison de YEHOVAH.<br> | 24756 |
2RO|11|14||Elle regarda, et voici, le roi était debout près de la colonne, selon | 24756 |
la coutume, et les capitaines et les trompettes étaient près du roi; et tout le | 24758 |
2RO|11|15||Mais le sacrificateur Jéhojada donna cet ordre aux chefs de | 24760 |
la suivra soit mis à mort par l'épée! Car le sacrificateur avait dit: Qu'on ne | 24762 |
2RO|11|16||On lui fit donc place, et elle revint par le chemin de l'entrée des | 24764 |
2RO|11|17||Et Jéhojada traita cette alliance, entre YEHOVAH, le roi et le | 24766 |
2RO|11|17||Et Jéhojada traita cette alliance, entre YEHOVAH, le roi et le | 24766 |
peuple, qu'ils seraient le peuple de YEHOVAH; il fit aussi alliance entre le roi | 24768 |
peuple, qu'ils seraient le peuple de YEHOVAH; il fit aussi alliance entre le roi | 24768 |
et le peuple.<br> | 24768 |
2RO|11|18||Alors tout le peuple du pays entra dans la maison de Baal; et ils la | 24770 |
aussi devant les autels Matthan, sacrificateur de Baal. Ensuite le sacrificateur | 24772 |
2RO|11|19||Il prit aussi les centeniers, les gardes, les coureurs et tout le | 24774 |
peuple du pays, qui firent descendre le roi de la maison de YEHOVAH, et ils | 24774 |
entrèrent dans la maison du roi par le chemin de la porte des coureurs; et il | 24776 |
s'assit sur le trône des rois.<br> | 24776 |
2RO|11|20||Tout le peuple du pays se réjouit, et la ville fut en repos, après | 24778 |
2RO|12|2||Joas fit ce qui est droit aux yeux de YEHOVAH, tout le temps que | 24784 |
Jéhojada, le sacrificateur, l'instruisit.<br> | 24784 |
2RO|12|3||Toutefois, les hauts lieux ne furent point ôtés; le peuple sacrifiait | 24786 |
dans la maison de YEHOVAH, soit l'argent de tout homme qui passe par le | 24788 |
dénombrement, soit l'argent des personnes, selon l'estimation qu'en fait le | 24790 |
2RO|12|5||Que les sacrificateurs le prennent par-devers eux, chacun de ceux | 24792 |
2RO|12|7||Alors le roi Joas appela le sacrificateur Jéhojada et les | 24798 |
2RO|12|7||Alors le roi Joas appela le sacrificateur Jéhojada et les | 24798 |
2RO|12|9||Mais le sacrificateur Jéhojada prit un coffre, fit un trou au | 24804 |
couvercle, et le mit auprès de l'autel, à main droite quand on entre dans la | 24804 |
2RO|12|10||Et, dès qu'ils voyaient qu'il y avait beaucoup d'argent dans le | 24808 |
coffre, le secrétaire du roi montait avec le grand sacrificateur; et ils | 24808 |
coffre, le secrétaire du roi montait avec le grand sacrificateur; et ils | 24808 |
2RO|12|14||Mais on le donnait à ceux qui faisaient l'ouvrage, et qui en | 24820 |
délivrait cet argent pour le distribuer aux travailleurs; car ils agissaient | 24824 |
2RO|12|16||L'argent des sacrifices pour le délit, ainsi que l'argent des | 24826 |
serviteurs, le frappèrent, et il mourut; et on l'ensevelit avec ses pères, dans | 24840 |
l'oppression des Israélites, il vit que le roi de Syrie les opprimait.<br> | 24854 |
cavaliers, dix chars, et dix mille hommes de pied. En effet, le roi de Syrie les | 24862 |
de Moabites entrèrent dans le pays.<br> | 24894 |
et jetèrent l'homme dans le tombeau d'Élisée. Et cet homme, étant allé toucher | 24896 |
Hazaël, les villes que celui-ci avait conquises sur Joachaz, son père. Joas le | 24908 |
le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements sur les hauts lieux.<br> | 24918 |
ceux de ses serviteurs qui avaient tué le roi, son père.<br> | 24920 |
d'assaut Séla, et lui donna le nom de Jokthéel, qu'elle a gardé jusqu'à ce jour.<br> | 24926 |
Lakis. Mais on envoya après lui à Lakis, et on le tua là.<br> | 24958 |
2RO|14|20||Puis on le transporta sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem | 24958 |
2RO|14|21||Alors tout le peuple de Juda prit Asaria, qui était âgé de seize ans, | 24960 |
le roi se fut endormi avec ses pères.<br> | 24964 |
avait prononcée par son serviteur Jonas, le prophète, fils d'Amitthaï, qui était | 24972 |
2RO|14|27||Or YEHOVAH n'avait point parlé d'effacer le nom d'Israël de dessous | 24976 |
2RO|15|4||Seulement les hauts lieux ne furent point ôtés. Le peuple sacrifiait | 24992 |
2RO|15|5||Mais YEHOVAH frappa le roi, qui fut lépreux jusqu'au jour de sa mort, | 24994 |
du palais et jugeait le peuple du pays.<br> | 24996 |
2RO|15|10||Or Shallum, fils de Jabèsh, fit une conspiration contre lui, le | 25006 |
frappa en présence du peuple, et le tua; et il devint roi à sa place.<br> | 25006 |
Tes fils seront assis sur le trône d'Israël jusqu'à la quatrième génération. Il | 25010 |
Shallum, fils de Jabèsh, à Samarie, et le tua; et il devint roi à sa place.<br> | 25016 |
2RO|15|19||Pul, roi d'Assyrie, étant venu contre le pays, Ménahem donna mille | 25026 |
puissants en biens, pour le donner au roi d'Assyrie: de chacun cinquante sicles | 25030 |
d'argent. Ainsi le roi d'Assyrie s'en retourna, et ne s'arrêta point dans le | 25032 |
d'argent. Ainsi le roi d'Assyrie s'en retourna, et ne s'arrêta point dans le | 25032 |
lui et le frappa, à Samarie, dans le palais de la maison du roi, avec Argob et | 25044 |
lui et le frappa, à Samarie, dans le palais de la maison du roi, avec Argob et | 25044 |
Arié, ayant avec lui cinquante hommes des enfants des Galaadites. Ainsi il le | 25044 |
tout le pays de Nephthali, et il en transporta le peuple en Assyrie.<br> | 25056 |
tout le pays de Nephthali, et il en transporta le peuple en Assyrie.<br> | 25056 |
Rémalia, le frappa et le tua; et il devint roi à sa place, la vingtième année de | 25058 |
Rémalia, le frappa et le tua; et il devint roi à sa place, la vingtième année de | 25058 |
2RO|15|35||Seulement les hauts lieux ne furent point ôtés. Le peuple sacrifiait | 25068 |
fils par le feu, selon les abominations des nations que YEHOVAH avait chassées | 25084 |
prit, en transporta le peuple à Kir, et fit mourir Retsin.<br> | 25100 |
2RO|16|10||Alors le roi Achaz s'en alla à Damas au-devant de Tiglath-Piléser, | 25102 |
roi d'Assyrie. Or le roi Achaz, ayant vu l'autel qui était à Damas, envoya à | 25102 |
Urie, le sacrificateur, le dessin et le modèle de cet autel, selon toute sa | 25104 |
Urie, le sacrificateur, le dessin et le modèle de cet autel, selon toute sa | 25104 |
Urie, le sacrificateur, le dessin et le modèle de cet autel, selon toute sa | 25104 |
2RO|16|11||Et Urie, le sacrificateur, bâtit un autel suivant tout ce que le roi | 25106 |
2RO|16|11||Et Urie, le sacrificateur, bâtit un autel suivant tout ce que le roi | 25106 |
Achaz avait mandé de Damas. Urie, le sacrificateur, le fit avant que le roi fût | 25106 |
Achaz avait mandé de Damas. Urie, le sacrificateur, le fit avant que le roi fût | 25106 |
Achaz avait mandé de Damas. Urie, le sacrificateur, le fit avant que le roi fût | 25106 |
2RO|16|12||Et quand le roi Achaz fut revenu de Damas et qu'il eut vu l'autel, il | 25108 |
versa ses offrandes de breuvage et y répandit le sang de ses sacrifices de | 25112 |
2RO|16|14||Quant à l'autel d'airain qui était devant YEHOVAH, il le transporta | 25114 |
YEHOVAH; et il le mit à côté de cet autel-là, vers le nord.<br> | 25116 |
YEHOVAH; et il le mit à côté de cet autel-là, vers le nord.<br> | 25116 |
2RO|16|15||Puis le roi Achaz donna ce commandement à Urie, le sacrificateur: Tu | 25116 |
2RO|16|15||Puis le roi Achaz donna ce commandement à Urie, le sacrificateur: Tu | 25116 |
feras fumer sur le grand autel l'offrande à brûler du matin et l'oblation du | 25118 |
soir, l'offrande à brûler du roi et son oblation, l'offrande à brûler de tout le | 25118 |
tout le sang des offrandes à brûler, et tout le sang des sacrifices. Mais, quant | 25120 |
tout le sang des offrandes à brûler, et tout le sang des sacrifices. Mais, quant | 25120 |
2RO|16|16||Or Urie, le sacrificateur, fit tout ce que le roi Achaz lui avait | 25122 |
2RO|16|16||Or Urie, le sacrificateur, fit tout ce que le roi Achaz lui avait | 25122 |
2RO|16|17||De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en | 25124 |
2RO|16|18||Il ôta aussi de la maison de YEHOVAH, à cause du roi d'Assyrie, le | 25128 |
2RO|17|4||Mais le roi des Assyriens découvrit qu'Osée conspirait; car Osée avait | 25142 |
envoyé des députés vers So, roi d'Égypte, et n'envoyait plus au roi d'Assyrie le | 25142 |
tribut annuel. C'est pourquoi le roi des Assyriens l'enferma, et le lia dans une | 25144 |
tribut annuel. C'est pourquoi le roi des Assyriens l'enferma, et le lia dans une | 25144 |
2RO|17|5||Puis le roi des Assyriens monta par tout le pays. Il monta aussi à | 25146 |
2RO|17|5||Puis le roi des Assyriens monta par tout le pays. Il monta aussi à | 25146 |
2RO|17|6||La neuvième année d'Osée, le roi des Assyriens prit Samarie; et il | 25148 |
transporta les Israélites en Assyrie, et les fit habiter à Chalach et sur le | 25148 |
2RO|17|17||Ils firent aussi passer par le feu leurs fils et leurs filles; ils | 25178 |
2RO|17|24||Alors le roi des Assyriens fit venir des gens de Babylone, de Cutha, | 25196 |
le dieu du pays, et il a envoyé des lions qui les tuent, parce qu'elles ne | 25204 |
connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.<br> | 25204 |
2RO|17|27||Alors le roi des Assyriens donna cet ordre: Faites-y aller quelqu'un | 25206 |
et qu'il enseigne la manière de servir le dieu du pays.<br> | 25208 |
ni selon la loi et le commandement que YEHOVAH Dieu donna aux enfants de Jacob, | 25226 |
images d'Ashéra, et brisa le serpent d'airain que Moïse avait fait, parce que | 25256 |
jusqu'à ce jour-là les enfants d'Israël lui faisaient des encensements; et on le | 25256 |
2RO|18|5||Il mit son espérance en YEHOVAH, le Dieu d'Israël; et il n'y eut point | 25258 |
prospérait. Il se révolta contre le roi des Assyriens, et ne lui fut point | 25264 |
2RO|18|11||Et le roi des Assyriens transporta les Israélites en Assyrie, et il | 25274 |
les établit à Chalach et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des | 25274 |
m'imposeras. Et le roi des Assyriens imposa trois cents talents d'argent et | 25284 |
portes du temple de YEHOVAH et ses linteaux, et le donna au roi d'Assyrie.<br> | 25288 |
2RO|18|17||Mais le roi des Assyriens envoya, de Lakis, Tharthan, Rabsaris et | 25290 |
Rabshaké, avec de grandes forces contre le roi Ézéchias, à Jérusalem. Ils | 25290 |
2RO|18|18||Et ils appelèrent le roi. Alors Eliakim, fils de Hilkija, préfet du | 25294 |
palais, se rendit vers eux, avec Shebna, le secrétaire, et Joach, le chancelier, | 25294 |
palais, se rendit vers eux, avec Shebna, le secrétaire, et Joach, le chancelier, | 25294 |
2RO|18|19||Et Rabshaké leur dit: Dites, je vous prie, à Ézéchias: Ainsi dit le | 25296 |
grand roi, le roi des Assyriens: Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu | 25298 |
2RO|18|20||Tu parles, mais ce ne sont que des paroles! Le conseil et la force | 25300 |
perce et traverse la main de celui qui s'y appuie. Tel est Pharaon, le roi | 25304 |
2RO|18|23||Et maintenant, fais un accord avec mon maître, le roi d'Assyrie; et | 25308 |
ce lieu-ci pour le ravager? C'est YEHOVAH qui m'a dit: Monte contre ce pays, et | 25316 |
2RO|18|29||Ainsi dit le roi: Qu'Ézéchias ne vous abuse point; car il ne pourra | 25328 |
2RO|18|31||N'écoutez point Ézéchias; car ainsi a dit le roi d'Assyrie: Faites la | 25332 |
2RO|18|36||Mais le peuple se tut et ne lui répondit pas un mot. Car le roi | 25346 |
2RO|18|36||Mais le peuple se tut et ne lui répondit pas un mot. Car le roi | 25346 |
2RO|18|37||Et Éliakim, fils de Hilkija, préfet du palais, Shebna, le secrétaire, | 25348 |
et Joach, fils d'Asaph, le chancelier, revinrent vers Ézéchias, leurs vêtements | 25348 |
2RO|19|1||Lorsque le roi Ézéchias eut entendu ces choses, il déchira ses | 25352 |
2RO|19|2||Puis il envoya Éliakim, le préfet du palais, et Shebna, le secrétaire, | 25354 |
2RO|19|2||Puis il envoya Éliakim, le préfet du palais, et Shebna, le secrétaire, | 25354 |
et les anciens d'entre les sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le | 25354 |
Rabshaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter le Dieu | 25360 |
Rabshaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter le Dieu | 25360 |
nouvelle, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son | 25368 |
2RO|19|8||Rabshaké s'en retourna donc, et trouva le roi des Assyriens qui | 25370 |
2RO|19|9||Or le roi entendit dire au sujet de Thirhaca, roi d'Éthiopie: Voici, | 25372 |
2RO|19|13||Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de | 25384 |
2RO|19|13||Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de | 25384 |
2RO|19|13||Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de | 25384 |
qui sièges entre les Voyants, toi seul, tu es le Dieu de tous les royaumes de la | 25390 |
le Dieu vivant.<br> | 25394 |
toi, ô YEHOVAH, qui es le seul Dieu!<br> | 25402 |
YEHOVAH, le Dieu d'Israël: J'ai entendu la prière que tu m'as faite au sujet de | 25404 |
as porté les yeux en haut sur le Saint d'Israël.<br> | 25410 |
2RO|19|23||Par tes messagers tu as insulté le Seigneur, et tu as dit: Avec la | 25410 |
les temps anciens, j'en ai formé le dessein? Maintenant je le fais arriver, et | 25418 |
les temps anciens, j'en ai formé le dessein? Maintenant je le fais arriver, et | 25418 |
comme l'herbe des champs et la tendre verdure, comme l'herbe des toits et le blé | 25420 |
lèvres; et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.<br> | 25426 |
2RO|19|29||Et voici le signe que tu en auras, ô Ézéchias. On mangera cette année | 25428 |
moissonnerez, vous planterez des vignes et vous en mangerez le fruit.<br> | 25430 |
2RO|19|32||C'est pourquoi, ainsi dit YEHOVAH touchant le roi d'Assyrie: Il | 25436 |
présentera point le bouclier, il n'élèvera point de terrasse contre elle.<br> | 25438 |
2RO|19|35||Or, cette même nuit-là, un ange de YEHOVAH sortit et frappa dans le | 25442 |
camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et, quand on se leva le | 25444 |
Adrammélec et Sharetser, ses fils, le frappèrent avec l'épée; puis ils se | 25448 |
2RO|20|1||En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort; et le prophète Ésaïe, | 25452 |
YEHOVAH, le Dieu de David, ton père: J'ai entendu ta prière; j'ai vu tes larmes. | 25462 |
mirent sur l'ulcère; et le roi guérit.<br> | 25468 |
2RO|20|8||Or Ézéchias avait dit à Ésaïe: Quel est le signe que YEHOVAH me | 25468 |
2RO|20|9||Et Ésaïe répondit: Ceci te sera, de la part de YEHOVAH, le signe que | 25470 |
2RO|20|11||Et Ésaïe, le prophète, cria à YEHOVAH, qui fit rétrograder de dix | 25476 |
degrés l'ombre, par les degrés qu'elle avait descendus sur le cadran d'Achaz.<br> | 25476 |
2RO|20|14||Puis le prophète Ésaïe vint vers le roi Ézéchias, et lui dit: Qu'ont | 25484 |
2RO|20|14||Puis le prophète Ésaïe vint vers le roi Ézéchias, et lui dit: Qu'ont | 25484 |
engendrés, pour être eunuques dans le palais du roi de Babylone.<br> | 25496 |
2RO|20|20||Le reste des actions d'Ézéchias, tous ses exploits, comment il fit le | 25500 |
réservoir et le canal par lequel il fit entrer les eaux dans la ville, cela | 25500 |
2RO|21|6||Il fit passer son fils par le feu; il pratiquait la magie et les | 25516 |
2RO|21|12||À cause de cela, ainsi dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Voici, je vais | 25534 |
2RO|21|13||J'étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la | 25536 |
2RO|21|13||J'étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la | 25536 |
2RO|21|14||Et j'abandonnerai le reste de mon héritage; et je les livrerai entre | 25540 |
irrité, depuis le jour où leurs pères sont sortis d'Égypte jusqu'à ce jour.<br> | 25544 |
2RO|21|16||Manassé répandit aussi le sang innocent en fort grande abondance, | 25544 |
jusqu'à en remplir Jérusalem depuis un bout jusqu'à l'autre, outre le péché où | 25546 |
2RO|21|22||Il abandonna YEHOVAH, le Dieu de ses pères, et il ne marcha point | 25558 |
2RO|21|23||Or les serviteurs d'Amon firent une conspiration contre lui, et le | 25560 |
2RO|21|24||Mais le peuple du pays fit mourir tous ceux qui avaient conspiré | 25562 |
contre le roi Amon; et on établit Josias, son fils, pour roi à sa place.<br> | 25564 |
2RO|22|3||Or, la dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya à la maison de | 25574 |
YEHOVAH Shaphan le secrétaire, fils d'Atsalia, fils de Meshullam, en lui disant:<br> | 25574 |
2RO|22|4||Monte vers Hilkija, le grand sacrificateur, et qu'il donne l'argent | 25576 |
qu'on a apporté dans la maison de YEHOVAH, et que ceux qui gardent le seuil ont | 25576 |
2RO|22|5||Qu'on le remette entre les mains de ceux qui ont la charge de | 25578 |
l'ouvrage, et qui sont préposés à la maison de YEHOVAH; et qu'ils le donnent à | 25580 |
bois et des pierres de taille pour réparer le temple.<br> | 25584 |
2RO|22|8||Alors Hilkija, le grand sacrificateur, dit à Shaphan, le secrétaire: | 25586 |
2RO|22|8||Alors Hilkija, le grand sacrificateur, dit à Shaphan, le secrétaire: | 25586 |
J'ai trouvé le livre de la loi dans la maison de YEHOVAH. Et Hilkija donna ce | 25588 |
livre-là à Shaphan, qui le lut.<br> | 25588 |
2RO|22|9||Et Shaphan, le secrétaire, vint vers le roi et lui fit ce rapport, en | 25590 |
2RO|22|9||Et Shaphan, le secrétaire, vint vers le roi et lui fit ce rapport, en | 25590 |
disant: Tes serviteurs ont versé l'argent qui a été trouvé dans le temple, et | 25590 |
2RO|22|10||Shaphan, le secrétaire, fit encore ce rapport au roi: Hilkija, le | 25594 |
2RO|22|10||Shaphan, le secrétaire, fit encore ce rapport au roi: Hilkija, le | 25594 |
sacrificateur, m'a donné un livre. Et Shaphan le lut devant le roi;<br> | 25594 |
sacrificateur, m'a donné un livre. Et Shaphan le lut devant le roi;<br> | 25594 |
2RO|22|11||Et dès que le roi eut entendu les paroles du livre de la loi, il | 25596 |
de Shaphan, à Acbor, fils de Micaja, à Shaphan, le secrétaire, et à Asaja, | 25598 |
2RO|22|13||Allez, consultez YEHOVAH pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, | 25600 |
2RO|22|14||Et Hilkija, le sacrificateur, Achikam, Acbor, Shaphan et Asaja, s'en | 25604 |
allèrent vers Hulda, la prophétesse, femme de Shallum, le gardien des vêtements, | 25606 |
fils de Thikva, fils de Harhas, laquelle habitait à Jérusalem dans le second | 25606 |
2RO|22|15||Et elle leur dit: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Dites à | 25608 |
sur ses habitants, selon toutes les paroles dans le livre qu'a lu le roi de | 25612 |
sur ses habitants, selon toutes les paroles dans le livre qu'a lu le roi de | 25612 |
vous lui direz: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, touchant les paroles que | 25618 |
2RO|23|1||Alors le roi envoya, et fit assembler vers lui tous les anciens de | 25628 |
2RO|23|2||Puis le roi monta à la maison de YEHOVAH, et avec lui tous les hommes | 25630 |
tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Et ils entendirent | 25632 |
tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Et ils entendirent | 25632 |
2RO|23|3||Et le roi, se tenant près de la colonne, traita alliance devant | 25636 |
accomplir les paroles de cette alliance, écrites dans ce livre. Et tout le | 25638 |
2RO|23|4||Alors le roi commanda à Hilkija, le grand sacrificateur, et aux | 25640 |
2RO|23|4||Alors le roi commanda à Hilkija, le grand sacrificateur, et aux | 25640 |
sacrificateurs de second rang, et à ceux qui gardaient le seuil, de tirer hors | 25642 |
qu'il ne servît plus à personne pour y faire passer son fils ou sa fille par le | 25664 |
de Juda avaient consacrés au soleil, vers le logis de Néthanmélec, eunuque, | 25666 |
2RO|23|15||L'autel aussi qui était à Béthel, le haut lieu qu'avait fait | 25678 |
même et le haut lieu, il les démolit; il brûla le haut lieu et le réduisit en | 25680 |
même et le haut lieu, il les démolit; il brûla le haut lieu et le réduisit en | 25680 |
même et le haut lieu, il les démolit; il brûla le haut lieu et le réduisit en | 25680 |
l'autel. Ainsi il le profana selon la Parolede YEHOVAH, qu'avait prononcée | 25684 |
2RO|23|17||Puis le roi dit: Qu'est-ce que ce tombeau que je vois? Les hommes de | 25686 |
la ville lui répondirent: C'est le tombeau de l'homme de Dieu qui vint de Juda | 25688 |
2RO|23|21||Alors le roi donna ce commandement à tout le peuple: Célébrez la | 25698 |
2RO|23|21||Alors le roi donna ce commandement à tout le peuple: Célébrez la | 25698 |
2RO|23|22||Et jamais pâque n'avait été célébrée, depuis le temps des juges qui | 25700 |
avaient jugé Israël, ni pendant tout le temps des rois d'Israël et des rois de | 25700 |
Juda et à Jérusalem; afin d'accomplir les paroles de la loi, écrites dans le | 25706 |
livre qu'Hilkija, le sacrificateur, avait trouvé dans la maison de YEHOVAH.<br> | 25708 |
2RO|23|29||De son temps Pharaon-Néco, roi d'Égypte, monta contre le roi | 25720 |
d'Assyrie, vers le fleuve d'Euphrate; et Josias marcha contre lui. Mais, dès que | 25722 |
Pharaon l'eut vu, il le tua à Méguiddo.<br> | 25722 |
2RO|23|30||De Méguiddo ses serviteurs le chargèrent mort sur un char, et | 25724 |
l'emmenèrent à Jérusalem, et l'ensevelirent dans son tombeau. Et le peuple du | 25724 |
2RO|23|35||Et Jéhojakim donna l'argent et l'or à Pharaon. Mais il taxa le pays, | 25738 |
pour fournir cet argent, d'après le commandement de Pharaon; il exigea du peuple | 25740 |
du pays l'argent et l'or, selon la taxe de chacun, pour le donner à | 25740 |
contre Juda pour le détruire, selon la Parole que YEHOVAH avait prononcée par | 25752 |
2RO|24|3||Ce fut sur l'ordre seul de YEHOVAH qu'il en fut ainsi de Juda, pour le | 25754 |
2RO|24|7||Or le roi d'Égypte ne sortit plus de son pays, parce que le roi de | 25764 |
2RO|24|7||Or le roi d'Égypte ne sortit plus de son pays, parce que le roi de | 25764 |
Babylone avait pris tout ce qui était au roi d'Égypte depuis le torrent d'Égypte | 25764 |
2RO|24|12||Alors Jéhojakin, roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone, lui, sa | 25776 |
mère, ses serviteurs, ses officiers et ses eunuques; et le roi de Babylone le | 25776 |
mère, ses serviteurs, ses officiers et ses eunuques; et le roi de Babylone le | 25776 |
Salomon, roi d'Israël, avait faits pour le temple de YEHOVAH, comme YEHOVAH en | 25780 |
serruriers. Il ne demeura personne de reste, que le pauvre peuple du pays.<br> | 25784 |
propres à la guerre; le roi de Babylone les emmena captifs à Babylone.<br> | 25790 |
2RO|24|17||Et le roi de Babylone établit pour roi, à la place de Jéhojakin, | 25792 |
révolta contre le roi de Babylone.<br> | 25800 |
2RO|25|1||Et il arriva, la neuvième année du règne de Sédécias, le dixième jour | 25802 |
et il n'y avait plus de pain pour le peuple du pays.<br> | 25808 |
s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte, entre les doubles murailles, près | 25810 |
on s'en alla par le chemin de la campagne.<br> | 25812 |
2RO|25|5||Mais l'armée des Caldéens poursuivit le roi; et, quand ils l'eurent | 25812 |
2RO|25|6||Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à | 25814 |
2RO|25|6||Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à | 25814 |
2RO|25|6||Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à | 25814 |
les yeux à Sédécias, on le lia de chaînes d'airain, et on le mena à Babylone.<br> | 25818 |
les yeux à Sédécias, on le lia de chaînes d'airain, et on le mena à Babylone.<br> | 25818 |
2RO|25|10||Puis toute l'armée des Caldéens qui était avec le capitaine des | 25824 |
2RO|25|11||Et Nébuzar-Adan, capitaine des gardes, transporta le reste du peuple, | 25826 |
roi de Babylone, et le reste de la multitude.<br> | 25828 |
2RO|25|12||Toutefois, le capitaine des gardes en laissa quelques-uns des plus | 25828 |
tasses et tous les ustensiles d'airain employés pour le service.<br> | 25834 |
d'airain par-dessus, dont la hauteur était de trois coudées; et sur le | 25842 |
chapiteau, à l'entour, étaient un réseau et des grenades, le tout d'airain. La | 25842 |
seconde colonne était en tout semblable, avec le réseau.<br> | 25844 |
2RO|25|18||Et le capitaine des gardes prit Séraja, premier sacrificateur, et | 25844 |
dans la ville, le secrétaire en chef de l'armée, qui enrôlait le peuple du pays, | 25848 |
dans la ville, le secrétaire en chef de l'armée, qui enrôlait le peuple du pays, | 25848 |
et soixante hommes d'entre le peuple du pays, qui furent trouvés dans la ville.<br> | 25850 |
2RO|25|21||Et le roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays | 25852 |
eurent appris que le roi de Babylone avait établi pour gouverneur Guédalia, ils | 25858 |
fils de Karéach, et Séraja, fils de Thanhumeth le Nétophathite, et Jaazania, | 25860 |
craignez pas les serviteurs des Caldéens. Demeurez au pays, servez le roi de | 25864 |
la race royale, et dix hommes avec lui, vinrent, frappèrent Guédalia, et le | 25866 |
2RO|25|26||Alors tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, avec | 25868 |
2RO|25|26||Alors tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, avec | 25868 |
roi de Juda, le vingt-septième jour du douzième mois, qu'Évilmérodac, roi de | 25872 |
le tira de prison.<br> | 25874 |
constamment en sa présence, tout le temps de sa vie.<br> | 25878 |
2RO|25|30||Et pour son entretien, un ordinaire continuel lui fut établi par le | 25880 |
roi, pour chaque jour et pour tout le temps de sa vie.<br> | 25880 |
1CH|1|10||Cush engendra Nimrod <em>(le Rebelle)</em>, qui commença à être le | 25908 |
1CH|1|10||Cush engendra Nimrod <em>(le Rebelle)</em>, qui commença à être le | 25908 |
fragmenter)</em>, parce que de son temps la terre fut partagée; et le nom de son | 25922 |
1CH|1|29||Voici leur postérité: le premier-né d'Ismaël, Nébajoth; puis Kédar, | 25932 |
sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était | 25952 |
Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Avith.<br> | 25956 |
1CH|1|48||Samla mourut, et Saül de Réhoboth, sur le fleuve, régna à sa place.<br> | 25958 |
1CH|1|50||Baal-Hanan mourut, et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était | 25960 |
Paï, et le nom de sa femme Méhétabéel, fille de Matred, fille de Mézahab.<br> | 25962 |
1CH|1|51||Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, | 25962 |
1CH|1|51||Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, | 25962 |
le chef Jétheth,<br> | 25964 |
1CH|1|52||Le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,<br> | 25964 |
1CH|1|52||Le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,<br> | 25964 |
1CH|1|53||Le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,<br> | 25966 |
1CH|1|53||Le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,<br> | 25966 |
1CH|1|54||Le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom.<br> | 25966 |
le fit mourir.<br> | 25972 |
1CH|2|13||Isaï engendra Éliab son premier-né, Abinadab le second, Shimea le | 25986 |
1CH|2|13||Isaï engendra Éliab son premier-né, Abinadab le second, Shimea le | 25986 |
1CH|2|14||Nathanaël le quatrième, Raddaï le cinquième,<br> | 25988 |
1CH|2|14||Nathanaël le quatrième, Raddaï le cinquième,<br> | 25988 |
1CH|2|15||Otsem le sixième, David le septième.<br> | 25988 |
1CH|2|15||Otsem le sixième, David le septième.<br> | 25988 |
1CH|2|17||Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l'Ismaélite.<br> | 25992 |
1CH|2|25||Les fils de Jérachméel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le | 26004 |
1CH|3|1||Voici les enfants de David, qui lui naquirent à Hébron: Le premier-né, | 26054 |
Amnon, d'Achinoam, de Jizréel; le second, Daniel, d'Abigaïl, de Carmel;<br> | 26056 |
le quatrième, Adonija, fils de Hagguith;<br> | 26058 |
1CH|3|3||Le cinquième, Shéphatia, d'Abital; le sixième, Jithréam, d'Égla, sa | 26058 |
1CH|3|10||Fils de Salomon: Roboam, qui eut pour fils Abija, dont le fils fut Asa, | 26070 |
dont le fils fut Josaphat,<br> | 26070 |
1CH|3|11||Dont le fils fut Joram, dont le fils fut Achazia, dont le fils fut | 26072 |
1CH|3|11||Dont le fils fut Joram, dont le fils fut Achazia, dont le fils fut | 26072 |
1CH|3|11||Dont le fils fut Joram, dont le fils fut Achazia, dont le fils fut | 26072 |
1CH|3|12||Dont le fils fut Amatsia, dont le fils fut Azaria, dont le fils fut | 26074 |
1CH|3|12||Dont le fils fut Amatsia, dont le fils fut Azaria, dont le fils fut | 26074 |
1CH|3|12||Dont le fils fut Amatsia, dont le fils fut Azaria, dont le fils fut | 26074 |
1CH|3|13||Dont le fils fut Achaz, dont le fils fut Ézéchias, dont le fils fut | 26076 |
1CH|3|13||Dont le fils fut Achaz, dont le fils fut Ézéchias, dont le fils fut | 26076 |
1CH|3|13||Dont le fils fut Achaz, dont le fils fut Ézéchias, dont le fils fut | 26076 |
1CH|3|14||Dont le fils fut Amon, dont le fils fut Josias.<br> | 26078 |
1CH|3|14||Dont le fils fut Amon, dont le fils fut Josias.<br> | 26078 |
1CH|3|15||Fils de Josias: le premier-né Jochanan; le second, Jéhojakim; le | 26078 |
1CH|3|15||Fils de Josias: le premier-né Jochanan; le second, Jéhojakim; le | 26078 |
1CH|3|15||Fils de Josias: le premier-né Jochanan; le second, Jéhojakim; le | 26078 |
troisième, Sédécias; le quatrième, Shallum.<br> | 26080 |
1CH|4|3||Ceux-ci sont issus du père d'Étham: Jizréel, Jishma et Jidbash; le nom | 26098 |
1CH|4|10||Jaebets invoqua le Dieu d'Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu | 26110 |
1CH|4|19||Fils de la femme d'Hodija, sœur de Nacham: le père de Kéhila le | 26128 |
1CH|4|19||Fils de la femme d'Hodija, sœur de Nacham: le père de Kéhila le | 26128 |
Garmien, et Eshthémoa le Maacathien.<br> | 26128 |
1CH|4|43||Ils frappèrent le reste des réchappés d'Amalek, et ils ont habité là | 26172 |
1CH|5|1||Fils de Ruben, premier-né d'Israël (car il était le premier-né; mais | 26174 |
pour avoir souillé le lit de son père, son droit d'aînesse fut donné aux fils de | 26176 |
selon le droit d'aînesse.<br> | 26178 |
mais le droit d'aînesse est à Joseph).<br> | 26180 |
leur naissance, étaient: le premier Jéïel; Zacharie;<br> | 26186 |
1CH|5|9||À l'orient, il habitait jusqu'à l'entrée du désert, depuis le fleuve de | 26190 |
entre leurs mains; et ils habitèrent dans leurs tentes, sur tout le côté | 26192 |
1CH|5|11||Les enfants de Gad habitèrent vis-à-vis d'eux dans le pays de Bassan, | 26194 |
1CH|5|12||Joël, le premier, Shapham, le second, Janaï et Shaphat en Bassan.<br> | 26196 |
1CH|5|12||Joël, le premier, Shapham, le second, Janaï et Shaphat en Bassan.<br> | 26196 |
1CH|5|15||Achi, fils d'Abdiel, fils de Guni, était le chef de la maison de leurs | 26202 |
les vaillants hommes portant le bouclier et l'épée, tirant de l'arc, et | 26208 |
1CH|5|23||Les enfants de la demi-tribu de Manassé habitèrent dans le pays, | 26220 |
1CH|5|25||Mais ils péchèrent contre le Dieu de leurs pères, et ils se | 26226 |
1CH|5|26||Et le Dieu d'Israël excita l'esprit de Pul, roi d'Assyrie, et l'esprit | 26230 |
1CH|6|28||Et les fils de Samuel: le premier-né, Vashni, et Abija.<br> | 26266 |
1CH|6|32||Ils firent le service du chant devant la demeure du tabernacle | 26272 |
Kéhathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,<br> | 26276 |
1CH|6|48||Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service de la | 26292 |
enfants d'Aaron de la famille des Kéhathites (car le premier sort fut pour eux),<br> | 26304 |
1CH|6|56||Mais on donna à Caleb, fils de Jéphunné, le territoire de la ville et | 26306 |
1CH|6|61||Aux enfants de Kéhath qui restaient, on donna par le sort dix villes | 26316 |
1CH|6|63||Aux enfants de Mérari, d'après leurs familles, on donna, par le sort, | 26322 |
1CH|6|65||Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la | 26326 |
1CH|7|15||Makir prit une femme de Huppim et de Shuppim. Le nom de sa sœur était | 26384 |
Maaca. Le nom du second fils était Tsélophcad; et Tsélophcad eut des filles.<br> | 26386 |
1CH|7|16||Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et elle l'appela Pérèsh; le | 26386 |
1CH|7|22||Éphraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent | 26398 |
pour le consoler.<br> | 26398 |
du nom de Béria <em>(dans le malheur)</em>, parce que le malheur était dans sa | 26400 |
du nom de Béria <em>(dans le malheur)</em>, parce que le malheur était dans sa | 26400 |
1CH|8|1||Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le | 26430 |
1CH|8|1||Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le | 26430 |
1CH|8|2||Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.<br> | 26432 |
1CH|8|2||Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.<br> | 26432 |
1CH|8|30||Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,<br> | 26466 |
1CH|8|39||Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et | 26480 |
Éliphélet le troisième.<br> | 26482 |
ils sont inscrits dans le livre des rois d'Israël. Et Juda fut transporté à | 26488 |
1CH|9|5||Des Shilonites: Asaja, le premier-né, et ses fils.<br> | 26496 |
Shallum était le chef.<br> | 26518 |
portiers pour le camp des enfants de Lévi.<br> | 26520 |
enregistrés dans les généalogies d'après leurs villages; David et Samuel, le | 26530 |
service. Car on en faisait le compte lorsqu'on les rentrait et qu'on les | 26544 |
les ustensiles du sanctuaire et sur la fleur de farine, le vin, l'huile, | 26548 |
être en fonctions le jour et la nuit.<br> | 26558 |
1CH|9|35||Le père de Gabaon, Jéïel, habita à Gabaon; et le nom de sa femme était | 26560 |
1CH|9|36||Son fils, le premier-né, fut Abdon, puis Tsur, Kis, Baal, Ner, Nadab,<br> | 26562 |
1CH|10|9||Ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Et ils | 26598 |
envoyèrent dans le pays des Philistins, de tous côtés, pour annoncer la nouvelle | 26598 |
1CH|10|12||Et tous les hommes vaillants se levèrent et enlevèrent le corps de | 26604 |
1CH|10|14||Il ne consulta point YEHOVAH, et YEHOVAH le fit mourir, et transféra | 26610 |
d'Israël, et tu seras le chef de mon peuple d'Israël.<br> | 26618 |
1CH|11|3||Tous les anciens d'Israël vinrent donc vers le roi à Hébron, et David | 26618 |
1CH|11|6||Or, David avait dit: Quiconque aura battu le premier les Jébusiens, | 26626 |
sera chef et prince. Joab, fils de Tséruja, monta le premier, et il devint chef.<br> | 26626 |
répara le reste de la ville.<br> | 26630 |
l'aidèrent, avec tout Israël, dans sa royauté, pour le faire régner, selon la | 26634 |
1CH|11|11||Voici donc le nombre des hommes vaillants qu'avait David: Jashobeam, | 26636 |
d'orge; et le peuple fuyait devant les Philistins.<br> | 26644 |
1CH|11|14||Ils se placèrent au milieu du champ, le défendirent, et battirent les | 26644 |
1CH|11|15||Trois des trente chefs descendirent sur le rocher, vers David, dans | 26646 |
la caverne d'Adullam, lorsque le camp des Philistins était dressé dans la vallée | 26648 |
1CH|11|19||Et il dit: Que mon Dieu me garde de faire cela! Boirais-je le sang de | 26658 |
1CH|11|20||Abishaï, frère de Joab, était le chef des trois. Il brandit sa lance | 26662 |
le tua de sa propre lance.<br> | 26672 |
1CH|11|25||Il était le plus honoré des trente, mais il n'égala pas les trois | 26674 |
premiers. David le mit en son conseil privé.<br> | 26676 |
1CH|11|29||Sibbecaï, le Hushathite; Ilaï, Achochite;<br> | 26680 |
1CH|11|41||Urie, le Héthien; Zabad, fils d'Achlaï;<br> | 26694 |
1CH|11|42||Adina, fils de Shiza, le Rubénite, chef des Rubénites, et trente avec | 26696 |
1CH|11|45||Jédiaël, fils de Shimri; Jocha son frère, le Thitsite;<br> | 26700 |
désert, de vaillants guerriers propres à la guerre, maniant le bouclier et la | 26718 |
1CH|12|9||Ézer, le chef; Obadia, le second; Éliab, le troisième;<br> | 26722 |
1CH|12|9||Ézer, le chef; Obadia, le second; Éliab, le troisième;<br> | 26722 |
1CH|12|9||Ézer, le chef; Obadia, le second; Éliab, le troisième;<br> | 26722 |
1CH|12|10||Mishmanna, le quatrième; Jérémie, le cinquième;<br> | 26722 |
1CH|12|10||Mishmanna, le quatrième; Jérémie, le cinquième;<br> | 26722 |
1CH|12|11||Atthaï, le sixième; Éliel, le septième;<br> | 26724 |
1CH|12|11||Atthaï, le sixième; Éliel, le septième;<br> | 26724 |
1CH|12|12||Jochanan, le huitième; Elzabad, le neuvième;<br> | 26724 |
1CH|12|12||Jochanan, le huitième; Elzabad, le neuvième;<br> | 26724 |
1CH|12|13||Jérémie, le dixième; Macbannaï, le onzième.<br> | 26726 |
1CH|12|13||Jérémie, le dixième; Macbannaï, le onzième.<br> | 26726 |
1CH|12|14||Ils étaient d'entre les enfants de Gad, chefs de l'armée; un seul, le | 26726 |
moindre, en valait cent, et le plus grand, mille.<br> | 26728 |
1CH|12|15||Ce sont ceux qui passèrent le Jourdain au premier mois, quand il | 26728 |
sois coupable d'aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie, qu'il fasse | 26736 |
sois coupable d'aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie, qu'il fasse | 26736 |
aidèrent point, parce que les princes des Philistins, après délibération, le | 26744 |
1CH|12|23||Voici le nombre des hommes équipés pour l'armée, qui vinrent vers | 26752 |
1CH|12|24||Enfants de Juda, portant le bouclier et la javeline, six mille huit | 26756 |
1CH|12|33||De Zabulon, cinquante mille, allant à l'armée, équipés pour le | 26774 |
portant le bouclier et la lance.<br> | 26778 |
cœur sincère à Hébron, pour établir David roi sur tout Israël. Or, tout le reste | 26784 |
par tout le peuple.<br> | 26804 |
1CH|13|5||David assembla donc tout Israël, depuis le Shichor d'Égypte, jusqu'à | 26806 |
Voyants, et dont le nom y est invoqué.<br> | 26810 |
de la maison d'Abinadab; et Uzza et Achjo conduisaient le chariot.<br> | 26812 |
1CH|13|10||Mais la colère de YEHOVAH s'enflamma contre Uzza, et il le frappa, | 26818 |
mais il la fit conduire dans la maison d'Obed-Édom, le Guitthien.<br> | 26826 |
sortiras pour combattre; car Dieu sera sorti devant toi pour frapper le camp des | 26856 |
1CH|14|16||David fit donc ce que Dieu lui avait commandé; et ils frappèrent le | 26858 |
le service à toujours.<br> | 26868 |
1CH|15|5||Des enfants de Kéhath, Uriel le chef, et ses frères, cent vingt;<br> | 26872 |
1CH|15|6||Des enfants de Mérari, Asaja le chef, et ses frères, deux cent vingt;<br> | 26872 |
1CH|15|7||Des enfants de Guershom, Joël le chef, et ses frères, cent trente;<br> | 26874 |
1CH|15|8||Des enfants d'Élitsaphan, Shémaja le chef, et ses frères, deux cents;<br> | 26874 |
1CH|15|9||Des enfants d'Hébron, Éliel le chef, et ses frères, quatre-vingts;<br> | 26876 |
1CH|15|10||Des enfants d'Uziel, Amminadab le chef, et ses frères, cent douze.<br> | 26876 |
sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l'arche de YEHOVAH, le | 26880 |
une brèche parmi nous; car nous ne le recherchâmes pas conformément à ce qui est | 26884 |
des harpes à huit cordes, pour conduire le chant.<br> | 26904 |
qui portaient l'arche, les chantres et Kénania, le chef de musique parmi les | 26916 |
David, Mical, fille de Saül, regardait par la fenêtre; et, voyant le roi David | 26922 |
sauter et danser, elle le méprisa dans son cœur.<br> | 26924 |
sacrifices de prospérités, il bénit le peuple au nom de YEHOVAH.<br> | 26930 |
1CH|16|4||Et il établit des Lévites devant l'arche de YEHOVAH, pour faire le | 26932 |
1CH|16|5||Asaph, le chef; Zacharie, le second après lui, Jéiel, Shémiramoth, | 26934 |
1CH|16|5||Asaph, le chef; Zacharie, le second après lui, Jéiel, Shémiramoth, | 26934 |
1CH|16|10||Glorifiez-vous de son saint nom! Que le cœur de ceux qui cherchent | 26944 |
1CH|16|18||En disant: Je te donnerai le pays de Canaan; c'est le lot de votre | 26958 |
1CH|16|18||En disant: Je te donnerai le pays de Canaan; c'est le lot de votre | 26958 |
étrangers dans le pays,<br> | 26960 |
1CH|16|30||Tremblez devant lui, vous, toute la terre. Le monde est ferme et ne | 26982 |
1CH|16|36||Béni soit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, de siècle en siècle! Et tout le | 26994 |
1CH|16|36||Béni soit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, de siècle en siècle! Et tout le | 26994 |
et ses frères, pour faire continuellement le service, devant l'arche, chaque | 26998 |
1CH|16|39||Et il établit Tsadok le sacrificateur, et ses frères les | 27002 |
sacrificateurs, devant la Demeure de YEHOVAH, sur le haut lieu qui était à | 27002 |
l'autel des offrandes à brûler, le matin et le soir, et selon tout ce qui est | 27006 |
l'autel des offrandes à brûler, le matin et le soir, et selon tout ce qui est | 27006 |
1CH|16|43||Puis tout le peuple s'en alla, chacun dans sa maison; David aussi | 27014 |
1CH|17|1||Quand David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan, le prophète: | 27016 |
1CH|17|5||Car je n'ai point habité dans une maison, depuis le jour où j'ai fait | 27026 |
ennemis devant toi, et je t'ai fait un nom, comme le nom des grands qui sont sur | 27036 |
1CH|17|9||Or, j'établirai un lieu à mon peuple d'Israël, et je le planterai; il | 27038 |
habitera chez lui, et ne sera plus agité; les enfants d'iniquité ne le | 27038 |
1CH|17|16||Alors le roi David entra, se tint devant YEHOVAH, et dit: Qui | 27054 |
qu'on dise: YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël, est Dieu à Israël! Et que la | 27074 |
alla établir sa domination sur le fleuve d'Euphrate.<br> | 27090 |
1CH|18|10||Et il envoya Hadoram, son fils, vers le roi David, pour le saluer et | 27106 |
1CH|18|10||Et il envoya Hadoram, son fils, vers le roi David, pour le saluer et | 27106 |
le féliciter de ce qu'il avait combattu Hadarézer, et l'avait défait; car | 27106 |
1CH|18|14||Et David régna sur tout Israël, rendant la justice et le droit à tout | 27116 |
père a usé de bonté envers moi. David envoya donc des messagers pour le consoler | 27128 |
d'Ammon vers Hanun, pour le consoler.<br> | 27130 |
pour examiner la ville et pour la détruire, et pour explorer le pays, que ses | 27134 |
leurs habits par le milieu, jusqu'au haut des jambes, et les renvoya.<br> | 27136 |
et il envoya à leur rencontre, car ces hommes étaient fort confus; et le roi | 27138 |
1CH|19|7||Et ils prirent à leur solde trente-deux mille chars, et le roi de | 27146 |
1CH|19|14||Alors Joab, et le peuple qui était avec lui, s'approchèrent pour | 27162 |
1CH|19|17||Cela fut rapporté à David, qui rassembla tout Israël, passa le | 27170 |
conduisit le gros de l'armée; il ravagea le pays des enfants d'Ammon et vint | 27182 |
conduisit le gros de l'armée; il ravagea le pays des enfants d'Ammon et vint | 27182 |
enfants d'Ammon. Puis David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.<br> | 27190 |
Sibbécaï, le Hushathite, tua Sippaï, l'un des enfants de Rapha; et ils furent | 27192 |
tua Lachmi, frère de Goliath, le Guitthien, qui avait une lance dont le bois | 27194 |
tua Lachmi, frère de Goliath, le Guitthien, qui avait une lance dont le bois | 27194 |
1CH|20|7||Il outragea Israël; mais Jonathan, fils de Shimea, frère de David, le | 27200 |
1CH|21|1||Or l'adversaire s'éleva contre Israël, et incita David à faire le | 27204 |
1CH|21|2||Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le | 27206 |
que j'en sache le nombre.<br> | 27208 |
1CH|21|5||Et Joab donna à David le rôle du dénombrement du peuple, et il se | 27216 |
1CH|21|9||Alors YEHOVAH parla à Gad, le Voyant de David, en disant:<br> | 27224 |
l'épée de YEHOVAH et la peste dans le pays, et l'ange de YEHOVAH exerçant la | 27230 |
destruction dans tout le territoire d'Israël. Vois maintenant ce que je dois | 27232 |
de l'aire d'Ornan, le Jébusien.<br> | 27242 |
terre et le ciel, ayant en sa main son épée nue étendue sur Jérusalem. Et David | 27244 |
1CH|21|17||Et David dit à Dieu: N'est-ce pas moi qui ai commandé qu'on fît le | 27246 |
pour le frapper!<br> | 27250 |
dresser un autel à YEHOVAH, dans l'aire d'Ornan, le Jébusien.<br> | 27252 |
sortit de l'aire, et se prosterna devant David, le visage contre terre.<br> | 27258 |
bâtirai un autel à YEHOVAH; donne-la-moi pour le prix qu'elle vaut, afin que | 27260 |
cette plaie soit arrêtée de dessus le peuple.<br> | 27260 |
1CH|21|23||Mais Ornan dit à David: Prends-la, et que le roi mon seigneur fasse | 27262 |
les instruments à fouler le blé, au lieu de bois, et le froment pour l'offrande; | 27264 |
les instruments à fouler le blé, au lieu de bois, et le froment pour l'offrande; | 27264 |
1CH|21|25||David donna donc à Ornan pour cette place, en sicles d'or, le poids | 27268 |
et des sacrifices de prospérités, et invoqua YEHOVAH, qui lui répondit par le | 27272 |
1CH|21|27||Alors YEHOVAH parla à l'ange, qui remit son épée dans le fourreau.<br> | 27274 |
d'Ornan, le Jébusien, y offrait des sacrifices.<br> | 27276 |
l'autel des offrandes à brûler, étaient, en ce temps-là, sur le haut lieu de | 27278 |
1CH|22|2||Et David dit de rassembler les étrangers qui étaient dans le pays | 27284 |
à YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 27298 |
Salomon <em>(le Pacifique)</em>, et je donnerai la paix et la tranquillité à | 27306 |
et je serai pour lui un père; et j'affermirai le trône de son règne sur Israël, | 27310 |
1CH|22|16||L'or, l'argent, l'airain et le fer sont sans nombre; lève-toi et | 27326 |
pays, et le pays est assujetti devant YEHOVAH et devant son peuple.<br> | 27332 |
votre Dieu; levez-vous, et bâtissez le sanctuaire de YEHOVAH Dieu, afin d'amener | 27334 |
1CH|23|3||On fit le dénombrement des Lévites, depuis l'âge de trente ans et | 27342 |
avec les instruments que j'ai faits, dit David, pour le célébrer.<br> | 27348 |
1CH|23|8||Fils de Laedan: Jéchiel le chef, Zétham et Joël, trois.<br> | 27352 |
1CH|23|11||Jachath était le chef, et Zina le second; Jéush et Béria n'eurent pas | 27356 |
1CH|23|11||Jachath était le chef, et Zina le second; Jéush et Béria n'eurent pas | 27356 |
beaucoup d'enfants, et ils formèrent une seule maison de pères dans le | 27358 |
1CH|23|16||Fils de Guershom: Shébuel, le chef.<br> | 27366 |
1CH|23|17||Et les fils d'Éliézer furent: Réchabia, le chef. Éliézer n'eut point | 27368 |
1CH|23|18||Fils de Jitsehar: Shélomith, le chef.<br> | 27370 |
1CH|23|19||Fils de Hébron: Jérija, le chef; Amaria, le second; Jachaziel, le | 27370 |
1CH|23|19||Fils de Hébron: Jérija, le chef; Amaria, le second; Jachaziel, le | 27370 |
1CH|23|19||Fils de Hébron: Jérija, le chef; Amaria, le second; Jachaziel, le | 27370 |
troisième; et Jékameam, le quatrième.<br> | 27372 |
1CH|23|20||Fils d'Uziel: Mica, le chef; et Jishija, le second.<br> | 27372 |
1CH|23|20||Fils d'Uziel: Mica, le chef; et Jishija, le second.<br> | 27372 |
1CH|23|25||Car David avait dit: YEHOVAH, le Dieu d'Israël, a donné du repos à | 27382 |
1CH|23|27||Car c'est d'après les derniers ordres de David qu'eut lieu le | 27386 |
1CH|23|28||Leur place était auprès des enfants d'Aaron, pour le service de la | 27388 |
selon le nombre, conformément à l'ordonnance touchant ces choses.<br> | 27398 |
et aux enfants d'Aaron, leurs frères, pour le service de la maison de YEHOVAH.<br> | 27400 |
1CH|24|5||On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du | 27414 |
1CH|24|6||Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les | 27416 |
inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et | 27418 |
inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et | 27418 |
1CH|24|7||Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;<br> | 27422 |
1CH|24|8||Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;<br> | 27422 |
1CH|24|9||Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;<br> | 27424 |
1CH|24|10||Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;<br> | 27424 |
1CH|24|11||Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;<br> | 27426 |
1CH|24|12||Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;<br> | 27426 |
1CH|24|13||Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;<br> | 27428 |
1CH|24|14||Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;<br> | 27428 |
1CH|24|15||Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;<br> | 27430 |
1CH|24|16||Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;<br> | 27430 |
1CH|24|17||Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;<br> | 27432 |
1CH|24|18||Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.<br> | 27432 |
de YEHOVAH, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme YEHOVAH, le | 27434 |
Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.<br> | 27436 |
1CH|24|21||De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.<br> | 27438 |
1CH|24|23||Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, | 27440 |
1CH|24|23||Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, | 27440 |
Jékameam le quatrième.<br> | 27442 |
sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des | 27452 |
sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le | 27452 |
sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le | 27452 |
1CH|25|1||David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, ceux des | 27456 |
lyres et des cymbales. Et voici le nombre des hommes employés pour le service | 27458 |
lyres et des cymbales. Et voici le nombre des hommes employés pour le service | 27458 |
1CH|25|5||Tous ceux-là étaient fils de Héman, le Voyant du roi, pour sonner du | 27468 |
1CH|25|6||Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant | 27470 |
de la maison de YEHOVAH, avec des cymbales, des lyres et des harpes, pour le | 27472 |
1CH|25|9||Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guédalia, | 27478 |
1CH|26|2||Fils de Meshélémia: Zacharie, le premier-né, Jédiaël le second, | 27506 |
1CH|26|2||Fils de Meshélémia: Zacharie, le premier-né, Jédiaël le second, | 27506 |
Zébadia le troisième, Jathniel le quatrième,<br> | 27506 |
Zébadia le troisième, Jathniel le quatrième,<br> | 27506 |
1CH|26|3||Élam le cinquième, Jochanan le sixième, Eljoénaï le septième.<br> | 27508 |
1CH|26|3||Élam le cinquième, Jochanan le sixième, Eljoénaï le septième.<br> | 27508 |
1CH|26|3||Élam le cinquième, Jochanan le sixième, Eljoénaï le septième.<br> | 27508 |
1CH|26|4||Fils d'Obed-Édom: Shémaja, le premier-né, Jéhozabad le second, Joach | 27508 |
1CH|26|4||Fils d'Obed-Édom: Shémaja, le premier-né, Jéhozabad le second, Joach | 27508 |
le troisième, Sacar le quatrième, Nathanael le cinquième,<br> | 27510 |
le troisième, Sacar le quatrième, Nathanael le cinquième,<br> | 27510 |
le troisième, Sacar le quatrième, Nathanael le cinquième,<br> | 27510 |
1CH|26|5||Ammiel le sixième, Issacar le septième, Péullethaï le huitième; car | 27510 |
1CH|26|5||Ammiel le sixième, Issacar le septième, Péullethaï le huitième; car | 27510 |
1CH|26|5||Ammiel le sixième, Issacar le septième, Péullethaï le huitième; car | 27510 |
frères, étaient des hommes vaillants, pleins de force pour le service; | 27518 |
1CH|26|10||Fils d'Hosa, d'entre les fils de Mérari: Shimri, le chef (car bien | 27522 |
qu'il ne fût pas le premier-né, son père l'établit pour chef);<br> | 27522 |
1CH|26|11||Hilkija le second, Tébalia le troisième, Zacharie le quatrième; tous | 27524 |
1CH|26|11||Hilkija le second, Tébalia le troisième, Zacharie le quatrième; tous | 27524 |
1CH|26|11||Hilkija le second, Tébalia le troisième, Zacharie le quatrième; tous | 27524 |
avec leurs frères, échut la garde pour le service de la maison de YEHOVAH.<br> | 27526 |
1CH|26|13||Et ils tirèrent au sort, le petit comme le grand, selon les maisons | 27528 |
1CH|26|13||Et ils tirèrent au sort, le petit comme le grand, selon les maisons | 27528 |
1CH|26|14||Le sort échut à Shélémia pour le côté du levant. Ils tirèrent au sort | 27530 |
1CH|26|15||À Obed-Édom échut le côté du midi, et la maison des magasins à ses | 27532 |
1CH|26|16||À Shuppim et à Hosa échut le côté vers l'occident, avec la porte de | 27534 |
1CH|26|18||Au Parbar, à l'occident, quatre vers le chemin, deux au Parbar.<br> | 27538 |
chefs des pères de la famille de Laedan, le Guershonite: Jéchiéli,<br> | 27544 |
1CH|26|25||Et d'entre ses frères par Éliézer (dont le fils fut Réchabia, dont le | 27552 |
1CH|26|25||Et d'entre ses frères par Éliézer (dont le fils fut Réchabia, dont le | 27552 |
fils fut Ésaïe, dont le fils fut Joram, dont le fils fut Zicri, dont le fils fut | 27552 |
fils fut Ésaïe, dont le fils fut Joram, dont le fils fut Zicri, dont le fils fut | 27552 |
fils fut Ésaïe, dont le fils fut Joram, dont le fils fut Zicri, dont le fils fut | 27552 |
des choses saintes que le roi David, les chefs des pères, les chefs de milliers | 27556 |
1CH|26|27||C'était sur les guerres et sur le butin qu'ils les avaient | 27558 |
1CH|26|28||Et tout ce qu'avait consacré Samuel, le Voyant, Saül, fils de Kis, | 27560 |
Jourdain, à l'occident, pour toute l'œuvre de YEHOVAH et pour le service du roi.<br> | 27566 |
1CH|26|31||Pour ce qui est des Hébronites, Jérija en fut le chef. Dans la | 27568 |
mille sept cents chefs des pères. Le roi David les établit sur les Rubénites, | 27572 |
1CH|27|2||Sur la première division, pour le premier mois, était préposé | 27582 |
1CH|27|5||Le chef de la troisième armée, pour le troisième mois, était Bénaja, | 27588 |
fils de Jéhojada, le sacrificateur, chef; et il avait vingt-quatre mille hommes | 27590 |
1CH|27|7||Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asaël, frère de Joab; et | 27594 |
1CH|27|8||Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Shamehuth, de | 27596 |
1CH|27|8||Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Shamehuth, de | 27596 |
1CH|27|9||Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d'Ikkèsh, le | 27598 |
1CH|27|9||Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d'Ikkèsh, le | 27598 |
1CH|27|10||Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pélonite, des | 27600 |
1CH|27|10||Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pélonite, des | 27600 |
1CH|27|11||Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbécaï, le Hushathite, de | 27602 |
1CH|27|11||Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbécaï, le Hushathite, de | 27602 |
1CH|27|12||Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, des | 27606 |
1CH|27|13||Le dixième, pour le dixième mois, était Maharaï, de Nétopha, de la | 27608 |
1CH|27|14||Le onzième, pour le onzième mois, était Bénaja, de Pirathon, des | 27610 |
1CH|27|15||Le douzième, pour le douzième mois, était Heldaï, de Nétopha, de la | 27612 |
1CH|27|23||Et David ne fit point le compte des Israélites depuis l'âge de vingt | 27626 |
1CH|27|24||Joab, fils de Tséruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne | 27628 |
1CH|27|29||Shitraï, de Saron, sur le gros bétail qui paissait à Saron; Shaphat, | 27640 |
fils d'Adlaï, sur le gros bétail dans les vallées;<br> | 27642 |
1CH|27|31||Jaziz, l'Hagarénien, sur le menu bétail. Tous ceux-là étaient | 27644 |
tribus, les chefs des divisions, qui servaient le roi, et les chefs de milliers | 27654 |
1CH|28|2||Et le roi David se leva sur ses pieds, et dit: Mes frères et mon | 27658 |
de l'alliance de YEHOVAH, et pour le marchepied de notre Dieu, et je m'apprêtais | 27660 |
1CH|28|4||Or YEHOVAH, le Dieu d'Israël, m'a choisi de toute la maison de mon | 27664 |
choisi mon fils Salomon pour le faire asseoir sur le trône du royaume de | 27670 |
choisi mon fils Salomon pour le faire asseoir sur le trône du royaume de | 27670 |
mes parvis; car je me le suis choisi pour fils, et je serai pour lui un père;<br> | 27672 |
1CH|28|9||Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le | 27680 |
et discerne tout dessein des pensées. Si tu le cherches, il se fera trouver de | 27682 |
1CH|28|11||Puis David donna à Salomon, son fils, le modèle du portique et des | 27686 |
1CH|28|12||Et le modèle de toutes les choses qu'il avait dans l'esprit, pour les | 27690 |
1CH|28|14||Il lui donna le modèle des objets d'or, avec le poids, pour ce qui | 27696 |
1CH|28|14||Il lui donna le modèle des objets d'or, avec le poids, pour ce qui | 27696 |
les ustensiles d'argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque | 27698 |
1CH|28|15||Il lui donna le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, | 27700 |
avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers | 27700 |
avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers | 27700 |
d'argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l'usage de | 27702 |
et pour les coupes d'or, avec le poids de chaque coupe, et pour les coupes | 27706 |
d'argent, avec le poids de chaque coupe;<br> | 27708 |
1CH|28|18||Et pour l'autel des parfums, en or épuré, avec le poids; et le modèle | 27708 |
1CH|28|18||Et pour l'autel des parfums, en or épuré, avec le poids; et le modèle | 27708 |
toute l'œuvre pour le service de la maison de YEHOVAH soit achevée.<br> | 27716 |
1CH|28|21||Et voici les classes des sacrificateurs et des Lévites, pour tout le | 27718 |
tout le peuple sont prêts à exécuter tout ce que tu diras.<br> | 27720 |
1CH|29|1||Puis le roi David dit à toute l'assemblée: Mon fils Salomon, le seul | 27722 |
1CH|29|1||Puis le roi David dit à toute l'assemblée: Mon fils Salomon, le seul | 27722 |
1CH|29|7||Ils donnèrent, pour le service de la maison de Dieu, cinq mille | 27742 |
mirent au trésor de la maison de YEHOVAH, entre les mains de Jéchiel, le | 27746 |
1CH|29|9||Et le peuple se réjouit de ses dons volontaires; car ils faisaient de | 27748 |
tout cœur leurs offrandes volontaires à YEHOVAH; et le roi David en eut aussi | 27750 |
t'appartient. À toi, YEHOVAH, est le règne, et tu t'élèves en souverain | 27756 |
tout; la force et la puissance sont en ta main, et en ta main est le pouvoir | 27758 |
1CH|29|14||Car qui suis-je, et qui est mon peuple, que nous ayons le pouvoir | 27762 |
1CH|29|17||Et je sais, ô mon Dieu, que tu sondes le cœur, et que tu prends | 27770 |
le palais que j'ai préparé.<br> | 27780 |
toute l'assemblée bénit YEHOVAH, le Dieu de leurs pères; ils s'inclinèrent et se | 27782 |
prosternèrent devant YEHOVAH et devant le roi.<br> | 27782 |
1CH|29|23||Salomon s'assit donc sur le trône de YEHOVAH, comme roi, à la place | 27790 |
dernières, voici, elles sont écrites dans le livre de Samuel, le Voyant, dans le | 27804 |
dernières, voici, elles sont écrites dans le livre de Samuel, le Voyant, dans le | 27804 |
dernières, voici, elles sont écrites dans le livre de Samuel, le Voyant, dans le | 27804 |
livre de Nathan, le prophète, et dans le livre de Gad, le Voyant,<br> | 27804 |
livre de Nathan, le prophète, et dans le livre de Gad, le Voyant,<br> | 27804 |
livre de Nathan, le prophète, et dans le livre de Gad, le Voyant,<br> | 27804 |
était à Gabaon; car là était le tabernacle d'assignation de Dieu, que Moïse, | 27828 |
serviteur de YEHOVAH, avait fait dans le désert.<br> | 27830 |
l'autel d'airain qui était devant le tabernacle d'assignation.<br> | 27836 |
Gabaon, de devant le tabernacle d'assignation; et il régna sur Israël.<br> | 27856 |
2CH|1|15||Et le roi fit que l'argent et l'or étaient aussi communs à Jérusalem | 27860 |
consacrer, pour faire fumer devant lui le parfum des aromates, pour présenter | 27876 |
2CH|2|6||Mais qui aurait le pouvoir de lui bâtir une maison, puisque les cieux | 27882 |
et les cieux des cieux ne sauraient le contenir? Et qui suis-je pour lui bâtir | 27884 |
je sais que tes serviteurs savent couper le bois du Liban. Voici, mes serviteurs | 27890 |
2CH|2|12||Et Huram dit: Béni soit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, qui a fait les | 27900 |
2CH|2|15||Et maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le froment, | 27910 |
l'orge, l'huile et le vin qu'il a dit.<br> | 27910 |
après le dénombrement que David, son père, en avait fait; on en trouva cent | 27916 |
six cents préposés pour faire travailler le peuple.<br> | 27920 |
David avait préparé dans l'aire d'Ornan, le Jébusien.<br> | 27924 |
2CH|3|2||Il commença à bâtir, le second jour du second mois, la quatrième année | 27924 |
2CH|3|4||Le portique, qui était sur le devant, et dont la longueur répondait à | 27930 |
la largeur de la maison, avait vingt coudées, et cent vingt de hauteur. Il le | 27930 |
2CH|3|8||Il fit le lieu très-saint, dont la longueur était de vingt coudées, | 27938 |
selon la largeur de la maison, et la largeur de vingt coudées; et il le couvrit | 27940 |
2CH|3|9||Et le poids des clous montait à cinquante sicles d'or. Il revêtit aussi | 27942 |
2CH|3|10||Il fit deux Voyants dans le lieu très-saint, en travail de sculpture, | 27944 |
2CH|3|14||Il fit le voile de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin; et | 27954 |
hauteur; et le chapiteau qui les surmontait, était de cinq coudées.<br> | 27956 |
2CH|3|16||Il fit des chaînettes dans le sanctuaire; et il en mit sur le sommet | 27958 |
2CH|3|16||Il fit des chaînettes dans le sanctuaire; et il en mit sur le sommet | 27958 |
2CH|3|17||Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une à droite, et | 27960 |
2CH|4|4||Elle était posée sur douze bœufs, dont trois tournés vers le nord, | 27972 |
trois tournés vers l'occident, trois tournés vers le midi, et trois tournés vers | 27972 |
2CH|4|5||Son épaisseur était d'une palme; et son bord était comme le bord d'une | 27974 |
les mit dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche.<br> | 27980 |
2CH|4|8||Il fit aussi dix tables, et il les mit dans le temple, cinq à droite, | 27982 |
2CH|4|9||Il fit encore le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis, et des | 27984 |
2CH|4|9||Il fit encore le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis, et des | 27984 |
l'œuvre qu'il faisait pour le roi Salomon dans la maison de Dieu:<br> | 27988 |
2CH|4|12||Deux colonnes, les renflements et les deux chapiteaux, sur le sommet | 27988 |
sur le sommet des colonnes;<br> | 27990 |
le sommet des colonnes.<br> | 27994 |
estimer le poids de l'airain.<br> | 28002 |
de Dieu: l'autel d'or, et les tables sur lesquelles on mettait le pain de | 28004 |
le sanctuaire, selon l'ordonnance;<br> | 28008 |
c'était le septième mois.<br> | 28022 |
2CH|5|5||Ils transportèrent l'arche, le tabernacle d'assignation, et tous les | 28024 |
ustensiles sacrés qui étaient dans le tabernacle; les sacrificateurs et les | 28026 |
2CH|5|6||Or le roi Salomon et toute l'assemblée d'Israël réunie auprès de lui | 28028 |
qu'on ne le pouvait ni compter ni nombrer.<br> | 28030 |
place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu très-saint, sous les ailes | 28032 |
place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu très-saint, sous les ailes | 28032 |
en avant de l'arche, sur le devant du sanctuaire; mais elles ne se voyaient | 28036 |
pour louer YEHOVAH, et qu'ils firent retentir le son des trompettes, des | 28050 |
2CH|5|14||Et les sacrificateurs ne purent s'y tenir pour faire le service, à | 28054 |
2CH|6|3||Puis le roi tourna son visage, et bénit toute l'assemblée d'Israël; et | 28060 |
2CH|6|4||Et il dit: Béni soit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, qui de sa bouche a | 28062 |
2CH|6|5||Depuis le jour où j'ai fait sortir mon peuple du pays d'Égypte, je n'ai | 28066 |
YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 28072 |
2CH|6|8||Mais YEHOVAH dit à David, mon père: Puisque tu as eu le dessein de | 28074 |
à David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israël, comme YEHOVAH | 28078 |
l'avait dit, et j'ai bâti cette maison au nom de YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 28080 |
devant moi d'un successeur assis sur le trône d'Israël; pourvu que tes fils | 28096 |
et à sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur | 28106 |
2CH|6|20||Que tes yeux soient ouverts, jour et nuit, sur cette maison, sur le | 28108 |
le serment pour le faire jurer, et qu'il viendra prêter serment devant ton | 28114 |
le serment pour le faire jurer, et qu'il viendra prêter serment devant ton | 28114 |
le juste, et lui rendant selon sa justice.<br> | 28118 |
2CH|6|25||Toi, exauce-les des cieux, et pardonne le péché de ton peuple | 28122 |
2CH|6|27||Toi, exauce-les des cieux, et pardonne le péché de tes serviteurs et | 28128 |
de ton peuple d'Israël, après que tu leur auras enseigné le bon chemin, par | 28130 |
2CH|6|28||Quand il y aura dans le pays la famine ou la peste, quand il y aura la | 28132 |
chacun selon toutes ses voies, toi qui connais son cœur; car seul tu connais le | 28140 |
2CH|6|31||Afin qu'ils te craignent, pour marcher dans tes voies, tout le temps | 28142 |
2CH|6|34||Quand ton peuple sortira en guerre contre ses ennemis, par le chemin | 28152 |
2CH|6|37||Si, dans le pays où ils seront captifs, ils rentrent en eux-mêmes, et | 28160 |
que, se repentant, ils prient dans le pays de leur captivité, en disant: Nous | 28160 |
2CH|6|38||S'ils retournent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le | 28162 |
2CH|7|1||Lorsque Salomon eut achevé de prier, le feu descendit du ciel et | 28178 |
2CH|7|3||Tous les enfants d'Israël virent descendre le feu et la gloire de | 28182 |
YEHOVAH sur la maison; et ils se courbèrent, le visage en terre, sur le pavé, se | 28184 |
YEHOVAH sur la maison; et ils se courbèrent, le visage en terre, sur le pavé, se | 28184 |
2CH|7|4||Or le roi et tout le peuple offraient des sacrifices devant YEHOVAH.<br> | 28186 |
2CH|7|4||Or le roi et tout le peuple offraient des sacrifices devant YEHOVAH.<br> | 28186 |
2CH|7|5||Et le roi Salomon offrit un sacrifice de vingt-deux mille bœufs, et | 28188 |
cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tout le peuple firent la dédicace de la | 28188 |
cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tout le peuple firent la dédicace de la | 28188 |
Lévites, avec les instruments de musique de YEHOVAH, que le roi David avait | 28192 |
quand David le célébrait par leur moyen. Et les sacrificateurs sonnaient des | 28194 |
2CH|7|7||Salomon consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de | 28196 |
2CH|7|10||Le vingt-troisième jour du septième mois, il renvoya le peuple dans | 28204 |
commande aux sauterelles de consumer le pays, et si j'envoie la peste parmi mon | 28214 |
2CH|7|18||J'affermirai le trône de ton royaume, comme je l'ai promis à David, | 28226 |
2CH|7|22||Et on répondra: Parce qu'ils ont abandonné YEHOVAH, le Dieu de leurs | 28236 |
qu'il bâtit dans le pays de Hamath.<br> | 28248 |
que Salomon prit plaisir à bâtir à Jérusalem, et au Liban, et dans tout le pays | 28252 |
2CH|8|7||Tout le peuple qui était resté des Héthiens, des Amoréens, des | 28254 |
2CH|8|8||Leurs descendants, qui étaient restés après eux dans le pays, et que | 28256 |
2CH|8|10||Et voici le nombre des chefs de ceux qui étaient préposés aux travaux | 28262 |
du roi Salomon; ils étaient deux cent cinquante, ayant autorité sur le peuple.<br> | 28264 |
YEHOVAH qu'il avait bâti devant le portique,<br> | 28270 |
célébrer YEHOVAH et pour faire, jour par jour, le service en présence des | 28276 |
était le commandement de David, homme de Dieu.<br> | 28278 |
2CH|8|17||Alors Salomon alla à Etsjon-Guéber et à Éloth, sur le bord de la mer, | 28284 |
dans le pays d'Édom.<br> | 28284 |
avait dans le cœur.<br> | 28294 |
service et les vêtements de ceux qui le servaient, et ses échansons et leurs | 28300 |
Israël, pour le faire subsister à jamais, qu'il t'a établi roi sur eux pour | 28312 |
On n'en avait point vu auparavant de semblable dans le pays de Juda.<br> | 28322 |
2CH|9|12||Et le roi Salomon donna à la reine de Shéba tout ce qu'elle souhaita, | 28322 |
sicles d'or pour chaque bouclier; et le roi les mit dans la maison de la Forêt | 28334 |
2CH|9|22||Ainsi le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre, en | 28348 |
entendre la sagesse que Dieu lui avait mise dans le cœur.<br> | 28350 |
2CH|9|26||Il dominait sur tous les rois depuis le fleuve jusqu'au pays des | 28358 |
2CH|9|27||Et le roi fit que l'argent était aussi commun à Jérusalem que les | 28360 |
cela n'est-il pas écrit dans le livre de Nathan, le prophète, dans la prophétie | 28364 |
cela n'est-il pas écrit dans le livre de Nathan, le prophète, dans la prophétie | 28364 |
d'Achija, le Silonite, et dans la vision de Jéeddo, le Voyant, touchant | 28364 |
d'Achija, le Silonite, et dans la vision de Jéeddo, le Voyant, touchant | 28364 |
enfui de devant le roi Salomon, l'eut appris, il revint d'Égypte.<br> | 28374 |
2CH|10|5||Alors il leur dit: Revenez vers moi dans trois jours. Ainsi le peuple | 28380 |
2CH|10|6||Et le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de | 28382 |
2CH|10|8||Mais il laissa le conseil que les vieillards lui avaient donné, et il | 28388 |
m'a parlé, et m'a dit: Allège le joug que ton père a mis sur nous?<br> | 28392 |
2CH|10|12||Trois jours après, Jéroboam avec tout le peuple vint vers Roboam, | 28400 |
suivant ce que le roi avait dit: Revenez vers moi dans trois jours.<br> | 28400 |
2CH|10|13||Mais le roi leur répondit rudement, et le roi Roboam ne suivit point | 28402 |
2CH|10|13||Mais le roi leur répondit rudement, et le roi Roboam ne suivit point | 28402 |
le conseil des vieillards;<br> | 28402 |
2CH|10|14||Il leur parla suivant le conseil des jeunes gens, et leur dit: Mon | 28404 |
2CH|10|15||Le roi n'écouta donc point le peuple; car cela était dispensé de la | 28408 |
Achija, le Silonite, à Jéroboam, fils de Nébat.<br> | 28410 |
2CH|10|16||Et quand tout Israël vit que le roi ne les écoutait point, le peuple | 28410 |
2CH|10|16||Et quand tout Israël vit que le roi ne les écoutait point, le peuple | 28410 |
point d'héritage avec le fils d'Isaï. Israël, chacun à ses tentes! Maintenant, | 28412 |
2CH|10|18||Alors le roi Roboam envoya Hadoram, qui était préposé aux impôts; | 28416 |
mais les enfants d'Israël l'assommèrent à coups de pierres, et il mourut. Et le | 28418 |
contre Israël, pour ramener le royaume à Roboam.<br> | 28424 |
cœur de chercher YEHOVAH, le Dieu d'Israël, vinrent à Jérusalem pour sacrifier à | 28454 |
YEHOVAH, le Dieu de leurs pères.<br> | 28454 |
2CH|11|17||Et ils fortifièrent le royaume de Juda et affermirent Roboam, fils de | 28456 |
frères; car il voulait le faire roi;<br> | 28468 |
2CH|12|3||Il avait douze cents chars et soixante mille cavaliers, et le peuple | 28476 |
2CH|12|5||Alors Shémaeja, le prophète, vint vers Roboam et vers les chefs de | 28482 |
2CH|12|6||Alors les chefs d'Israël et le roi s'humilièrent, et dirent: YEHOVAH | 28486 |
2CH|12|11||Et toutes les fois que le roi entrait dans la maison de YEHOVAH, les | 28500 |
lui, et ne le détruisit pas entièrement; car il y avait encore de bonnes choses | 28504 |
2CH|12|14||Il fit le mal, car il n'appliqua pas son cœur à chercher YEHOVAH.<br> | 28510 |
sont-elles pas écrites dans les livres de Shémaeja, le prophète, et d'Iddo, le | 28512 |
sont-elles pas écrites dans les livres de Shémaeja, le prophète, et d'Iddo, le | 28512 |
2CH|13|5||Ne devez-vous pas savoir que YEHOVAH, le Dieu d'Israël, a donné pour | 28526 |
abandonné; les sacrificateurs qui font le service de YEHOVAH, sont enfants | 28544 |
offrandes à brûler et le parfum d'aromates. Les pains du témoignage sont rangés | 28546 |
sur la table pure, et on allume le chandelier d'or, avec ses lampes, chaque | 28548 |
d'Israël, ne combattez pas contre YEHOVAH, le Dieu de vos pères; car cela ne | 28552 |
enfants de Juda devinrent forts, parce qu'ils s'étaient appuyés sur YEHOVAH, le | 28568 |
2CH|13|20||Jéroboam n'eut plus de force pendant le temps d'Abija; et YEHOVAH le | 28574 |
2CH|13|20||Jéroboam n'eut plus de force pendant le temps d'Abija; et YEHOVAH le | 28574 |
David; et Asa son fils régna à sa place. De son temps, le pays fut en repos | 28582 |
2CH|14|4||Et il recommanda à Juda de rechercher YEHOVAH, le Dieu de leurs pères, | 28586 |
consacrées au soleil. Et le royaume fut en repos devant lui.<br> | 28590 |
2CH|14|6||Il bâtit des villes fortes en Juda; car le pays fut en repos; et | 28590 |
murailles, de tours, de portes et de barres; le pays est encore devant nous, | 28594 |
2CH|14|8||Or Asa avait une armée de trois cent mille hommes de Juda, portant le | 28598 |
portant le petit bouclier et tirant de l'arc, tous vaillants guerriers.<br> | 28600 |
2CH|14|13||Asa et le peuple qui était avec lui, les poursuivirent jusqu'à | 28612 |
le cherchez, vous le trouverez; mais si vous l'abandonnez, il vous abandonnera.<br> | 28624 |
le cherchez, vous le trouverez; mais si vous l'abandonnez, il vous abandonnera.<br> | 28624 |
2CH|15|4||Mais dans sa détresse il revint à YEHOVAH, le Dieu d'Israël; ils le | 28626 |
2CH|15|4||Mais dans sa détresse il revint à YEHOVAH, le Dieu d'Israël; ils le | 28626 |
2CH|15|8||Quand Asa eut entendu ces paroles et la prophétie d'Oded, le prophète, | 28636 |
il se fortifia, et fit disparaître les abominations de tout le pays de Juda et | 28636 |
rétablit l'autel de YEHOVAH, qui était devant le portique de YEHOVAH.<br> | 28638 |
2CH|15|10||Ils s'assemblèrent donc à Jérusalem, le troisième mois de la | 28642 |
2CH|15|12||Et ils rentrèrent dans l'alliance, pour chercher YEHOVAH, le Dieu de | 28646 |
pas YEHOVAH, le Dieu d'Israël, tant les petits que les grands, tant les hommes | 28650 |
néanmoins le cœur d'Asa fut intègre tout le long de ses jours.<br> | 28660 |
néanmoins le cœur d'Asa fut intègre tout le long de ses jours.<br> | 28660 |
2CH|16|3||Il y a alliance entre moi et toi, comme entre mon père et le tien; | 28674 |
2CH|16|4||Et Ben-Hadad écouta le roi Asa, et il envoya les capitaines de ses | 28676 |
2CH|16|6||Alors le roi Asa prit avec lui tout Juda, et ils emportèrent les | 28682 |
pierres et le bois de Rama, que Baesha faisait bâtir; et il en bâtit Guéba et | 28682 |
2CH|16|7||En ce temps-là, Hanani, le voyant, vint vers Asa, roi de Juda, et lui | 28684 |
dit: Parce que tu t'es appuyé sur le roi de Syrie, et que tu ne t'es point | 28686 |
dont le cœur est tout entier à lui. Tu as agi follement en cela; car désormais | 28692 |
2CH|16|10||Et Asa fut irrité contre le voyant, et le mit en prison, car il était | 28694 |
2CH|16|10||Et Asa fut irrité contre le voyant, et le mit en prison, car il était | 28694 |
2CH|16|14||Et on l'ensevelit dans le tombeau qu'il s'était creusé dans la cité | 28704 |
de David. On le coucha sur un lit qu'il avait rempli de parfums et d'aromates, | 28704 |
garnisons dans le pays de Juda, et dans les villes d'Éphraïm qu'Asa, son père, | 28710 |
2CH|17|4||Car il rechercha le Dieu de son père, et il marcha dans ses | 28714 |
2CH|17|5||YEHOVAH affermit donc le royaume entre ses mains; et tout Juda | 28716 |
2CH|17|9||Ils enseignèrent en Juda, ayant avec eux le livre de la loi de | 28726 |
YEHOVAH. Ils firent le tour de toutes les villes de Juda, et enseignèrent parmi | 28726 |
le peuple.<br> | 28728 |
chefs de milliers de Juda furent: Adna, le chef, avec trois cent mille vaillants | 28738 |
2CH|17|15||À côté de lui, Jochanan, le chef, avec deux cent quatre-vingt mille | 28740 |
2CH|17|19||Tels sont ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi | 28748 |
Achab tua pour lui, et pour le peuple qui était avec lui, un grand nombre de | 28754 |
2CH|18|5||Alors le roi d'Israël assembla les prophètes, au nombre de quatre | 28762 |
YEHOVAH, par qui nous puissions le consulter?<br> | 28766 |
2CH|18|7||Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui on | 28768 |
peut consulter YEHOVAH; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, | 28768 |
mais toujours du mal; c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi | 28770 |
2CH|18|8||Alors le roi d'Israël appela un officier, et dit: Fais promptement | 28772 |
2CH|18|9||Or le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis, chacun sur | 28774 |
2CH|18|12||Or le messager qui était allé appeler Michée, lui parla, et lui dit: | 28782 |
2CH|18|14||Il vint donc vers le roi, et le roi lui dit: Michée, irons-nous à la | 28788 |
2CH|18|14||Il vint donc vers le roi, et le roi lui dit: Michée, irons-nous à la | 28788 |
2CH|18|15||Et le roi lui dit: Combien de fois t'adjurerai-je de ne me dire que | 28790 |
2CH|18|17||Alors le roi d'Israël dit à Josaphat: Ne t'ai-je pas dit qu'il ne | 28796 |
le séduirai. YEHOVAH lui dit: Comment?<br> | 28804 |
bouche de tous ses prophètes. Et YEHOVAH dit: Tu le séduiras, et même tu en | 28806 |
2CH|18|24||Et Michée répondit: Voici, tu le verras au jour où tu iras de chambre | 28814 |
2CH|18|25||Alors le roi d'Israël dit: Prenez Michée, et menez-le vers Amon, | 28816 |
2CH|18|26||Et vous direz: Ainsi a dit le roi: Mettez cet homme en prison, et | 28818 |
2CH|18|29||Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Je me déguiserai pour aller au | 28824 |
combat; mais toi, revêts-toi de tes habits. Ainsi le roi d'Israël se déguisa; et | 28826 |
2CH|18|30||Or le roi des Syriens avait donné cet ordre aux chefs de ses chars, | 28828 |
disant: Vous n'attaquerez ni petit ni grand, mais seulement le roi d'Israël.<br> | 28828 |
C'est le roi d'Israël! et ils l'environnèrent pour l'attaquer; mais Josaphat | 28830 |
cria, et YEHOVAH le secourut, et Dieu les éloigna de lui.<br> | 28832 |
2CH|18|32||Et quand les chefs des chars virent que ce n'était pas le roi | 28832 |
2CH|18|33||Alors un homme tira de son arc tout au hasard, et frappa le roi | 28834 |
d'Israël entre les jointures de la cuirasse; et le roi dit au cocher: Tourne, et | 28836 |
2CH|18|34||Or, en ce jour-là le combat fut acharné; et le roi d'Israël demeura | 28838 |
2CH|18|34||Or, en ce jour-là le combat fut acharné; et le roi d'Israël demeura | 28838 |
dans son char, vis-à-vis des Syriens, jusqu'au soir; et il mourut vers le | 28838 |
2CH|19|2||Mais Jéhu, fils de Hanani, le Voyant, sortit au-devant du roi | 28844 |
Josaphat, et lui dit: Est-ce le méchant qu'il faut aider? Sont-ce les ennemis de | 28844 |
2CH|19|4||Et Josaphat habita à Jérusalem. Puis, de nouveau, il sortit parmi le | 28848 |
YEHOVAH, le Dieu de leurs pères.<br> | 28850 |
2CH|19|5||Il établit aussi des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes | 28852 |
et des chefs des pères d'Israël, pour le jugement de YEHOVAH, et pour les | 28860 |
2CH|19|11||Et voici, Amaria, le principal sacrificateur, est préposé sur vous | 28870 |
2CH|20|2||On vint donc le rapporter à Josaphat, en disant: Il vient contre toi | 28880 |
dans la maison de YEHOVAH, devant le nouveau parvis;<br> | 28888 |
2CH|20|9||S'il nous arrive quelque mal, l'épée, le jugement, la peste, ou la | 28898 |
2CH|20|18||Alors Josaphat s'inclina le visage contre terre, et tout Juda et les | 28926 |
enfants des Corites, se levèrent pour célébrer YEHOVAH, le Dieu d'Israël, d'une | 28930 |
2CH|20|20||Puis, le matin, ils se levèrent de bonne heure et sortirent vers le | 28932 |
2CH|20|20||Puis, le matin, ils se levèrent de bonne heure et sortirent vers le | 28932 |
2CH|20|21||Puis, ayant délibéré avec le peuple, il établit des chantres de | 28936 |
2CH|20|22||Et au moment où ils commencèrent le chant et la louange, YEHOVAH mit | 28938 |
2CH|20|24||Et quand Juda arriva sur la hauteur d'où l'on voit le désert, ils | 28946 |
objets précieux; et ils en enlevèrent tant, qu'ils ne le pouvaient porter; et | 28950 |
ils pillèrent le butin pendant trois jours, car il était considérable.<br> | 28952 |
2CH|20|26||Et, le quatrième jour, ils s'assemblèrent dans la vallée de | 28952 |
tête, reprirent joyeusement le chemin de Jérusalem; car YEHOVAH leur avait donné | 28956 |
2CH|20|30||Ainsi le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du | 28962 |
2CH|20|33||Seulement les hauts lieux ne furent point ôtés, et le peuple n'avait | 28970 |
pas encore tourné son cœur vers le Dieu de ses pères.<br> | 28970 |
2CH|20|34||Or le reste des actions de Josaphat, les premières et les dernières, | 28972 |
dans le livre des rois d'Israël.<br> | 28974 |
précieuses, avec des villes fortes en Juda; mais il avait donné le royaume à | 28988 |
2CH|21|4||Quand Joram se fut élevé sur le royaume de son père, et s'y fut | 28990 |
abandonné YEHOVAH, le Dieu de ses pères.<br> | 29008 |
2CH|21|12||Alors il lui vint un écrit de la part d'Élie, le prophète, disant: | 29012 |
Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu de David, ton père: Parce que tu n'as point suivi | 29012 |
2CH|21|13||Mais que tu as suivi le train des rois d'Israël, et que tu débauches | 29014 |
sinon Joachaz, le plus jeune de ses fils.<br> | 29028 |
2CH|21|18||Après tout cela, YEHOVAH le frappa dans ses entrailles, d'une maladie | 29028 |
2CH|22|1||Les habitants de Jérusalem établirent pour roi à sa place Achazia, le | 29038 |
voir Joram, le fils d'Achab, à Jizréel, parce qu'il était malade.<br> | 29056 |
2CH|22|9||Il chercha ensuite Achazia, qui s'était caché à Samarie; on le prit, | 29064 |
et on l'amena vers Jéhu, et on le fit mourir. Puis on l'ensevelit, car on dit: | 29064 |
C'est le fils de Josaphat, qui a recherché YEHOVAH de tout son cœur. Et il n'y | 29066 |
2CH|22|11||Mais Joshabath, fille du roi Joram, prit Joas, fils d'Achazia, le | 29070 |
déroba d'entre les fils du roi qu'on faisait mourir, et le mit avec sa nourrice, | 29070 |
Jéhojada, le sacrificateur, étant la sœur d'Achazia, le cacha aux yeux | 29072 |
Jéhojada, le sacrificateur, étant la sœur d'Achazia, le cacha aux yeux | 29072 |
d'Athalie, qui ne le fit point mourir.<br> | 29074 |
Athalie régnait sur le pays.<br> | 29076 |
2CH|23|2||Ils firent le tour de Juda, assemblèrent, de toutes les villes de | 29080 |
2CH|23|3||Et toute l'assemblée traita alliance avec le roi, dans la maison de | 29082 |
Dieu. Et Jéhojada leur dit: Voici, le fils du roi régnera, selon que YEHOVAH a | 29084 |
2CH|23|4||Voici ce que vous ferez: Le tiers de ceux d'entre vous qui entrez en | 29086 |
porte de Jésod; et tout le peuple sera dans les parvis de la maison de YEHOVAH.<br> | 29088 |
les Lévites de service: ceux-ci entreront, car ils sont consacrés; et tout le | 29090 |
2CH|23|7||Et les Lévites environneront le roi de tous côtés, tenant chacun leurs | 29092 |
serez avec le roi quand il entrera et quand il sortira.<br> | 29094 |
2CH|23|8||Les Lévites et tout Juda, firent donc tout ce que Jéhojada, le | 29096 |
entraient en service au sabbat, que ceux qui en sortaient; car Jéhojada, le | 29098 |
2CH|23|9||Et Jéhojada, le sacrificateur, donna aux chefs de centaines les | 29100 |
2CH|23|10||Puis il rangea tout le peuple, chacun tenant ses armes à la main, | 29102 |
auprès du roi tout à l'entour, depuis le côté droit du temple jusqu'au côté | 29104 |
gauche du temple, le long de l'autel et du temple.<br> | 29104 |
2CH|23|11||Alors ils firent sortir le fils du roi, et mirent sur lui la couronne | 29106 |
et le témoignage; et ils l'établirent roi, et Jéhojada et ses fils l'oignirent, | 29106 |
et dirent: Vive le roi!<br> | 29108 |
2CH|23|12||Mais Athalie, entendant le bruit du peuple qui courait et célébrait | 29108 |
le roi, vint vers le peuple, dans la maison de YEHOVAH.<br> | 29110 |
le roi, vint vers le peuple, dans la maison de YEHOVAH.<br> | 29110 |
2CH|23|13||Elle regarda, et voici, le roi était debout près de sa colonne, à | 29110 |
l'entrée, et les capitaines et les trompettes étaient près du roi, et tout le | 29112 |
2CH|23|14||Et le sacrificateur Jéhojada fit sortir les chefs de centaines qui | 29116 |
suivra soit mis à mort par l'épée! Car le sacrificateur avait dit: Ne la mettez | 29118 |
2CH|23|16||Puis Jéhojada, tout le peuple et le roi, firent une alliance, pour | 29122 |
2CH|23|16||Puis Jéhojada, tout le peuple et le roi, firent une alliance, pour | 29122 |
être le peuple de YEHOVAH.<br> | 29122 |
2CH|23|17||Et tout le peuple entra dans la maison de Baal. Et ils la démolirent; | 29124 |
qui étaient en autorité sur le peuple, et tout le peuple du pays; et il fit | 29134 |
qui étaient en autorité sur le peuple, et tout le peuple du pays; et il fit | 29134 |
descendre le roi, de la maison de YEHOVAH, et ils entrèrent par la porte | 29136 |
supérieure dans la maison du roi, et ils firent asseoir le roi sur le trône | 29136 |
supérieure dans la maison du roi, et ils firent asseoir le roi sur le trône | 29136 |
2CH|23|21||Alors tout le peuple du pays se réjouit, et la ville fut en repos, | 29138 |
Jéhojada, le sacrificateur.<br> | 29144 |
2CH|24|6||Alors le roi appela Jéhojada, leur chef, et lui dit: Pourquoi n'as-tu | 29152 |
que Moïse, serviteur de YEHOVAH, mit sur l'assemblée d'Israël, pour le | 29154 |
2CH|24|8||Et le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le mît à la porte de | 29158 |
2CH|24|8||Et le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le mît à la porte de | 29158 |
l'impôt mis par Moïse, serviteur de Dieu, sur Israël dans le désert.<br> | 29162 |
2CH|24|10||Tous les chefs et tout le peuple s'en réjouirent, et ils apportèrent | 29162 |
leur tribut, et jetèrent dans le coffre, jusqu'à ce qu'il fût plein.<br> | 29164 |
2CH|24|11||Or, quand c'était le moment d'apporter le coffre à l'inspection du | 29164 |
2CH|24|11||Or, quand c'était le moment d'apporter le coffre à l'inspection du | 29164 |
venaient et vidaient le coffre; puis ils le rapportaient et le remettaient à sa | 29168 |
venaient et vidaient le coffre; puis ils le rapportaient et le remettaient à sa | 29168 |
venaient et vidaient le coffre; puis ils le rapportaient et le remettaient à sa | 29168 |
2CH|24|12||Le roi et Jéhojada le donnaient à ceux qui étaient chargés de | 29170 |
l'ouvrage pour le service de la maison de YEHOVAH, et ceux-ci louaient des | 29172 |
2CH|24|14||Lorsqu'ils eurent achevé, ils apportèrent devant le roi et devant | 29178 |
Jéhojada le reste de l'argent, dont il fit faire des ustensiles pour la maison | 29178 |
de YEHOVAH, des ustensiles pour le service et pour les offrandes à brûler, des | 29180 |
se prosternèrent devant le roi; alors le roi les écouta.<br> | 29188 |
se prosternèrent devant le roi; alors le roi les écouta.<br> | 29188 |
2CH|24|18||Et ils abandonnèrent la maison de YEHOVAH, le Dieu de leurs pères, et | 29188 |
2CH|24|20||Alors l'Esprit de Dieu revêtit Zacharie, fils de Jéhojada, le | 29194 |
2CH|24|21||Mais ils conspirèrent contre lui, et l'assommèrent de pierres, par le | 29198 |
commandement du roi, dans le parvis de la maison de YEHOVAH.<br> | 29198 |
2CH|24|22||Ainsi le roi Joas ne se souvint point de la bonté dont Jéhojada, père | 29200 |
YEHOVAH le voit, et il en demandera compte!<br> | 29202 |
d'entre le peuple, tous les principaux du peuple, et ils envoyèrent au roi, à | 29204 |
avaient abandonné YEHOVAH, le Dieu de leurs pères. Ainsi les Syriens firent | 29208 |
fils de Jéhojada, le sacrificateur; ils le tuèrent sur son lit, et il mourut. On | 29212 |
fils de Jéhojada, le sacrificateur; ils le tuèrent sur son lit, et il mourut. On | 29212 |
mémoires sur le livre des rois. Amatsia, son fils, régna à sa place.<br> | 29220 |
ses serviteurs qui avaient tué le roi, son père.<br> | 29226 |
écrit dans la loi, dans le livre de Moïse, où YEHOVAH a donné ce commandement: | 29228 |
Juda et Benjamin; il en fit le dénombrement depuis l'âge de vingt ans et | 29234 |
maniant la lance et le bouclier.<br> | 29236 |
tomber devant l'ennemi; car Dieu a le pouvoir d'aider et de faire tomber.<br> | 29242 |
2CH|25|16||Et comme il parlait au roi, le roi lui dit: T'a-t-on établi | 29264 |
conseiller du roi? Retire-toi! pourquoi te frapperait-on? Et le prophète se | 29266 |
cela n'est-il pas écrit dans le livre des rois de Juda et d'Israël?<br> | 29294 |
2CH|25|27||Or, depuis le moment où Amatsia se détourna de YEHOVAH, on fit une | 29296 |
après lui à Lakis, et on le tua là.<br> | 29298 |
2CH|25|28||Puis on le transporta sur des chevaux, et on l'ensevelit avec ses | 29298 |
2CH|26|1||Alors, tout le peuple de Juda prit Ozias, qui était âgé de seize ans, | 29302 |
après que le roi se fut endormi avec ses pères.<br> | 29304 |
YEHOVAH, Dieu le fit prospérer.<br> | 29312 |
villes dans le pays d'Asdod, et chez les Philistins.<br> | 29314 |
2CH|26|10||Il bâtit des tours dans le désert, et il creusa de nombreuses | 29322 |
bandes, selon le compte de leur dénombrement fait par Jéïel, le scribe, et | 29326 |
bandes, selon le compte de leur dénombrement fait par Jéïel, le scribe, et | 29326 |
Maaséja, le prévôt, sous la conduite de Hanania, l'un des chefs du roi.<br> | 29328 |
cents combattants, tous gens de guerre, forts et vaillants, pour aider le roi | 29332 |
et il commit un péché contre YEHOVAH, son Dieu: il entra dans le temple de | 29340 |
YEHOVAH pour brûler le parfum sur l'autel des parfums.<br> | 29342 |
2CH|26|17||Mais Asaria, le sacrificateur, entra après lui, et avec lui | 29342 |
Ozias, d'offrir le parfum à YEHOVAH, mais aux sacrificateurs, fils d'Aaron, qui | 29346 |
2CH|26|19||Alors Ozias, qui avait à la main un encensoir pour faire brûler le | 29348 |
2CH|26|20||Et Asaria, le principal sacrificateur, le regarda ainsi que tous les | 29352 |
2CH|26|20||Et Asaria, le principal sacrificateur, le regarda ainsi que tous les | 29352 |
sacrificateurs, et voici, il avait la lèpre au front. Ils le firent donc sortir | 29354 |
YEHOVAH. Et Jotham, son fils, avait le commandement de la maison du roi, jugeant | 29358 |
le peuple du pays.<br> | 29358 |
2CH|26|22||Or Ésaïe, fils d'Amots, le prophète, a écrit le reste des actions | 29360 |
2CH|26|22||Or Ésaïe, fils d'Amots, le prophète, a écrit le reste des actions | 29360 |
dans le champ de la sépulture des rois; car on dit: Il est lépreux. Et Jotham, | 29362 |
père, avait fait; seulement il n'entra pas dans le temple de YEHOVAH; néanmoins | 29368 |
le peuple se corrompait encore.<br> | 29370 |
2CH|27|5||Il fut en guerre avec le roi des enfants d'Ammon, et fut le plus fort; | 29374 |
2CH|27|5||Il fut en guerre avec le roi des enfants d'Ammon, et fut le plus fort; | 29374 |
2CH|28|5||Et YEHOVAH son Dieu le livra entre les mains du roi de Syrie; et les | 29398 |
Syriens le battirent et lui prirent un grand nombre de prisonniers, qu'ils | 29398 |
mille hommes, tous vaillants hommes, parce qu'ils avaient abandonné YEHOVAH, le | 29402 |
Azrikam, qui avait la conduite de la maison, et Elkana, le second après le roi.<br> | 29406 |
Azrikam, qui avait la conduite de la maison, et Elkana, le second après le roi.<br> | 29406 |
butin, et ils emmenèrent le butin à Samarie.<br> | 29408 |
de cette armée, qui revenait à Samarie, et leur dit: Voici, YEHOVAH, le Dieu de | 29410 |
2CH|28|14||Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers et le butin devant | 29426 |
2CH|28|16||En ce temps-là, le roi Achaz envoya vers les rois d'Assyrie, afin | 29434 |
l'opprima, bien loin de le fortifier.<br> | 29446 |
2CH|28|22||Et dans le temps de sa détresse, il continua à pécher contre YEHOVAH. | 29450 |
C'était toujours le roi Achaz.<br> | 29450 |
encensements à d'autres dieux; et il irrita YEHOVAH, le Dieu de ses pères.<br> | 29460 |
et les dernières, voici, elles sont écrites dans le livre des rois de Juda et | 29462 |
à Jérusalem; car on ne le mit point dans les tombeaux des rois d'Israël; et | 29464 |
sanctifiez la maison de YEHOVAH, le Dieu de vos pères, et ôtez du sanctuaire la | 29476 |
demeure de YEHOVAH et lui ont tourné le dos.<br> | 29480 |
et ils n'ont point fait fumer le parfum, et ils n'ont point offert l'offrande à | 29482 |
brûler au Dieu d'Israël dans le sanctuaire.<br> | 29484 |
2CH|29|8||C'est pourquoi le courroux de YEHOVAH a été sur Juda et sur Jérusalem; | 29484 |
et il les a livrés au trouble, à la désolation, à la moquerie, comme vous le | 29486 |
2CH|29|10||Maintenant donc j'ai l'intention de traiter alliance avec YEHOVAH, le | 29490 |
choisis, afin que vous vous teniez devant lui pour le servir, pour être ses | 29492 |
serviteurs, et pour lui offrir le parfum.<br> | 29494 |
entrèrent selon le commandement du roi, et suivant la Parole de YEHOVAH, pour | 29504 |
YEHOVAH, toutes les souillures qu'ils trouvèrent dans le temple de YEHOVAH; et | 29508 |
2CH|29|17||Ils commencèrent à sanctifier le temple, le premier jour du premier | 29510 |
2CH|29|17||Ils commencèrent à sanctifier le temple, le premier jour du premier | 29510 |
mois; le huitième jour du mois, ils entrèrent au portique de YEHOVAH, et ils | 29510 |
sanctifièrent la maison de YEHOVAH pendant huit jours; le seizième jour du | 29512 |
2CH|29|18||Après cela ils se rendirent chez le roi Ézéchias, et dirent: Nous | 29514 |
2CH|29|19||Nous avons remis en état et sanctifié tous les ustensiles que le roi | 29516 |
2CH|29|20||Alors le roi Ézéchias se leva de bon matin, assembla les principaux | 29520 |
boucs, destinés à des sacrifices pour le péché, pour le royaume, pour le | 29522 |
boucs, destinés à des sacrifices pour le péché, pour le royaume, pour le | 29522 |
boucs, destinés à des sacrifices pour le péché, pour le royaume, pour le | 29522 |
sanctuaire et pour Juda. Puis le roi dit aux sacrificateurs, fils d'Aaron, | 29524 |
2CH|29|22||Ils égorgèrent donc les bœufs, et les sacrificateurs en reçurent le | 29526 |
sang, et le répandirent sur l'autel; ils égorgèrent les béliers, et en | 29526 |
répandirent le sang sur l'autel; ils égorgèrent les agneaux, et en répandirent | 29528 |
le sang sur l'autel.<br> | 29528 |
2CH|29|23||Puis on fit approcher les boucs du sacrifice pour le péché, devant le | 29530 |
2CH|29|23||Puis on fit approcher les boucs du sacrifice pour le péché, devant le | 29530 |
sang sur l'autel, pour faire l'expiation pour tout Israël; car le roi avait | 29532 |
ordonné l'offrande à brûler et le sacrifice pour le péché, pour tout Israël.<br> | 29534 |
ordonné l'offrande à brûler et le sacrifice pour le péché, pour tout Israël.<br> | 29534 |
cymbales, des lyres et des harpes, selon le commandement de David et de Gad, le | 29536 |
cymbales, des lyres et des harpes, selon le commandement de David et de Gad, le | 29536 |
Voyant du roi, et de Nathan, le prophète; car c'était un commandement de | 29536 |
et au moment où commença l'offrande à brûler, commença aussi le cantique de | 29542 |
2CH|29|28||Et toute l'assemblée se prosterna, le chant retentit, et les | 29544 |
trompettes sonnèrent; le tout jusqu'à ce qu'on eût achevé l'offrande à brûler.<br> | 29546 |
2CH|29|29||Et quand on eut achevé d'offrir l'offrande à brûler, le roi et tous | 29546 |
2CH|29|30||Puis le roi Ézéchias et les chefs dirent aux Lévites de louer YEHOVAH | 29548 |
avec les paroles de David et d'Asaph, le Voyant; et ils le louèrent avec des | 29550 |
avec les paroles de David et d'Asaph, le Voyant; et ils le louèrent avec des | 29550 |
soixante et dix taureaux, cent béliers, deux cents agneaux, le tout en offrande | 29558 |
se fussent sanctifiés; car les Lévites eurent le cœur plus droit pour se | 29564 |
offrandes à brûler. Ainsi le service de la maison de YEHOVAH fut rétabli.<br> | 29568 |
2CH|29|36||Et Ézéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait | 29568 |
ainsi disposé le peuple; car la chose se fit subitement.<br> | 29570 |
Jérusalem, célébrer la pâque en l'honneur de YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 29574 |
pas assez de sacrificateurs sanctifiés, et que le peuple n'était pas rassemblé à | 29578 |
jusqu'à Dan, qu'on vînt célébrer la pâque à YEHOVAH, le Dieu d'Israël, à | 29582 |
ses chefs, par tout Israël et Juda, en disant, selon que le roi l'avait | 29586 |
commandé: Enfants d'Israël, retournez à YEHOVAH, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et | 29586 |
d'Israël, et il reviendra vers le reste d'entre vous qui est échappé de la main | 29588 |
contre YEHOVAH, le Dieu de leurs pères, de sorte qu'il les a mis en désolation, | 29590 |
comme vous le voyez.<br> | 29592 |
2CH|30|10||Les coureurs passaient ainsi de ville en ville, par le pays d'Éphraïm | 29600 |
afin d'exécuter le commandement du roi et des chefs, selon la Parole de YEHOVAH.<br> | 29606 |
jetèrent dans le torrent de Cédron.<br> | 29610 |
Moïse, homme de Dieu. Et les sacrificateurs répandaient le sang qu'ils | 29616 |
2CH|30|19||Pour quiconque a disposé son cœur à rechercher Dieu, YEHOVAH, le Dieu | 29624 |
louant YEHOVAH le Dieu de leurs pères.<br> | 29634 |
2CH|30|26||Il y eut donc une grande joie à Jérusalem; car depuis le temps de | 29644 |
2CH|30|27||Puis les sacrificateurs lévites se levèrent et bénirent le peuple, et | 29648 |
faire le service, pour louer et pour célébrer Dieu aux portes du camp de | 29660 |
2CH|31|10||Et Azaria, le principal sacrificateur, de la maison de Tsadok, lui | 29682 |
consacrées. Et Conania, le Lévite, en eut l'intendance, et Shimeï, son frère, | 29690 |
2CH|31|14||Coré, fils de Jimna, le Lévite, qui était portier vers l'orient, | 29696 |
fonctions de chaque jour, selon le service de leurs charges, suivant leurs | 29704 |
2CH|31|21||Et, dans tout l'ouvrage qu'il entreprit pour le service de la maison | 29718 |
sources et le cours d'eau qui coule par le milieu de la contrée, en disant: | 29730 |
sources et le cours d'eau qui coule par le milieu de la contrée, en disant: | 29730 |
2CH|32|6||Il établit des capitaines de guerre sur le peuple, les rassembla | 29738 |
effrayés devant le roi des Assyriens et devant toute la multitude qui est avec | 29742 |
2CH|32|8||Avec lui est le bras de la chair, mais avec nous est YEHOVAH, notre | 29744 |
Dieu, pour nous aider et pour combattre dans nos combats. Et le peuple eut | 29744 |
vous prosternerez devant un seul autel, et vous y ferez fumer le parfum?<br> | 29758 |
incite plus de cette manière, et ne le croyez pas; car aucun dieu d'aucune | 29766 |
2CH|32|17||Il écrivit aussi des lettres pour insulter YEHOVAH, le Dieu d'Israël, | 29770 |
pu délivrer leur peuple de ma main, ainsi le Dieu d'Ézéchias ne pourra délivrer | 29772 |
2CH|32|20||Alors le roi Ézéchias, et Ésaïe, le prophète, fils d'Amots, prièrent | 29780 |
2CH|32|20||Alors le roi Ézéchias, et Ésaïe, le prophète, fils d'Amots, prièrent | 29780 |
les princes et les chefs dans le camp du roi d'Assyrie, en sorte qu'il s'en | 29782 |
dieu, ceux qui étaient sortis de ces entrailles, le firent tomber là par l'épée.<br> | 29784 |
vers lui pour s'informer du prodige qui était arrivé dans le pays, Dieu | 29810 |
voici, cela est écrit dans la vision d'Ésaïe, le prophète, fils d'Amots, dans le | 29814 |
voici, cela est écrit dans la vision d'Ésaïe, le prophète, fils d'Amots, dans le | 29814 |
2CH|33|6||Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée du fils de Hinnom; il | 29830 |
Assyriens, qui mirent Manassé dans les fers; ils le lièrent d'une double chaîne | 29848 |
s'humilia fort devant le Dieu de ses pères.<br> | 29852 |
et exauça sa supplication; et il le fit retourner à Jérusalem, dans son royaume; | 29854 |
prospérités et de louanges; et il ordonna à Juda de servir YEHOVAH, le Dieu | 29864 |
2CH|33|17||Toutefois le peuple sacrifiait encore dans les hauts lieux, mais | 29866 |
des Voyants qui lui parlaient au nom de YEHOVAH, le Dieu d'Israël, voici, cela | 29868 |
2CH|33|24||Et ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans | 29884 |
2CH|33|25||Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre | 29886 |
le roi Amon; et le peuple du pays établit pour roi, à sa place, Josias, son | 29886 |
le roi Amon; et le peuple du pays établit pour roi, à sa place, Josias, son | 29886 |
commença à rechercher le Dieu de David, son père; et la douzième année, il | 29894 |
solaires dans tout le pays d'Israël. Puis il revint à Jérusalem.<br> | 29908 |
2CH|34|8||Et la dix-huitième année de son règne, après qu'il eut purifié le pays | 29908 |
et le temple, il envoya Shaphan, fils d'Atsalia, et Maaséja, capitaine de la | 29910 |
2CH|34|9||Et ils vinrent vers Hilkija, le grand sacrificateur; et on livra | 29912 |
gardiens du seuil, avaient recueilli de Manassé, et d'Éphraïm, et de tout le | 29914 |
2CH|34|10||On le remit entre les mains de ceux qui avaient la charge de | 29916 |
charge de l'ouvrage, qui travaillaient dans la maison de YEHOVAH, le | 29918 |
2CH|34|11||Ils le remirent aux charpentiers et aux maçons, pour acheter des | 29920 |
de YEHOVAH, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de YEHOVAH, | 29932 |
de YEHOVAH, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de YEHOVAH, | 29932 |
2CH|34|15||Alors Hilkija, prenant la parole, dit à Shaphan, le secrétaire: J'ai | 29934 |
trouvé le livre de la loi dans la maison de YEHOVAH. Et Hilkija donna le livre à | 29934 |
trouvé le livre de la loi dans la maison de YEHOVAH. Et Hilkija donna le livre à | 29934 |
2CH|34|16||Et Shaphan apporta le livre au roi, et rendit compte au roi, en | 29936 |
2CH|34|18||Shaphan, le secrétaire, dit aussi au roi: Hilkija, le sacrificateur, | 29942 |
2CH|34|18||Shaphan, le secrétaire, dit aussi au roi: Hilkija, le sacrificateur, | 29942 |
m'a donné un livre; et Shaphan y lut devant le roi.<br> | 29942 |
2CH|34|19||Or il arriva, dès que le roi eut entendu les paroles de la loi, qu'il | 29944 |
fils de Mica, à Shaphan, le secrétaire, et à Asaja, serviteur du roi, en disant:<br> | 29946 |
2CH|34|22||Hilkija et ceux que le roi avait désignés allèrent vers Hulda, la | 29952 |
vêtements. Elle habitait à Jérusalem, dans le second quartier; et ils lui | 29954 |
2CH|34|23||Et elle leur répondit: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Dites à | 29956 |
sur ses habitants, toutes les malédictions qui sont écrites dans le livre qu'on | 29960 |
a lu devant le roi de Juda.<br> | 29960 |
vous lui direz: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, quant aux paroles que tu | 29966 |
paix dans tes tombeaux, et tes yeux ne verront point tout le mal que je vais | 29972 |
2CH|34|29||Alors le roi envoya assembler tous les anciens de Juda et de | 29976 |
2CH|34|30||Et le roi monta à la maison de YEHOVAH avec tous les hommes de Juda, | 29978 |
et les habitants de Jérusalem, les sacrificateurs et les Lévites, et tout le | 29978 |
peuple, depuis le plus grand jusqu'au plus petit; et on lut devant eux toutes | 29980 |
2CH|34|31||Et le roi se tint debout à sa place; et il traita alliance devant | 29982 |
Benjamin; et les habitants de Jérusalem firent selon l'alliance de Dieu, le Dieu | 29988 |
YEHOVAH, le Dieu de leurs pères.<br> | 29992 |
pâque, le quatorzième jour du premier mois.<br> | 29996 |
2CH|35|5||Tenez-vous dans le sanctuaire, selon les classes des maisons des | 30004 |
pères, pour vos frères, les enfants du peuple, et selon le partage de la maison | 30006 |
le tout pour faire la pâque, et de trois mille bœufs; cela fut pris sur les | 30012 |
places, ainsi que les Lévites suivant leurs divisions, selon le commandement du | 30022 |
2CH|35|11||Puis on immola la pâque; et les sacrificateurs répandaient le sang | 30024 |
2CH|35|15||Or les chantres, enfants d'Asaph, étaient à leur place, selon le | 30038 |
commandement de David, d'Asaph, d'Héman et de Jéduthun, le Voyant du roi; et les | 30038 |
2CH|35|16||Ainsi, tout le service de YEHOVAH fut organisé en ce jour-là, pour | 30042 |
selon le commandement du roi Josias.<br> | 30044 |
jours de Samuel, le prophète; et aucun des rois d'Israël n'avait célébré une | 30048 |
2CH|35|20||Après tout cela, quand Josias eut réparé le temple, Néco, roi | 30052 |
2CH|35|23||Et les archers tirèrent sur le roi Josias; et le roi dit à ses | 30064 |
2CH|35|23||Et les archers tirèrent sur le roi Josias; et le roi dit à ses | 30064 |
2CH|35|24||Et ses serviteurs l'emportèrent du char, le mirent sur un second char | 30066 |
qu'il avait, et le menèrent à Jérusalem, et il mourut. Puis il fut enseveli dans | 30066 |
2CH|35|27||Ses premières et ses dernières actions, sont écrites dans le livre | 30076 |
2CH|36|1||Alors le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, et l'établit roi | 30078 |
2CH|36|3||Le roi d'Égypte le déposa, à Jérusalem, et frappa le pays d'une amende | 30082 |
2CH|36|3||Le roi d'Égypte le déposa, à Jérusalem, et frappa le pays d'une amende | 30082 |
2CH|36|4||Et le roi d'Égypte établit pour roi sur Juda et Jérusalem Éliakim, | 30084 |
2CH|36|6||Et Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia d'une | 30090 |
double chaîne d'airain, pour le mener à Babylone.<br> | 30090 |
et ce qui se trouva en lui, voici, ces choses sont écrites dans le livre des | 30094 |
2CH|36|10||Et l'année suivante, le roi Nébucadnetsar envoya, et le fit amener à | 30098 |
2CH|36|10||Et l'année suivante, le roi Nébucadnetsar envoya, et le fit amener à | 30098 |
s'humilia point devant Jérémie, le prophète, qui lui parlait de la part de | 30104 |
2CH|36|13||Il se révolta même contre le roi Nébucadnetsar, qui l'avait fait | 30106 |
jurer par le nom de Dieu; et il roidit son cou, et il endurcit son cœur, pour ne | 30108 |
pas retourner à YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 30108 |
2CH|36|14||De même tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent | 30110 |
2CH|36|15||Or YEHOVAH, le Dieu de leurs pères, leur avait envoyé des | 30112 |
avertissements par le moyen de ses messagers, qu'il envoya de bonne heure; car | 30114 |
2CH|36|17||Alors il fit monter contre eux le roi des Caldéens, et tua leurs | 30118 |
jeunes gens par l'épée, dans la maison de leur sanctuaire; il n'épargna ni le | 30120 |
jeune homme, ni la vierge, ni le vieillard, ni l'homme à cheveux blancs; il | 30120 |
2CH|36|20||Puis le roi transporta à Babylone ceux qui avaient échappé à l'épée, | 30128 |
fût accomplie; jusqu'à ce que le pays eût acquitté ses sabbats. Pendant tout le | 30132 |
fût accomplie; jusqu'à ce que le pays eût acquitté ses sabbats. Pendant tout le | 30132 |
2CH|36|23||Ainsi a dit Cyrus, roi de Perse: YEHOVAH, le Dieu des cieux, m'a | 30140 |
ESD|1|2||Ainsi a dit Cyrus, roi de Perse: YEHOVAH, le Dieu des cieux, m'a donné | 30164 |
le Dieu d'Israël; c'est le Dieu qui est à Jérusalem.<br> | 30168 |
le Dieu d'Israël; c'est le Dieu qui est à Jérusalem.<br> | 30168 |
ESD|1|7||Puis le roi Cyrus fit sortir les vases de la maison de YEHOVAH, que | 30178 |
ESD|1|8||Cyrus, roi de Perse, les fit sortir par Mithrédath, le trésorier, qui | 30182 |
ESD|1|9||En voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, | 30184 |
quatre cents. Sheshbatsar emporta le tout, quand on fit remonter de Babylone à | 30188 |
le Galaadite, et fut appelé de leur nom.<br> | 30270 |
jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.<br> | 30274 |
villes, le peuple s'assembla à Jérusalem, comme un seul homme.<br> | 30292 |
selon que l'ordinaire de chaque jour le demandait.<br> | 30302 |
ESD|3|6||Dès le premier jour du septième mois, ils commencèrent à offrir des | 30306 |
offrandes à brûler à YEHOVAH, bien que le temple de YEHOVAH ne fût pas encore | 30308 |
Jotsadak, et le reste de leurs frères, les sacrificateurs, et les Lévites, et | 30316 |
Car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours sur Israël! Et tout le | 30328 |
des pleurs du peuple; car le peuple jetait de grands cris, de sorte que leur | 30336 |
captivité rebâtissaient le temple de YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 30340 |
captivité rebâtissaient le temple de YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 30340 |
lui que nous sacrifions depuis le temps d'Ésar-Haddon, roi d'Assyrie, qui nous a | 30344 |
notre Dieu; mais nous la bâtirons nous seuls à YEHOVAH, le Dieu d'Israël, comme | 30348 |
le roi Cyrus, roi de Perse, nous l'a commandé.<br> | 30348 |
ESD|4|4||Alors le peuple du pays rendit lâches les mains du peuple de Juda, en | 30350 |
entreprise, pendant tout le temps de Cyrus, roi de Perse, jusqu'au règne de | 30352 |
ESD|4|6||Puis, pendant le règne d'Assuérus, au commencement de son règne, ils | 30354 |
ESD|4|10||Et les autres peuples que le grand et illustre Osnapar a transportés | 30364 |
ESD|4|12||Que le roi sache que les Judéens qui sont montés d'auprès de toi vers | 30370 |
ESD|4|13||Maintenant, que le roi sache que si cette ville est rebâtie et ses | 30374 |
ESD|4|14||Or, comme nous mangeons le sel du palais, et qu'il n'est pas | 30376 |
ESD|4|15||Qu'on cherche au livre des mémoires de tes pères, tu trouveras dans le | 30380 |
tout ce qui est au delà du fleuve, et qu'on leur payait le tribut, l'impôt et le | 30394 |
tout ce qui est au delà du fleuve, et qu'on leur payait le tribut, l'impôt et le | 30394 |
le dommage au préjudice des rois?<br> | 30400 |
ESD|5|1||Or Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d'Iddo, prophète, | 30408 |
ESD|5|8||Que le roi soit averti que nous sommes allés dans la province de Juda, | 30426 |
à la maison du grand Dieu, que l'on bâtit en pierres de taille; le bois est posé | 30428 |
ESD|5|12||Mais, après que nos pères eurent irrité le Dieu des cieux, il les | 30436 |
livra entre les mains de Nébucadnetsar, roi de Babylone, le Caldéen, qui | 30438 |
détruisit cette maison et transporta le peuple à Babylone.<br> | 30438 |
ESD|5|13||Cependant la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus | 30440 |
ESD|5|15||Et auquel il dit: Prends ces ustensiles et va les porter dans le | 30446 |
ordre donné par Cyrus, de rebâtir cette maison de Dieu à Jérusalem; et que le | 30452 |
ESD|6|1||Alors le roi Darius donna ordre, et on chercha dans la maison des | 30456 |
ESD|6|3||La première année du roi Cyrus, le roi Cyrus fit cet édit, quant à la | 30460 |
ESD|6|7||Laissez continuer les travaux de cette maison de Dieu, et que le | 30472 |
promptement payés à ces hommes, afin que le travail ne soit pas interrompu.<br> | 30478 |
ainsi que le diront les sacrificateurs qui sont à Jérusalem, qu'on le leur donne | 30482 |
ainsi que le diront les sacrificateurs qui sont à Jérusalem, qu'on le leur donne | 30482 |
ESD|6|12||Et que le Dieu, qui a fait habiter là son nom, détruise tout roi et | 30488 |
et leurs collègues, le firent promptement exécuter, parce que le roi Darius le | 30494 |
et leurs collègues, le firent promptement exécuter, parce que le roi Darius le | 30494 |
et leurs collègues, le firent promptement exécuter, parce que le roi Darius le | 30494 |
prophétie d'Aggée, le prophète, et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils bâtirent donc | 30496 |
ESD|6|15||Et cette maison fut achevée le troisième jour du mois d'Adar, en la | 30500 |
ESD|6|16||Et les enfants d'Israël, les sacrificateurs, les Lévites et le reste | 30502 |
deux cents béliers, quatre cents agneaux, et douze boucs pour le péché, pour | 30506 |
tout Israël, selon le nombre des tribus d'Israël;<br> | 30506 |
dans leurs classes, pour le service de Dieu à Jérusalem, selon ce qui est écrit | 30508 |
ESD|6|19||Puis les enfants de la captivité célébrèrent la pâque, le quatorzième | 30510 |
joignirent à eux, pour chercher YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 30518 |
pendant sept jours; car YEHOVAH les avait réjouis, ayant tourné vers eux le cœur | 30520 |
ESD|7|1||Après ces choses, sous le règne d'Artaxerxès, roi de Perse, Esdras, | 30524 |
ESD|7|5||Fils d'Abishua, fils de Phinées, fils d'Éléazar, fils d'Aaron, le grand | 30528 |
Moïse, que YEHOVAH, le Dieu d'Israël, avait donnée. Et le roi lui accorda toute | 30532 |
Moïse, que YEHOVAH, le Dieu d'Israël, avait donnée. Et le roi lui accorda toute | 30532 |
ESD|7|9||Car, le premier jour du premier mois, fut commencé le départ de | 30538 |
ESD|7|9||Car, le premier jour du premier mois, fut commencé le départ de | 30538 |
ESD|7|11||Or c'est ici la teneur de la lettre que le roi Artaxerxès donna à | 30542 |
ESD|7|15||Et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont | 30554 |
ESD|7|19||Et pour ce qui est des ustensiles qui te sont donnés pour le service | 30564 |
et autant que tu auras à en donner, tu le donneras de la maison des trésors du | 30568 |
qui sont au delà du fleuve, que tout ce qu'Esdras, le sacrificateur, scribe de | 30570 |
ESD|7|23||Que tout ce qui est commandé par le Dieu des cieux, soit exactement | 30574 |
contre le royaume, le roi et ses enfants.<br> | 30576 |
contre le royaume, le roi et ses enfants.<br> | 30576 |
de ton Dieu, que tu possèdes, afin qu'ils fassent justice à tout le peuple qui | 30582 |
du roi, qu'aussitôt il en soit fait justice, soit par la mort, soit par le | 30586 |
ESD|7|27||Béni soit YEHOVAH, le Dieu de nos pères, qui a mis cela au cœur du roi, | 30588 |
ESD|7|28||Et qui a fait que j'ai trouvé grâce devant le roi, devant ses | 30590 |
montèrent avec moi de Babylone, pendant le règne du roi Artaxerxès.<br> | 30596 |
ESD|8|5||Des enfants de Shécania, le fils de Jachaziel, et avec lui trois cents | 30602 |
ESD|8|10||Des enfants de Shélomith, le fils de Josiphia, et avec lui soixante | 30612 |
campâmes trois jours. Puis je portai mon attention sur le peuple et sur les | 30624 |
ESD|8|17||Et je leur donnai des ordres pour Iddo, le chef, qui demeurait dans le | 30628 |
ESD|8|17||Et je leur donnai des ordres pour Iddo, le chef, qui demeurait dans le | 30628 |
son frère, Néthiniens, dans le lieu de Casiphia, afin qu'ils nous fissent venir | 30630 |
devant notre Dieu, en le priant de nous donner un heureux voyage, pour nous et | 30642 |
pour nous défendre des ennemis par le chemin; car nous avions dit au roi: La | 30646 |
main de notre Dieu est favorable à tous ceux qui le cherchent; mais sa force et | 30646 |
ESD|8|23||Nous jeûnâmes donc, et nous implorâmes le secours de notre Dieu pour | 30648 |
l'offrande que le roi, ses conseillers, ses princes et tous ceux qui s'étaient | 30654 |
consacrés; cet argent aussi et cet or sont une offrande volontaire à YEHOVAH, le | 30660 |
ESD|8|31||Nous partîmes du fleuve d'Ahava le douze du premier mois, pour aller à | 30668 |
des ennemis et de leurs embûches sur le chemin.<br> | 30670 |
dans la maison de notre Dieu, et nous les remîmes à Mérémoth, fils d'Urie, le | 30672 |
ESD|8|34||Selon le nombre et le poids de toutes les choses. Et, en même temps, | 30676 |
ESD|8|34||Selon le nombre et le poids de toutes les choses. Et, en même temps, | 30676 |
tout le poids en fut mis par écrit.<br> | 30676 |
quatre-vingt-seize béliers, soixante et dix-sept agneaux, et douze boucs pour le | 30680 |
péché; le tout en offrande à brûler à YEHOVAH.<br> | 30680 |
gouverneurs de ce côté-ci du fleuve, qui favorisèrent le peuple et la maison de | 30682 |
disant: Le peuple d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites, ne se sont point | 30686 |
ESD|9|11||Que tu as prescrits par tes serviteurs les prophètes, en disant: Le | 30720 |
pays où vous allez entrer pour le posséder, est un pays souillé par la souillure | 30720 |
toutes ces femmes et tout ce qui est né d'elles, selon le conseil de mon | 30748 |
des Lévites et de tout Israël, qu'ils feraient selon cette parole; et ils le | 30754 |
les trois jours; ce fut au neuvième mois, le vingtième jour du mois; et tout le | 30766 |
les trois jours; ce fut au neuvième mois, le vingtième jour du mois; et tout le | 30766 |
ESD|10|10||Puis Esdras, le sacrificateur, se leva et leur dit: Vous avez péché, | 30768 |
ESD|10|11||Mais maintenant, faites la confession de votre faute à YEHOVAH, le | 30772 |
ESD|10|13||Mais le peuple est nombreux, et c'est le temps des pluies, et il n'y | 30776 |
ESD|10|13||Mais le peuple est nombreux, et c'est le temps des pluies, et il n'y | 30776 |
qui s'opposèrent à cela; et Méshullam et Shabbéthaï, le Lévite, les appuyèrent.<br> | 30786 |
ESD|10|16||Mais les enfants de la captivité firent ainsi: On choisit Esdras, le | 30786 |
ESD|10|17||Et le premier jour du premier mois, ils eurent fini avec tous ceux | 30790 |
est en ruine, et ses portes ont été consumées par le feu.<br> | 30856 |
dans le deuil plusieurs jours; je jeûnai, et je fis ma prière devant le Dieu des | 30858 |
dans le deuil plusieurs jours; je jeûnai, et je fis ma prière devant le Dieu des | 30858 |
comme le vin était devant lui, que je pris le vin et le présentai au roi. Or, | 30886 |
comme le vin était devant lui, que je pris le vin et le présentai au roi. Or, | 30886 |
comme le vin était devant lui, que je pris le vin et le présentai au roi. Or, | 30886 |
NEH|2|2||Mais le roi me dit: Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es | 30888 |
NEH|2|3||Et je répondis au roi: Que le roi vive à jamais! Comment n'aurais-je | 30890 |
désolée, et que ses portes ont été consumées par le feu?<br> | 30892 |
NEH|2|4||Et le roi me dit: Que me demandes-tu? Alors je priai le Dieu des cieux;<br> | 30894 |
NEH|2|4||Et le roi me dit: Que me demandes-tu? Alors je priai le Dieu des cieux;<br> | 30894 |
NEH|2|5||Puis je dis au roi: Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est | 30894 |
NEH|2|5||Puis je dis au roi: Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est | 30894 |
NEH|2|6||Et le roi, ainsi que sa femme qui était assise auprès de lui, me dit: | 30898 |
Combien durerait ton voyage, et quand reviendrais-tu? Je lui précisai le temps, | 30898 |
et le roi trouva bon de m'envoyer.<br> | 30900 |
NEH|2|7||Et je dis au roi: Si le roi le trouve bon, qu'on me donne des lettres | 30900 |
NEH|2|7||Et je dis au roi: Si le roi le trouve bon, qu'on me donne des lettres | 30900 |
NEH|2|8||Et des lettres pour Asaph, le garde du parc du roi, afin qu'il me donne | 30904 |
Et le roi me l'accorda selon que la bonne main de mon Dieu était sur moi.<br> | 30906 |
et je leur donnai les lettres du roi. Or, le roi avait envoyé avec moi des chefs | 30908 |
NEH|2|10||Ce que Samballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, ayant | 30910 |
NEH|2|10||Ce que Samballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, ayant | 30910 |
Jérusalem qui étaient en ruines, et ses portes consumées par le feu.<br> | 30920 |
NEH|2|15||Et je montai de nuit par le torrent, et je considérai la muraille; | 30924 |
moi, et aussi les paroles que le roi m'avait dites. Alors ils dirent: Levons-nous, | 30934 |
NEH|2|19||Mais Samballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, et | 30936 |
NEH|2|19||Mais Samballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, et | 30936 |
disant: Qu'est-ce que vous faites? Est-ce que vous vous révoltez contre le roi?<br> | 30938 |
NEH|2|20||Mais je leur répliquai, et leur dis: Le Dieu des cieux lui-même nous | 30940 |
donnera le succès! Nous, ses serviteurs, nous nous lèverons et nous bâtirons; | 30940 |
NEH|3|1||Éliashib, le grand sacrificateur, se leva donc avec ses frères, les | 30944 |
NEH|3|7||À leur côté travaillèrent Mélatia, le Gabaonite, Jadon le Méronothite, | 30960 |
NEH|3|7||À leur côté travaillèrent Mélatia, le Gabaonite, Jadon le Méronothite, | 30960 |
section, depuis l'angle jusqu'à l'entrée de la maison d'Éliashib, le grand | 30994 |
NEH|3|30||Après lui, Hanania, fils de Shélémia, et Hanun, le sixième fils de | 31014 |
jusqu'à la moitié de sa hauteur; et le peuple prenait à cœur le travail.<br> | 31038 |
jusqu'à la moitié de sa hauteur; et le peuple prenait à cœur le travail.<br> | 31038 |
Jérusalem, et pour y porter le trouble.<br> | 31042 |
NEH|4|13||Je plaçai donc dans le bas, derrière la muraille, aux endroits | 31054 |
découverts, le peuple, par familles, avec leurs épées, leurs javelines et leurs | 31054 |
NEH|4|20||En quelque lieu donc que vous entendiez le son de la trompette, | 31074 |
javelines depuis le point du jour, jusqu'à ce que les étoiles parussent.<br> | 31078 |
Jérusalem, avec son serviteur, afin qu'ils nous servent la nuit pour faire le | 31080 |
guet, et le jour pour travailler.<br> | 31080 |
NEH|5|4||Il y en avait aussi qui disaient: Nous empruntons de l'argent, pour le | 31090 |
leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l'argent, du blé, du vin et | 31110 |
NEH|5|12||Et ils répondirent: Nous le leur rendrons, et nous ne leur demanderons | 31112 |
louèrent YEHOVAH; et le peuple fit selon cette parole.<br> | 31118 |
NEH|5|14||Et même, depuis le jour auquel le roi m'avait commandé d'être leur | 31120 |
NEH|5|14||Et même, depuis le jour auquel le roi m'avait commandé d'être leur | 31120 |
NEH|5|15||Les précédents gouverneurs, qui étaient avant moi, opprimaient le | 31124 |
et même leurs serviteurs dominaient sur le peuple; mais je n'ai pas fait ainsi, | 31126 |
abondance. Et avec tout cela, je n'ai point demandé le pain qui était assigné au | 31136 |
gouverneur; car le service pesait lourdement sur le peuple.<br> | 31136 |
gouverneur; car le service pesait lourdement sur le peuple.<br> | 31136 |
NEH|6|1||Quand Samballat, Tobija et Guéshem, l'Arabe, et le reste de nos ennemis, | 31140 |
pendant que je le laisserais pour aller vers vous?<br> | 31150 |
NEH|6|5||Alors Samballat envoya vers moi son serviteur, pour me tenir le même | 31152 |
Gashmu le dit, que vous pensez, toi et les Judéens, à vous révolter; que c'est | 31156 |
Dieu, dans le temple, et fermons les portes du temple; car ils doivent venir | 31168 |
que moi pourrait entrer dans le temple, et vivre? Je n'y entrerai point.<br> | 31172 |
NEH|6|15||La muraille fut achevée le vingt-cinq du mois d'Élul, en | 31180 |
NEH|7|4||Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux, et | 31202 |
magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement; et je trouvai le | 31206 |
magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement; et je trouvai le | 31206 |
magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement; et je trouvai le | 31206 |
enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le | 31284 |
très saintes, jusqu'à ce que le sacrificateur fût là, pour consulter avec l'Urim | 31290 |
et le Thummim.<br> | 31290 |
NEH|7|70||Quelques-uns des chefs des pères contribuèrent pour l'ouvrage. Le | 31300 |
NEH|7|71||Et d'entre les chefs des pères, plusieurs donnèrent pour le trésor de | 31302 |
NEH|7|72||Et ce que le reste du peuple donna fut vingt mille dariques d'or, deux | 31304 |
villes. Ainsi, quand arriva le septième mois, les enfants d'Israël étaient dans | 31308 |
NEH|8|1||Or, tout le peuple s'assembla comme un seul homme, sur la place qui est | 31312 |
devant la porte des eaux; et ils dirent à Esdras, le scribe, d'apporter le livre | 31312 |
devant la porte des eaux; et ils dirent à Esdras, le scribe, d'apporter le livre | 31312 |
NEH|8|2||Et le premier jour du septième mois, Esdras, le sacrificateur, apporta | 31314 |
NEH|8|2||Et le premier jour du septième mois, Esdras, le sacrificateur, apporta | 31314 |
depuis le matin jusqu'au milieu du jour, en présence des hommes et des femmes, | 31318 |
et de ceux qui étaient capables de l'entendre; et les oreilles de tout le peuple | 31320 |
NEH|8|4||Esdras, le scribe, se tenait sur une estrade de bois, qu'on avait | 31322 |
NEH|8|5||Esdras ouvrit le livre devant tout le peuple; car il était au-dessus de | 31326 |
NEH|8|5||Esdras ouvrit le livre devant tout le peuple; car il était au-dessus de | 31326 |
tout le peuple; et sitôt qu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint debout.<br> | 31326 |
tout le peuple; et sitôt qu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint debout.<br> | 31326 |
NEH|8|6||Et Esdras bénit YEHOVAH, le grand Dieu, et tout le peuple répondit: | 31328 |
NEH|8|6||Et Esdras bénit YEHOVAH, le grand Dieu, et tout le peuple répondit: | 31328 |
devant YEHOVAH, le visage contre terre.<br> | 31330 |
expliquèrent la loi au peuple, le peuple se tenant en sa place.<br> | 31332 |
le sens, et faisaient comprendre la lecture.<br> | 31334 |
NEH|8|9||Et Néhémie, le gouverneur, Esdras, sacrificateur et scribe, et les | 31336 |
Lévites, qui instruisaient le peuple, dirent au peuple: Ce jour est consacré à | 31336 |
YEHOVAH notre Dieu; ne vous affligez pas, et ne pleurez pas; car tout le peuple | 31338 |
NEH|8|11||Et les Lévites calmèrent tout le peuple, en disant: Faites silence, | 31344 |
NEH|8|12||Ainsi tout le peuple s'en alla pour manger, et pour boire, et pour | 31346 |
NEH|8|13||Le second jour, les chefs des pères de tout le peuple, les | 31348 |
sacrificateurs et les Lévites, s'assemblèrent auprès d'Esdras, le scribe, pour | 31350 |
NEH|8|15||Et qu'on devait l'annoncer et le publier dans toutes les villes et à | 31354 |
NEH|8|16||Alors le peuple sortit, et en rapporta; et ils se firent des | 31358 |
NEH|8|18||Et on lut dans le livre de la loi de Dieu, chaque jour, depuis le | 31366 |
NEH|8|18||Et on lut dans le livre de la loi de Dieu, chaque jour, depuis le | 31366 |
NEH|9|3||Ils se levèrent donc à leur place, et on lut dans le livre de la loi de | 31374 |
NEH|9|7||Tu es YEHOVAH Dieu, qui choisis Abram, et qui le fis sortir d'Ur des | 31388 |
Caldéens, et qui lui donnas le nom d'Abraham.<br> | 31390 |
lui, pour donner à sa postérité le pays des Cananéens, des Héthiens, des | 31392 |
serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les | 31398 |
colonne de feu, pour les éclairer dans le chemin par lequel ils devaient aller.<br> | 31404 |
posséder le pays que tu avais fait serment de leur donner.<br> | 31412 |
NEH|9|19||Toi, dans tes grandes miséricordes, tu ne les abandonnas point dans le | 31422 |
désert; la colonne de nuée ne cessa point d'être sur eux le jour, pour les | 31424 |
conduire par le chemin, ni la colonne de feu, la nuit, pour les éclairer dans le | 31424 |
conduire par le chemin, ni la colonne de feu, la nuit, pour les éclairer dans le | 31424 |
NEH|9|21||Tu les nourris quarante ans dans le désert, sans que rien leur | 31428 |
contrées; ils possédèrent le pays de Sihon, le pays du roi de Hesbon, et le pays | 31432 |
contrées; ils possédèrent le pays de Sihon, le pays du roi de Hesbon, et le pays | 31432 |
contrées; ils possédèrent le pays de Sihon, le pays du roi de Hesbon, et le pays | 31432 |
le posséder.<br> | 31436 |
NEH|9|24||Et les enfants y entrèrent, et ils possédèrent le pays; tu abaissas | 31436 |
NEH|9|28||Mais, dès qu'ils avaient du repos, ils recommençaient à faire le mal | 31452 |
adjuras par ton Esprit, par le ministère de tes prophètes; mais ils ne leur ont | 31460 |
sacrificateurs, nos prophètes, nos pères et tout ton peuple, depuis le temps des | 31470 |
que tu leur accordais, dans le pays spacieux et gras que tu avais mis à leur | 31478 |
NEH|9|36||Voici, nous sommes aujourd'hui esclaves! Dans le pays que tu as donné | 31480 |
à nos pères, pour en manger le fruit et les biens, voici, nous sommes esclaves!<br> | 31480 |
NEH|10|1||Or, ceux qui apposèrent leur sceau furent: Néhémie, le gouverneur, | 31488 |
NEH|10|28||Et le reste du peuple, les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, | 31518 |
denrées, le jour du sabbat, pour les vendre, et à faire relâche la septième | 31530 |
le tiers d'un sicle, pour le service de la maison de notre Dieu,<br> | 31532 |
le tiers d'un sicle, pour le service de la maison de notre Dieu,<br> | 31532 |
sacrificateurs et les Lévites que le peuple, afin de l'amener à la maison de | 31538 |
année, pour le brûler sur l'autel de YEHOVAH, notre Dieu, ainsi qu'il est écrit | 31540 |
le service dans la maison de notre Dieu, les premiers-nés de notre gros et de | 31548 |
arbres, le vin et l'huile, nous les apporterons aux sacrificateurs, dans les | 31550 |
sanctuaire, les sacrificateurs qui font le service, les portiers et les | 31558 |
NEH|11|1||Les principaux du peuple s'établirent à Jérusalem; mais le reste du | 31562 |
NEH|11|2||Et le peuple bénit tous ceux qui se présentèrent volontairement pour | 31564 |
NEH|11|12||Puis leurs frères, qui faisaient le service de la maison, au nombre | 31586 |
commençait le premier à chanter les louanges, à la prière, et Bakbukia le second | 31598 |
commençait le premier à chanter les louanges, à la prière, et Bakbukia le second | 31598 |
d'Asaph, chantres, pour le service de la maison de Dieu.<br> | 31610 |
fut sous le règne de Darius, le Perse.<br> | 31660 |
fut sous le règne de Darius, le Perse.<br> | 31660 |
NEH|12|23||Les enfants de Lévi, chefs des pères, furent inscrits dans le livre | 31662 |
le commandement de David, homme de Dieu, un chœur répondant à l'autre.<br> | 31666 |
Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d'Esdras, sacrificateur et | 31670 |
aussi le peuple, les portes et la muraille.<br> | 31680 |
le scribe, était à leur tête.<br> | 31692 |
NEH|12|45||Et s'acquittaient de ce qui concernait le service de leur Dieu et le | 31716 |
NEH|12|45||Et s'acquittaient de ce qui concernait le service de leur Dieu et le | 31716 |
service des purifications, ainsi que les chantres et les portiers, selon le | 31718 |
NEH|13|1||En ce temps-là, on lut le livre de Moïse en présence du peuple; et on | 31726 |
NEH|13|4||Or, avant cela, Éliashib, le sacrificateur, préposé sur les chambres | 31734 |
qu'Éliashib avait fait en faveur de Tobija, lui préparant une chambre dans le | 31744 |
données, et que les Lévites et les chantres, qui faisaient le service, s'étaient | 31752 |
NEH|13|13||Et j'établis chefs des magasins Shélémia, le sacrificateur, Tsadok, | 31758 |
le scribe, et Pédaja l'un des Lévites; et pour les assister, Hanan, fils de | 31760 |
NEH|13|15||En ces jours-là, je vis en Juda des gens qui foulaient au pressoir le | 31766 |
fardeaux, et les apportaient à Jérusalem le jour du sabbat. Je leur fis des | 31768 |
remontrances, le jour où ils vendaient leurs denrées.<br> | 31770 |
Jérusalem, le jour du sabbat.<br> | 31772 |
faites-vous, de profaner ainsi le jour du sabbat<br> | 31774 |
l'ardeur de la colère de YEHOVAH contre Israël, en profanant le sabbat.<br> | 31778 |
NEH|13|19||C'est pourquoi, dès que le soleil s'était retiré des portes de | 31778 |
Jérusalem, avant le sabbat, par mon commandement, on fermait les portes; je | 31780 |
commandai aussi qu'on ne les ouvrît point jusqu'après le sabbat; et je fis tenir | 31780 |
quelques-uns de mes gens aux portes, afin qu'il n'entrât aucune charge le jour | 31782 |
Depuis ce temps-là, ils ne vinrent plus le jour du sabbat.<br> | 31788 |
portes, pour sanctifier le jour du sabbat. Ô mon Dieu, souviens-toi de moi à cet | 31790 |
arrachai les cheveux, et je les fis jurer par le nom de Dieu, en disant: Vous ne | 31796 |
le firent pécher.<br> | 31802 |
NEH|13|28||Or, l'un des fils de Jojada, fils d'Éliashib, le grand sacrificateur, | 31806 |
était gendre de Samballat, le Horonite; je le chassai d'auprès de moi.<br> | 31806 |
était gendre de Samballat, le Horonite; je le chassai d'auprès de moi.<br> | 31806 |
EST|1|2||Il arriva, en ce temps-là, que le roi Assuérus étant assis sur le trône | 31832 |
EST|1|2||Il arriva, en ce temps-là, que le roi Assuérus étant assis sur le trône | 31832 |
EST|1|5||Et au bout de ces jours-là, le roi fit un festin pendant sept jours, | 31840 |
dans la cour du jardin du palais du roi, à tout le peuple qui se trouvait à Suse, | 31840 |
la capitale, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.<br> | 31842 |
et il y avait du vin royal en abondance, comme le roi pouvait le faire.<br> | 31848 |
et il y avait du vin royal en abondance, comme le roi pouvait le faire.<br> | 31848 |
EST|1|8||Ainsi qu'il était ordonné, on ne contraignait personne à boire, car le | 31848 |
EST|1|10||Or, le septième jour, comme le roi avait le cœur égayé par le vin, il | 31854 |
EST|1|10||Or, le septième jour, comme le roi avait le cœur égayé par le vin, il | 31854 |
EST|1|10||Or, le septième jour, comme le roi avait le cœur égayé par le vin, il | 31854 |
EST|1|10||Or, le septième jour, comme le roi avait le cœur égayé par le vin, il | 31854 |
eunuques qui servaient devant le roi Assuérus,<br> | 31856 |
EST|1|12||Mais la reine Vasthi refusa de venir au commandement que le roi lui | 31860 |
fit faire par les eunuques; et le roi se mit en fort grande colère, et son | 31860 |
EST|1|13||Alors le roi parla aux sages, qui avaient la connaissance des temps. | 31862 |
la loi et le droit.<br> | 31864 |
voyaient la face du roi, et qui occupaient la première place dans le royaume.<br> | 31868 |
n'avoir point exécuté l'ordre que le roi Assuérus lui a fait donner par les | 31870 |
les femmes, et leur fera mépriser leurs maris. Elles diront: Le roi Assuérus | 31876 |
EST|1|19||Si le roi le trouve bon, qu'on publie un édit royal de sa part, et | 31882 |
EST|1|19||Si le roi le trouve bon, qu'on publie un édit royal de sa part, et | 31882 |
savoir, que Vasthi ne vienne plus devant le roi Assuérus, et que le roi donne sa | 31884 |
savoir, que Vasthi ne vienne plus devant le roi Assuérus, et que le roi donne sa | 31884 |
EST|1|20||Et l'édit que le roi aura fait étant connu par tout son royaume, | 31886 |
quelque grand qu'il soit, toutes les femmes honoreront leurs maris, depuis le | 31886 |
EST|1|21||Cette parole plut au roi et aux seigneurs; et le roi fit ce que | 31888 |
EST|2|2||Et les jeunes gens qui servaient le roi, dirent: Qu'on cherche pour le | 31898 |
EST|2|2||Et les jeunes gens qui servaient le roi, dirent: Qu'on cherche pour le | 31898 |
EST|2|3||Et que le roi établisse des commissaires, dans toutes les provinces de | 31900 |
chose plut au roi, et il le fit ainsi.<br> | 31906 |
jeunes filles dans le meilleur appartement de la maison des femmes.<br> | 31924 |
EST|2|12||Or quand arrivait pour chaque jeune fille le tour d'entrer chez le roi | 31928 |
EST|2|12||Or quand arrivait pour chaque jeune fille le tour d'entrer chez le roi | 31928 |
EST|2|13||Alors la jeune fille entrait vers le roi; on lui donnait tout ce | 31934 |
EST|2|14||Elle y entrait le soir; et sur le matin elle retournait dans la | 31936 |
EST|2|14||Elle y entrait le soir; et sur le matin elle retournait dans la | 31936 |
des concubines. Elle n'entrait plus vers le roi, à moins que le roi n'en eût le | 31938 |
des concubines. Elle n'entrait plus vers le roi, à moins que le roi n'en eût le | 31938 |
des concubines. Elle n'entrait plus vers le roi, à moins que le roi n'en eût le | 31938 |
EST|2|15||Quand donc le tour d'Esther, fille d'Abichaïl, oncle de Mardochée, qui | 31940 |
l'avait prise pour sa fille, fut venu d'entrer vers le roi, elle ne demanda rien, | 31942 |
EST|2|16||Ainsi Esther fut amenée vers le roi Assuérus, dans sa maison royale, | 31944 |
au dixième mois, qui est le mois de Tébeth, dans la septième année de son règne.<br> | 31946 |
EST|2|17||Et le roi aima Esther plus que toutes les autres femmes, et elle gagna | 31946 |
EST|2|18||Alors le roi fit un grand festin, le festin d'Esther, à tous ses | 31950 |
EST|2|18||Alors le roi fit un grand festin, le festin d'Esther, à tous ses | 31950 |
Mardochée le lui avait recommandé; car elle faisait ce que Mardochée lui | 31956 |
colère, cherchaient à mettre la main sur le roi Assuérus.<br> | 31960 |
EST|2|22||Mardochée, l'ayant appris, le fit savoir à la reine Esther, et Esther | 31960 |
le redit au roi, de la part de Mardochée.<br> | 31962 |
tous deux pendus au bois; et cela fut écrit dans le livre des Chroniques, devant | 31964 |
le roi.<br> | 31964 |
EST|3|1||Après ces choses, le roi Assuérus agrandit Haman, fils d'Hammédatha, | 31966 |
s'inclinaient et se prosternaient devant Haman; car le roi l'avait ainsi ordonné | 31970 |
Mardochée: Pourquoi violes-tu le commandement du roi?<br> | 31974 |
EST|3|4||Or il arriva qu'après qu'ils le lui eurent dit plusieurs jours, et | 31974 |
qu'il ne les eut point écoutés, ils le rapportèrent à Haman, pour voir si | 31976 |
Judéens, qui étaient dans tout le royaume d'Assuérus, comme étant la nation de | 31982 |
EST|3|7||Au premier mois, qui est le mois de Nisan, la douzième année du roi | 31984 |
Assuérus, on jeta le Pur, c'est-à-dire, le sort, devant Haman, pour chaque jour | 31986 |
Assuérus, on jeta le Pur, c'est-à-dire, le sort, devant Haman, pour chaque jour | 31986 |
et pour chaque mois; et le sort tomba sur le douzième mois, qui est le mois | 31986 |
et pour chaque mois; et le sort tomba sur le douzième mois, qui est le mois | 31986 |
et pour chaque mois; et le sort tomba sur le douzième mois, qui est le mois | 31986 |
n'observe point les lois du roi. Il n'est pas expédient au roi de le laisser en | 31992 |
EST|3|9||Si donc le roi le trouve bon, qu'on écrive pour le détruire; et je | 31994 |
EST|3|9||Si donc le roi le trouve bon, qu'on écrive pour le détruire; et je | 31994 |
EST|3|9||Si donc le roi le trouve bon, qu'on écrive pour le détruire; et je | 31994 |
EST|3|10||Alors le roi tira son anneau de sa main, et le donna à Haman, fils | 31996 |
EST|3|10||Alors le roi tira son anneau de sa main, et le donna à Haman, fils | 31996 |
EST|3|11||Et le roi dit à Haman: Cet argent t'est donné, aussi bien que ce | 31998 |
un même jour, le treizième du douzième mois, qui est le mois d'Adar, et à piller | 32008 |
un même jour, le treizième du douzième mois, qui est le mois d'Adar, et à piller | 32008 |
EST|3|15||Les courriers, pressés par le commandement du roi, partirent; | 32014 |
l'ordonnance fut aussi publiée à Suse, la capitale. Et tandis que le roi et | 32014 |
d'entrer dans le palais du roi, étant vêtu d'un sac.<br> | 32022 |
se lamentant; et plusieurs se couchaient sur le sac et la cendre.<br> | 32024 |
tout, et lui ordonnât d'entrer chez le roi, afin de lui demander grâce et de le | 32040 |
tout, et lui ordonnât d'entrer chez le roi, afin de lui demander grâce et de le | 32040 |
EST|4|11||Tous les serviteurs du roi et le peuple des provinces du roi savent | 32044 |
le roi, dans la cour intérieure, sans y être appelé, est mis à mort; il n'y a | 32046 |
que celui à qui le roi tend le sceptre d'or, qui puisse vivre; et moi je n'ai | 32046 |
que celui à qui le roi tend le sceptre d'or, qui puisse vivre; et moi je n'ai | 32046 |
point été appelée pour entrer chez le roi depuis trente jours.<br> | 32048 |
moi; ne mangez ni ne buvez de trois jours, tant la nuit que le jour; et pour moi | 32058 |
et mes servantes, nous jeûnerons de même; puis je m'en irai ainsi vers le roi, | 32058 |
EST|5|1||Or, le troisième jour, Esther se revêtit de son vêtement royal, et se | 32062 |
Le roi était assis sur le trône de son royaume, dans la maison royale, vis-à-vis | 32064 |
Le roi était assis sur le trône de son royaume, dans la maison royale, vis-à-vis | 32064 |
EST|5|2||Et lorsque le roi vit la reine Esther qui se tenait debout dans la cour, | 32066 |
elle trouva grâce à ses yeux, et le roi tendit à Esther le sceptre d'or qui | 32068 |
elle trouva grâce à ses yeux, et le roi tendit à Esther le sceptre d'or qui | 32068 |
était en sa main; et Esther s'approcha, et toucha le bout du sceptre.<br> | 32068 |
EST|5|3||Et le roi lui dit: Qu'as-tu, reine Esther, et quelle est ta demande? | 32070 |
EST|5|4||Esther répondit: Si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd'hui, | 32072 |
EST|5|4||Esther répondit: Si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd'hui, | 32072 |
EST|5|4||Esther répondit: Si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd'hui, | 32072 |
EST|5|5||Alors le roi dit: Appelez promptement Haman, pour faire ce qu'a dit | 32074 |
Esther. Le roi vint donc avec Haman au festin qu'Esther avait préparé.<br> | 32074 |
EST|5|6||Et le roi dit à Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta | 32076 |
EST|5|6||Et le roi dit à Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta | 32076 |
EST|5|8||Si j'ai trouvé grâce devant le roi, et si le roi trouve bon de | 32080 |
EST|5|8||Si j'ai trouvé grâce devant le roi, et si le roi trouve bon de | 32080 |
m'accorder ma demande, et de faire selon ma requête, que le roi et Haman | 32080 |
EST|5|9||Or, Haman sortit, en ce jour-là, joyeux et le cœur content; mais | 32084 |
enfants, de tout ce que le roi avait fait pour l'agrandir, et comment il l'avait | 32090 |
le roi, au festin qu'elle a fait, et je suis encore convié par elle, pour demain, | 32092 |
avec le roi.<br> | 32094 |
Mardochée, le Judéen, assis à la porte du roi.<br> | 32096 |
Mardochée; et va-t'en joyeux au festin avec le roi. Cette parole plut à Haman, | 32098 |
et il fit faire le gibet.<br> | 32100 |
EST|6|1||Cette nuit-là le roi ne pouvait pas dormir; et il commanda d'apporter | 32102 |
le livre des mémoires, les Chroniques; et on les lut devant le roi.<br> | 32102 |
le livre des mémoires, les Chroniques; et on les lut devant le roi.<br> | 32102 |
avaient cherché à mettre la main sur le roi Assuérus.<br> | 32106 |
EST|6|3||Alors le roi dit: Quel honneur et quelle magnificence a-t-on faits à | 32106 |
Mardochée pour cela? Et les gens du roi, qui le servaient, répondirent: On ne | 32108 |
EST|6|4||Et le roi dit: Qui est dans la cour? Or, Haman était venu dans la cour | 32110 |
et le roi dit: Qu'il entre.<br> | 32114 |
EST|6|6||Haman entra donc, et le roi lui dit: Que faudrait-il faire à un homme | 32114 |
que le roi voudrait honorer? Or Haman dit en son cœur: À qui le roi voudrait-il | 32116 |
que le roi voudrait honorer? Or Haman dit en son cœur: À qui le roi voudrait-il | 32116 |
EST|6|7||Et Haman répondit au roi: Quant à l'homme que le roi veut honorer,<br> | 32118 |
EST|6|8||Qu'on lui apporte le vêtement royal, dont le roi se revêt, et le cheval | 32118 |
EST|6|8||Qu'on lui apporte le vêtement royal, dont le roi se revêt, et le cheval | 32118 |
EST|6|8||Qu'on lui apporte le vêtement royal, dont le roi se revêt, et le cheval | 32118 |
sur lequel le roi monte, et qu'on lui mette la couronne royale sur la tête.<br> | 32120 |
roi, des grands seigneurs qui sont auprès du roi; qu'on revête l'homme que le | 32122 |
roi veut honorer; qu'on le fasse aller à cheval par les rues de la ville, et | 32122 |
qu'on crie devant lui: C'est ainsi qu'on fait à l'homme que le roi veut honorer!<br> | 32124 |
EST|6|10||Alors le roi dit à Haman: Hâte-toi, prends le vêtement et le cheval, | 32124 |
EST|6|10||Alors le roi dit à Haman: Hâte-toi, prends le vêtement et le cheval, | 32124 |
EST|6|10||Alors le roi dit à Haman: Hâte-toi, prends le vêtement et le cheval, | 32124 |
comme tu l'as dit, et fais ainsi à Mardochée, le Judéen, qui est assis à la | 32126 |
EST|6|11||Haman prit donc le vêtement et le cheval; il revêtit Mardochée, et le | 32128 |
EST|6|11||Haman prit donc le vêtement et le cheval; il revêtit Mardochée, et le | 32128 |
EST|6|11||Haman prit donc le vêtement et le cheval; il revêtit Mardochée, et le | 32128 |
ainsi qu'on fait à l'homme que le roi veut honorer!<br> | 32130 |
EST|7|2||Et ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu'on buvait le | 32140 |
EST|7|2||Et ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu'on buvait le | 32140 |
ô roi! et si le roi le trouve bon, que ma vie me soit accordée à ma demande, et | 32144 |
ô roi! et si le roi le trouve bon, que ma vie me soit accordée à ma demande, et | 32144 |
EST|7|5||Alors le roi Assuérus prit la parole, et dit à la reine Esther: Qui est, | 32150 |
EST|7|7||Et le roi, en colère, se leva du festin, et entra dans le jardin du | 32154 |
EST|7|7||Et le roi, en colère, se leva du festin, et entra dans le jardin du | 32154 |
voyait bien que sa perte était résolue par le roi.<br> | 32156 |
EST|7|8||Quand le roi revint du jardin du palais dans la salle du festin, Haman | 32158 |
s'était jeté sur le lit où était Esther. Et le roi dit: Ferait-il bien encore | 32158 |
s'était jeté sur le lit où était Esther. Et le roi dit: Ferait-il bien encore | 32158 |
sortie de la bouche du roi, on couvrit le visage d'Haman.<br> | 32160 |
EST|7|9||Et Harbona, l'un des eunuques, dit en présence du roi: Voici, le gibet | 32162 |
dressé dans la maison d'Haman, haut de cinquante coudées. Alors le roi dit: | 32164 |
EST|8|1||En ce même jour, le roi Assuérus donna à la reine Esther la maison | 32168 |
d'Haman, l'oppresseur des Judéens. Et Mardochée se présenta devant le roi; car | 32170 |
EST|8|2||Et le roi prit son anneau, qu'il avait fait ôter à Haman, et le donna à | 32172 |
EST|8|2||Et le roi prit son anneau, qu'il avait fait ôter à Haman, et le donna à | 32172 |
pieds, elle pleura, et le supplia de faire que la malice d'Haman, l'Agagien, et | 32174 |
EST|8|4||Alors le roi tendit le sceptre d'or à Esther. Esther se leva donc et se | 32176 |
EST|8|4||Alors le roi tendit le sceptre d'or à Esther. Esther se leva donc et se | 32176 |
tint debout devant le roi;<br> | 32178 |
EST|8|5||Et elle dit: Si le roi le trouve bon, si j'ai trouvé grâce devant lui, | 32178 |
EST|8|5||Et elle dit: Si le roi le trouve bon, si j'ai trouvé grâce devant lui, | 32178 |
EST|8|6||Car comment pourrais-je voir le mal qui arriverait à mon peuple, et | 32184 |
EST|8|7||Alors le roi Assuérus dit à la reine Esther et au Judéen Mardochée: | 32186 |
EST|8|9||Aussitôt, au vingt-troisième jour du troisième mois, qui est le mois de | 32192 |
Mardochée le commanda, et aux satrapes, aux gouverneurs et aux chefs des | 32194 |
EST|8|11||Ces lettres portaient que le roi permettait aux Judéens qui étaient | 32200 |
au treizième jour du douzième mois, qui est le mois d'Adar.<br> | 32206 |
EST|8|15||Et Mardochée sortit de devant le roi en vêtement royal, pourpre et | 32214 |
EST|9|1||Au douzième mois, qui est le mois d'Adar, au treizième jour du mois, | 32226 |
ennemis des Judéens espéraient en être les maîtres, le contraire arriva, et les | 32228 |
EST|9|11||En ce jour-là, on rapporta au roi le nombre de ceux qui avaient été | 32250 |
EST|9|12||Et le roi dit à la reine Esther: Dans Suse, la capitale, les Judéens | 32252 |
fait dans le reste des provinces du roi? Quelle est ta demande? Et elle te sera | 32254 |
EST|9|13||Esther répondit: Si le roi le trouve bon, qu'il soit permis demain | 32256 |
EST|9|13||Esther répondit: Si le roi le trouve bon, qu'il soit permis demain | 32256 |
EST|9|14||Et le roi commanda que cela fût ainsi fait; l'édit en fut publié dans | 32258 |
EST|9|17||C'était le treizième jour du mois d'Adar; le quatorzième, ils se | 32268 |
EST|9|17||C'était le treizième jour du mois d'Adar; le quatorzième, ils se | 32268 |
EST|9|18||Mais les Judéens qui étaient à Suse, s'assemblèrent le treizième jour | 32270 |
et le quatorzième jour du même mois; ils se reposèrent le quinzième, et en | 32270 |
et le quatorzième jour du même mois; ils se reposèrent le quinzième, et en | 32270 |
EST|9|21||Leur ordonnant de célébrer chaque année le quatorzième jour et le | 32278 |
EST|9|21||Leur ordonnant de célébrer chaque année le quatorzième jour et le | 32278 |
et le mois où leur détresse fut changée en joie, et leur deuil en jour de fête, | 32282 |
Judéens, avait machiné contre les Judéens de les détruire, et avait jeté le Pur, | 32288 |
c'est-à-dire le sort, pour les exterminer et les détruire.<br> | 32288 |
EST|9|25||Mais quand Esther fut venue devant le roi, il commanda par lettres que | 32290 |
tête, et qu'on le pendît, lui et ses fils, au gibet.<br> | 32292 |
motifs, d'après tout le contenu de cette lettre, d'après ce qu'ils avaient vu et | 32294 |
n'abolît point ces jours de Purim parmi les Judéens, et que le souvenir ne s'en | 32300 |
EST|9|29||La reine Esther, fille d'Abichaïl, et le Judéen Mardochée, écrivirent | 32302 |
EST|9|31||Pour établir ces jours de Purim en leur saison, comme le Judéen | 32308 |
cela est écrit dans le livre.<br> | 32312 |
EST|10|1||Puis le roi Assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer.<br> | 32314 |
description de la grandeur à laquelle le roi éleva Mardochée, ces choses ne | 32316 |
sont-elles pas écrites dans le livre des Chroniques des rois de Médie et de | 32318 |
EST|10|3||Car le Judéen Mardochée fut le second après le roi Assuérus, et il fut | 32320 |
EST|10|3||Car le Judéen Mardochée fut le second après le roi Assuérus, et il fut | 32320 |
EST|10|3||Car le Judéen Mardochée fut le second après le roi Assuérus, et il fut | 32320 |
grand parmi les Judéens et agréable à la multitude de ses frères, recherchant le | 32320 |
bien de son peuple, et parlant pour le bonheur de toute sa race.<br> | 32322 |
JOB|1|1||Il y avait dans le pays d'Uts, un homme dont le nom était Job; cet | 32338 |
JOB|1|1||Il y avait dans le pays d'Uts, un homme dont le nom était Job; cet | 32338 |
cet homme était le plus grand des enfants de l'Orient.<br> | 32344 |
JOB|1|5||Et quand le cercle des jours de festin était achevé, Job envoyait | 32348 |
JOB|1|16||Cet homme parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Le feu de Dieu | 32376 |
retournerai; YEHOVAH a donné, YEHOVAH a ôté, que le nom de YEHOVAH soit béni!<br> | 32392 |
le ruiner sans motif.<br> | 32402 |
que l'homme possède, il le donne pour sa vie.<br> | 32404 |
JOB|2|10||Et il lui dit: Tu parles comme une femme insensée! Nous recevons le | 32416 |
bien de la part de Dieu, et nous ne recevrions pas le mal! En tout cela, Job ne | 32416 |
condoléances et le consoler.<br> | 32422 |
JOB|2|12||Et, ayant de loin levé les yeux, ils ne le reconnurent pas; alors ils | 32422 |
jetèrent de la poussière vers le ciel, au-dessus de leur tête.<br> | 32424 |
JOB|3|1||Après cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.<br> | 32430 |
JOB|3|3||Périsse le jour où je suis né, et la nuit qui a dit: Un homme est conçu!<br> | 32432 |
JOB|3|5||Que les ténèbres et l'ombre de la mort le reprennent, qu'une sombre | 32434 |
nuée demeure sur lui, qu'une éclipse le remplisse d'horreur!<br> | 32436 |
milieu des jours de l'année, qu'elle n'entre pas dans le compte des mois!<br> | 32438 |
JOB|3|10||Parce qu'elle n'a pas fermé le sein qui me porta, et n'a point caché | 32446 |
JOB|3|11||Que ne suis-je mort dès le sein de ma mère? Au sortir de ses flancs, | 32448 |
JOB|3|19||Là, le petit et le grand sont ensemble, et l'esclave est délivré de | 32464 |
JOB|3|19||Là, le petit et le grand sont ensemble, et l'esclave est délivré de | 32464 |
trouvaient le tombeau?<br> | 32470 |
JOB|3|26||Je n'ai ni paix, ni tranquillité, ni repos! Le tourment est venu!<br> | 32474 |
JOB|4|5||Et maintenant que le malheur t'arrive, tu te fâches; et parce qu'il t'a | 32484 |
JOB|4|9||Ils périssent par le souffle de Dieu, et ils sont consumés par le vent | 32492 |
JOB|4|9||Ils périssent par le souffle de Dieu, et ils sont consumés par le vent | 32492 |
JOB|4|10||Le rugissement du lion, le cri du grand lion cesse, et les dents du | 32494 |
JOB|4|12||Une parole m'est furtivement arrivée, et mon oreille en a saisi le | 32498 |
JOB|4|15||Un esprit passa devant moi, et fit hérisser le poil de ma chair.<br> | 32502 |
JOB|5|2||La colère tue l'insensé, et le dépit fait mourir celui qui est destitué | 32518 |
JOB|5|13||Qui prend les sages dans leurs propres ruses, et le dessein des | 32540 |
JOB|5|15||Et il délivre le pauvre de l'épée de leur bouche, et de la main des | 32544 |
JOB|5|19||Dans six détresses, il te délivrera; et dans sept, le mal ne te | 32552 |
JOB|5|26||Tu entreras mûr dans le tombeau, comme une gerbe qu'on emporte en son | 32564 |
sache le pour ton bien.<br> | 32568 |
JOB|6|3||Elles seraient plus pesantes que le sable des mers! Voilà pourquoi mes | 32572 |
JOB|6|4||Car les flèches du Tout-Puissant sont sur moi: mon âme en boit le | 32574 |
JOB|6|5||L'âne sauvage brait-il auprès de l'herbe? Et le bœuf mugit-il auprès de | 32576 |
JOB|6|15||Mes amis m'ont trompé comme un torrent, comme le lit des torrents qui | 32594 |
JOB|6|18||Les caravanes se détournent de leur route; elles montent dans le | 32600 |
discerner le mal?<br> | 32624 |
JOB|7|7||Considère que ma vie est un souffle, et que mon œil ne reverra plus le | 32638 |
JOB|7|10||Il ne reviendra plus dans sa maison, et son lieu ne le reconnaîtra | 32644 |
JOB|7|18||Pour que tu l'inspectes tous les matins, pour que tu le scrutes à | 32660 |
JOB|8|3||Dieu ferait-il fléchir le droit, le Tout-Puissant ferait-il fléchir la | 32672 |
JOB|8|3||Dieu ferait-il fléchir le droit, le Tout-Puissant ferait-il fléchir la | 32672 |
JOB|8|11||Le roseau croît-il hors des marais, et le jonc pousse-t-il sans eau?<br> | 32686 |
JOB|8|12||Il est encore en sa verdure, on ne le coupe pas, et avant toutes les | 32688 |
JOB|8|18||Et si on l'enlève de sa place, celle-ci le renie et lui dit: Je ne | 32700 |
JOB|9|5||Il transporte les montagnes, et elles ne le savent pas; il les | 32716 |
JOB|9|7||Il parle au soleil, et le soleil ne se lève pas; et il met un sceau sur | 32720 |
JOB|9|11||Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas; il passe encore, et | 32726 |
JOB|9|12||S'il ravit, qui le lui fera rendre? Qui lui dira: Que fais-tu?<br> | 32728 |
JOB|9|16||Si je le citais, et qu'il me répondît, je ne croirais pas qu'il voulût | 32736 |
voir le bonheur;<br> | 32754 |
JOB|9|31||Tu me plongerais dans le fossé, et mes vêtements m'auraient en | 32764 |
JOB|10|13||Et voici ce que tu me réservais en ton cœur! Et voici, je le vois, ce | 32794 |
JOB|10|14||Si je péchais, tu le remarquerais, et tu ne m'absoudrais pas de ma | 32796 |
JOB|10|22||Terre obscure comme la nuit, où règnent l'ombre de la mort et le | 32814 |
JOB|11|7||Trouveras-tu le fond de Dieu? Trouveras-tu la limite du Tout-Puissant?<br> | 32826 |
JOB|11|10||S'il saisit, s'il emprisonne, s'il assemble le tribunal, qui l'en | 32830 |
JOB|11|14||(Si l'iniquité est en tes mains, éloigne-la, et que le crime n'habite | 32838 |
JOB|11|17||La vie se lèvera pour toi plus brillante que le midi, et l'obscurité | 32842 |
même sera comme le matin.<br> | 32844 |
JOB|12|5||Mépris au malheur! telle est la pensée des heureux; le mépris est | 32858 |
réservé à ceux dont le pied chancelle!<br> | 32858 |
le raconteront.<br> | 32864 |
JOB|12|11||L'oreille ne juge-t-elle pas des discours, comme le palais goûte les | 32870 |
JOB|12|12||La sagesse est dans les vieillards, et le discernement est le fruit | 32872 |
JOB|12|12||La sagesse est dans les vieillards, et le discernement est le fruit | 32872 |
lui qu'appartiennent le conseil et l'intelligence.<br> | 32874 |
JOB|12|21||Il verse le mépris sur les nobles, et il délie la ceinture des forts.<br> | 32888 |
JOB|12|24||Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait | 32892 |
JOB|13|2||Ce que vous savez, je le sais aussi; je ne vous suis pas inférieur.<br> | 32898 |
JOB|13|5||Puissiez-vous demeurer dans le silence, et que ce soit là votre | 32902 |
JOB|13|7||Tiendrez-vous des discours injustes en faveur de Dieu? Et, pour le | 32906 |
le tromperez-vous?<br> | 32912 |
JOB|13|25||Veux-tu effrayer une feuille que le vent emporte, et poursuivre une | 32938 |
JOB|14|2||Comme une fleur, il éclot, et on le coupe; il fuit comme une ombre, et | 32948 |
JOB|14|5||Si ses jours sont déterminés, si le nombre de ses mois est fixé | 32952 |
JOB|14|11||Les eaux de la mer s'écoulent, le fleuve tarit et se dessèche,<br> | 32964 |
JOB|14|13||Oh! si tu me cachais dans le Sépulcre, si tu me mettais à couvert, | 32968 |
JOB|14|14||(Si l'homme meurt, revivra-t-il?), tout le temps de ma consigne, | 32972 |
JOB|14|17||Ma transgression est scellée dans le sac, et tu as ajouté à mon | 32976 |
JOB|14|18||Mais la montagne s'éboule; le rocher est transporté hors de sa place;<br> | 32978 |
tu le renvoies.<br> | 32982 |
méprisés, il ne le verra pas.<br> | 32984 |
JOB|15|5||Ton iniquité inspire ta bouche, et tu as choisi le langage des rusés.<br> | 32996 |
JOB|15|7||Es-tu le premier-né des hommes, et as-tu été formé avant les | 32998 |
JOB|15|8||As-tu entendu ce qui s'est dit dans le conseil de Dieu, et as-tu pris | 33000 |
JOB|15|20||Toute sa vie, le méchant est tourmenté, et un petit nombre d'années | 33024 |
JOB|15|21||Des bruits effrayants remplissent ses oreilles; en pleine paix, le | 33026 |
JOB|15|23||Il court çà et là, cherchant son pain; il sait que le jour des | 33030 |
JOB|15|25||Parce qu'il a levé la main contre Dieu, et a bravé le Tout-Puissant:<br> | 33034 |
JOB|15|26||Il a couru vers lui, avec audace, sous le dos épais de ses boucliers.<br> | 33034 |
rejetons, et il s'en ira par le souffle de la bouche de Dieu.<br> | 33042 |
JOB|15|31||Qu'il ne compte pas sur la vanité qui le séduit; car la vanité sera | 33044 |
JOB|15|32||Avant le temps, il prendra fin, et ses branches ne reverdiront point.<br> | 33046 |
JOB|15|34||Car la famille de l'hypocrite est stérile, et le feu dévore les | 33048 |
JOB|15|35||Il conçoit le tourment, et il enfante la peine; et son ventre prépare | 33050 |
JOB|16|5||Je vous fortifierais avec ma bouche, et le mouvement de mes lèvres | 33060 |
JOB|16|16||J'ai le visage tout enflammé, à force de pleurer, et l'ombre de la | 33080 |
JOB|16|21||Pour qu'il décide entre l'homme et Dieu, entre le fils d'Adam et son | 33090 |
JOB|17|1||Mon souffle se perd; mes jours s'éteignent; le tombeau m'attend!<br> | 33094 |
JOB|17|13||Quand je n'attends plus pour demeure que le Sépulcre, quand j'étends | 33118 |
abandonnée à cause de toi, et le rocher sera-t-il transporté hors de sa place?<br> | 33130 |
JOB|18|7||Ses pas si puissants seront restreints, et son propre conseil le | 33136 |
JOB|18|8||Car il sera pris dans les filets par ses pieds, et il marchera sur le | 33138 |
JOB|18|9||Le lacet le tiendra par le talon, et le filet le saisira:<br> | 33140 |
JOB|18|9||Le lacet le tiendra par le talon, et le filet le saisira:<br> | 33140 |
JOB|18|9||Le lacet le tiendra par le talon, et le filet le saisira:<br> | 33140 |
JOB|18|9||Le lacet le tiendra par le talon, et le filet le saisira:<br> | 33140 |
JOB|18|13||Il dévorera les membres de son corps, il dévorera ses membres, le | 33146 |
JOB|18|15||On habitera dans sa tente, qui ne sera plus à lui; le soufre sera | 33150 |
JOB|18|18||On le chassera de la lumière dans les ténèbres, et on le bannira du | 33154 |
JOB|18|18||On le chassera de la lumière dans les ténèbres, et on le bannira du | 33154 |
JOB|18|21||Tel est le sort de l'injuste. Telle est la destinée de celui qui ne | 33160 |
bouche, j'ai dû le supplier.<br> | 33190 |
le roc, pour toujours!<br> | 33206 |
JOB|19|27||Moi, je le verrai, à moi propice; mes yeux le verront, et non un | 33212 |
JOB|19|27||Moi, je le verrai, à moi propice; mes yeux le verront, et non un | 33212 |
JOB|19|28||Si vous dites: Comment le poursuivrons-nous, et trouverons-nous en | 33214 |
cette raison que j'ai hâte de le faire:<br> | 33220 |
JOB|20|7||Il périra pour toujours, comme son ordure; ceux qui le voyaient | 33230 |
JOB|20|8||Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; il | 33232 |
JOB|20|9||L'œil qui l'a vu ne le verra plus, et son lieu ne l'apercevra plus.<br> | 33234 |
JOB|20|12||Si le mal est doux à sa bouche, s'il le cache sous sa langue,<br> | 33238 |
JOB|20|12||Si le mal est doux à sa bouche, s'il le cache sous sa langue,<br> | 33238 |
JOB|20|13||S'il le ménage et ne le rejette point, s'il le retient dans son | 33240 |
JOB|20|13||S'il le ménage et ne le rejette point, s'il le retient dans son | 33240 |
JOB|20|13||S'il le ménage et ne le rejette point, s'il le retient dans son | 33240 |
JOB|20|16||Il sucera du venin d'aspic; la langue de la vipère le tuera.<br> | 33246 |
JOB|20|18||Il rendra le fruit de son travail, et ne l'avalera pas; il restituera | 33248 |
JOB|20|19||Parce qu'il a foulé, abandonné le pauvre, pillé la maison au lieu de | 33250 |
JOB|20|20||Parce qu'il n'a pas connu le repos dans son avidité, il ne sauvera | 33252 |
JOB|20|23||Il arrivera que pour lui remplir le ventre, Dieu enverra contre lui | 33258 |
JOB|20|24||Il fuira devant les armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.<br> | 33260 |
JOB|20|25||Il arrachera la flèche, et elle sortira de son corps, et le fer | 33262 |
n'aura pas besoin de souffler le dévorera, et ce qui restera dans sa tente sera | 33264 |
JOB|21|12||Ils chantent avec le tambourin et la harpe, ils s'égaient au son du | 33292 |
JOB|21|13||Ils passent leurs jours dans le bonheur, et ils descendent au | 33294 |
JOB|21|15||Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Et que | 33298 |
JOB|21|15||Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Et que | 33298 |
gagnerions-nous à le prier?<br> | 33300 |
JOB|21|16||Voici, leur bonheur n'est-il pas en leurs mains? (Que le conseil des | 33300 |
enlevée par le tourbillon?<br> | 33306 |
JOB|21|19||Vous dites: Dieu réserve la peine à ses enfants; mais qu'Il le | 33306 |
punisse lui-même, afin qu'il le sente!<br> | 33308 |
JOB|21|21||Car, que lui importe sa maison après lui, quand le nombre de ses mois | 33310 |
JOB|21|25||Un autre meurt dans l'amertume de son âme, n'ayant jamais goûté le | 33316 |
JOB|21|30||Qu'au jour de la calamité, le méchant est épargné, et qu'au jour des | 33326 |
JOB|21|32||Il est porté au tombeau, et, sur le tertre, il veille encore.<br> | 33330 |
JOB|22|3||C'est à lui-même que le sage est utile. Le Tout-Puissant a-t-il de | 33338 |
JOB|22|3||C'est à lui-même que le sage est utile. Le Tout-Puissant a-t-il de | 33338 |
JOB|22|7||Tu ne donnais pas d'eau à boire à l'homme altéré, et tu refusais le | 33348 |
JOB|22|11||Ou que les ténèbres t'empêchent de voir, et que le débordement des | 33356 |
JOB|22|12||Dieu n'est-il pas là-haut dans les cieux? Regarde le front des | 33358 |
JOB|22|16||Qui ont été retranchés avant le temps, et dont un fleuve a emporté | 33364 |
JOB|22|17||Qui disaient à Dieu: Éloigne-toi de nous! Et que leur avait fait le | 33366 |
JOB|22|18||Il avait rempli leurs maisons de biens! (Ah! loin de moi le conseil | 33368 |
JOB|22|19||Les justes le verront et se réjouiront; l'innocent se moquera d'eux:<br> | 33370 |
JOB|22|20||Certainement notre adversaire a été détruit; le feu a dévoré ce qui | 33372 |
JOB|22|25||Et le Tout-Puissant sera ton or, il sera pour toi et argent et | 33380 |
JOB|22|27||Tu le supplieras, et il t'exaucera, et tu lui rendras tes vœux.<br> | 33384 |
JOB|22|30||Il délivrera le coupable; il sera délivré par la pureté de tes mains.<br> | 33390 |
JOB|23|3||Oh! si je savais où le trouver, j'irais jusqu'à son trône,<br> | 33394 |
je ne le découvre pas.<br> | 33404 |
JOB|23|9||Est-il occupé au Nord, je ne le vois pas. Se cache-t-il au Midi, je ne | 33406 |
désire, il le fait.<br> | 33414 |
JOB|23|16||Dieu a amolli mon cœur, et le Tout-Puissant m'a épouvanté.<br> | 33420 |
JOB|24|1||Pourquoi n'y a-t-il pas des temps réservés par le Tout-Puissant? Et | 33424 |
pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours?<br> | 33424 |
JOB|24|3||On emmène l'âne des orphelins, on prend pour gage le bœuf de la veuve;<br> | 33426 |
JOB|24|5||Voici, ils sont dans le désert comme des ânes sauvages; ils sortent | 33430 |
pour leur travail, espérant une proie; la steppe leur donne le pain pour les | 33430 |
couvrir contre le froid;<br> | 33436 |
embrassent le rocher.<br> | 33438 |
JOB|24|9||On arrache l'orphelin à la mamelle, on prend des gages sur le pauvre,<br> | 33438 |
JOB|24|10||On le force à marcher nu, sans vêtements, on fait porter les gerbes à | 33440 |
JOB|24|14||Le meurtrier se lève au point du jour; il tue le pauvre et | 33448 |
JOB|24|15||L'œil de l'adultère épie le soir; il dit: Aucun œil ne me verra, et | 33450 |
il se voile le visage.<br> | 33450 |
le jour, ils ne savent pas ce que c'est que la lumière.<br> | 33452 |
JOB|24|17||Car le matin leur est à tous comme l'ombre de la mort; si quelqu'un | 33454 |
héritage est maudit sur la terre; ils ne prennent plus le chemin des vignes.<br> | 33456 |
JOB|24|19||La sécheresse et la chaleur consument les eaux de la neige; ainsi le | 33458 |
JOB|25|6||Combien moins l'homme qui n'est qu'un ver, et le fils de l'homme qui | 33482 |
JOB|26|2||Comme tu as aidé celui qui était sans force! Comme tu as secouru le | 33486 |
JOB|26|7||Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.<br> | 33494 |
JOB|26|7||Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.<br> | 33494 |
JOB|26|7||Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.<br> | 33494 |
JOB|26|13||Il a orné les cieux par son Esprit; sa main perce le dragon fugitif.<br> | 33504 |
JOB|26|14||Ce ne sont là que les bords de ses voies; qu'il est faible le bruit | 33504 |
qu'en saisit notre oreille! Et qui pourra entendre le tonnerre de sa puissance?<br> | 33506 |
JOB|27|2||Par le Dieu qui a mis mon droit de côté, par le Tout-Puissant qui a | 33508 |
JOB|27|2||Par le Dieu qui a mis mon droit de côté, par le Tout-Puissant qui a | 33508 |
JOB|27|7||Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme | 33518 |
JOB|27|10||Trouvera-t-il son plaisir dans le Tout-Puissant? Invoquera-t-il Dieu | 33524 |
JOB|27|17||Il entassera, et le juste s'en revêtira, et l'innocent se partagera | 33538 |
JOB|27|20||Les frayeurs l'atteignent comme des eaux débordées; la tempête le | 33544 |
JOB|27|23||On bat des mains contre lui; on le chasse à coups de sifflets.<br> | 33550 |
JOB|28|5||C'est de la terre que sort le pain, et elle est bouleversée, dans ses | 33558 |
profondeurs, comme par le feu.<br> | 33560 |
JOB|28|7||L'oiseau de proie n'en connaît pas le chemin, et l'œil du milan ne le | 33562 |
JOB|28|7||L'oiseau de proie n'en connaît pas le chemin, et l'œil du milan ne le | 33562 |
JOB|28|8||Les bêtes féroces n'y ont point marché, le lion n'a point passé par | 33564 |
JOB|28|9||L'homme met la main sur le granit; il bouleverse les montagnes | 33566 |
JOB|28|12||Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? Où donc est le lieu de | 33572 |
JOB|28|16||On ne la met pas en balance avec l'or d'Ophir; ni avec le précieux | 33580 |
onyx, ni avec le saphir.<br> | 33582 |
JOB|28|17||On ne la compare point avec l'or et avec le verre, et on ne l'échange | 33582 |
balance avec l'or le plus fin.<br> | 33588 |
JOB|29|5||Quand le Tout-Puissant était encore avec moi, et que mes jeunes gens | 33612 |
JOB|29|6||Quand je lavais mes pieds dans le lait, et que le rocher se fondait | 33614 |
JOB|29|6||Quand je lavais mes pieds dans le lait, et que le rocher se fondait | 33614 |
personne pour le secourir.<br> | 33628 |
faisais chanter de joie le cœur de la veuve.<br> | 33630 |
JOB|29|16||J'étais le père des pauvres, et j'étudiais à fond la cause de | 33634 |
comme le phénix.<br> | 33638 |
JOB|30|9||Et maintenant je suis le sujet de leurs chansons, et je fais la | 33672 |
prospérité comme le vent, et mon bonheur a passé comme un nuage!<br> | 33684 |
serre comme le col de ma tunique.<br> | 33690 |
JOB|30|22||Tu m'enlèves, tu me fais chevaucher sur le vent, et tu me fais fondre | 33698 |
JOB|30|26||J'ai attendu le bonheur, et le malheur est arrivé. J'espérais la | 33706 |
JOB|30|26||J'ai attendu le bonheur, et le malheur est arrivé. J'espérais la | 33706 |
JOB|30|28||Je marche tout noirci, et non par le soleil. Je me lève dans | 33710 |
JOB|30|29||Je suis devenu le frère des dragons, et le compagnon des hiboux.<br> | 33712 |
JOB|30|29||Je suis devenu le frère des dragons, et le compagnon des hiboux.<br> | 33712 |
JOB|31|2||Car quelle part Dieu m'aurait-il faite d'en haut, et quel héritage le | 33718 |
JOB|31|3||La calamité n'est-elle pas pour le pervers, et l'adversité pour ceux | 33720 |
JOB|31|5||Si j'ai marché dans le mensonge, et si mon pied s'est hâté pour | 33722 |
JOB|31|9||Si mon cœur a été séduit par quelque femme, et si j'ai fait le guet à | 33730 |
JOB|31|10||Que ma femme broie le grain pour un autre, et que d'autres se | 33732 |
JOB|31|13||Si j'ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante, quand | 33738 |
JOB|31|15||Celui qui m'a fait dans le sein de ma mère, ne l'a-t-il pas fait | 33742 |
aussi? Un même créateur ne nous a-t-il pas formés dans le sein maternel?<br> | 33744 |
père, et dès le sein de ma mère, j'ai été le guide de la veuve,<br> | 33748 |
père, et dès le sein de ma mère, j'ai été le guide de la veuve,<br> | 33748 |
JOB|31|19||Si j'ai vu un homme périr faute de vêtement, et le pauvre manquer de | 33750 |
JOB|31|26||Si, voyant le soleil briller et la lune s'avancer magnifique,<br> | 33764 |
JOB|31|28||(Ce qui est aussi une iniquité punie par le juge, car c'est un | 33766 |
quand le mal l'a atteint<br> | 33768 |
JOB|31|34||Parce que je craignais la foule et redoutais le mépris des familles, | 33778 |
JOB|31|35||Oh! si quelqu'un m'écoutait! Voici ma signature: Que le Tout-Puissant | 33780 |
JOB|31|36||Je jure que je le porterai sur mon épaule, je me l'attacherai comme | 33782 |
JOB|31|37||Je lui déclarerai le nombre de mes pas, je l'aborderai comme un | 33784 |
JOB|32|7||Je me disais: Les jours parleront, et le grand nombre des années fera | 33806 |
JOB|32|8||Mais c'est l'esprit qui est dans les hommes, c'est le souffle du | 33808 |
JOB|32|13||Ne dites pas: Nous avons trouvé la sagesse! Dieu seul le mettra en | 33816 |
JOB|33|4||C'est l'Esprit de Dieu qui m'a fait; c'est le Souffle du Tout-Puissant | 33840 |
JOB|33|5||Si tu le peux, réponds-moi; résiste-moi en face, et tiens-toi bien.<br> | 33842 |
JOB|33|8||Vraiment, tu as dit à mes oreilles, et j'ai entendu le son de tes | 33848 |
JOB|33|15||En songe, par des visions nocturnes, quand le sommeil tombe sur les | 33860 |
JOB|33|16||Alors il ouvre l'oreille de l'homme, et il met le sceau sur ses | 33862 |
JOB|33|20||Alors sa vie prend en horreur le pain, et son âme les mets les plus | 33868 |
JOB|34|3||Car l'oreille juge des discours, comme le palais goûte ce qu'on doit | 33896 |
JOB|34|7||Y a-t-il un homme tel que Job, qui boit le blasphème comme l'eau,<br> | 33904 |
JOB|34|12||Certainement Dieu ne commet pas d'injustice, le Tout-Puissant ne fait | 33912 |
pas fléchir le droit.<br> | 33912 |
JOB|34|13||Qui lui a commis le soin de la terre? Qui lui a confié l'univers?<br> | 33914 |
JOB|34|19||Qui n'a point égard à la personne des grands, qui ne connaît pas le | 33924 |
riche plus que le pauvre, car ils sont tous l'ouvrage de ses mains?<br> | 33924 |
ébranlé et passe; le potentat puissant est emporté, et non par une main d'homme.<br> | 33926 |
JOB|34|23||Il ne regarde pas à deux fois un homme, pour le faire aller en | 33932 |
JOB|34|26||Il les flagelle comme des impies, à la vue de tout le monde,<br> | 33938 |
JOB|34|28||Ils ont fait monter jusqu'à lui le cri du pauvre, et il a entendu la | 33940 |
JOB|34|29||S'il donne le repos, qui est-ce qui le condamnera? S'il cache sa | 33942 |
JOB|34|29||S'il donne le repos, qui est-ce qui le condamnera? S'il cache sa | 33942 |
face, qui le regardera? soit qu'il s'agisse d'un peuple ou d'un particulier,<br> | 33944 |
JOB|34|32||Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j'ai fait le mal, je ne le | 33948 |
JOB|34|32||Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j'ai fait le mal, je ne le | 33948 |
JOB|34|33||Est-ce donc d'après tes idées que le mal doit être puni? Car tu as | 33950 |
JOB|34|34||Les hommes de sens me diront, ainsi que le sage qui m'aura écouté:<br> | 33952 |
JOB|35|9||On crie sous le poids de l'oppression, on gémit sous la violence des | 33972 |
JOB|35|13||Dieu n'écoute pas ce qui n'est que mensonge, et le Tout-Puissant n'y | 33980 |
JOB|35|14||Quoique tu aies dit que tu ne le vois pas, le procès est devant lui: | 33982 |
JOB|35|14||Quoique tu aies dit que tu ne le vois pas, le procès est devant lui: | 33982 |
JOB|36|6||Il ne laisse point vivre le méchant, et il fait droit aux affligés.<br> | 33996 |
rois sur le trône; et il les y fait asseoir pour toujours, et ils sont élevés.<br> | 33998 |
JOB|36|11||S'ils l'écoutent, et s'ils le servent, ils achèvent leurs jours dans | 34006 |
le bonheur, et leurs années dans la joie;<br> | 34006 |
JOB|36|26||Voici, Dieu est élevé, et nous ne le connaissons pas; le nombre de | 34034 |
JOB|36|26||Voici, Dieu est élevé, et nous ne le connaissons pas; le nombre de | 34034 |
ses années, nul ne peut le sonder!<br> | 34034 |
JOB|36|29||Et qui pourrait comprendre le déploiement des nuées, et le fracas de | 34040 |
JOB|36|29||Et qui pourrait comprendre le déploiement des nuées, et le fracas de | 34040 |
JOB|36|30||Voici, il étend sur lui-même la lumière, et il couvre le profond des | 34042 |
JOB|37|2||Écoutez, écoutez le bruit de sa voix, et le grondement qui sort de sa | 34052 |
JOB|37|2||Écoutez, écoutez le bruit de sa voix, et le grondement qui sort de sa | 34052 |
JOB|37|6||Il dit à la neige: Tombe sur la terre; il le dit aux ondées, aux | 34060 |
créatures, le connaissent,<br> | 34062 |
JOB|37|9||Des profondeurs du Sud vient la tempête, et des vents du Nord vient le | 34066 |
exercer sa bonté, il leur fait atteindre le but.<br> | 34074 |
JOB|37|17||Comment tes vêtements sont chauds quand il endort la terre par le | 34082 |
JOB|37|21||Et maintenant on ne peut regarder le soleil brillant dans les cieux, | 34088 |
JOB|37|24||C'est pourquoi les hommes le craignent. Mais il ne regarde pas ceux | 34094 |
JOB|38|5||Qui en a réglé les mesures, si tu le sais, ou qui a étendu le niveau | 34104 |
JOB|38|5||Qui en a réglé les mesures, si tu le sais, ou qui a étendu le niveau | 34104 |
JOB|38|14||La terre change de forme comme l'argile sous le cachet, et toutes | 34122 |
JOB|38|15||La lumière des méchants leur est ôtée, et le bras des menaçants est | 34124 |
JOB|38|19||Où est le chemin du séjour de la lumière? Et les ténèbres, où est | 34130 |
JOB|38|21||Tu le sais; car alors tu étais né, et le nombre de tes jours est | 34134 |
JOB|38|21||Tu le sais; car alors tu étais né, et le nombre de tes jours est | 34134 |
JOB|38|23||Que je réserve pour les temps de détresse, pour le jour de la | 34138 |
JOB|38|24||Par quels chemins se partage la lumière, et le vent d'orient se | 34140 |
JOB|38|29||De quel sein est sortie la glace? Et qui enfante le givre du ciel?<br> | 34150 |
JOB|38|39||(39-1) Chasses-tu pour le lion sa proie, et assouvis-tu la faim des | 34166 |
JOB|39|1||(39-4) Sais-tu le temps où les chamois donnent naissance? As-tu | 34174 |
JOB|39|2||(39-5) As-tu compté les mois de leur portée, et sais-tu le temps où | 34176 |
JOB|39|20||(39-23) Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement | 34212 |
JOB|39|23||(39-26) Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le | 34218 |
JOB|39|23||(39-26) Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le | 34218 |
déploie ses ailes vers le Midi?<br> | 34224 |
JOB|39|30||(39-33) Ses petits sucent le sang, et partout où il y a des corps | 34230 |
JOB|40|2||(39-35) Le censeur contestera-t-il avec le Tout-Puissant? L'accusateur | 34234 |
JOB|40|2||(39-35) Le censeur contestera-t-il avec le Tout-Puissant? L'accusateur | 34234 |
JOB|40|15||(40-10) Vois donc le Béhémoth (Dinosaure), que j'ai fait aussi bien | 34258 |
que toi; il mange l'herbe comme le bœuf;<br> | 34258 |
JOB|40|19||(40-14) C'est le chef-d'œuvre de Dieu, son créateur lui a donné son | 34266 |
le limon.<br> | 34270 |
JOB|40|22||(40-17) Les lotus le couvrent de leur ombre, et les saules du torrent | 34272 |
JOB|40|23||(40-18) Vois, le fleuve déborde avec violence, il n'a point peur; il | 34274 |
serait tranquille quand le Jourdain monterait à sa gueule.<br> | 34274 |
JOB|40|24||(40-19) Qu'on le prenne à force ouverte! Ou qu'à l'aide de filets on | 34276 |
lui perce le nez!<br> | 34276 |
JOB|41|1||(40-20) Tu tireras le Léviathan <em>(Dragon)</em> avec un hameçon? et | 34278 |
JOB|41|4||(40-23) Fera-t-il un accord avec toi, et le prendras-tu pour esclave à | 34284 |
JOB|41|6||(40-25) Les associés en feront-ils commerce, le partageront-ils entre | 34288 |
JOB|41|9||(40-28) Voici, tout espoir de le prendre est trompé; à son seul aspect | 34294 |
JOB|41|13||(41-4) Qui a soulevé le dessus de son vêtement? Qui est entré dans sa | 34302 |
JOB|41|16||(41-7) Ils se touchent l'un l'autre, le vent ne passe point entre | 34308 |
le dard, ni la cuirasse.<br> | 34328 |
JOB|41|27||(41-18) Il regarde le fer comme de la paille, et l'airain comme du | 34330 |
JOB|41|28||(41-19) La flèche ne le fait pas fuir, les pierres de la fronde sont | 34332 |
JOB|41|30||(41-21) Son ventre a des tessons pointus: il étend une herse sur le | 34336 |
JOB|41|31||(41-22) Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, il rend | 34338 |
JOB|41|34||(41-25) Il admire tout ce qui est hautain; il est le roi de tous les | 34344 |
firent leurs condoléances, et le consolèrent au sujet de tout le mal que YEHOVAH | 34370 |
firent leurs condoléances, et le consolèrent au sujet de tout le mal que YEHOVAH | 34370 |
JOB|42|12||Ainsi YEHOVAH bénit le dernier état de Job plus que le premier; il | 34374 |
JOB|42|12||Ainsi YEHOVAH bénit le dernier état de Job plus que le premier; il | 34374 |
JOB|42|14||Il donna à la première le nom de Jémima (colombe), à la seconde celui | 34378 |
dans tout le pays; et leur père leur donna un héritage avec leurs frères.<br> | 34380 |
PS|1|1||Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, et qui | 34400 |
fruit dans sa saison et dont le feuillage ne se flétrit point; et ainsi tout ce | 34406 |
le vent chasse au loin.<br> | 34410 |
PS|1|5||C'est pourquoi les méchants ne subsisteront pas dans le jugement, ni les | 34410 |
PS|2|4||Celui qui est assis dans les cieux s'en rira; le Seigneur se moquera | 34420 |
PS|2|7||Je publierai le décret de YEHOVAH; il m'a dit: Tu es mon Fils; | 34424 |
PS|2|12||Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez | 34434 |
PS|3|8||(3-9) Le salut vient de YEHOVAH; ta bénédiction est sur ton peuple! (Sélah.)<br> | 34452 |
opprobre? Jusqu'à quand aimerez-vous la vanité, et rechercherez-vous le mensonge? | 34458 |
et gardez le silence! (Sélah.)<br> | 34464 |
PS|5|3||(5-4) YEHOVAH, dès le matin tu entends ma voix; dès le matin je me | 34476 |
PS|5|3||(5-4) YEHOVAH, dès le matin tu entends ma voix; dès le matin je me | 34476 |
PS|5|4||(5-5) Car tu n'es pas un Dieu qui prenne plaisir à l'iniquité; le | 34478 |
PS|5|6||(5-7) Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; YEHOVAH a en | 34482 |
PS|5|12||(5-13) Car toi, YEHOVAH, tu bénis le juste; tu l'environnes de ta | 34496 |
dans le Sépulcre?<br> | 34510 |
PS|7|0||Hymne de David, qu'il chanta à YEHOVAH, au sujet de Cush, le Benjamite.<br> | 34520 |
PS|7|4||(7-5) Si j'ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi, et si | 34528 |
mes ennemis; réveille-toi, viens à moi; accomplis le jugement que tu as ordonné.<br> | 34532 |
PS|7|9||(7-10) Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi | 34538 |
PS|7|10||(7-11) Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le cœur droit.<br> | 34540 |
PS|7|12||(7-13) Si le méchant ne se convertit, Dieu affilera son épée; il a | 34542 |
PS|7|14||(7-15) Voici, le méchant est en travail pour enfanter le mal; il a | 34546 |
PS|7|14||(7-15) Voici, le méchant est en travail pour enfanter le mal; il a | 34546 |
conçu le crime, mais il n'enfante que mensonge.<br> | 34546 |
PS|7|17||(7-18) Je célébrerai YEHOVAH à cause de sa justice; je chanterai le nom | 34552 |
de YEHOVAH, le Très-Haut.<br> | 34552 |
louange, à cause de tes adversaires, pour réduire au silence l'ennemi et le | 34558 |
PS|8|4||(8-5) Je dis: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui? et le | 34562 |
fils de l'homme, que tu le visites?<br> | 34564 |
PS|9|5||(9-6) Tu as châtié les nations, tu as fait périr le méchant, tu as | 34584 |
PS|9|7||(9-8) Mais YEHOVAH règne à jamais; il prépare son trône pour le jugement.<br> | 34588 |
PS|9|8||(9-9) Il jugera le monde avec justice; il jugera les peuples avec équité.<br> | 34590 |
PS|9|9||(9-10) YEHOVAH sera le refuge de l'opprimé, son refuge au temps de la | 34590 |
PS|9|12||(9-13) Car il venge le sang versé, et il s'en souvient; il n'oublie | 34596 |
point le cri des affligés.<br> | 34598 |
PS|9|16||(9-17) YEHOVAH s'est fait connaître, il a exercé le jugement; le | 34604 |
PS|9|16||(9-17) YEHOVAH s'est fait connaître, il a exercé le jugement; le | 34604 |
PS|9|18||(9-19) Car le pauvre ne sera pas oublié pour toujours; et l'attente des | 34610 |
PS|10|3||Car le méchant se glorifie du désir de son âme; le ravisseur blasphème | 34620 |
PS|10|3||Car le méchant se glorifie du désir de son âme; le ravisseur blasphème | 34620 |
lieux écartés; ses yeux épient le malheureux.<br> | 34632 |
se tient aux aguets pour surprendre le faible; il surprend le faible, en | 34634 |
se tient aux aguets pour surprendre le faible; il surprend le faible, en | 34634 |
PS|10|11||Il dit en son cœur: Dieu oublie, il a caché sa face, il ne le verra | 34636 |
PS|10|13||Pourquoi le méchant outrage-t-il Dieu, et dit-il en son cœur que tu | 34640 |
PS|10|14||Tu l'as vu! Car tu regardes le tourment et la peine, pour en tenir | 34642 |
compte; c'est sur toi que se repose le malheureux, tu es le secours de | 34642 |
compte; c'est sur toi que se repose le malheureux, tu es le secours de | 34642 |
PS|10|15||Romps le bras du méchant, et recherche la méchanceté de l'injuste, | 34644 |
PS|10|17||YEHOVAH, tu entends le souhait des affligés; affermis leurs cœurs, | 34648 |
la corde, pour tirer dans l'ombre, sur ceux qui ont le cœur droit.<br> | 34658 |
PS|11|3||Quand les fondements sont renversés, le juste, que fera-t-il?<br> | 34658 |
PS|11|4||YEHOVAH est dans le temple de sa sainteté; YEHOVAH a son trône dans les | 34660 |
PS|11|5||YEHOVAH sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime | 34662 |
PS|11|5||YEHOVAH sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime | 34662 |
PS|12|4||(12-5) Ceux qui disent: Nous aurons le dessus par nos langues, nos | 34676 |
PS|13|2||Jusqu'à quand formerai-je des projets dans mon âme, et aurai-je le | 34690 |
chagrin au cœur tout le jour? Jusqu'à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?<br> | 34692 |
PS|13|4||De peur que mon ennemi ne dise: J'ai eu le dessus; que mes adversaires | 34694 |
le bien.<br> | 34702 |
a point qui fasse le bien, non pas même un seul.<br> | 34706 |
PS|14|4||Ont-ils perdu le sens, tous ces ouvriers d'iniquité? Ils dévorent mon | 34708 |
PS|16|2||J'ai dit à YEHOVAH: Tu es le Seigneur, m'a bonté ne s'élève point | 34730 |
PS|16|11||Tu me feras connaître le chemin de la vie; il y a un rassasiement de | 34750 |
dont le partage est dans cette vie, dont tu remplis le ventre de tes biens; | 34778 |
dont le partage est dans cette vie, dont tu remplis le ventre de tes biens; | 34778 |
PS|18|13||(18-14) Et YEHOVAH tonna dans les cieux, le Très-Haut fit retentir sa | 34812 |
PS|18|15||(18-16) Alors le fond des eaux apparut, et les fondements du monde | 34816 |
PS|18|26||(18-27) Avec celui qui est pur, tu te montres pur; mais avec le | 34838 |
PS|18|27||(18-28) Car c'est toi qui sauves le peuple affligé, et qui abaisses | 34840 |
PS|18|32||(18-33) Le Dieu qui me ceint de force, et qui a rendu mon chemin sûr;<br> | 34850 |
PS|18|35||(18-36) Tu m'as donné le bouclier de ton salut; ta droite me soutient, | 34854 |
PS|18|36||(18-37) Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes talons ne | 34856 |
PS|18|39||(18-40) Car tu m'as ceint de force pour le combat, tu fais plier sous | 34862 |
PS|18|40||(18-41) Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi; ceux qui me | 34864 |
des nations; le peuple que je ne connaissais pas m'est assujetti.<br> | 34872 |
PS|18|46||(18-47) YEHOVAH est vivant! Et béni soit mon Rocher! Que le Dieu de | 34876 |
PS|18|47||(18-48) Le Dieu qui me donne la vengeance, et qui range les peuples | 34878 |
PS|19|2||(19-3) Le jour parle au jour, et la nuit enseigne la nuit.<br> | 34890 |
jusqu'aux extrémités du monde. Là, il a dressé un pavillon pour le soleil.<br> | 34894 |
PS|19|7||(19-8) La loi de YEHOVAH est parfaite, elle restaure l'âme; le | 34900 |
PS|19|8||(19-9) Les ordonnances de YEHOVAH sont droites, elles réjouissent le | 34902 |
cœur; le commandement de YEHOVAH est pur, il éclaire les yeux.<br> | 34902 |
plus doux que le miel, que ce qui découle des rayons de miel.<br> | 34906 |
PS|20|1||(20-2) Que YEHOVAH te réponde au jour de la détresse; que le nom du | 34918 |
PS|20|4||(20-5) Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et qu'il accomplisse tous | 34924 |
cieux de sa sainteté, par le secours puissant de sa droite.<br> | 34928 |
PS|20|9||(20-10) YEHOVAH, sauve le roi! Exauce-nous au jour où nous t'invoquons!<br> | 34934 |
PS|21|1||(21-2) YEHOVAH, le roi se réjouit de ta puissance, et quelle allégresse | 34936 |
PS|21|2||(21-3) Tu lui as accordé le désir de son cœur, et ne lui as pas refusé | 34938 |
PS|21|5||(21-6) Sa gloire est grande par ta délivrance; tu le revêts de | 34944 |
le combles de joie en ta présence.<br> | 34948 |
PS|21|7||(21-8) Le roi met sa confiance en YEHOVAH, et par la bonté du | 34948 |
YEHOVAH les engloutira dans sa colère, et le feu les consumera.<br> | 34954 |
PS|22|2||(22-3) Mon Dieu, je crie le jour, mais tu ne réponds point; et la nuit, | 34968 |
PS|22|3||(22-4) Cependant tu es le Saint, qui habites au milieu des louanges | 34970 |
et le méprisé du peuple.<br> | 34976 |
PS|22|8||(22-9) Il se confie en YEHOVAH, disent-ils, qu'il le délivre; qu'il le | 34980 |
PS|22|8||(22-9) Il se confie en YEHOVAH, disent-ils, qu'il le délivre; qu'il le | 34980 |
PS|22|10||(22-11) J'ai été remis en tes mains dès ma naissance; dès le sein de | 34984 |
YEHOVAH, le loueront; votre cœur vivra à perpétuité.<br> | 35016 |
PS|22|28||(22-29) Car le règne appartient à YEHOVAH, et il domine sur les | 35018 |
PS|22|30||(22-31) La postérité le servira; on parlera de YEHOVAH à la génération | 35024 |
PS|24|1||La terre appartient à YEHOVAH, et ce qu'elle contient, le monde et ceux | 35042 |
PS|24|3||Qui pourra monter à la montagne de YEHOVAH? Et qui se tiendra dans le | 35046 |
PS|24|4||C'est l'homme qui a les mains nettes et le cœur pur, dont l'âme ne se | 35048 |
PS|24|6||Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta | 35052 |
PS|24|7||Portes, élevez vos linteaux! Haussez-vous, portes éternelles, et le Roi | 35054 |
PS|24|8||Qui est ce Roi de gloire? YEHOVAH, le fort, le puissant, YEHOVAH | 35056 |
PS|24|8||Qui est ce Roi de gloire? YEHOVAH, le fort, le puissant, YEHOVAH | 35056 |
PS|24|9||Portes, élevez vos linteaux! Élevez-les, portes éternelles, et le Roi | 35058 |
PS|24|10||Qui est-il, ce Roi de gloire? YEHOVAH des armées; c'est lui qui est le | 35060 |
PS|25|5||Fais-moi marcher dans ta vérité et enseigne-moi; car tu es le Dieu de | 35070 |
ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.<br> | 35072 |
PS|25|8||YEHOVAH est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le | 35078 |
PS|25|12||Quel est l'homme qui craint YEHOVAH? Il lui enseignera le chemin qu'il | 35086 |
PS|25|14||Le secret de YEHOVAH est pour ceux qui le craignent, et il leur fera | 35088 |
PS|26|6||Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô | 35114 |
PS|26|8||YEHOVAH! j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire habite.<br> | 35118 |
PS|26|8||YEHOVAH! j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire habite.<br> | 35118 |
PS|26|10||Qui ont le crime dans leurs mains, et dont la droite est pleine de | 35122 |
PS|26|12||Mon pied se tient ferme dans le droit chemin. Je bénirai YEHOVAH dans | 35124 |
est le rempart de ma vie; de qui aurais-je de la crainte?<br> | 35130 |
PS|27|5||Car il m'abritera dans sa tente au mauvais jour; il me cachera dans le | 35138 |
PS|27|11||YEHOVAH, enseigne-moi ta voie, et conduis-moi dans le droit chemin, à | 35150 |
peur que si tu gardes le silence, je ne devienne semblable à ceux qui descendent | 35160 |
j'ai été secouru; aussi mon cœur s'est réjoui, et je le loue par mon cantique.<br> | 35174 |
PS|28|8||YEHOVAH est la force des siens, le rempart et le salut de son Oint.<br> | 35174 |
PS|28|8||YEHOVAH est la force des siens, le rempart et le salut de son Oint.<br> | 35174 |
PS|29|3||La voix de YEHOVAH retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, YEHOVAH, | 35184 |
PS|29|6||Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune | 35188 |
PS|29|6||Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune | 35188 |
PS|29|8||La voix de YEHOVAH fait trembler le désert; YEHOVAH fait trembler le | 35190 |
PS|29|8||La voix de YEHOVAH fait trembler le désert; YEHOVAH fait trembler le | 35190 |
dans sa faveur; les pleurs ne viennent que le soir, mais la joie vient le matin.<br> | 35208 |
dans sa faveur; les pleurs ne viennent que le soir, mais la joie vient le matin.<br> | 35208 |
PS|30|11||(30-12) Tu as changé mon deuil en allégresse, tu as délié le sac dont | 35218 |
les méchants soient confus, qu'ils aient la bouche fermée dans le sépulcre!<br> | 35258 |
contre le juste des paroles impudentes, avec orgueil et mépris!<br> | 35260 |
PS|31|20||(31-21) Tu les caches dans le secret de ta présence, loin de l'orgueil | 35264 |
PS|32|1||Heureux celui dont la transgression est pardonnée, et dont le péché est | 35276 |
PS|32|8||Je t'instruirai, <em>m'a dit YEHOVAH</em>, je t'enseignerai le chemin | 35290 |
PS|32|9||Ne soyez pas comme le cheval et comme le mulet sans intelligence, dont | 35292 |
PS|32|9||Ne soyez pas comme le cheval et comme le mulet sans intelligence, dont | 35292 |
PS|32|10||Beaucoup de douleurs atteindront le méchant; mais la grâce environnera | 35296 |
vous tous qui avez le cœur droit!<br> | 35298 |
par le Souffle de sa bouche.<br> | 35312 |
PS|33|8||Que toute la terre craigne YEHOVAH; que tous les habitants du monde le | 35314 |
PS|33|10||YEHOVAH dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des | 35318 |
PS|33|10||YEHOVAH dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des | 35318 |
PS|33|11||Mais le conseil de YEHOVAH subsiste à toujours; les desseins de son | 35320 |
PS|33|12||Heureuse la nation dont YEHOVAH est le Dieu, le peuple qu'il s'est | 35322 |
PS|33|12||Heureuse la nation dont YEHOVAH est le Dieu, le peuple qu'il s'est | 35322 |
PS|33|18||Voici, l'œil de YEHOVAH est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui | 35330 |
PS|34|7||(34-8) L'ange de YEHOVAH campe autour de ceux qui le craignent, et il | 35354 |
qui le craignent!<br> | 35358 |
PS|34|14||(34-15) Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et | 35368 |
PS|34|16||(34-17) La face de YEHOVAH est contre ceux qui font le mal, pour | 35372 |
PS|34|18||(34-19) YEHOVAH est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre | 35376 |
PS|34|19||(34-20) Le juste a des maux en grand nombre; mais YEHOVAH le délivre | 35378 |
PS|34|19||(34-20) Le juste a des maux en grand nombre; mais YEHOVAH le délivre | 35378 |
PS|34|21||(34-22) Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste | 35380 |
PS|34|21||(34-22) Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste | 35380 |
PS|34|21||(34-22) Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste | 35380 |
PS|35|2||Prends l'écu et le bouclier, et lève-toi pour me secourir!<br> | 35388 |
PS|35|3||Saisis la lance, barre le passage à ceux qui me poursuivent; dis à mon | 35390 |
l'affligé de celui qui est plus fort que lui, l'affligé et le pauvre de celui | 35404 |
qui le dépouille?<br> | 35404 |
PS|35|12||Ils me rendent le mal pour le bien; jusqu'à dérober mon âme.<br> | 35408 |
PS|35|12||Ils me rendent le mal pour le bien; jusqu'à dérober mon âme.<br> | 35408 |
j'affligeais mon âme par le jeûne, et ma prière revenait sur mon sein.<br> | 35410 |
PS|35|17||Seigneur, jusqu'à quand le verras-tu? Délivre mon âme de leurs | 35416 |
chemin, il n'a point en horreur le mal.<br> | 35450 |
PS|36|11||(36-12) Que le pied de l'orgueilleux n'approche pas de moi, et que la | 35462 |
le mal.<br> | 35470 |
PS|37|3||Confie-toi en YEHOVAH, et fais le bien; habite la terre, et fais de la | 35472 |
PS|37|6||Il fera ressortir ta justice comme la lumière, et ton droit comme le | 35478 |
PS|37|9||Car ceux qui font le mal seront retranchés, mais ceux qui s'attendent à | 35484 |
PS|37|10||Encore un peu de temps et le méchant ne sera plus; tu considéreras sa | 35486 |
PS|37|12||Le méchant machine contre le juste, et grince les dents contre lui.<br> | 35490 |
et le pauvre, pour égorger ceux qui suivent la droite voie.<br> | 35492 |
PS|37|16||Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de plusieurs méchants.<br> | 35494 |
PS|37|21||Le méchant emprunte, et ne rend pas; mais le juste a compassion, et il | 35504 |
PS|37|25||J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; mais je n'ai point vu le | 35512 |
PS|37|27||Détourne-toi du mal et fais le bien, et tu demeureras à toujours.<br> | 35514 |
PS|37|32||Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.<br> | 35522 |
PS|37|32||Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.<br> | 35522 |
PS|37|33||YEHOVAH ne le laissera pas en son pouvoir, et ne le laissera point | 35522 |
PS|37|33||YEHOVAH ne le laissera pas en son pouvoir, et ne le laissera point | 35522 |
condamner quand on le jugera.<br> | 35524 |
PS|37|35||J'ai vu le méchant terrible et s'étendant comme un arbre vigoureux.<br> | 35526 |
tout le jour.<br> | 35550 |
PS|38|20||(38-21) Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes | 35576 |
PS|38|20||(38-21) Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes | 35576 |
par ma langue; je mettrai un frein à ma bouche, tant que le méchant sera devant | 35584 |
PS|39|2||(39-3) Je suis resté muet, dans le silence; je me suis abstenu de | 35586 |
parler, même pour le bien; et ma douleur s'est augmentée.<br> | 35588 |
PS|39|11||(39-12) Lorsque tu châties l'homme en le reprenant pour son péché, tu | 35606 |
odieux; il a posé mes pieds sur le roc, il a affermi mes pas.<br> | 35618 |
Dieu. Plusieurs le verront, et auront de la crainte, et se confieront en | 35620 |
pour le péché.<br> | 35630 |
PS|40|7||(40-8) Alors j'ai dit: Voici, je viens; il est écrit de moi dans le | 35630 |
tiens pas mes lèvres fermées, tu le sais, ô YEHOVAH!<br> | 35636 |
tête, et le cœur me manque.<br> | 35644 |
PS|40|17||(40-18) Pour moi, je suis affligé et misérable; le Seigneur aura soin | 35652 |
YEHOVAH le délivrera.<br> | 35658 |
PS|41|2||(41-3) YEHOVAH le gardera et conservera sa vie; il sera heureux sur la | 35658 |
terre; tu ne le livreras point au désir de ses ennemis.<br> | 35660 |
PS|41|3||(41-4) YEHOVAH le fortifiera sur son lit d'épuisement; tu transformeras | 35660 |
PS|41|8||(41-9) Quelque action criminelle pèse sur lui; le voilà couché, | 35670 |
et qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi.<br> | 35674 |
PS|41|10||(41-11) Mais toi, YEHOVAH, aie pitié de moi et relève-moi; et je le | 35674 |
PS|41|13||(41-14) Béni soit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! | 35680 |
PS|42|4||(42-5) Voici ce que je me rappelle, et j'en repasse le souvenir dans | 35690 |
Dieu, car je le louerai encore; son regard est le salut!<br> | 35696 |
Dieu, car je le louerai encore; son regard est le salut!<br> | 35696 |
dans ma bouche; je prierai le Dieu qui est ma vie;<br> | 35702 |
Attends-toi à Dieu, car je le louerai encore; il est mon salut et mon Dieu!<br> | 35708 |
PS|43|2||Car tu es le Dieu de ma force. Pourquoi m'as-tu rejeté? Pourquoi | 35712 |
à Dieu, car je le louerai encore; il est mon salut et mon Dieu!<br> | 35718 |
PS|44|3||(44-4) Car ce n'est pas par leur épée qu'ils ont conquis le pays, et ce | 35726 |
PS|44|13||(44-14) Tu fais de nous l'opprobre de nos voisins, la risée et le | 35746 |
PS|44|20||(44-21) Si nous aurions oublié le nom de notre Dieu, si nous aurions | 35760 |
dis: Mon œuvre sera pour le roi; ma langue sera comme la plume d'un habile | 35778 |
PS|45|6||(45-7) Ton trône, ô Dieu, subsiste éternellement; le sceptre de ton | 35788 |
Dieu, toi le Suprême, tu es oint d'une huile de joie; tu es mis au-dessus de tes | 35792 |
PS|45|11||(45-12) Et le roi désirera pour lui ta beauté. Puisqu'il est ton | 35800 |
de Dieu, le lieu saint des habitations du Très-Haut.<br> | 35824 |
donne secours dès le point du jour.<br> | 35826 |
PS|46|7||(46-8) YEHOVAH des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre | 35828 |
PS|46|11||(46-12) YEHOVAH des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre | 35836 |
PS|47|2||(47-3) Car YEHOVAH est le Très-Haut, le terrible, le grand Roi, régnant | 35842 |
PS|47|2||(47-3) Car YEHOVAH est le Très-Haut, le terrible, le grand Roi, régnant | 35842 |
PS|47|2||(47-3) Car YEHOVAH est le Très-Haut, le terrible, le grand Roi, régnant | 35842 |
PS|47|7||(47-8) Car Dieu est Roi de toute la terre; chantez le cantique!<br> | 35850 |
PS|47|9||(47-10) Les princes des peuples se rassemblent avec le peuple du Dieu | 35852 |
PS|48|7||(48-8) Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.<br> | 35868 |
PS|48|12||(48-13) Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses | 35878 |
PS|48|13||(48-14) Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter | 35880 |
PS|49|2||(49-3) Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que | 35888 |
le pauvre.<br> | 35888 |
PS|49|8||(49-9) Car le rachat de leur âme est trop cher, et il ne se fera | 35900 |
voient point le tombeau.<br> | 35902 |
PS|49|10||(49-11) Car on voit que les sages meurent; le fou et l'insensé | 35904 |
consumée dans le Sépulcre, loin de leurs habitations.<br> | 35914 |
PS|50|3||Notre Dieu vient, et ne demeure plus dans le silence; devant lui est un | 35932 |
PS|50|5||Assemblez-moi mes fidèles, qui ont fait alliance avec moi par le | 35934 |
PS|50|12||Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien, car le monde avec tout ce | 35948 |
PS|50|13||Mangerais-je la chair des gros taureaux, ou boirais-je le sang des | 35950 |
PS|50|14||Offre à Dieu le sacrifice de la louange, et accomplis tes vœux envers | 35952 |
le Très-Haut;<br> | 35954 |
PS|50|20||Quand tu t'assieds, tu parles contre ton frère; tu diffames le fils de | 35962 |
vraiment comme toi. Je te reprendrai, et je mettrai le tout devant tes yeux.<br> | 35966 |
règle sa voie, je ferai voir le salut de Dieu.<br> | 35970 |
PS|51|0||Au maître chantre. Psaume de David; (51-2) Lorsque Nathan le prophète | 35972 |
le péché.<br> | 35984 |
PS|51|6||(51-8) Voilà, tu aimes la vérité dans le cœur, tu m'as fait connaître | 35984 |
PS|51|17||(51-19) Le sacrifice agréable à Dieu, c'est un esprit brisé; ô Dieu, | 36004 |
tu ne méprises pas le cœur froissé et brisé.<br> | 36006 |
PS|52|3||(52-5) Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les | 36020 |
PS|52|3||(52-5) Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les | 36020 |
PS|52|3||(52-5) Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les | 36020 |
PS|52|6||(52-8) Les justes le verront, et ils craindront; et ils se riront de | 36024 |
PS|52|7||(52-9) Le voilà, cet homme qui n'avait point pris Dieu pour sa force, | 36026 |
le bien.<br> | 36038 |
n'y en a point qui fasse le bien, non pas même un seul.<br> | 36042 |
PS|54|4||(54-6) Voici, Dieu est mon aide, le Seigneur est avec ceux qui | 36062 |
PS|54|5||(54-7) Il fera retomber le mal sur mes ennemis. Selon ta fidélité, | 36064 |
font tomber sur moi le malheur, et me poursuivent avec furie.<br> | 36076 |
PS|55|5||(55-6) La crainte et le tremblement viennent sur moi; l'effroi | 36080 |
PS|55|10||(55-11) Elles en font le tour, jour et nuit, sur ses murailles; la | 36090 |
ruine et le tourment sont au milieu d'elle.<br> | 36090 |
PS|55|12||(55-13) Car ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je pourrais le | 36094 |
PS|55|17||(55-18) Le soir, et le matin, et à midi, je crierai et je gémirai, et | 36104 |
PS|55|17||(55-18) Le soir, et le matin, et à midi, je crierai et je gémirai, et | 36104 |
PS|55|21||(55-22) Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais | 36112 |
il ne permettra jamais que le juste soit ébranlé.<br> | 36116 |
(colombe des térébinthes lointains); lorsque les Philistins le prirent dans | 36122 |
PS|56|1||(56-2) Ô Dieu, aie pitié de moi, car les hommes me poursuivent; tout le | 36124 |
PS|56|2||(56-3) Tout le jour mes adversaires me poursuivent; car plusieurs font | 36126 |
PS|56|3||(56-4) Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.<br> | 36128 |
PS|56|5||(56-6) Tout le jour ils tordent mes paroles; ils ne pensent qu'à me | 36132 |
PS|56|9||(56-10) Le jour où je crierai à toi, mes ennemis seront repoussés en | 36140 |
PS|58|3||(58-4) Les méchants se sont détournés dès le sein maternel; les | 36182 |
PS|58|8||(58-9) Qu'ils s'en aillent comme le limaçon qui se fond; sans voir le | 36192 |
PS|58|8||(58-9) Qu'ils s'en aillent comme le limaçon qui se fond; sans voir le | 36192 |
PS|58|9||(58-10) Avant que vos marmites aient senti le feu des épines, vertes ou | 36194 |
enflammées, le tourbillon les emportera.<br> | 36196 |
PS|58|10||(58-11) Le juste se réjouira lorsqu'il aura vu la vengeance; il | 36196 |
baignera ses pieds dans le sang du méchant.<br> | 36198 |
PS|58|11||(58-12) Et l'on dira: Oui, il y a du fruit pour le juste; oui, il y a | 36198 |
pas); quand Saül envoya garder la maison pour le tuer.<br> | 36202 |
PS|59|6||(59-7) Ils reviennent le soir; hurlant comme des chiens, ils parcourent | 36216 |
PS|59|14||(59-15) Qu'ils reviennent le soir, hurlant comme des chiens, et | 36234 |
PS|59|16||(59-17) Mais moi, je chanterai ta force; je célébrerai dès le matin ta | 36238 |
retraite et le Dieu qui me fait voir sa bonté.<br> | 36240 |
PS|60|0||Au maître chantre. Sur Shushan-Éduth (le lys lyrique). Mictam | 36242 |
PS|60|7||(60-9) Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma | 36258 |
PS|60|8||(60-10) Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur | 36260 |
PS|61|2||(61-3) Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; | 36272 |
PS|62|3||(62-4) Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour le | 36292 |
PS|62|4||(62-5) Ils ne font que consulter pour le faire tomber de son élévation; | 36294 |
PS|63|2||(63-3) Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le | 36316 |
PS|63|11||(63-12) Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, | 36334 |
de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?<br> | 36348 |
PS|64|6||(64-7) Ils inventent des fraudes: Nous voilà prêts; le plan est formé! | 36348 |
Et leur pensée secrète, le cœur de chacun est un abîme.<br> | 36350 |
PS|64|10||(64-11) Le juste se réjouira en YEHOVAH, et se confiera en lui; tous | 36356 |
ceux qui ont le cœur droit s'en glorifieront.<br> | 36356 |
PS|65|7||(65-8) Il apaise le bruit des mers, le bruit de leurs flots et la | 36372 |
PS|65|7||(65-8) Il apaise le bruit des mers, le bruit de leurs flots et la | 36372 |
de tes prodiges; tu fais chanter de joie et le Levant et le Couchant.<br> | 36376 |
de tes prodiges; tu fais chanter de joie et le Levant et le Couchant.<br> | 36376 |
PS|66|6||Il a changé la mer en terre sèche; on passait à pied dans le fleuve; là | 36398 |
PS|66|11||Tu nous avais amenés dans le filet; tu avais mis sur nos reins un | 36408 |
le feu et dans l'eau; mais tu nous as mis au large et dans l'abondance.<br> | 36410 |
PS|66|18||Si j'eusse pensé quelque iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût | 36420 |
PS|67|7||(67-8) Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le | 36440 |
le haïssent s'enfuiront devant lui.<br> | 36444 |
PS|68|4||(68-5) Chantez à Dieu, célébrez son nom, préparez le chemin à celui qui | 36450 |
PS|68|5||(68-6) Le père des orphelins et le défenseur des veuves, c'est Dieu, | 36452 |
PS|68|5||(68-6) Le père des orphelins et le défenseur des veuves, c'est Dieu, | 36452 |
le désert, - Sélah (pause), -<br> | 36458 |
Dieu; le Sinaï même trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël.<br> | 36460 |
Dieu; le Sinaï même trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël.<br> | 36460 |
PS|68|11||(68-12) Le Seigneur fait entendre sa Parole. Grande est l'armée de | 36464 |
reste à la maison partage le butin.<br> | 36468 |
PS|68|14||(68-15) Quand le Tout-Puissant dispersa les rois, la terre devint | 36470 |
redoublés; le Seigneur est au milieu d'eux; Sinaï est dans le sanctuaire.<br> | 36478 |
redoublés; le Seigneur est au milieu d'eux; Sinaï est dans le sanctuaire.<br> | 36478 |
reçu des dons pour les hommes, même pour les rebelles, afin que le Seigneur Dieu | 36480 |
PS|68|19||(68-20) Béni soit le Seigneur chaque jour! Quand on nous accable, Dieu | 36482 |
PS|68|20||(68-21) Dieu est pour nous le Dieu des délivrances; c'est YEHOVAH | 36484 |
PS|68|21||(68-22) Certainement Dieu écrasera la tête de ses ennemis, le crâne | 36486 |
PS|68|22||(68-23) Le Seigneur a dit: Je les ramènerai de Bassan, je les | 36488 |
PS|68|23||(68-24) Afin que tu plonges ton pied dans le sang, que la langue de | 36490 |
dans le sanctuaire.<br> | 36492 |
milieu des jeunes filles qui battaient le tambourin.<br> | 36494 |
PS|68|26||(68-27) Bénissez Dieu dans les assemblées, bénissez le Seigneur, vous | 36496 |
PS|68|27||(68-28) Là sont Benjamin le petit, le dominateur; les chefs de Juda et | 36498 |
PS|68|27||(68-28) Là sont Benjamin le petit, le dominateur; les chefs de Juda et | 36498 |
lui, le Dieu d'Israël, qui donne force et puissance au peuple. Béni soit Dieu!<br> | 36516 |
PS|69|9||(69-10) Car le zèle de ta maison m'a dévoré, et les outrages de ceux | 36536 |
PS|69|11||(69-12) J'ai aussi pris le sac pour vêtement; mais j'ai été l'objet de | 36540 |
buveurs de boissons fortes font de moi le sujet de leurs chansons.<br> | 36542 |
PS|69|13||(69-14) Pour moi, ma prière s'adresse à toi, ô YEHOVAH, dans le temps | 36544 |
PS|69|15||(69-16) Que le courant des eaux ne me submerge pas, que je ne sois pas | 36548 |
englouti par le gouffre, et que la fosse ne referme pas sa bouche sur moi!<br> | 36550 |
PS|69|20||(69-21) L'opprobre m'a brisé le cœur, et je suis languissant; j'ai | 36558 |
PS|69|30||(69-31) Je célébrerai le nom de Dieu par des chants; je le magnifierai | 36580 |
PS|69|30||(69-31) Je célébrerai le nom de Dieu par des chants; je le magnifierai | 36580 |
PS|69|32||(69-33) Les humbles le verront et se réjouiront; votre cœur revivra, | 36584 |
PS|69|34||(69-35) Que les cieux et la terre le louent, les mers et tout ce qui | 36588 |
a personne qui le délivre.<br> | 36624 |
n'en connais pas le nombre.<br> | 36630 |
PS|72|3||Les montagnes et les coteaux produiront la paix pour le peuple, par | 36652 |
PS|72|5||On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les | 36656 |
PS|72|7||En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, | 36660 |
PS|72|8||Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de | 36662 |
PS|72|11||Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le | 36668 |
PS|72|12||Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.<br> | 36670 |
cesse et on le bénira chaque jour.<br> | 36676 |
PS|72|16||Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son | 36678 |
PS|72|16||Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son | 36678 |
fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme | 36678 |
fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme | 36678 |
PS|72|17||Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le | 36680 |
soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.<br> | 36682 |
PS|72|18||Béni soit YEHOVAH Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses | 36682 |
PS|73|1||Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur.<br> | 36690 |
PS|73|2||Pour moi, le pied m'a presque manqué, et peu s'en est fallu que mes pas | 36690 |
la connaissance chez le Très-Haut?<br> | 36708 |
PS|73|26||Ma chair et mon cœur défaillaient; mais Dieu est le rocher de mon cœur | 36736 |
refuge dans le Seigneur, YEHOVAH, afin de raconter toutes tes œuvres.<br> | 36740 |
contre le troupeau de ta pâture?<br> | 36744 |
dans le lieu saint.<br> | 36750 |
synagogues de Dieu dans le pays.<br> | 36760 |
PS|74|14||C'est toi qui écrasas les agitations du Léviathan, qui le donnas en | 36770 |
PS|74|16||À toi est le jour, à toi aussi est la nuit; tu as créé la lumière et | 36774 |
le soleil.<br> | 36776 |
PS|74|21||Que l'opprimé ne retourne pas confus; que l'affligé et le pauvre | 36784 |
PS|74|23||N'oublie pas les cris de tes adversaires, le bruit toujours | 36788 |
PS|75|5||(75-6) Ne levez pas votre corne pour dominer; ne raidissez pas le cou | 36800 |
PS|75|8||(75-9) Car il y a dans la main de YEHOVAH une coupe où le vin | 36806 |
PS|75|9||(75-10) Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de | 36808 |
PS|76|3||(76-4) C'est là qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée | 36816 |
PS|77|2||(77-3) Au jour de ma détresse, j'ai cherché le Seigneur; la nuit, ma | 36840 |
PS|77|7||(77-8) Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours, ne sera-t-il plus | 36850 |
PS|77|14||(77-15) Tu es le Dieu qui fait des merveilles; tu as fait connaître ta | 36864 |
PS|77|18||(77-19) Ton tonnerre gronda dans le tourbillon; les éclairs brillèrent | 36872 |
sur le monde; la terre s'émut et trembla.<br> | 36874 |
PS|78|9||Les fils d'Éphraïm, armés et tirant de l'arc, ont tourné le dos au jour | 36896 |
PS|78|14||Et il les conduisit, le jour par la nuée, et toute la nuit par la | 36906 |
PS|78|17||Mais ils continuèrent à pécher contre lui, se rebellant contre le | 36912 |
Très-Haut dans le désert.<br> | 36912 |
PS|78|24||Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, et leur donna le | 36926 |
PS|78|25||Chacun mangea le pain des puissants; il leur envoya des vivres à | 36928 |
PS|78|26||Il fit lever le vent d'orient dans les cieux, et amena par sa force le | 36930 |
PS|78|26||Il fit lever le vent d'orient dans les cieux, et amena par sa force le | 36930 |
oiseaux ailés, comme le sable des mers.<br> | 36932 |
PS|78|35||Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, et le Dieu Très-Haut | 36948 |
PS|78|38||Mais lui, miséricordieux, pardonnait le crime et ne les détruisait | 36954 |
PS|78|40||Que de fois ils se rebellèrent contre lui au désert, et le | 36958 |
PS|78|41||Ils recommencèrent à tenter Dieu et à provoquer le Saint d'Israël;<br> | 36960 |
PS|78|52||Il fit partir son peuple comme des brebis, et les conduisit par le | 36980 |
PS|78|56||Mais ils tentèrent et irritèrent le Dieu Très-Haut, et ne gardèrent | 36988 |
PS|78|58||Ils le provoquèrent par leurs hauts lieux, et l'émurent à jalousie par | 36992 |
PS|78|65||Alors le Seigneur s'éveilla comme un homme qui dort, comme un guerrier | 37004 |
à qui le vin fait jeter des cris.<br> | 37004 |
PS|78|70||Il choisit David son serviteur, et le prit des parcs des brebis.<br> | 37012 |
le temple de ta sainteté; elles ont mis Jérusalem en ruines.<br> | 37020 |
PS|79|4||Nous avons été en opprobre chez nos voisins, la risée et le jouet de | 37024 |
PS|79|11||Que le gémissement du captif parvienne en ta présence! conserve, selon | 37038 |
PS|79|13||Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te célébrerons | 37042 |
PS|80|9||(80-10) Tu préparas le sol devant elle; elle poussa ses racines et | 37064 |
PS|80|13||(80-14) Que le sanglier des forêts la dévaste, et que les bêtes des | 37072 |
PS|80|16||(80-17) Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le | 37078 |
PS|80|17||(80-18) Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le Fils, | 37080 |
PS|81|2||(81-3) Entonnez le chant; faites résonner le tambourin, la harpe | 37090 |
PS|81|2||(81-3) Entonnez le chant; faites résonner le tambourin, la harpe | 37090 |
PS|81|5||(81-6) Il en fit un statut pour Joseph, quand il sortit contre le pays | 37094 |
répondu, caché dans le tonnerre; je t'ai éprouvé aux eaux de Mériba. (Sélah.)<br> | 37100 |
PS|82|4||Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants.<br> | 37126 |
PS|83|1||(83-2) Ô Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste | 37138 |
emporté par le vent.<br> | 37160 |
PS|83|14||(83-15) Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les | 37162 |
es le Souverain de toute la terre.<br> | 37170 |
YEHOVAH; mon cœur et ma chair crient vers le Dieu vivant.<br> | 37176 |
PS|84|3||(84-4) Le passereau même a bien trouvé une maison, et l'hirondelle son | 37176 |
J'aime mieux me tenir sur le seuil, dans la maison de mon Dieu, que d'habiter | 37192 |
PS|85|9||(85-10) Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la | 37216 |
PS|86|3||Aie pitié de moi, Seigneur; car je crie à toi tout le jour.<br> | 37230 |
serviteur; délivre le fils de ta servante.<br> | 37254 |
PS|86|17||Accorde-moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le | 37256 |
le pays des Philistins et Tyr, avec l'Éthiopie: Celui-ci est né là.<br> | 37264 |
PS|87|5||Et de Sion il sera dit: Celui-ci et celui-là sont nés en elle; et le | 37266 |
couchés dans le tombeau, dont tu ne te souviens plus, et qui sont séparés de ta | 37282 |
PS|88|11||(88-12) Annoncera-t-on ta bonté dans le tombeau, et ta fidélité dans | 37294 |
PS|88|13||(88-14) Et moi, YEHOVAH, je crie à toi; ma prière te prévient dès le | 37298 |
PS|89|11||(89-12) À toi sont les cieux, à toi aussi la terre; tu as fondé le | 37332 |
PS|89|12||(89-13) Tu as créé le nord et le midi; le Thabor et l'Hermon poussent | 37334 |
PS|89|12||(89-13) Tu as créé le nord et le midi; le Thabor et l'Hermon poussent | 37334 |
PS|89|12||(89-13) Tu as créé le nord et le midi; le Thabor et l'Hermon poussent | 37334 |
PS|89|15||(89-16) Heureux le peuple qui connaît les cris de joie! YEHOVAH, ils | 37338 |
PS|89|18||(89-19) Car YEHOVAH est notre bouclier; le Saint d'Israël est notre | 37344 |
PS|89|21||(89-22) Ma main sera constamment avec lui, et mon bras le fortifiera;<br> | 37350 |
PS|89|22||(89-23) L'ennemi ne pourra le surprendre, et l'homme inique ne | 37352 |
qui le haïssent;<br> | 37354 |
PS|89|26||(89-27) Il m'invoquera, disant: Tu es mon Père, mon Dieu et le rocher | 37358 |
PS|89|27||(89-28) Aussi j'en ferai le premier-né, le souverain des rois de la | 37360 |
PS|89|27||(89-28) Aussi j'en ferai le premier-né, le souverain des rois de la | 37360 |
que le soleil devant moi.<br> | 37380 |
PS|89|41||(89-42) Tous ceux qui passent au chemin le pillent; il est en opprobre | 37388 |
dans le combat.<br> | 37392 |
le monde, d'éternité en éternité, tu es Dieu.<br> | 37414 |
PS|90|4||Car mille ans à tes yeux sont comme le jour d'hier quand il est passé, | 37416 |
PS|90|6||Elle fleurit le matin et elle se fane; le soir on la coupe et elle | 37420 |
PS|90|6||Elle fleurit le matin et elle se fane; le soir on la coupe et elle | 37420 |
vigoureux, à quatre-vingts ans; et le plus beau de ces jours n'est que peine et | 37430 |
PS|90|14||Dès le matin, rassasie-nous de ta bonté, afin que nous nous | 37436 |
réjouissions et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours.<br> | 37438 |
PS|91|9||Car tu as fait de YEHOVAH, le Très-Haut qui est mon refuge, ton | 37462 |
PS|91|13||Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le | 37468 |
PS|91|13||Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le | 37468 |
PS|91|13||Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le | 37468 |
PS|91|14||Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je | 37470 |
PS|91|14||Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je | 37470 |
le mettrai en sûreté, car il connaît mon nom.<br> | 37470 |
je l'en retirerai et le glorifierai.<br> | 37472 |
PS|91|16||Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance.<br> | 37474 |
PS|92|0||Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat.<br> | 37476 |
PS|92|2||(92-3) D'annoncer le matin ta bonté bienséante et chaque soir ta | 37478 |
PS|92|3||(92-4) Sur la lyre à dix cordes et sur le luth, au son des accords de | 37480 |
PS|92|10||(92-11) Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint | 37494 |
PS|92|12||(92-13) Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre | 37498 |
PS|92|12||(92-13) Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre | 37498 |
PS|92|12||(92-13) Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre | 37498 |
il en est ceint; aussi le monde est établie et ne sera point ébranlé.<br> | 37508 |
PS|94|7||Et ils disent: YEHOVAH ne le voit pas, le Dieu de Jacob n'y prend pas | 37526 |
PS|94|7||Et ils disent: YEHOVAH ne le voit pas, le Dieu de Jacob n'y prend pas | 37526 |
PS|94|13||Pour le mettre à l'abri des jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse | 37536 |
soit creusée pour le méchant.<br> | 37538 |
PS|94|15||Car le jugement sera conforme à la justice; et tous ceux qui sont | 37540 |
droits de cœur le suivront.<br> | 37542 |
PS|94|17||Si YEHOVAH n'eût été mon secours, bientôt mon âme eût habité le lieu | 37544 |
PS|94|21||Ils s'assemblent contre l'âme du juste et condamnent le sang innocent.<br> | 37552 |
PS|94|22||Mais YEHOVAH est ma haute retraite; mon Dieu est le rocher de mon | 37552 |
PS|95|7||Car il est notre Dieu, nous sommes le peuple qu'il fait paître et les | 37570 |
comme à Mériba (Querelle), comme au jour de Massa (Tentation), dans le désert,<br> | 37572 |
C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies.<br> | 37576 |
PS|96|10||Dites parmi les nations: YEHOVAH règne; aussi le monde est ferme et ne | 37598 |
PS|96|13||Car il vient; il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec | 37604 |
PS|97|2||La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement | 37608 |
PS|97|4||Ses éclairs brillent sur le monde; la terre tremble en le voyant.<br> | 37612 |
PS|97|4||Ses éclairs brillent sur le monde; la terre tremble en le voyant.<br> | 37612 |
PS|97|5||Les montagnes se fondent comme la cire, devant YEHOVAH, devant le | 37612 |
PS|97|9||Car toi, ô YEHOVAH, tu es le Souverain de toute la terre, tu es | 37620 |
PS|97|10||Vous qui aimez YEHOVAH, haïssez le mal. Il préserve les âmes de ses | 37622 |
PS|97|11||La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont | 37624 |
merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.<br> | 37628 |
d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.<br> | 37632 |
PS|98|6||Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, | 37638 |
devant le Roi, YEHOVAH!<br> | 37638 |
PS|98|7||Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec | 37640 |
PS|98|9||Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et | 37644 |
l'équité, tu as exercé le jugement et la justice en Jacob.<br> | 37652 |
nous; nous sommes son peuple et le troupeau qu'il fait paître.<br> | 37670 |
PS|101|4||Le cœur pervers s'éloignera de moi; je ne connaîtrai pas le méchant.<br> | 37682 |
supporterai point celui qui a le regard hautain et le cœur enflé.<br> | 37684 |
supporterai point celui qui a le regard hautain et le cœur enflé.<br> | 37684 |
profère le mensonge, ne subsistera pas devant mes yeux.<br> | 37688 |
PS|102|6||(102-7) Je ressemble au pélican du désert; je suis comme le hibou du | 37704 |
le toit.<br> | 37706 |
PS|102|9||(102-10) Car j'ai mangé la cendre comme le pain, et j'ai mêlé ma | 37710 |
d'en avoir pitié; car le moment est venu.<br> | 37718 |
PS|102|15||(102-16) Alors les peuples craindront le nom de YEHOVAH, et tous les | 37722 |
PS|102|18||(102-19) Cela sera écrit pour la génération à venir; et le peuple qui | 37728 |
PS|102|21||(102-22) Afin qu'on célèbre en Sion le nom de YEHOVAH, et sa louange | 37734 |
PS|102|27||(102-28) Mais toi, tu es toujours le même, et tes années ne finiront | 37744 |
bonté est grande sur ceux qui le craignent.<br> | 37768 |
ému de compassion envers ceux qui le craignent.<br> | 37772 |
PS|103|16||Car le vent ayant passé dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la | 37778 |
qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants,<br> | 37780 |
le feuillage.<br> | 37814 |
PS|104|14||Il fait germer le foin pour le bétail et l'herbe pour le service de | 37816 |
PS|104|14||Il fait germer le foin pour le bétail et l'herbe pour le service de | 37816 |
PS|104|14||Il fait germer le foin pour le bétail et l'herbe pour le service de | 37816 |
PS|104|15||Et le vin qui réjouit le cœur de l'homme et fait resplendir son | 37818 |
PS|104|15||Et le vin qui réjouit le cœur de l'homme et fait resplendir son | 37818 |
visage plus que l'huile; et le pain qui soutient le cœur de l'homme.<br> | 37820 |
visage plus que l'huile; et le pain qui soutient le cœur de l'homme.<br> | 37820 |
PS|104|19||Il a fait la lune pour marquer les temps; le soleil connaît son | 37826 |
PS|105|3||Glorifiez-vous de son saint nom; que le cœur de ceux qui cherchent | 37862 |
PS|105|11||Disant: Je te donnerai le pays de Canaan; c'est le lot de votre | 37876 |
PS|105|11||Disant: Je te donnerai le pays de Canaan; c'est le lot de votre | 37876 |
étrangers dans le pays,<br> | 37878 |
le fit connaître.<br> | 37890 |
PS|105|20||Le roi l'envoya délivrer; le dominateur des peuples le fit élargir.<br> | 37890 |
PS|105|20||Le roi l'envoya délivrer; le dominateur des peuples le fit élargir.<br> | 37890 |
PS|105|24||Dieu fit fort multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que | 37896 |
PS|105|27||Ils opérèrent au milieu d'eux ses prodiges, et des miracles dans le | 37900 |
PS|105|39||Il étendit la nuée pour les couvrir, et le feu pour les éclairer de | 37924 |
PS|105|41||Il ouvrit le rocher, et les eaux coulèrent; elles coururent, par les | 37928 |
PS|105|44||Il leur donna les terres des nations, et ils possédèrent le travail | 37932 |
PS|106|5||Afin que je voie le bonheur de tes élus, que je me réjouisse de la | 37946 |
abîmes comme par le désert.<br> | 37956 |
PS|106|14||Ils s'éprirent de convoitise dans le désert, et tentèrent Dieu dans | 37962 |
PS|106|16||Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, et d'Aaron, le saint de | 37966 |
PS|106|16||Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, et d'Aaron, le saint de | 37966 |
PS|106|26||Alors il leur fit serment de les faire tomber dans le désert,<br> | 37984 |
PS|106|38||Ils répandirent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs | 38002 |
PS|106|38||Ils répandirent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs | 38002 |
filles, qu'ils sacrifièrent aux idoles de Canaan; et le pays fut profané par ces | 38002 |
PS|106|48||Béni soit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, de siècle en siècle, et que tout | 38022 |
le peuple dise: Amen! Louez YEHOVAH!<br> | 38024 |
PS|107|4||Ils erraient par le désert, dans un chemin solitaire; ils ne | 38032 |
PS|107|7||Il les a conduits par le droit chemin, pour arriver à une ville | 38036 |
PS|107|11||Pour avoir été rebelles aux paroles de Dieu, et avoir méprisé le | 38044 |
PS|107|32||Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple; qu'ils le louent dans | 38084 |
le conseil des anciens!<br> | 38084 |
PS|107|35||Il change le désert en étang, et la terre aride en sources d'eaux.<br> | 38090 |
PS|107|39||Puis, ils sont amoindris et humiliés par l'oppression, le malheur et | 38096 |
PS|107|40||Il répand le mépris sur les grands, et les fait errer dans un désert | 38098 |
PS|107|41||Mais il relève le pauvre de l'affliction, et rend les familles | 38100 |
PS|107|42||Les hommes droits le voient et s'en réjouissent; mais tous les | 38102 |
PS|108|8||(108-9) Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma | 38120 |
PS|108|9||(108-10) Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur | 38122 |
Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.<br> | 38124 |
PS|109|5||Ils m'ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.<br> | 38142 |
PS|109|5||Ils m'ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.<br> | 38142 |
PS|109|7||Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, et que sa prière lui | 38144 |
PS|109|11||Que le créancier jette le filet sur ce qu'il a; que les étrangers | 38150 |
PS|109|11||Que le créancier jette le filet sur ce qu'il a; que les étrangers | 38150 |
que le péché de sa mère ne soit point effacé;<br> | 38156 |
l'affligé, le pauvre, l'homme au cœur brisé, pour le faire mourir!<br> | 38160 |
l'affligé, le pauvre, l'homme au cœur brisé, pour le faire mourir!<br> | 38160 |
PS|109|20||Tel sera, de la part de YEHOVAH, le salaire de mes adversaires, et de | 38168 |
PS|109|24||Mes genoux chancellent par le jeûne; ma chair a perdu son embonpoint.<br> | 38176 |
PS|109|30||Ma bouche louera hautement YEHOVAH; je le célébrerai au milieu de la | 38186 |
PS|109|31||Car il se tient à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui | 38188 |
j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds.<br> | 38192 |
il écrasera le chef qui domine sur un grand pays.<br> | 38204 |
PS|110|7||Il boira au torrent dans le chemin; c'est pourquoi il relèvera la | 38204 |
PS|111|1||Louez YEHOVAH! Je célébrerai YEHOVAH de tout mon cœur, dans le conseil | 38208 |
PS|111|5||Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de | 38216 |
PS|112|10||Le méchant le voit, et en a du dépit; il grince les dents et se | 38246 |
consume; le désir des méchants périra.<br> | 38248 |
PS|113|1||Louez YEHOVAH! Louez, vous serviteurs de YEHOVAH, louez le nom de | 38250 |
PS|113|2||Que le nom de YEHOVAH soit béni, dès maintenant et à toujours!<br> | 38252 |
PS|113|3||Du soleil levant au soleil couchant, loué soit le nom de YEHOVAH!<br> | 38252 |
PS|113|6||Qui abaisse ses regards sur le ciel et sur la terre;<br> | 38258 |
PS|113|7||(113-6) qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du | 38258 |
PS|113|7||(113-6) qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du | 38258 |
PS|113|8||(113-7) Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son | 38260 |
PS|114|1||Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple | 38266 |
PS|114|2||Juda fut le sanctuaire de Dieu, Israël devint son empire.<br> | 38268 |
PS|114|3||La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.<br> | 38268 |
PS|114|3||La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.<br> | 38268 |
PS|114|8||Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d'eaux.<br> | 38278 |
PS|116|4||Mais j'invoquai le nom de YEHOVAH: Ô YEHOVAH, délivre mon âme!<br> | 38314 |
PS|116|13||Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de | 38324 |
PS|116|17||Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le | 38330 |
PS|116|17||Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le | 38330 |
PS|118|25||Ô YEHOVAH, donne le salut! Ô YEHOVAH, donne la prospérité!<br> | 38380 |
PS|119|2||Heureux ceux qui gardent ses témoignages et qui le cherchent de tout | 38390 |
PS|119|9||Comment le jeune homme rendra-t-il pure sa voie? C'est en y prenant | 38398 |
PS|119|22||Ôte de dessus moi l'opprobre et le mépris, car je garde tes | 38416 |
PS|119|35||Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements; car j'y prends | 38440 |
PS|119|36||Incline mon cœur vers tes témoignages, et non vers le gain.<br> | 38442 |
PS|119|54||Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, dans la maison où | 38474 |
PS|119|59||J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai tourné mes pas vers tes | 38480 |
PS|119|63||Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et qui gardent | 38486 |
PS|119|97||Oh! combien j'aime ta loi! C'est ce dont je m'entretiens tout le | 38544 |
PS|119|103||Que ta Parole est douce à mon palais! Plus douce que le miel à ma | 38556 |
PS|119|106||J'ai juré, et je le tiendrai, d'observer les ordonnances de ta | 38562 |
PS|119|121||J'ai pratiqué le droit et la justice; ne m'abandonne pas à mes | 38590 |
PS|119|122||Sois le garant de ton serviteur pour son bien; que les orgueilleux | 38592 |
PS|119|163||J'ai en haine et en abomination le mensonge; j'aime ta loi.<br> | 38660 |
PS|119|164||Je te loue sept fois le jour, à cause des ordonnances de ta justice.<br> | 38662 |
PS|121|1||J'élève mes yeux vers les montagnes d'où me viendra le secours.<br> | 38698 |
PS|121|6||Le soleil ne te frappera point pendant le jour, ni la lune pendant la | 38706 |
témoignage en Israël, pour célébrer le nom de YEHOVAH.<br> | 38716 |
PS|122|7||Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!<br> | 38720 |
PS|124|7||Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le | 38744 |
PS|124|8||Notre secours est dans le nom de YEHOVAH, qui a fait les cieux et la | 38746 |
PS|125|3||Car le sceptre de la méchanceté ne reposera pas sur le lot des justes; | 38754 |
PS|125|3||Car le sceptre de la méchanceté ne reposera pas sur le lot des justes; | 38754 |
PS|125|4||YEHOVAH, fais du bien aux bons, à ceux qui ont le cœur droit!<br> | 38756 |
le pain de douleur; il en donne autant à son bien-aimé pendant son sommeil.<br> | 38776 |
PS|127|3||Voici, les enfants sont un héritage de YEHOVAH; le fruit des | 38778 |
PS|128|5||YEHOVAH te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les | 38792 |
PS|129|7||Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes ses | 38806 |
PS|129|7||Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes ses | 38806 |
PS|130|4||Mais le pardon se trouve auprès de toi, afin qu'on te craigne.<br> | 38816 |
PS|130|6||Mon âme attend le Seigneur, plus que les sentinelles n'attendent le | 38820 |
PS|130|6||Mon âme attend le Seigneur, plus que les sentinelles n'attendent le | 38820 |
PS|132|3||Si j'entre sous l'abri de ma maison, et si je monte sur le lit où je | 38836 |
PS|132|5||Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour YEHOVAH, une demeure pour le | 38840 |
mettrai sur ton trône le fruit de tes entrailles.<br> | 38852 |
PS|132|14||Elle est, dit-il, le lieu de mon repos, à perpétuité; j'y habiterai, | 38856 |
PS|134|2||Élevez vos mains vers le sanctuaire, et bénissez YEHOVAH!<br> | 38878 |
PS|135|1||Louez YEHOVAH! Louez le nom de YEHOVAH; louez-le, serviteurs de | 38880 |
les éclairs et la pluie; qui tire le vent de ses trésors.<br> | 38892 |
PS|136|2||Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement.<br> | 38922 |
PS|136|3||Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure | 38922 |
PS|136|8||Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure | 38932 |
PS|136|16||Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure | 38948 |
PS|136|26||Célébrez le Dieu des cieux; car sa miséricorde dure éternellement!<br> | 38964 |
je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma joie!<br> | 38974 |
PS|137|9||Heureux qui saisira tes enfants, et les écrasera contre le rocher!<br> | 38980 |
PS|138|2||Je me prosternerai dans le palais de ta sainteté, et je célébrerai ton | 38984 |
resplendit comme le jour; les ténèbres sont comme la lumière.<br> | 39022 |
PS|139|13||Car c'est toi qui as formé mes reins, qui m'as façonné dans le sein | 39022 |
et admirable; tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très bien.<br> | 39026 |
PS|139|15||Mes os ne t'étaient point cachés, lorsque j'étais formé dans le | 39026 |
PS|139|17||Que tes pensées me sont précieuses, ô Dieu, et combien le nombre en | 39032 |
PS|139|18||Les veux-je compter? Elles sont plus nombreuses que le sable. Suis-je | 39034 |
PS|139|19||Ô Dieu, ne feras-tu pas mourir le méchant? Hommes de sang, | 39036 |
PS|140|2||(140-3) Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les | 39050 |
tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah.)<br> | 39058 |
précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!<br> | 39068 |
terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.<br> | 39070 |
terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.<br> | 39070 |
terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.<br> | 39070 |
PS|141|2||Que ma prière vienne devant toi comme le parfum, et l'élévation de mes | 39078 |
PS|141|5||Que le juste me frappe, ce me sera une faveur; qu'il me reprenne, ce | 39084 |
PS|141|6||Que leurs chefs soient précipités le long des rochers, alors on | 39088 |
sentier. Ils m'ont caché un piège dans le chemin où je marchais.<br> | 39104 |
PS|143|8||Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car je me suis confié en toi; | 39130 |
fais-moi connaître le chemin où je dois marcher, car j'ai élevé mon âme à toi.<br> | 39130 |
gracieux me conduise dans le droit chemin!<br> | 39134 |
PS|144|3||YEHOVAH, qu'est-ce que l'homme, que tu aies soin de lui? et le fils de | 39146 |
PS|144|8||Dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite | 39156 |
bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite trompeuse.<br> | 39162 |
PS|144|15||Heureux le peuple duquel il en est ainsi! Heureux le peuple dont | 39170 |
PS|144|15||Heureux le peuple duquel il en est ainsi! Heureux le peuple dont | 39170 |
YEHOVAH est le Dieu!<br> | 39172 |
PS|145|7||On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta | 39186 |
PS|145|19||Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, | 39208 |
PS|145|19||Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, | 39208 |
PS|145|21||Ma bouche publiera la louange de YEHOVAH, et toute chair bénira le | 39212 |
PS|146|5||Heureux celui qui a le Dieu de Jacob pour aide, et dont l'attente est | 39222 |
PS|147|3||Qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies.<br> | 39240 |
PS|147|4||Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom.<br> | 39240 |
PS|147|11||YEHOVAH prend son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui | 39254 |
PS|147|16||Il fait tomber la neige comme de la laine, et répand le givre comme | 39262 |
PS|148|5||Qu'ils louent le nom de YEHOVAH; car il a commandé, et ils ont été | 39278 |
PS|148|10||Bêtes sauvages et tout le bétail; reptiles et oiseaux ailés;<br> | 39286 |
PS|148|13||Qu'ils louent le nom de YEHOVAH, car son nom seul est élevé; sa | 39290 |
PS|149|3||Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le chantent avec le | 39298 |
PS|149|3||Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le chantent avec le | 39298 |
PS|149|9||Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour | 39310 |
PS|150|4||Louez-le avec le tambourin et les danses; louez-le avec les | 39318 |
PRO|1|7||La crainte de YEHOVAH est le commencement de la connaissance; mais les | 39350 |
PRO|1|12||Engloutissons-les tout vifs comme le Sépulcre, et tout entiers comme | 39358 |
PRO|1|16||Car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour répandre le | 39366 |
PRO|1|17||Or c'est en vain qu'on tend le filet devant les yeux de tout ce qui a | 39368 |
PRO|1|19||Telles sont les voies de celui qui convoite le gain déshonnête, lequel | 39372 |
perdra l'âme de ceux qui le poursuivent.<br> | 39372 |
PRO|1|21||Elle crie dans les carrefours, où on fait le plus de bruit, aux | 39376 |
PRO|1|31||Qu'ils mangent donc le fruit de leur voie, et qu'ils se rassasient de | 39396 |
PRO|2|7||Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de | 39414 |
PRO|2|7||Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de | 39414 |
PRO|2|9||Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout | 39418 |
PRO|2|17||Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié | 39432 |
PRO|3|14||Car il vaut mieux l'acquérir que de gagner de l'argent, et le revenu | 39468 |
PRO|4|11||Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher dans | 39528 |
PRO|4|14||N'entre point dans le sentier des méchants, et ne pose pas ton pied | 39532 |
dans le chemin des pervers.<br> | 39534 |
PRO|4|16||Car ils ne dormiraient pas, s'ils n'avaient fait quelque mal, et le | 39536 |
PRO|4|17||Car ils mangent le pain de la méchanceté, et ils boivent le vin de la | 39538 |
PRO|4|17||Car ils mangent le pain de la méchanceté, et ils boivent le vin de la | 39538 |
PRO|4|18||Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, dont | 39540 |
l'éclat augmente jusques à ce que le jour soit dans sa perfection.<br> | 39540 |
PRO|4|26||Balance le chemin de tes pieds, afin que toutes tes voies soient | 39554 |
PRO|5|3||Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, et son palais est | 39562 |
PRO|5|6||Elle ne considère pas le chemin de la vie; ses voies s'égarent, elle ne | 39566 |
embrasserais-tu le sein d'une étrangère?<br> | 39592 |
PRO|6|5||Dégage-toi comme le daim de la main du chasseur, et comme l'oiseau de | 39606 |
PRO|6|17||Les yeux hautains, la langue fausse, les mains qui répandent le sang | 39628 |
PRO|6|20||Mon fils, garde le commandement de ton père, et n'abandonne point | 39634 |
PRO|6|23||Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumière, et | 39638 |
les corrections propres à instruire sont le chemin de la vie.<br> | 39640 |
PRO|6|30||On ne laisse pas impuni le voleur qui ne dérobe que pour se rassasier, | 39652 |
suivait le chemin de sa maison,<br> | 39678 |
PRO|7|9||Sur le soir, à la fin du jour, lorsque la nuit devenait noire et | 39678 |
PRO|7|13||Elle le prit, et l'embrassa, et d'un visage effronté lui dit:<br> | 39686 |
PRO|7|21||Elle l'entraîna à force de paroles, et le fit tomber par la flatterie | 39700 |
PRO|7|23||Jusques à ce qu'une flèche lui perce le foie; comme un oiseau qui se | 39704 |
précipite vers le filet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie.<br> | 39704 |
PRO|7|26||Car elle en a fait tomber plusieurs, blessés à mort, et grand est le | 39710 |
PRO|7|27||Sa maison est le chemin du Sépulcre; il descend aux demeures de la | 39712 |
PRO|8|2||Elle se place au sommet des hauteurs, sur le chemin, aux carrefours.<br> | 39716 |
PRO|8|5||Vous, stupides, apprenez le discernement; vous, insensés, devenez | 39720 |
PRO|8|7||Car ma bouche dit la vérité, et mes lèvres ont en horreur le mensonge.<br> | 39724 |
PRO|8|12||Moi, la sagesse, j'habite avec le discernement, et je possède la | 39732 |
PRO|8|14||C'est à moi qu'appartient le conseil et l'habileté; JE SUIS la | 39736 |
je rapporte est meilleur que l'argent le plus pur.<br> | 39746 |
PRO|8|20||Je fais marcher par le chemin de la justice, et par le milieu des | 39746 |
PRO|8|20||Je fais marcher par le chemin de la justice, et par le milieu des | 39746 |
PRO|8|22||YEHOVAH m'a possédée dès le commencement de ses voies, avant qu'il fît | 39750 |
PRO|8|23||J'ai été établie depuis l'éternité, dès le commencement, dès l'origine | 39752 |
PRO|8|26||Avant qu'il eût fait la terre, et les campagnes, et le commencement de | 39758 |
PRO|8|27||Quand il agençait les cieux, j'y étais; quand il traçait le cercle | 39760 |
PRO|8|31||Je trouvais ma joie dans le monde et sur la terre, et mon bonheur | 39768 |
PRO|9|6||Laissez là l'ignorance, et vous vivrez; et marchez dans le chemin de la | 39788 |
PRO|9|17||Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en cachette est | 39808 |
insensé est le chagrin de sa mère.<br> | 39814 |
PRO|10|3||YEHOVAH ne permet pas que le juste souffre de la faim; mais il | 39818 |
PRO|10|7||La mémoire du juste sera en bénédiction; mais le nom des méchants | 39824 |
PRO|10|8||Celui qui a le cœur sage, reçoit les avertissements; mais celui qui a | 39826 |
est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.<br> | 39838 |
PRO|10|16||L'œuvre du juste conduit à la vie; mais le fruit du méchant est le | 39842 |
PRO|10|16||L'œuvre du juste conduit à la vie; mais le fruit du méchant est le | 39842 |
PRO|10|17||Celui qui garde l'instruction, est dans le chemin de la vie; mais | 39844 |
PRO|10|20||La langue du juste est un argent de choix; mais le cœur des méchants | 39850 |
PRO|10|23||Faire le mal est la joie de l'insensé; la sagesse est celle de | 39856 |
PRO|10|24||Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais Dieu accordera aux | 39858 |
PRO|10|25||Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant disparaît; mais le juste | 39860 |
PRO|10|25||Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant disparaît; mais le juste | 39860 |
PRO|10|25||Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant disparaît; mais le juste | 39860 |
PRO|10|26||Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le | 39862 |
PRO|10|26||Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le | 39862 |
PRO|11|1||La balance fausse est en abomination à YEHOVAH; mais le poids juste | 39878 |
PRO|11|5||La justice de l'homme intègre aplanit son chemin; mais le méchant | 39886 |
PRO|11|8||Le juste est délivré de la détresse; mais le méchant y tombe à sa | 39892 |
PRO|11|13||Celui qui va médisant, révèle le secret; mais celui qui a un cœur | 39902 |
loyal, le cache.<br> | 39902 |
PRO|11|18||Le méchant fait une œuvre qui le trompe; mais la récompense est | 39912 |
PRO|11|19||Ainsi la justice mène à la vie; mais celui qui poursuit le mal | 39914 |
PRO|11|20||Ceux qui ont le cœur dépravé, sont en abomination à YEHOVAH; mais | 39916 |
PRO|11|21||Tôt ou tard, le méchant ne demeurera point impuni; mais la race des | 39918 |
PRO|11|23||Le souhait des justes n'est que le bien; mais l'attente des méchants | 39922 |
PRO|11|24||Tel répand son bien, qui l'augmentera encore davantage; et tel le | 39924 |
PRO|11|26||Celui qui retient le blé est maudit du peuple; mais la bénédiction | 39928 |
est sur la tête de celui qui le vend.<br> | 39928 |
PRO|11|27||Celui qui recherche le bien, acquiert de la faveur; mais le mal | 39930 |
PRO|11|27||Celui qui recherche le bien, acquiert de la faveur; mais le mal | 39930 |
arrivera à celui qui le poursuit.<br> | 39930 |
PRO|11|29||Celui qui ne gouverne pas sa maison avec ordre, aura le vent pour | 39934 |
héritage; et le fou sera le serviteur de celui qui a le cœur sage.<br> | 39934 |
héritage; et le fou sera le serviteur de celui qui a le cœur sage.<br> | 39934 |
héritage; et le fou sera le serviteur de celui qui a le cœur sage.<br> | 39934 |
PRO|11|30||Le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage gagne les cœurs.<br> | 39936 |
PRO|11|31||Voici, le juste reçoit sur la terre sa rétribution; combien plus le | 39936 |
PRO|11|31||Voici, le juste reçoit sur la terre sa rétribution; combien plus le | 39936 |
méchant et le pécheur?<br> | 39938 |
PRO|12|6||Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; | 39950 |
PRO|12|8||L'homme sera loué suivant sa prudence; mais le cœur dépravé sera dans | 39954 |
le mépris.<br> | 39954 |
PRO|12|13||Il y a un piège funeste dans le péché des lèvres; mais le juste | 39964 |
PRO|12|13||Il y a un piège funeste dans le péché des lèvres; mais le juste | 39964 |
PRO|12|14||L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on | 39966 |
PRO|12|15||La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute le | 39968 |
PRO|12|16||Le dépit de l'insensé se connaît le jour même; mais celui qui est | 39970 |
PRO|12|17||Celui qui dit la vérité, rend un témoignage juste; mais le faux | 39972 |
PRO|12|20||La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la | 39978 |
PRO|12|20||La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la | 39978 |
PRO|12|23||L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés publie | 39984 |
PRO|12|25||Le chagrin qui est dans le cœur de l'homme, l'accable; mais une bonne | 39988 |
parole le réjouit.<br> | 39988 |
PRO|12|28||La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne | 39994 |
PRO|13|1||L'enfant sage écoute l'instruction de son père; mais le moqueur | 39996 |
PRO|13|2||L'homme sera rassasié de bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme | 39998 |
PRO|13|5||Le juste hait la parole de mensonge; mais le méchant se rend odieux, | 40004 |
PRO|13|8||Les richesses font qu'un homme peut racheter sa vie; mais le pauvre | 40010 |
PRO|13|12||L'espérance différée fait languir le cœur; mais le souhait accompli | 40018 |
PRO|13|12||L'espérance différée fait languir le cœur; mais le souhait accompli | 40018 |
PRO|13|13||Celui qui méprise la Parole, se perd; mais celui qui respecte le | 40020 |
PRO|13|17||Le méchant messager tombera dans le mal; mais le messager fidèle | 40028 |
PRO|13|17||Le méchant messager tombera dans le mal; mais le messager fidèle | 40028 |
PRO|13|20||Celui qui fréquente les sages, deviendra sage; mais le compagnon des | 40034 |
PRO|13|21||Le mal poursuit les pécheurs; mais le bonheur est la récompense des | 40036 |
mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.<br> | 40038 |
PRO|13|23||Il y a beaucoup à manger dans le champ défriché par le pauvre; mais | 40040 |
PRO|13|23||Il y a beaucoup à manger dans le champ défriché par le pauvre; mais | 40040 |
hâte de le châtier.<br> | 40042 |
PRO|13|25||Le juste mangera et sera rassasié à souhait; mais le ventre des | 40044 |
voies sont perverses, le méprise.<br> | 40050 |
fait abonder le revenu.<br> | 40054 |
PRO|14|5||Le témoin fidèle ne ment jamais; mais le faux témoin avance des | 40054 |
PRO|14|13||Même en riant le cœur sera triste; et la joie finit par l'ennui.<br> | 40070 |
PRO|14|14||Celui qui a le cœur pervers, sera rassasié de ses voies; mais l'homme | 40072 |
PRO|14|16||Le sage craint, et il évite le mal; mais l'insensé est arrogant et | 40076 |
miséricorde et la vérité seront pour ceux qui procurent le bien.<br> | 40088 |
PRO|14|24||La richesse est une couronne pour le sage; mais la folie des insensés | 40090 |
une sûre retraite pour les enfants de celui qui le craint.<br> | 40096 |
PRO|14|28||Dans la multitude du peuple est la gloire d'un roi; mais quand le | 40098 |
PRO|14|32||Dans le malheur, le méchant est renversé; mais le juste reste en | 40106 |
PRO|14|32||Dans le malheur, le méchant est renversé; mais le juste reste en | 40106 |
PRO|14|32||Dans le malheur, le méchant est renversé; mais le juste reste en | 40106 |
PRO|14|33||La sagesse repose dans le cœur de l'homme entendu; elle est même | 40108 |
PRO|14|34||La justice élève une nation; mais le péché est la honte des peuples.<br> | 40110 |
PRO|14|35||La faveur du roi est pour le serviteur prudent; mais il aura de | 40112 |
trouble dans le revenu du méchant.<br> | 40126 |
PRO|15|10||Un châtiment sévère attend celui qui quitte le droit chemin; et celui | 40132 |
PRO|15|12||Le moqueur n'aime point qu'on le reprenne, et il n'ira jamais vers | 40136 |
PRO|15|13||Le cœur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du cœur abat | 40138 |
PRO|15|19||La voie du paresseux est comme une haie de ronces; mais le sentier | 40150 |
prudent suit le droit chemin.<br> | 40154 |
PRO|15|24||Pour l'homme prudent, le chemin de la vie mène en haut, et lui fait | 40160 |
éviter le Sépulcre qui est en bas.<br> | 40160 |
PRO|15|30||La lumière des yeux réjouit le cœur, et une bonne nouvelle engraisse | 40170 |
l'autre, et même le méchant pour le jour de la calamité.<br> | 40186 |
l'autre, et même le méchant pour le jour de la calamité.<br> | 40186 |
PRO|16|11||La balance et le poids juste viennent de YEHOVAH, et tous les poids | 40198 |
PRO|16|12||Les rois doivent avoir horreur de faire le mal, car c'est la justice | 40200 |
qui affermit le trône.<br> | 40200 |
PRO|16|19||Il vaut mieux être humble avec les débonnaires, que de partager le | 40212 |
PRO|16|20||Celui qui prend garde à la Parole, trouvera le bien; et celui qui se | 40214 |
PRO|16|22||La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais le | 40218 |
PRO|16|27||L'homme méchant se creuse le mal, et il y a comme un feu brûlant sur | 40228 |
PRO|16|28||L'homme pervers sème des querelles, et le rapporteur divise les | 40230 |
PRO|16|29||L'homme violent entraîne son compagnon, et le fait marcher dans une | 40232 |
PRO|16|30||Celui qui ferme les yeux pour méditer le mal, celui qui serre les | 40234 |
lèvres, a déjà accompli le crime.<br> | 40236 |
PRO|16|33||On jette le sort dans le pan de la robe; mais tout ce qui en résulte | 40240 |
PRO|16|33||On jette le sort dans le pan de la robe; mais tout ce qui en résulte | 40240 |
PRO|17|2||Le serviteur prudent dominera sur le fils qui fait honte, et il aura | 40246 |
PRO|17|3||Le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset pour l'or; mais | 40248 |
PRO|17|4||Le méchant est attentif à la lèvre injuste, et le menteur écoute la | 40250 |
PRO|17|8||Le présent est comme une pierre précieuse aux yeux de ceux qui le | 40258 |
PRO|17|13||Le mal ne quittera point la maison de celui qui rend le mal pour le | 40268 |
PRO|17|13||Le mal ne quittera point la maison de celui qui rend le mal pour le | 40268 |
PRO|17|15||Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le | 40272 |
PRO|17|15||Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le | 40272 |
PRO|17|16||Que sert le prix dans la main d'un insensé pour acheter la sagesse, | 40274 |
PRO|17|19||Celui qui aime les querelles, aime le mal; et celui qui élève trop | 40280 |
PRO|17|20||Le cœur pervers ne trouvera point le bonheur, et la langue double | 40282 |
tombera dans le malheur.<br> | 40282 |
PRO|17|21||Celui qui a donné naissance à un insensé, en aura de l'ennui; et le | 40284 |
PRO|17|23||Le méchant accepte le présent, pour renverser les voies de la | 40286 |
PRO|17|25||L'enfant insensé fait le chagrin de son père, et l'amertume de celle | 40290 |
PRO|17|26||Il n'est pas bon de condamner le juste à l'amende, ni de frapper les | 40292 |
manifester ce qu'il a dans le cœur.<br> | 40302 |
PRO|18|3||Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l'opprobre | 40304 |
PRO|18|3||Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l'opprobre | 40304 |
tort au juste dans le jugement.<br> | 40308 |
PRO|18|10||Le nom de YEHOVAH est une forte tour; le juste y court, et il y est | 40318 |
PRO|18|14||L'esprit de l'homme le soutiendra dans la maladie; mais si l'esprit | 40326 |
est abattu, qui le relèvera?<br> | 40326 |
PRO|18|17||Celui qui plaide le premier, paraît juste; mais sa partie vient et | 40332 |
PRO|18|22||Celui qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur; c'est une faveur | 40340 |
PRO|18|23||Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond avec dureté.<br> | 40342 |
PRO|19|4||Les richesses amènent beaucoup d'amis; mais le pauvre est délaissé, | 40352 |
PRO|19|7||Tous les frères du pauvre le haïssent; combien plus ses amis se | 40358 |
prudence, trouvera le bien.<br> | 40362 |
PRO|19|12||L'indignation du roi est comme le rugissement d'un jeune lion; mais | 40368 |
PRO|19|16||Celui qui garde le commandement, garde son âme; mais celui qui ne | 40376 |
jusques à le faire mourir.<br> | 40380 |
PRO|19|20||Écoute le conseil et reçois l'instruction, afin que tu sois sage | 40384 |
PRO|19|21||Il y a des pensées en grand nombre dans le cœur de l'homme; mais le | 40386 |
PRO|19|21||Il y a des pensées en grand nombre dans le cœur de l'homme; mais le | 40386 |
PRO|19|22||Ce qui fait la valeur de l'homme, c'est sa miséricorde; car le pauvre | 40388 |
vaut mieux que le menteur.<br> | 40388 |
PRO|19|24||Le paresseux plonge sa main dans le plat; et il ne la ramène pas à sa | 40392 |
PRO|19|25||Si tu bats le moqueur, le simple en deviendra avisé; et si tu | 40394 |
PRO|19|25||Si tu bats le moqueur, le simple en deviendra avisé; et si tu | 40394 |
PRO|19|29||Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le | 40402 |
PRO|20|2||La menace du roi est comme le rugissement d'un jeune lion; celui qui | 40406 |
PRO|20|5||Le conseil dans le cœur de l'homme est une eau profonde; et l'homme | 40412 |
PRO|20|8||Le roi assis sur le trône de la justice, dissipe tout mal par son | 40418 |
PRO|20|13||N'aime point le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; ouvre | 40428 |
PRO|20|18||Les résolutions s'affermissent par le conseil; fais donc la guerre | 40438 |
PRO|20|22||Ne dis point: Je rendrai le mal; mais attends YEHOVAH, et il te | 40444 |
PRO|20|28||La bonté et la vérité garderont le roi; il soutient son trône par la | 40456 |
PRO|21|4||Les yeux élevés et le cœur enflé sont la lampe des méchants; ce n'est | 40468 |
PRO|21|10||L'âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point | 40480 |
PRO|21|11||Quand on punit le moqueur, le simple en devient sage, et quand on | 40482 |
PRO|21|11||Quand on punit le moqueur, le simple en devient sage, et quand on | 40482 |
instruit le sage, il acquiert la science.<br> | 40482 |
renversés dans le malheur.<br> | 40484 |
PRO|21|14||Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis dans le | 40488 |
PRO|21|14||Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis dans le | 40488 |
PRO|21|15||C'est une joie pour le juste de faire ce qui est droit; mais c'est | 40490 |
PRO|21|17||L'homme qui aime la joie, sera indigent, et celui qui aime le vin et | 40494 |
PRO|21|18||Le méchant sera la rançon du juste, et le trompeur celle des hommes | 40496 |
PRO|21|25||Le souhait du paresseux le tue, parce que ses mains refusent de | 40508 |
PRO|21|26||Il ne fait que souhaiter tout le jour; mais le juste donne, et | 40510 |
PRO|21|26||Il ne fait que souhaiter tout le jour; mais le juste donne, et | 40510 |
PRO|21|29||L'homme méchant a un air hautain; mais le juste affermit sa voie.<br> | 40516 |
PRO|21|31||Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais la délivrance | 40520 |
PRO|22|2||Le riche et le pauvre se rencontrent; celui qui les a faits l'un et | 40524 |
PRO|22|3||L'homme bien avisé prévoit le mal, et se met à l'abri; mais les | 40526 |
PRO|22|6||Instruis le jeune enfant selon la voie qu'il doit suivre; lors même | 40532 |
PRO|22|10||Chasse le moqueur, et la dispute s'en ira, la querelle et l'outrage | 40540 |
PRO|22|13||Le paresseux dit: Le lion est là dehors; je serais tué par les rues.<br> | 40546 |
PRO|22|19||Je te le fais entendre aujourd'hui à toi-même, afin que ta confiance | 40558 |
PRO|22|20||N'ai-je pas déjà écrit pour toi sur le conseil et sur la science,<br> | 40560 |
PRO|22|22||Ne pille point le pauvre, parce qu'il est pauvre, et n'opprime point | 40562 |
PRO|22|24||Ne sois point le compagnon de l'homme coléreux, et ne va point avec | 40566 |
PRO|23|2||Autrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te | 40580 |
PRO|23|6||Ne mange point le pain de celui qui est envieux, et ne désire point | 40586 |
PRO|23|8||Tu vomiras le morceau que tu auras mangé, et tu auras perdu tes belles | 40590 |
PRO|23|14||En le frappant de la verge, tu délivreras son âme du Sépulcre.<br> | 40602 |
PRO|23|21||Car le buveur et le gourmand deviendront pauvres, et le dormeur | 40614 |
PRO|23|21||Car le buveur et le gourmand deviendront pauvres, et le dormeur | 40614 |
PRO|23|21||Car le buveur et le gourmand deviendront pauvres, et le dormeur | 40614 |
À qui le bruit? À qui les blessures sans cause? À qui la rougeur des yeux?<br> | 40632 |
PRO|23|30||À ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin | 40632 |
PRO|23|31||Ne regarde point le vin quand il est rouge, quand il brille dans la | 40634 |
PRO|23|32||À la fin, il mord comme le serpent, et pique comme le basilic.<br> | 40636 |
PRO|23|32||À la fin, il mord comme le serpent, et pique comme le basilic.<br> | 40636 |
PRO|24|9||Un mauvais dessein est une folie, et le moqueur est en abomination aux | 40658 |
PRO|24|11||Délivre ceux qui sont traînés à la mort, et qui sont sur le point | 40662 |
ne l'entendra-t-il point? Et celui qui garde ton âme ne le saura-t-il point? Et | 40664 |
PRO|24|13||Mon fils, mange le miel, car il est bon, et le rayon de miel, qui est | 40666 |
PRO|24|13||Mon fils, mange le miel, car il est bon, et le rayon de miel, qui est | 40666 |
PRO|24|16||Car le juste tombera sept fois, et il sera relevé; mais les méchants | 40672 |
sont précipités dans le malheur.<br> | 40674 |
PRO|24|18||De peur que YEHOVAH ne le voie, et que cela ne lui déplaise, et qu'il | 40676 |
PRO|24|19||Ne t'irrite point à cause de ceux qui font le mal; ne porte point | 40678 |
PRO|24|20||Car il n'y a pas d'issue pour celui qui fait le mal, et la lampe des | 40680 |
PRO|24|21||Mon fils, crains YEHOVAH et le roi, et ne te mêle point avec des gens | 40682 |
PRO|24|22||Car leur ruine surviendra tout d'un coup, et qui sait le malheur qui | 40684 |
l'apparence des personnes dans le jugement.<br> | 40688 |
PRO|24|24||Celui qui dit au méchant: Tu es juste, les peuples le maudiront, et | 40688 |
les nations le détesteront.<br> | 40690 |
PRO|24|25||Mais ceux qui le reprennent s'en trouveront bien; sur eux viendront | 40690 |
la bénédiction et le bonheur.<br> | 40692 |
PRO|24|32||Quand je vis cela, j'y appliquai mes pensées; je le regardai, j'en | 40704 |
terre, à cause de sa profondeur, ni le cœur des rois.<br> | 40716 |
PRO|25|4||Ôte de l'argent les scories, et il en sortira un vase pour le fondeur.<br> | 40718 |
PRO|25|5||Ôte le méchant de devant le roi, et son trône sera affermi par la | 40718 |
PRO|25|5||Ôte le méchant de devant le roi, et son trône sera affermi par la | 40718 |
PRO|25|6||Ne fais point le magnifique devant le roi, et ne te mets point au rang | 40720 |
PRO|25|6||Ne fais point le magnifique devant le roi, et ne te mets point au rang | 40720 |
devant le prince que tes yeux auront vu.<br> | 40724 |
PRO|25|9||Plaide ta cause contre ton prochain; mais ne révèle point le secret | 40726 |
PRO|25|10||De peur qu'en l'apprenant, il ne te le reproche, et que tu n'en | 40728 |
PRO|25|12||Quand on reprend le sage qui a l'oreille docile, c'est comme une | 40732 |
et le vent sans pluie.<br> | 40738 |
faut; de peur qu'en en prenant avec excès, tu ne le rejettes.<br> | 40742 |
PRO|25|17||De même, mets rarement le pied dans la maison de ton prochain, de | 40742 |
ôte son vêtement en un temps froid, et comme du vinaigre répandu sur le nitre.<br> | 40750 |
YEHOVAH te le rendra.<br> | 40754 |
produit le visage irrité.<br> | 40756 |
PRO|25|26||Le juste qui bronche devant le méchant, est comme une fontaine | 40760 |
PRO|26|3||Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, et la verge pour le | 40772 |
PRO|26|3||Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, et la verge pour le | 40772 |
PRO|26|3||Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, et la verge pour le | 40772 |
comme un archer qui blesse tout le monde.<br> | 40786 |
PRO|26|11||Comme le chien retourne à ce qu'il a vomi, ainsi l'insensé revient à | 40788 |
PRO|26|13||Le paresseux dit: Le grand lion est dans le chemin; le lion est par | 40792 |
PRO|26|13||Le paresseux dit: Le grand lion est dans le chemin; le lion est par | 40792 |
PRO|26|13||Le paresseux dit: Le grand lion est dans le chemin; le lion est par | 40792 |
PRO|26|14||Comme la porte tourne sur ses gonds, le paresseux se tourne sur son | 40794 |
PRO|26|15||Le paresseux plonge la main dans le plat, et il a de la peine à la | 40796 |
PRO|26|17||Celui qui, en passant, se met en colère pour une querelle qui ne le | 40800 |
PRO|26|18||Tel qu'est le furieux qui jette des tisons, des flèches et la mort,<br> | 40802 |
PRO|26|21||Le charbon est pour faire de la braise, et le bois pour faire du feu, | 40806 |
PRO|26|23||Les lèvres brûlantes et le cœur mauvais, sont comme de l'écume | 40810 |
PRO|26|25||Quand il parlera gracieusement, ne le crois point; car il y a sept | 40814 |
PRO|27|3||La pierre est pesante, et le sable est lourd; mais la colère d'un | 40828 |
PRO|27|9||L'huile et le parfum réjouissent le cœur; telle est la douceur d'un | 40838 |
PRO|27|9||L'huile et le parfum réjouissent le cœur; telle est la douceur d'un | 40838 |
ami dont le conseil vient du cœur.<br> | 40840 |
PRO|27|12||L'homme bien avisé prévoit le mal, et se met à l'abri; mais les | 40846 |
comme s'il le maudissait.<br> | 40850 |
PRO|27|16||Qui veut la retenir essaie d'arrêter le vent et de saisir de l'huile | 40854 |
PRO|27|17||Comme le fer aiguise le fer, ainsi un homme en aiguise un autre.<br> | 40856 |
PRO|27|17||Comme le fer aiguise le fer, ainsi un homme en aiguise un autre.<br> | 40856 |
PRO|27|18||Celui qui garde le figuier, mangera de son fruit; ainsi celui qui | 40856 |
PRO|27|19||Comme dans l'eau le visage répond au visage, ainsi le cœur d'un homme | 40858 |
PRO|27|19||Comme dans l'eau le visage répond au visage, ainsi le cœur d'un homme | 40858 |
PRO|27|20||Le Sépulcre et le gouffre ne sont jamais rassasiés; de même, les yeux | 40860 |
PRO|27|21||L'argent est éprouvé par le fourneau, l'or par le creuset; et l'homme | 40862 |
PRO|27|21||L'argent est éprouvé par le fourneau, l'or par le creuset; et l'homme | 40862 |
PRO|27|26||Les agneaux seront pour te vêtir, et les boucs pour payer le champ.<br> | 40872 |
PRO|28|1||Le méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais le juste a de | 40876 |
PRO|28|1||Le méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais le juste a de | 40876 |
PRO|28|2||Quand un pays est en révolte, il a plusieurs chefs; mais le | 40878 |
fait manquer le pain.<br> | 40882 |
tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais les hommes intègres hériteront le | 40896 |
PRO|28|11||L'homme riche pense être sage; mais le pauvre qui est intelligent le | 40898 |
PRO|28|11||L'homme riche pense être sage; mais le pauvre qui est intelligent le | 40898 |
celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.<br> | 40908 |
personne ne le retienne!<br> | 40910 |
PRO|28|18||Celui qui marche dans l'intégrité trouve le salut; mais celui qui | 40912 |
PRO|28|19||Celui qui cultive sa terre sera rassasié de pain; mais le compagnon | 40914 |
un morceau de pain un homme fera le mal.<br> | 40918 |
crime, est le compagnon du malfaiteur.<br> | 40924 |
PRO|28|25||Celui qui a le cœur enflé excite les querelles; mais celui qui | 40926 |
PRO|29|2||Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se réjouit; mais | 40936 |
quand le méchant domine, le peuple gémit.<br> | 40938 |
quand le méchant domine, le peuple gémit.<br> | 40938 |
PRO|29|4||Le roi affermit le pays par la justice; mais celui qui aime les | 40940 |
présents le ruine.<br> | 40942 |
PRO|29|6||Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se | 40944 |
PRO|29|6||Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se | 40944 |
PRO|29|7||Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; mais le méchant | 40946 |
PRO|29|8||Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville; mais les sages | 40948 |
PRO|29|11||L'insensé met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le | 40954 |
PRO|29|11||L'insensé met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le | 40954 |
réprime et le retient.<br> | 40954 |
PRO|29|12||Quand le prince prête l'oreille à la parole de mensonge, tous ses | 40956 |
PRO|29|18||Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais | 40968 |
PRO|29|21||Le serviteur sera à la fin le fils de celui qui le nourrit | 40974 |
PRO|29|21||Le serviteur sera à la fin le fils de celui qui le nourrit | 40974 |
PRO|29|24||Celui qui partage avec un larron, hait son âme; il entend le serment | 40980 |
PRO|29|25||La crainte qu'on a de l'homme, fait tomber dans le piège; mais celui | 40982 |
PRO|30|2||Certainement je suis le plus borné de tous les hommes; je n'ai pas | 40990 |
PRO|30|4||Qui est monté aux cieux, ou qui en est descendu? Qui a assemblé le | 40994 |
bornes de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son Fils? Le sais-tu<br> | 40996 |
bornes de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son Fils? Le sais-tu<br> | 40996 |
prenne en vain le nom de mon Dieu.<br> | 41006 |
PRO|30|10||Ne calomnie pas le serviteur devant son maître, de peur qu'il ne te | 41008 |
d'eau, et le feu, qui ne dit point: C'est assez.<br> | 41022 |
son père et qui méprise l'enseignement de sa mère, et les petits de l'aigle le | 41024 |
PRO|30|19||La trace de l'aigle dans l'air, la trace du serpent sur un rocher, le | 41028 |
PRO|30|30||Le lion, le plus fort d'entre les animaux, qui ne recule point devant | 41052 |
PRO|30|31||Le cheval, aux flancs bien harnachés, et le bouc; et le roi à qui | 41054 |
PRO|30|31||Le cheval, aux flancs bien harnachés, et le bouc; et le roi à qui | 41054 |
PRO|30|33||Comme celui qui bat le lait, fait sortir le beurre, et comme celui | 41058 |
PRO|30|33||Comme celui qui bat le lait, fait sortir le beurre, et comme celui | 41058 |
qui presse le nez fait sortir le sang, ainsi celui qui provoque la colère, | 41058 |
qui presse le nez fait sortir le sang, ainsi celui qui provoque la colère, | 41058 |
PRO|31|4||Ce n'est point aux rois, Lémuel, ce n'est point aux rois de boire le | 41066 |
méconnaissent le droit de tous les pauvres affligés.<br> | 41070 |
PRO|31|8||Ouvre ta bouche en faveur du muet, et pour le droit de ceux qui sont | 41074 |
PRO|31|19||Elle met ses mains à la quenouille, et ses doigts tiennent le fuseau.<br> | 41094 |
PRO|31|24||Elle fait du linge et le vend; et des ceintures, qu'elle donne au | 41102 |
le pain de paresse.<br> | 41110 |
PRO|31|31||Donnez-lui le fruit de ses mains, et qu'aux portes ses œuvres la | 41116 |
ECC|1|3||Quel avantage a l'homme de tout le travail auquel il se livre sous le | 41138 |
ECC|1|3||Quel avantage a l'homme de tout le travail auquel il se livre sous le | 41138 |
ECC|1|5||Le soleil se lève, et le soleil se couche, et il soupire après le lieu | 41142 |
ECC|1|5||Le soleil se lève, et le soleil se couche, et il soupire après le lieu | 41142 |
ECC|1|6||Le vent va vers le midi, et tourne vers le nord; il va tournoyant çà et | 41144 |
ECC|1|6||Le vent va vers le midi, et tourne vers le nord; il va tournoyant çà et | 41144 |
fleuves continuent à aller vers le lieu d'où ils viennent.<br> | 41146 |
fera, et il n'y a rien de nouveau sous le soleil.<br> | 41150 |
ECC|1|14||J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil, et voilà, tout est vanité | 41160 |
ce que je visse ce qu'il est bon aux hommes de faire sous les cieux, pendant le | 41176 |
ECC|2|6||Je me suis fait des réservoirs d'eaux, pour en arroser le parc planté | 41182 |
ECC|2|11||Et j'ai considéré tous les ouvrages que mes mains avaient faits, et le | 41196 |
tourment d'esprit; et il n'y a aucun avantage sous le soleil.<br> | 41198 |
folie. (Car que fera l'homme qui viendra après le roi en ce qui a été déjà | 41200 |
puisque, dans les jours à venir, tout sera depuis longtemps oublié. Comment le | 41208 |
ECC|2|17||Et j'ai haï cette vie; car les choses qui se font sous le soleil m'ont | 41210 |
ECC|2|18||Et j'ai haï tout le travail que j'ai fait sous le soleil; parce que je | 41212 |
ECC|2|18||Et j'ai haï tout le travail que j'ai fait sous le soleil; parce que je | 41212 |
le laisserai à l'homme qui sera après moi.<br> | 41214 |
tout le travail auquel je me suis livré, et de ce que j'ai fait avec sagesse | 41216 |
sous le soleil. Cela aussi est une vanité.<br> | 41216 |
ECC|2|20||C'est pourquoi je me suis mis à n'espérer plus rien de tout le travail | 41218 |
auquel je m'étais livré sous le soleil.<br> | 41218 |
tourment de son cœur, de ce dont il se fatigue sous le soleil?<br> | 41224 |
ECC|3|11||Il a fait toute chose belle en son temps; même il a mis le monde dans | 41252 |
leur cœur, sans que l'homme puisse toutefois comprendre, depuis le commencement | 41254 |
rien à y ajouter, ni rien à en retrancher; et Dieu le fait afin qu'on le craigne.<br> | 41260 |
rien à y ajouter, ni rien à en retrancher; et Dieu le fait afin qu'on le craigne.<br> | 41260 |
ECC|3|16||J'ai vu encore sous le soleil, qu'au lieu établi pour juger, il y a de | 41264 |
ECC|3|17||Et j'ai dit en mon cœur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y | 41266 |
ECC|3|17||Et j'ai dit en mon cœur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y | 41266 |
ses œuvres; puisque c'est là sa part. Car qui le ramènera pour voir ce qui sera | 41278 |
commettent sous le soleil; et voici, les opprimés sont dans les larmes, et ils | 41282 |
existé, et qui n'a point vu les mauvaises actions qui se font sous le soleil.<br> | 41288 |
ECC|4|4||J'ai vu aussi que tout travail et toute habileté dans le travail n'est | 41288 |
ECC|4|6||Mieux vaut plein le creux de la main avec repos, que plein les deux | 41292 |
ECC|4|7||Je me suis mis à regarder une autre vanité sous le soleil.<br> | 41294 |
est seul, et qui tombe, et n'a personne pour le relever.<br> | 41304 |
ECC|4|15||J'ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil, entourer | 41312 |
l'enfant, le second après le roi, et qui le remplacera.<br> | 41314 |
l'enfant, le second après le roi, et qui le remplacera.<br> | 41314 |
l'enfant, le second après le roi, et qui le remplacera.<br> | 41314 |
ECC|4|16||Et il n'y avait point de fin à tout le peuple, à tous ceux à la tête | 41314 |
approche-toi pour écouter, plutôt que pour offrir le sacrifice des insensés; car | 41320 |
ils ne savent pas le mal qu'ils font.<br> | 41320 |
ECC|5|3||Car, comme le songe naît de la multitude des occupations, ainsi la voix | 41324 |
il ne prend point plaisir aux insensés. Accomplis donc le vœu que tu as fait.<br> | 41328 |
ECC|5|8||Si tu vois dans une province le pauvre opprimé, et le droit et la | 41336 |
ECC|5|8||Si tu vois dans une province le pauvre opprimé, et le droit et la | 41336 |
ECC|5|9||Cependant l'abondance de la terre est pour tous; le roi même est | 41340 |
ECC|5|11||Où il y a beaucoup de bien, il y a beaucoup de gens qui le mangent; et | 41344 |
quel avantage en a celui qui le possède, sinon qu'il le voit de ses yeux?<br> | 41344 |
quel avantage en a celui qui le possède, sinon qu'il le voit de ses yeux?<br> | 41344 |
mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir.<br> | 41346 |
mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir.<br> | 41346 |
ECC|5|13||Il y a un mal fâcheux que j'ai vu sous le soleil: des richesses | 41348 |
que de manger, de boire, et de jouir du bien-être, au milieu de tout le travail | 41360 |
auquel il se livre sous le soleil, pendant les jours de vie que Dieu lui a | 41360 |
dont il le fait maître, pour en manger, et pour en prendre sa part, et pour s'en | 41364 |
ECC|6|1||Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les | 41368 |
mais Dieu ne le laisse pas maître d'en manger, car un étranger le mangera. Cela | 41372 |
mais Dieu ne le laisse pas maître d'en manger, car un étranger le mangera. Cela | 41372 |
ECC|6|5||Il n'a même point vu le soleil; il n'a rien connu; il a plus de repos | 41380 |
ECC|6|7||Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et toutefois son désir | 41384 |
ECC|6|8||Car quel avantage le sage a-t-il sur l'insensé? Quel avantage a | 41386 |
homme ce qui sera après lui sous le soleil?<br> | 41396 |
ECC|7|1||Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum; et le jour de la | 41398 |
ECC|7|1||Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum; et le jour de la | 41398 |
mort, que le jour de la naissance.<br> | 41400 |
ECC|7|3||Mieux vaut la tristesse que le rire; car, par la tristesse du visage, | 41404 |
le cœur devient joyeux.<br> | 41404 |
ECC|7|4||Le cœur des sages est dans la maison de deuil; mais le cœur des | 41406 |
ECC|7|6||Car tel qu'est le bruit des épines sous la chaudière, tel est le rire | 41410 |
ECC|7|6||Car tel qu'est le bruit des épines sous la chaudière, tel est le rire | 41410 |
ECC|7|7||Certainement l'oppression peut faire perdre le sens au sage; et le | 41412 |
ECC|7|7||Certainement l'oppression peut faire perdre le sens au sage; et le | 41412 |
présent corrompt le cœur.<br> | 41412 |
dans le sein des insensés.<br> | 41416 |
ceux qui voient le soleil.<br> | 41420 |
ECC|7|20||Certainement il n'y a point d'homme juste sur la terre, qui fasse le | 41438 |
ECC|7|26||Et j'ai trouvé plus amère que la mort, la femme dont le cœur est un | 41450 |
Dieu lui échappera; mais le pécheur sera pris par elle.<br> | 41452 |
ECC|8|1||Qui est comme le sage? Et qui connaît l'explication des choses? La | 41462 |
ECC|8|2||Observe, je te le dis, le commandement du roi; et cela, à cause du | 41464 |
ECC|8|2||Observe, je te le dis, le commandement du roi; et cela, à cause du | 41464 |
ECC|8|5||Celui qui garde le commandement ne sentira aucun mal, et le cœur du | 41470 |
ECC|8|5||Celui qui garde le commandement ne sentira aucun mal, et le cœur du | 41470 |
sage connaît le temps et le jugement.<br> | 41472 |
sage connaît le temps et le jugement.<br> | 41472 |
ECC|8|6||Car dans tout dessein il y a un temps et un jugement, quand le malheur | 41472 |
ECC|8|8||L'homme n'est point maître de son esprit, pour pouvoir le retenir, et | 41476 |
il n'a point de puissance sur le jour de la mort; il n'y a point d'exemption | 41478 |
sous le soleil. Il y a un temps où l'homme domine sur l'homme pour son malheur.<br> | 41482 |
ECC|8|10||Et alors j'ai vu les méchants ensevelis; et ceux qui avaient fait le | 41482 |
promptement, à cause de cela, le cœur des hommes est plein du désir de mal | 41486 |
ECC|8|12||Bien que le pécheur fasse le mal cent fois, et qu'il y persévère | 41488 |
ECC|8|12||Bien que le pécheur fasse le mal cent fois, et qu'il y persévère | 41488 |
ECC|8|13||Mais il n'y aura point de bonheur pour le méchant, et il ne prolongera | 41492 |
l'homme sous le soleil que de manger, et de boire, et de se réjouir; et c'est ce | 41498 |
sous le soleil.<br> | 41500 |
raison de ce qui se fait sous le soleil; bien qu'il se fatigue à la chercher, il | 41506 |
ne la trouve pas; et même si le sage dit qu'il la connaît, il ne peut la | 41506 |
ECC|9|2||Tout arrive également à tous: une même chose pour le juste et pour le | 41514 |
ECC|9|2||Tout arrive également à tous: une même chose pour le juste et pour le | 41514 |
ECC|9|3||Ceci est un mal dans tout ce qui se fait sous le soleil, qu'une même | 41518 |
chose arrive à tous. Aussi le cœur des hommes est rempli de malice; la folie est | 41518 |
à jamais aucune part dans tout ce qui se fait sous le soleil.<br> | 41526 |
que tu aimes, qui t'a été donnée sous le soleil, pour tous les jours de ta | 41532 |
tu fais sous le soleil.<br> | 41534 |
n'y a ni œuvre, ni pensée, ni science, ni sagesse, dans le Sépulcre où tu vas.<br> | 41536 |
ECC|9|11||J'ai vu encore sous le soleil, que la course n'est pas aux agiles, ni | 41536 |
le combat aux vaillants, ni le pain aux sages, ni les richesses aux | 41538 |
le combat aux vaillants, ni le pain aux sages, ni les richesses aux | 41538 |
ECC|9|13||J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle m'a semblé grande.<br> | 41544 |
ECC|9|17||Mieux vaut des paroles de sages paisiblement écoutées, que le cri de | 41550 |
ECC|10|2||Le sage a le cœur à sa droite; mais le fou a le cœur à sa gauche.<br> | 41558 |
ECC|10|2||Le sage a le cœur à sa droite; mais le fou a le cœur à sa gauche.<br> | 41558 |
ECC|10|2||Le sage a le cœur à sa droite; mais le fou a le cœur à sa gauche.<br> | 41558 |
ECC|10|3||Et même, quand l'insensé marche dans le chemin, le sens lui manque; et | 41560 |
ECC|10|3||Et même, quand l'insensé marche dans le chemin, le sens lui manque; et | 41560 |
ECC|10|5||Il y a un mal que j'ai vu sous le soleil, comme une erreur qui procède | 41564 |
ECC|10|10||Si le fer est émoussé, et qu'il n'en ait pas aiguisé le tranchant, il | 41574 |
ECC|10|10||Si le fer est émoussé, et qu'il n'en ait pas aiguisé le tranchant, il | 41574 |
ECC|10|11||Si le serpent mord, quand il n'est pas charmé, le médisant ne vaut | 41576 |
ECC|10|11||Si le serpent mord, quand il n'est pas charmé, le médisant ne vaut | 41576 |
ECC|10|16||Malheur à toi, pays, dont le roi est un enfant, et dont les princes | 41586 |
mangent dès le matin!<br> | 41586 |
ECC|10|17||Heureux es-tu, pays, dont le roi est de race illustre, et dont les | 41588 |
ECC|10|18||À cause des mains paresseuses le plancher s'affaisse; et à cause des | 41590 |
ECC|10|19||On fait des repas pour se réjouir, et le vin égaie la vie, et | 41592 |
ECC|11|1||Jette ton pain sur la face des eaux, car avec le temps tu le | 41598 |
ECC|11|1||Jette ton pain sur la face des eaux, car avec le temps tu le | 41598 |
ECC|11|4||Celui qui observe le vent, ne sèmera point; et celui qui regarde les | 41606 |
ECC|11|5||Comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent, ni comment se forment | 41608 |
les os dans le sein de celle qui est enceinte; de même tu ne connais pas l'œuvre | 41608 |
ECC|11|6||Sème ta semence dès le matin, et ne laisse pas reposer ta main le | 41610 |
ECC|11|6||Sème ta semence dès le matin, et ne laisse pas reposer ta main le | 41610 |
ECC|11|7||La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.<br> | 41614 |
selon le regard de tes yeux; mais sache que pour toutes ces choses Dieu te fera | 41620 |
ECC|11|10||(12-2) Bannis le chagrin de ton cœur, et éloigne les maux de ta | 41622 |
chair; car le jeune âge et l'adolescence ne sont que vanité.<br> | 41622 |
ECC|12|2||(12-4) Avant que le soleil, la lumière, la lune et les étoiles | 41628 |
quand s'abaissera le bruit de la meule; qu'on se lèvera au chant de l'oiseau, et | 41634 |
qui pleurent feront le tour des rues;<br> | 41638 |
ECC|12|6||(12-8) Avant que la corde d'argent se rompe, que le vase d'or se | 41640 |
pour le corps.<br> | 41656 |
garde ses commandements; car c'est là le tout de l'homme.<br> | 41658 |
agréables que le vin.<br> | 41678 |
CAN|1|4||Entraîne-moi, et nous courrons après toi! Le roi m'a fait entrer dans | 41682 |
célébrerons tes amours plus que le vin. Les hommes droits t'ont aimé.<br> | 41684 |
CAN|1|6||Ne prenez pas garde que je suis noircie, car le soleil m'a regardée; | 41686 |
CAN|1|7||Dis-moi, ô toi qu'aime mon âme, où tu pais ton troupeau, et où tu le | 41690 |
fais reposer sur le midi; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprès | 41690 |
CAN|1|8||Si tu ne le sais pas, ô la plus belle d'entre les femmes, sors sur les | 41692 |
CAN|1|12||Tandis que le roi était assis à table, mon nard exhalait CAN parfum.<br> | 41700 |
CAN|2|1||JE SUIS la rose de Saron et le lis des vallées.<br> | 41710 |
CAN|2|2||Comme le lis au milieu des épines, telle est ma bien-aimée parmi les | 41712 |
CAN|2|3||Comme le pommier au milieu des arbres de la forêt, tel est mon | 41714 |
champs, ne réveillez pas, ne réveillez pas celle que j'aime, avant qu'elle le | 41722 |
CAN|2|8||C'est ici la voix de mon bien-aimé; le voici qui vient, sautant sur les | 41724 |
CAN|2|9||Mon bien-aimé est semblable à la gazelle, ou au faon des biches; le | 41726 |
CAN|2|12||Les fleurs paraissent sur la terre, le temps des chanCANs est venu, et | 41732 |
CAN|2|17||Avant que le vent du jour souffle, et que les ombres fuient, reviens, | 41744 |
mon bien-aimé, comme la gazelle, ou le faon des biches, sur les montagnes qui | 41744 |
CAN|3|2||Je me lèverai maintenant, et je ferai le tour de la ville, dans les | 41750 |
l'ai pris, et je ne le lâcherai point, que je ne l'aie amené à la maiCAN de ma | 41756 |
champs, ne réveillez pas, ne réveillez pas celle que j'aime, avant qu'elle le | 41758 |
CAN|3|7||Voici le lit de Salomon, entouré de soixante vaillants hommes, des plus | 41762 |
CAN|3|10||Il en a fait les piliers d'argent, le dossier d'or, le siège | 41768 |
CAN|3|10||Il en a fait les piliers d'argent, le dossier d'or, le siège | 41768 |
d'écarlate, et le dedans un tissu d'amour des filles de Jérusalem.<br> | 41768 |
CAN|3|11||Sortez, filles de Sion, et regardez le roi Salomon, avec la couronne | 41770 |
CAN|4|6||Avant que le vent du jour souffle, et que les ombres fuient, je m'en | 41784 |
CAN|4|9||Tu m'as ravi le cœur, ma sœur, mon épouse; tu m'as ravi le cœur par | 41790 |
CAN|4|9||Tu m'as ravi le cœur, ma sœur, mon épouse; tu m'as ravi le cœur par | 41790 |
meilleur que le vin, et combien tes parfums CANt plus suaves qu'aucun aromate!<br> | 41794 |
CAN|4|11||Tes lèvres, mon épouse, distillent des rayons de miel. Le miel et le | 41794 |
CAN|4|11||Tes lèvres, mon épouse, distillent des rayons de miel. Le miel et le | 41794 |
les troënes avec le nard;<br> | 41800 |
CAN|4|14||Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes | 41800 |
CAN|4|14||Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes | 41800 |
CAN|5|4||Mon bien-aimé a avancé sa main par le trou de la porte, et mes | 41818 |
passé; mon âme se pâma de l'avoir entendu parler; je le cherchai, mais je ne le | 41822 |
passé; mon âme se pâma de l'avoir entendu parler; je le cherchai, mais je ne le | 41822 |
CAN|5|11||Sa tête est de l'or pur; ses cheveux flottants CANt noirs comme le | 41832 |
CAN aspect est comme le Liban, il est beau comme les cèdres.<br> | 41842 |
allé ton bien-aimé? Nous le chercherons avec toi.<br> | 41848 |
pure comme le soleil, redoutable comme les armées qui marchent enseignes | 41866 |
CAN|7|1||Fille de prince, que tes pieds CANt beaux dans ta chaussure! Le contour | 41878 |
CAN|7|5||Ta tête est élevée comme le Carmel, et les cheveux de ta tête CANt | 41886 |
CAN|7|8||J'ai dit: Je monterai sur le palmier, et je saisirai ses branches; que | 41890 |
les mamelles soient pour moi comme des grappes de vigne, et le parfum de ton | 41892 |
CAN|7|9||Et ton palais comme le bon vin qui coule en faveur de mon bien-aimé, et | 41894 |
CAN|7|12||Levons-nous le matin pour aller aux vignes; et voyons si la vigne est | 41898 |
celle que j'aime, avant qu'elle le veuille.<br> | 41912 |
t'a enfantée celle qui t'a donné le jour.<br> | 41916 |
même ne le pourraient pas noyer; si quelqu'un donnait tous les biens de sa | 41920 |
pièces, et deux cents à ceux qui gardent le fruit!<br> | 41932 |
enfants corrompus! Ils ont abandonné YEHOVAH, ils ont méprisé le Saint d'Israël, | 41960 |
est malade, et tout le cœur languissant.<br> | 41962 |
ESA|1|7||Votre pays est dévasté, vos villes sont consumées par le feu, | 41966 |
ESA|1|13||Ne continuez plus d'apporter des offrandes vaines; j'ai en horreur le | 41980 |
parfum, la nouvelle lune, le sabbat et l'assemblée; je ne puis souffrir ensemble | 41982 |
le crime et les solennités.<br> | 41982 |
péchés seraient comme le cramoisi, ils seront blanchis comme la neige; quand ils | 41992 |
seraient rouges comme le vermillon, ils deviendront comme la laine.<br> | 41994 |
ESA|1|19||Si vous obéissez volontairement, vous mangerez le meilleur du pays.<br> | 41994 |
ESA|1|24||C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, YEHOVAH des armées, le | 42004 |
ESA|1|24||C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, YEHOVAH des armées, le | 42004 |
ESA|1|30||Car vous serez comme le chêne dont la feuille tombe, et comme un | 42018 |
ESA|3|1||Car voici, le Seigneur, YEHOVAH des armées, va ôter de Jérusalem et de | 42070 |
ESA|3|2||L'homme fort et l'homme de guerre, le juge et le prophète, le devin et | 42074 |
ESA|3|2||L'homme fort et l'homme de guerre, le juge et le prophète, le devin et | 42074 |
ESA|3|2||L'homme fort et l'homme de guerre, le juge et le prophète, le devin et | 42074 |
ESA|3|3||Le chef de cinquantaines et l'homme considéré, le conseiller, l'artESAn | 42076 |
son prochain; le jeune homme attaquera le vieillard, et l'homme de rien celui | 42080 |
son prochain; le jeune homme attaquera le vieillard, et l'homme de rien celui | 42080 |
publient leur péché, et ne le dissimulent point. Malheur à leur âme! Car elle se | 42090 |
ESA|3|10||Dites les justes heureux; car ils mangeront le fruit de leurs œuvres.<br> | 42092 |
lui. Mon peuple, tes guides t'égarent et t'ont fait perdre le chemin que tu dois | 42096 |
pauvres, dit le Seigneur, YEHOVAH des armées?<br> | 42102 |
qu'elles marchent le cou tendu en faESAnt des signes des yeux, et qu'elles | 42104 |
ESA|3|18||En ce jour-là, le Seigneur ôtera les anneaux dont elles se parent, les | 42108 |
ESA|3|21||Les bagues et les anneaux pour le nez;<br> | 42114 |
ESA|3|26||Les portes de Sion gémiront et seront dans le deuil; désolée, elle | 42120 |
ESA|4|2||En ce jour-là, LE GERME DE L'ÉTERNEL sera l'ornement et la gloire des | 42126 |
réchappés d'Israël; le fruit de la terre sera leur orgueil et leur parure.<br> | 42128 |
ESA|4|4||Quand le Seigneur aura lavé la souillure des filles de Sion, et enlevé | 42132 |
le sang du milieu de Jérusalem, par l'Esprit de justice et par l'Esprit qui | 42132 |
créera un nuage et une fumée pendant le jour, et pendant la nuit l'éclat d'un | 42136 |
ESA|4|6||Et il y aura un abri, qui donnera de l'ombrage le jour contre la | 42138 |
ESA|5|1||Je chanterai pour mon Bien-Aimé le cantique de mon Bien-Aimé sur sa | 42140 |
hommes de Juda sont le plant auquel il prenait plaisir. Il en attendait la | 42158 |
boisson forte, et qui bien avant dans la nuit sont échauffés par le vin!<br> | 42168 |
ESA|5|12||La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin sont dans leurs | 42170 |
ESA|5|12||La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin sont dans leurs | 42170 |
ESA|5|12||La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin sont dans leurs | 42170 |
ESA|5|14||C'est pourquoi le Sépulcre s'est élargi; il ouvre sa gueule sans | 42174 |
ESA|5|16||YEHOVAH des armées sera glorifié par le jugement, le Dieu saint sera | 42178 |
ESA|5|16||YEHOVAH des armées sera glorifié par le jugement, le Dieu saint sera | 42178 |
le péché comme avec les traits d'un chariot;<br> | 42184 |
voyions! Qu'il s'avance et qu'il vienne, le dessein du Saint d'Israël, et nous | 42186 |
le connaîtrons!<br> | 42186 |
ESA|5|20||Malheur à ceux qui appellent le mal bien et le bien mal; qui font des | 42188 |
ESA|5|20||Malheur à ceux qui appellent le mal bien et le bien mal; qui font des | 42188 |
ténèbres la lumière, et de la lumière les ténèbres; qui font l'amer doux, et le | 42188 |
ESA|5|22||Malheur à ceux qui sont forts pour boire le vin, et vaillants pour | 42192 |
ESA|5|23||Qui justifient le coupable pour un présent, et ravissent aux justes | 42194 |
ESA|5|24||Aussi, comme le feu dévore le chaume, et comme la flamme consume | 42196 |
ESA|5|24||Aussi, comme le feu dévore le chaume, et comme la flamme consume | 42196 |
main sur lui, il le frappe, et les montagnes en tremblent; leurs cadavres sont | 42202 |
comme le fumier au milieu des rues. Malgré tout cela, sa colère ne s'arrête pas, | 42202 |
ESA|5|28||Ses flèches sont aiguës; tous ses arcs sont tendus; le sabot de ses | 42208 |
ESA|5|29||Il a le rugissement de la lionne; il rugit comme les lionceaux; il | 42210 |
ESA|6|1||L'année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône | 42216 |
haut et élevé, et les pans de son vêtement remplissaient le temple.<br> | 42218 |
sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, YEHOVAH des armées!<br> | 42228 |
ESA|6|10||Endurcis le cœur de ce peuple, rends ses oreilles pesantes, couvre ses | 42236 |
villes soient désolées et sans habitants, et les maisons privées d'hommes, et le | 42242 |
ESA|7|2||Et l'on vint dire à la maison de David: Le Syrien campe en Éphraïm. | 42252 |
Alors le cœur d'Achaz et le cœur de son peuple furent ébranlés, comme les arbres | 42254 |
Alors le cœur d'Achaz et le cœur de son peuple furent ébranlés, comme les arbres | 42254 |
des forêts sont ébranlés par le vent.<br> | 42254 |
ton fils, vers le bout de l'aqueduc du haut étang, vers la chaussée du champ du | 42256 |
ESA|7|5||Parce que la Syrie médite du mal contre toi, avec Éphraïm et le fils de | 42262 |
brèche, et établissons-y roi le fils de Tabéal!<br> | 42264 |
ESA|7|7||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Cela n'aura point d'effet, cela ne se | 42266 |
ESA|7|9||Et la tête d'Éphraïm, c'est Samarie; et la tête de Samarie, le fils de | 42270 |
ESA|7|14||C'est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe: Voici, une | 42278 |
vierge sera enceinte; elle enfantera un Fils, et lui donnera le nom d'EMMANUEL | 42280 |
ESA|7|15||Il mangera de la crème et du miel, jusqu'à ce qu'il sache rejeter le | 42282 |
mal et choisir le bien.<br> | 42282 |
ESA|7|16||Mais, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le | 42284 |
ESA|7|16||Mais, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le | 42284 |
ESA|7|16||Mais, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le | 42284 |
père, des jours tels qu'il n'y en a pas eu de semblables, depuis le jour | 42286 |
qu'Éphraïm se sépara d'avec Juda, savoir le roi d'Assyrie.<br> | 42288 |
ESA|7|20||En ce jour-là, le Seigneur rasera avec un rasoir qu'il aura engagé au-delà | 42292 |
du fleuve (avec le roi d'Assyrie), la tête et les poils des pieds, et il | 42294 |
ceux qui seront laissés de reste dans le pays, mangeront de la crème et du miel.<br> | 42298 |
ESA|7|24||On y viendra avec la flèche et avec l'arc; car tout le pays ne sera | 42300 |
ESA|8|2||Je pris donc avec moi des témoins dignes de foi, Urie, le sacrificateur, | 42308 |
devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin de Samarie.<br> | 42314 |
devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin de Samarie.<br> | 42314 |
ESA|8|7||À cause de cela, voici, le Seigneur va faire venir sur eux les eaux du | 42318 |
fleuve, grandes et fortes, le roi d'Assur et toute sa gloire. Il s'élèvera | 42320 |
ESA|8|20||À la loi et au témoignage! Et si le peuple ne parle selon cette | 42348 |
ESA|8|21||Il sera errant dans le pays, accablé et affamé; et dans sa faim il | 42350 |
ESA|9|2||(9-1) Le peuple qui marchait dans les ténèbres a vu une grande lumière, | 42360 |
et la lumière a resplendi sur ceux qui habitaient le pays de l'ombre de la mort.<br> | 42360 |
partageant le butin.<br> | 42364 |
ESA|9|4||(9-3) Car tu as brisé le joug dont il était chargé, le bâton qui | 42364 |
ESA|9|4||(9-3) Car tu as brisé le joug dont il était chargé, le bâton qui | 42364 |
frappait ses épaules, le bâton de son oppresseur, comme tu fis à la journée de | 42366 |
ESA|9|5||(9-4) Toute chaussure qu'on porte dans la mêlée, et le vêtement roulé | 42368 |
dans le sang, seront brûlés et dévorés par les flammes.<br> | 42368 |
est mise sur son épaule: on l'appellera l'ADMIRABLE, le CONSEILLER, le DIEU | 42370 |
est mise sur son épaule: on l'appellera l'ADMIRABLE, le CONSEILLER, le DIEU | 42370 |
fort, le PÈRE ÉTERNEL, le PRINCE de la paix;<br> | 42372 |
fort, le PÈRE ÉTERNEL, le PRINCE de la paix;<br> | 42372 |
ESA|9|8||(9-7) Le Seigneur envoya sa Parole à Jacob; elle resplendit sur Israël.<br> | 42376 |
ESA|9|9||(9-8) Le peuple entier en aura connaissance, Éphraïm et les habitants | 42378 |
ESA|9|11||(9-10) YEHOVAH élèvera les adversaires de Retsin contre le peuple; il | 42382 |
ESA|9|13||(9-12) Mais le peuple ne retourne pas à celui qui le frappe; ils ne | 42386 |
ESA|9|13||(9-12) Mais le peuple ne retourne pas à celui qui le frappe; ils ne | 42386 |
queue, la palme et le jonc.<br> | 42390 |
c'est le prophète qui enseigne le mensonge.<br> | 42392 |
c'est le prophète qui enseigne le mensonge.<br> | 42392 |
ESA|9|19||(9-18) La colère de YEHOVAH des armées embrase le pays, et le peuple | 42400 |
ESA|9|19||(9-18) La colère de YEHOVAH des armées embrase le pays, et le peuple | 42400 |
ESA|10|2||Pour refuser justice aux pauvres, et pour ravir le droit aux | 42410 |
ESA|10|5||Malheur à Assur, verge de ma colère, et qui a dans sa main le bâton de | 42420 |
ESA|10|6||Je l'envoie contre une nation impie; je lui donne mission contre le | 42422 |
peuple de mon courroux, pour piller et pour dépouiller, pour le fouler comme la | 42422 |
ESA|10|12||Mais, quand le Seigneur aura accompli toute son œuvre dans la | 42434 |
montagne de Sion et à Jérusalem, je visiterai le fruit du cœur orgueilleux du | 42436 |
n'a remué l'aile, ni ouvert le bec, ni poussé un cri.<br> | 42444 |
faESAit mouvoir ceux qui la lèvent, comme si le bâton soulevait le bras!<br> | 42446 |
faESAit mouvoir ceux qui la lèvent, comme si le bâton soulevait le bras!<br> | 42446 |
ESA|10|16||C'est pourquoi le Seigneur, le Seigneur des armées, enverra le | 42448 |
ESA|10|16||C'est pourquoi le Seigneur, le Seigneur des armées, enverra le | 42448 |
ESA|10|16||C'est pourquoi le Seigneur, le Seigneur des armées, enverra le | 42448 |
ESA|10|19||Alors le reste des arbres de la forêt sera facile à compter, et un | 42454 |
ESA|10|20||En ce jour-là, le reste d'Israël et les réchappés de la maison de | 42456 |
s'appuieront en vérité sur YEHOVAH, le Saint d'Israël.<br> | 42458 |
ESA|10|21||Le reste reviendra, le reste de Jacob, au Dieu fort.<br> | 42460 |
ESA|10|22||Car, ô Israël, quand ton peuple serait comme le sable de la mer, un | 42460 |
ESA|10|23||Car la destruction qu'il a résolue, le Seigneur, YEHOVAH des armées, | 42464 |
va l'exécuter dans tout le pays.<br> | 42464 |
ESA|10|24||C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, YEHOVAH des armées: Mon peuple | 42466 |
ESA|10|26||Alors YEHOVAH des armées lèvera le fouet contre lui, comme il frappa | 42470 |
Madian au rocher d'Oreb; son bâton sera étendu sur la mer, et il le lèvera comme | 42472 |
de dessus ton cou; et la graisse fera éclater le joug.<br> | 42474 |
ESA|10|29||Ils passent le défilé; ils prennent leur gîte à Guéba; Rama tremble; | 42478 |
ESA|10|33||Voici, le Seigneur, YEHOVAH des armées, ébranchera les rameaux avec | 42484 |
ESA|10|34||Il frappera avec le fer les halliers de la forêt, et le Liban tombera | 42486 |
ESA|10|34||Il frappera avec le fer les halliers de la forêt, et le Liban tombera | 42486 |
fera mourir le méchant par le souffle de ses lèvres.<br> | 42498 |
fera mourir le méchant par le souffle de ses lèvres.<br> | 42498 |
ESA|11|6||Le loup habitera avec l'agneau, et le léopard gîtera avec le chevreau; | 42502 |
ESA|11|6||Le loup habitera avec l'agneau, et le léopard gîtera avec le chevreau; | 42502 |
le veau, le lion et le bétail qu'on engraisse, seront ensemble, et un enfant les | 42502 |
le veau, le lion et le bétail qu'on engraisse, seront ensemble, et un enfant les | 42502 |
le veau, le lion et le bétail qu'on engraisse, seront ensemble, et un enfant les | 42502 |
ESA|11|7||La génisse paîtra avec l'ourse; leurs petits gîteront ensemble, et le | 42504 |
lion mangera du fourrage comme le bœuf.<br> | 42506 |
sevré étendra la main sur le trou de la vipère.<br> | 42508 |
le fond de la mer des eaux qui le couvrent.<br> | 42510 |
le fond de la mer des eaux qui le couvrent.<br> | 42510 |
ESA|11|10||En ce jour-là, le Rejeton d'ESAï sera comme un étendard dressé pour | 42512 |
ESA|11|11||En ce jour-là, le Seigneur étendra encore une fois la main pour | 42514 |
ESA|11|15||Et YEHOVAH mettra à sec le bras de mer de l'Égypte; il lèvera sa main | 42526 |
sur le fleuve, avec un souffle terrible; il le partagera en sept ruisseaux, et | 42526 |
sur le fleuve, avec un souffle terrible; il le partagera en sept ruisseaux, et | 42526 |
ESA|11|16||Et il y aura un Chemin pour le reste de son peuple, qui sera réchappé | 42528 |
ESA|12|6||Crie et chante de joie, toi qui habites en Sion! Car le Saint d'Israël | 42542 |
armées fait la revue de l'armée pour le combat.<br> | 42554 |
instruments de son indignation, pour dévaster tout le pays.<br> | 42556 |
ravage fait par le Tout-Puissant.<br> | 42558 |
ESA|13|9||Voici, le jour de YEHOVAH arrive, jour cruel, jour de fureur et | 42564 |
d'ardente colère, qui réduira le pays en désolation et en exterminera les | 42564 |
lumière; le soleil s'obscurcira dès son lever, et la lune ne fera point luire sa | 42568 |
le fruit du sein maternel; leur œil n'épargne point les enfants.<br> | 42586 |
ESA|14|3||Et le jour où YEHOVAH t'aura fait reposer de ton travail et de ton | 42606 |
ESA|14|4||Tu commenceras ce chant sur le roi de Babylone, et tu diras: Comment a | 42608 |
fini le tyran, comment a fini l'oppression?<br> | 42608 |
ESA|14|5||YEHOVAH a brisé le bâton des méchants, la verge des dominateurs!<br> | 42610 |
ESA|14|11||Ta magnificence est descendue au Sépulcre, avec le son de tes lyres. | 42622 |
ESA|14|15||Mais tu es descendu dans le Sépulcre, dans les profondeurs du | 42630 |
ESA|14|17||Qui changeait le monde en désert, qui détruESAit les villes et ne | 42634 |
ESA|14|21||Préparez le massacre pour les fils, à cause de l'iniquité de leurs | 42644 |
de Babylone son nom et son reste, le fils et le petit-fils, dit YEHOVAH.<br> | 42648 |
de Babylone son nom et son reste, le fils et le petit-fils, dit YEHOVAH.<br> | 42648 |
balaierai avec le balai de la destruction, dit YEHOVAH des armées.<br> | 42650 |
ESA|14|25||De briser Assur dans ma terre, et de le fouler aux pieds sur mes | 42652 |
ESA|14|26||C'est là le dessein arrêté contre toute la terre, c'est là la main | 42656 |
basilic, et le fruit en sera un dragon de feu qui vole.<br> | 42662 |
fait retentir le cri de la ruine au chemin de Horonajim.<br> | 42684 |
ESA|15|6||Même les eaux de Nimrim ne sont que désolation; le gazon est desséché, | 42684 |
ESA|15|8||Et les cris font le tour des frontières de Moab; ses gémissements vont | 42688 |
ESA|16|1||Envoyez les agneaux du souverain du pays, de Séla, dans le désert, à | 42694 |
devant le dévastateur! Car l'oppression a cessé, la dévastation a pris fin; ceux | 42702 |
qui foulaient le pays ont disparu.<br> | 42702 |
fidélité, dans la tente de David, un Juge qui recherchera le droit, et qui se | 42704 |
ESA|16|6||Nous avons entendu l'orgueil de Moab, le peuple très orgueilleux, sa | 42706 |
ESA|16|8||Car les champs de Hesbon et le vignoble de Sibma languissent; les | 42710 |
Jaezer, qui erraient dans le désert, et dont les jets allaient se répandre à | 42712 |
ESA|16|9||Aussi je pleure sur le vignoble de Sibma, comme sur Jaezer; je vous | 42714 |
arrose de mes larmes, Hesbon et Élealé! Parce que le cri de guerre fond sur vos | 42716 |
de chants, plus de cris de joie; plus de vendangeur qui foule le vin dans les | 42718 |
les ans d'un mercenaire, la gloire de Moab tombera dans le mépris, avec toute | 42726 |
dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'Israël, dit | 42736 |
ESA|17|5||Il en sera comme quand le moissonneur rassemble les blés, et que son | 42740 |
fertiles, dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël.<br> | 42744 |
ESA|17|10||Car tu as oublié le Dieu de ton salut, et tu ne t'es point souvenu du | 42754 |
ESA|17|12||Oh! quelle rumeur de peuples nombreux, qui font un bruit comme le | 42760 |
menace, et elles fuient au loin, chassées comme la balle par le vent sur les | 42764 |
ESA|17|14||Au temps du soir, voici une terreur soudaine; avant le matin ils ne | 42766 |
sont plus. Tel est le partage de ceux qui nous ont dépouillés, le sort échu à | 42766 |
sont plus. Tel est le partage de ceux qui nous ont dépouillés, le sort échu à | 42766 |
vers le peuple redoutable au près et au loin, vers la nation puissante et qui | 42774 |
foule aux pieds, dont le pays est coupé de fleuves.<br> | 42774 |
ESA|18|3||Vous, tous les habitants du monde, et vous qui habitez dans le pays, | 42776 |
par le peuple robuste et agile, par le peuple redoutable au près et au loin, par | 42788 |
par le peuple robuste et agile, par le peuple redoutable au près et au loin, par | 42788 |
au lieu où réside le nom de YEHOVAH des armées, sur la montagne de Sion.<br> | 42790 |
vient en Égypte, et les idoles d'Égypte tremblent devant lui, et le cœur des | 42792 |
dominera sur eux, dit le Seigneur, YEHOVAH des armées.<br> | 42802 |
ESA|19|7||Les prairies du fleuve, celles qui bordent le fleuve, tout ce qui est | 42806 |
ESA|19|8||Les pêcheurs gémiront; tous ceux qui jettent l'hameçon dans le fleuve | 42808 |
ESA|19|9||Ceux qui travaillent le fin lin seront confus, et ceux qui tissent des | 42810 |
le fils des sages, le fils des anciens rois?<br> | 42816 |
le fils des sages, le fils des anciens rois?<br> | 42816 |
ESA|19|13||Les princes de Tsoan ont perdu le sens; les princes de Noph sont | 42818 |
tête et la queue, la palme et le jonc.<br> | 42824 |
(ville sauvée) sera le nom de l'une d'elles.<br> | 42834 |
ESA|19|20||Ce sera, pour YEHOVAH des armées, un signe et un témoignage dans le | 42836 |
ESA|20|2||En ce temps-là, YEHOVAH parla par le ministère d'Ésaïe, fils d'Amots, | 42856 |
et lui dit: Va, détache le sac de tes reins, et ôte tes souliers de tes pieds; | 42856 |
ESA|20|4||Ainsi le roi d'Assyrie emmènera les captifs de l'Égypte et les exilés | 42862 |
de l'Éthiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et déchaussés, le dos découvert, | 42862 |
le peuple en qui nous espérions, vers qui nous courions chercher du secours, | 42868 |
ESA|21|1||Prophétie sur le désert de la mer. Pareil aux ouragans du midi quand | 42870 |
ESA|21|2||Une vision terrible m'a été révélée. Le perfide agit avec perfidie, et | 42872 |
le dévastateur dévaste. Élamites, montez! Mèdes, assiégez! Je fais cesser tous | 42874 |
Levez-vous, capitaines! Huilez le bouclier!<br> | 42882 |
ESA|21|6||Car ainsi m'a dit le Seigneur: Va, place la sentinelle; qu'elle | 42882 |
ESA|21|12||La sentinelle dit: Le matin vient, et la nuit aussi. Si vous voulez | 42896 |
tendu, devant le fort de la bataille.<br> | 42904 |
ESA|21|16||Car ainsi m'a dit le Seigneur: Encore une année comme les années d'un | 42904 |
ESA|21|17||Et le nombre des vaillants archers, fils de Kédar, sera réduit à un | 42906 |
faible reste. Car YEHOVAH, le Dieu d'Israël, a parlé.<br> | 42908 |
ESA|22|5||Car c'est un jour de trouble, de destruction et de consternation, le | 42920 |
ESA|22|6||Élam porte le carquois, avec des chars pleins d'hommes et des | 42922 |
cavaliers; Kir découvre le bouclier.<br> | 42924 |
ESA|22|12||Et tandis que le Seigneur, YEHOVAH des armées, vous appelait en ce | 42936 |
jour à pleurer, à gémir, à vous raser la tête et à ceindre le sac,<br> | 42936 |
iniquité ne vous sera pardonnée, que vous n'en mouriez, dit le Seigneur, YEHOVAH | 42942 |
ESA|22|15||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH des armées: Va, rends-toi vers ce | 42944 |
favori du roi, vers Shebna, le préfet du palais:<br> | 42944 |
Il se creuse un tombeau sur la hauteur; il se taille une demeure dans le roc!<br> | 42946 |
ESA|22|21||Je le vêtirai de ta tunique, et le ceindrai de ta ceinture; je | 42954 |
ESA|22|21||Je le vêtirai de ta tunique, et le ceindrai de ta ceinture; je | 42954 |
mettrai ton autorité entre ses mains, et il sera le père des habitants de | 42956 |
ESA|22|23||Je le fixerai comme un clou en lieu sûr; il sera comme un trône de | 42960 |
ESA|22|25||En ce jour-là, dit YEHOVAH des armées, le clou fixé dans un lieu sûr | 42964 |
Nil, étaient son revenu; elle était le marché des nations.<br> | 42974 |
ESA|23|13||Vois le pays des Chaldéens, peuple qui naguère n'était pas: Assur | 42994 |
ESA|23|15||En ce temps-là, Tyr sera mise en oubli soixante-dix ans, le temps de | 42998 |
ESA|23|16||Prends la harpe, fais le tour de la ville, courtESAne oubliée! Touche | 43002 |
ESA|24|1||Voici, YEHOVAH va rendre le pays vide et le dépouiller; il en | 43012 |
ESA|24|1||Voici, YEHOVAH va rendre le pays vide et le dépouiller; il en | 43012 |
ESA|24|6||C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, et ses habitants portent | 43022 |
ESA|24|7||Le vin doux pleure, la vigne languit, tous ceux qui avaient le cœur | 43026 |
ESA|24|8||Le son joyeux des tambourins a cessé, le bruit de la gaieté a pris | 43028 |
fin, le son joyeux de la harpe a cessé;<br> | 43028 |
ESA|24|11||On crie dans les rues parce que le vin manque; toute joie a disparu; | 43034 |
ESA|24|15||Glorifiez donc YEHOVAH aux lieux où naît la lumière; glorifiez le nom | 43042 |
de YEHOVAH, le Dieu d'Israël, dans les îles de la mer!<br> | 43042 |
ESA|24|17||La terreur, la fosse et le filet vont t'atteindre, habitant du pays!<br> | 43046 |
qui sera remonté de la fosse, tombera dans le filet. Car les écluses d'en haut | 43048 |
ESA|24|23||La lune rougira, et le soleil sera honteux, quand YEHOVAH des armées | 43058 |
ESA|25|4||Car tu as été le refuge du faible, le refuge du pauvre en sa détresse, | 43070 |
ESA|25|4||Car tu as été le refuge du faible, le refuge du pauvre en sa détresse, | 43070 |
un abri contre la tempête, un ombrage contre le hâle, quand le souffle des | 43070 |
un abri contre la tempête, un ombrage contre le hâle, quand le souffle des | 43070 |
ESA|25|5||Tu abats le tumulte des étrangers, comme tombe le hâle dans une terre | 43072 |
ESA|25|5||Tu abats le tumulte des étrangers, comme tombe le hâle dans une terre | 43072 |
aride; comme le hâle sous l'ombre d'un nuage, le chant des puissants est | 43074 |
aride; comme le hâle sous l'ombre d'un nuage, le chant des puissants est | 43074 |
ESA|25|7||Et il enlèvera, sur cette montagne, le voile qui couvre la face de | 43078 |
ESA|25|8||Il détruira la mort pour jamais; le Seigneur, YEHOVAH, essuiera les | 43080 |
ESA|25|11||Là il étendra les mains, comme le nageur les étend pour nager; mais | 43088 |
ESA|25|12||Et YEHOVAH abattra le rempart élevé de tes murailles; il l'abaissera, | 43090 |
il le jettera à terre et dans la poussière.<br> | 43092 |
ESA|26|1||En ce jour-là, on chantera ce cantique dans le pays de Juda: Nous | 43094 |
avons une ville forte; YEHOVAH y met le salut pour muraille et pour rempart.<br> | 43094 |
ESA|26|4||Confiez-vous en YEHOVAH, à perpétuité; car YEHOVAH, YEHOVAH est le | 43098 |
ESA|26|7||Le chemin du juste est uni; tu aplanis le droit chemin du juste.<br> | 43106 |
jugements; ton nom et ton souvenir sont le désir de notre âme.<br> | 43108 |
ESA|26|10||Fait-on grâce au méchant? Il n'apprend pas la justice; il fera le mal | 43112 |
dans le pays de la vérité, et ne verra point la majesté de YEHOVAH.<br> | 43112 |
ESA|26|11||YEHOVAH! ton bras est levé; ils ne le voient point: qu'ils voient ton | 43114 |
zèle pour ton peuple, et qu'ils soient confus! Le feu réservé pour tes ennemis, | 43114 |
du vent, nous ne saurions accomplir le salut du pays, ni faire naître sur la | 43130 |
habitants de la terre. Alors la terre laissera voir le sang versé sur elle et ne | 43138 |
ESA|27|1||En ce jour-là, YEHOVAH frappera, de sa dure, grande et forte épée, le | 43142 |
Léviathan, le serpent agile, le Léviathan, le serpent tortueux, et il tuera le | 43142 |
Léviathan, le serpent agile, le Léviathan, le serpent tortueux, et il tuera le | 43142 |
Léviathan, le serpent agile, le Léviathan, le serpent tortueux, et il tuera le | 43142 |
Léviathan, le serpent agile, le Léviathan, le serpent tortueux, et il tuera le | 43142 |
ESA|27|7||Dieu a-t-il frappé son peuple, comme l'ont été ceux qui le frappaient? | 43154 |
Israël a-t-il été tué, comme le furent ceux qui le tuaient?<br> | 43154 |
Israël a-t-il été tué, comme le furent ceux qui le tuaient?<br> | 43154 |
ESA|27|8||C'est avec mesure que tu l'as châtié en le rejetant, lorsqu'il fut | 43156 |
ESA|27|9||Aussi l'iniquité de Jacob est ainsi expiée; et voici le fruit du | 43158 |
abandonnée, délaissée comme un désert. Là vient paître le veau; il s'y couche, | 43162 |
ESA|27|11||Quand le branchage en est sec, on le brise, et les femmes y viennent | 43164 |
ESA|27|11||Quand le branchage en est sec, on le brise, et les femmes y viennent | 43164 |
ESA|27|12||En ce jour-là, YEHOVAH abattra les fruits depuis le cours du fleuve | 43168 |
par le vin!<br> | 43176 |
ESA|28|2||Voici, le Seigneur tient en réserve un homme fort et puissant, | 43176 |
diadème de gloire pour le reste de son peuple;<br> | 43186 |
ESA|28|6||Un Esprit de jugement pour celui qui est assis sur le siège de la | 43186 |
ESA|28|7||Mais ils chancellent, eux aussi, par le vin; ils sont troublés par la | 43188 |
sont vaincus par le vin, et troublés par la boisson forte; ils chancellent en | 43190 |
ESA|28|12||Il leur avait dit: C'est ici le repos, que vous donniez du repos à | 43200 |
celui qui est accablé, c'est ici le soulagement. Mais ils n'ont pas voulu | 43202 |
tombent à la renverse, qu'ils soient brisés, qu'ils tombent dans le piège, et | 43206 |
fait accord avec le Sépulcre; quand le fléau débordé passera, il ne nous | 43210 |
fait accord avec le Sépulcre; quand le fléau débordé passera, il ne nous | 43210 |
atteindra point; car nous avons pris la tromperie pour refuge, et le mensonge | 43212 |
ESA|28|16||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'ai posé en | 43214 |
ESA|28|17||Je prendrai le droit pour règle et la justice pour niveau; et la | 43216 |
grêle emportera le refuge de tromperie, et les eaux inonderont l'asile de | 43218 |
ESA|28|18||Votre alliance avec la mort sera abolie, et votre accord avec le | 43220 |
Sépulcre ne tiendra point. Quand le fléau débordé passera, vous serez foulés par | 43220 |
ESA|28|20||Car le lit sera trop court pour s'y étendre, et la couverture trop | 43224 |
resserrent; car j'ai entendu que la destruction est résolue par le Seigneur, | 43230 |
sème-t-il pas le cumin? Ne met-il pas le froment par rangées, l'orge à la place | 43238 |
sème-t-il pas le cumin? Ne met-il pas le froment par rangées, l'orge à la place | 43238 |
ESA|28|27||Car l'aneth ne se foule pas avec le rouleau; on ne fait pas tourner | 43240 |
sur le cumin la roue du chariot; mais on bat l'aneth avec une verge, et le cumin | 43242 |
sur le cumin la roue du chariot; mais on bat l'aneth avec une verge, et le cumin | 43242 |
ESA|28|28||On bat le blé, mais on ne le foule pas sans fin, en y poussant la | 43244 |
ESA|28|28||On bat le blé, mais on ne le foule pas sans fin, en y poussant la | 43244 |
roue du chariot, et le pied des chevaux ne l'écrase pas.<br> | 43244 |
tremblements de terre et un grand bruit, avec la tempête, le tourbillon et la | 43262 |
s'éveille, le voici languissant et son âme est altérée; ainsi en sera-t-il de | 43270 |
ESA|29|13||Et le Seigneur dit: Puisque ce peuple s'approche de moi de sa bouche, | 43280 |
ESA|29|17||Encore un peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas changé en verger, | 43292 |
et le verger regardé comme une forêt?<br> | 43294 |
d'entre les hommes s'égaieront dans le Saint d'Israël.<br> | 43298 |
ESA|29|20||Car l'oppresseur ne sera plus; le moqueur sera détruit, et ceux qui | 43298 |
pièges à l'homme qui plaide devant les portes, qui perdent le juste par leurs | 43302 |
il sanctifiera mon nom; il sanctifiera le Saint de Jacob, il révérera le Dieu | 43306 |
il sanctifiera mon nom; il sanctifiera le Saint de Jacob, il révérera le Dieu | 43306 |
détresse et d'angoisse, d'où viennent le lion et la lionne, la vipère et le | 43326 |
détresse et d'angoisse, d'où viennent le lion et la lionne, la vipère et le | 43326 |
dragon volant; ils portent leurs richesses sur le dos des ânons, et leurs | 43326 |
dans un livre, afin que cela demeure pour le temps à venir, à toujours et à | 43332 |
ESA|30|11||Sortez de la voie, détournez-vous du chemin! Ôtez de notre vue le | 43338 |
ESA|30|12||C'est pourquoi, ainsi a dit le Saint d'Israël: Puisque vous rejetez | 43340 |
ESA|30|15||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, le Saint d'Israël: C'est en | 43350 |
ESA|30|15||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, le Saint d'Israël: C'est en | 43350 |
retournant à moi et en demeurant dans le calme que vous serez sauvés; c'est dans | 43350 |
le repos et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l'avez pas voulu.<br> | 43352 |
comme un étendard sur le coteau.<br> | 43358 |
ESA|30|20||Le Seigneur vous donnera le pain d'angoisse et l'eau d'affliction; | 43364 |
oreilles entendront derrière vous la voix qui dira: C'est ici le chemin, | 43368 |
champs; et le pain que donnera la terre sera savoureux et nourrissant; ton | 43374 |
savoureux, qu'on aura vanné avec la pelle et le van.<br> | 43376 |
ESA|30|27||Voici, le nom de YEHOVAH vient de loin; sa colère brûle, et le poids | 43384 |
ESA|30|27||Voici, le nom de YEHOVAH vient de loin; sa colère brûle, et le poids | 43384 |
vient pour cribler les nations avec le crible de la destruction, pour mettre aux | 43388 |
la joie dans le cœur, comme celui qui monte au son de la flûte, pour venir à la | 43392 |
montagne de YEHOVAH, vers le Rocher d'Israël.<br> | 43392 |
ESA|30|31||Car, à la voix de YEHOVAH, Assur tremblera. Il le frappera de sa | 43396 |
préparé pour le roi. On a fait son bûcher, profond et large, avec du feu, du | 43402 |
bois en abondance; le souffle de YEHOVAH, comme un torrent de soufre, va | 43404 |
s'appuient sur les chevaux, qui mettent leur confiance dans le nombre des chars | 43408 |
point sa Parole. Il s'élèvera contre la maison des méchants et contre le secours | 43412 |
non pas esprit; YEHOVAH étendra sa main, et le protecteur trébuchera, le protégé | 43414 |
non pas esprit; YEHOVAH étendra sa main, et le protecteur trébuchera, le protégé | 43414 |
ESA|31|4||Car ainsi m'a dit YEHOVAH: Comme le lion, le jeune lion rugit sur sa | 43416 |
ESA|31|4||Car ainsi m'a dit YEHOVAH: Comme le lion, le jeune lion rugit sur sa | 43416 |
qui n'est pas celle de l'homme le dévorera. Il fuira devant l'Épée, et ses gens | 43428 |
ESA|32|2||Et chacun d'eux sera comme un abri contre le vent et un refuge contre | 43436 |
ESA|32|5||L'insensé ne sera plus appelé noble, et le trompeur ne sera plus nommé | 43442 |
frustrer l'âme de l'affamé, et pour ôter le breuvage à celui qui a soif.<br> | 43446 |
inventions pour perdre les affligés par des paroles fausses, et le pauvre dont | 43448 |
Dépouillez-vous, mettez-vous à nu, ceignez vos reins pour le deuil!<br> | 43458 |
ESA|32|14||Car le palais est abandonné; la ville bruyante est délaissée; la | 43462 |
ESA|32|15||Jusqu'à ce que l'Esprit soit répandu sur nous d'en haut, que le | 43466 |
désert devienne un verger, et que le verger soit semblable à une forêt.<br> | 43466 |
ESA|32|16||Alors l'équité habitera dans le désert, et la justice fera sa demeure | 43468 |
dans le verger.<br> | 43468 |
ESA|32|17||La justice produira la paix, et le fruit de la justice sera le repos | 43470 |
ESA|32|17||La justice produira la paix, et le fruit de la justice sera le repos | 43470 |
le pied du bœuf et de l'âne!<br> | 43476 |
ESA|33|2||YEHOVAH, aie pitié de nous! Nous nous attendons à toi. Sois le bras de | 43482 |
ceux-ci dès le matin, et notre délivrance au temps de la détresse!<br> | 43482 |
ESA|33|9||Il ne fait aucun cas des hommes. La terre est dans le deuil et | 43496 |
languit. Le Liban est confus et dépérit; Saron est devenu comme une lande; | 43496 |
ESA|33|14||Les pécheurs sont effrayés dans Sion; le tremblement saisit les | 43506 |
impies: Qui de nous pourra subsister devant le feu dévorant? qui de nous pourra | 43508 |
rejette le gain acquis par extorsion, qui secoue ses mains pour ne point prendre | 43510 |
et ferme ses yeux pour ne point voir le mal.<br> | 43512 |
ESA|33|17||Tes yeux contempleront le Roi dans sa beauté; ils verront la terre | 43516 |
ESA|33|19||Tu ne verras plus le peuple fier, le peuple au langage obscur, qu'on | 43520 |
ESA|33|19||Tu ne verras plus le peuple fier, le peuple au langage obscur, qu'on | 43520 |
ESA|33|24||Aucun de ceux qui y demeurent ne dira: Je suis malade! Le peuple qui | 43534 |
habite Jérusalem recevra le pardon de son iniquité.<br> | 43534 |
Que la terre écoute, et tout ce qu'elle renferme, le monde avec tout ce qu'il | 43538 |
Édom, sur le peuple que j'ai voué à l'interdit, pour faire justice.<br> | 43548 |
ESA|34|8||Car c'est le jour de la vengeance de YEHOVAH, l'année de la | 43554 |
ESA|34|11||Le pélican et le hérisson la posséderont; la chouette et le corbeau y | 43560 |
ESA|34|11||Le pélican et le hérisson la posséderont; la chouette et le corbeau y | 43560 |
feront leur demeure; on étendra sur elle le cordeau de la désolation et le | 43562 |
feront leur demeure; on étendra sur elle le cordeau de la désolation et le | 43562 |
ESA|34|15||Là le serpent fera son nid; il déposera ses œufs, il les fera éclore, | 43570 |
ESA|34|16||Cherchez dans le livre de YEHOVAH et lisez; aucun d'eux n'y manquera, | 43574 |
ESA|34|17||C'est lui qui a jeté le sort pour eux; c'est sa main qui leur | 43576 |
ESA|35|1||Le désert et le pays aride se réjouiront! La solitude sera dans | 43580 |
l'allégresse, et fleurira comme le lis.<br> | 43582 |
ESA|35|4||Dites à ceux qui ont le cœur troublé: Prenez courage et ne craignez | 43588 |
ESA|35|6||Alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet chantera | 43592 |
d'eau. Le lieu où les chacals avaient leur gîte, sera un parc de roseaux et de | 43596 |
ESA|35|8||Et il y aura là une route et un chemin, qui s'appellera le chemin de | 43598 |
Ils obtiendront la joie et l'allégresse; la douleur et le gémissement | 43606 |
ESA|36|2||Puis le roi des Assyriens envoya Rabshaké avec de grandes forces, de | 43610 |
Lakis à Jérusalem, contre le roi Ézéchias; et il se présenta auprès de l'aqueduc | 43612 |
avec Shebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, le chancelier.<br> | 43614 |
avec Shebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, le chancelier.<br> | 43614 |
ESA|36|4||Et Rabshaké leur dit: Dites, je vous prie, à Ézéchias: Ainsi dit le | 43616 |
grand roi, le roi d'Assyrie: Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu | 43616 |
ESA|36|5||Je te le dis: ce ne sont là que des paroles! Le conseil et la force | 43618 |
ESA|36|5||Je te le dis: ce ne sont là que des paroles! Le conseil et la force | 43618 |
ESA|36|8||Maintenant fais un accord avec mon maître, le roi d'Assyrie, et je te | 43628 |
pays-ci pour le ravager? C'est YEHOVAH qui m'a dit: Monte contre ce pays, et | 43634 |
ESA|36|14||Ainsi dit le roi: Qu'Ézéchias ne vous abuse point, car il ne pourra | 43644 |
ESA|36|16||N'écoutez pas Ézéchias. Car ainsi a dit le roi d'Assyrie: Faites la | 43650 |
ESA|36|21||Mais ils se turent et ne lui répondirent pas un mot. Car le roi | 43662 |
ESA|36|22||Et Éliakim, fils de Hilkija, préfet du palais, et Shebna, le | 43664 |
ESA|37|1||Lorsque le roi Ézéchias eut entendu cela, il déchira ses vêtements, il | 43668 |
ESA|37|2||Puis il envoya Éliakim, préfet du palais, et Shebna le secrétaire, et | 43670 |
les anciens d'entre les sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le | 43670 |
que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter le Dieu vivant; | 43676 |
que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter le Dieu vivant; | 43676 |
nouvelle, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son | 43684 |
ESA|37|8||Rabshaké s'en retourna donc et trouva le roi des Assyriens qui | 43686 |
ESA|37|9||Et le roi entendit dire au sujet de Thirhaca, roi d'Éthiopie: Il est | 43688 |
ESA|37|13||Où est le roi de Hamath, le roi d'Arpad, le roi de la ville de | 43700 |
ESA|37|13||Où est le roi de Hamath, le roi d'Arpad, le roi de la ville de | 43700 |
ESA|37|13||Où est le roi de Hamath, le roi d'Arpad, le roi de la ville de | 43700 |
seul, tu es le Dieu de tous les royaumes de la terre; c'est toi qui as fait les | 43706 |
insulter le Dieu vivant!<br> | 43710 |
YEHOVAH, le Dieu d'Israël: J'ai entendu la prière que tu m'as faite au sujet de | 43720 |
as porté tes yeux en haut, sur le Saint d'Israël.<br> | 43726 |
ESA|37|24||Par tes serviteurs, tu as insulté le Seigneur, et tu as dit: Avec la | 43726 |
temps anciens j'en ai formé le dessein? Maintenant je le fais arriver, et tu es | 43734 |
temps anciens j'en ai formé le dessein? Maintenant je le fais arriver, et tu es | 43734 |
comme l'herbe des champs, la tendre verdure, comme l'herbe des toits et le blé | 43736 |
je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.<br> | 43742 |
ESA|37|30||Et voici le signe que tu en auras, ô Ézéchias! On mangera cette année | 43744 |
des vignes et vous en mangerez le fruit.<br> | 43746 |
ESA|37|33||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH touchant le roi d'Assyrie: Il | 43752 |
présentera point le bouclier et n'élèvera point de terrasse contre elle.<br> | 43754 |
ESA|37|36||Or un ange de YEHOVAH sortit et frappa dans le camp des Assyriens | 43758 |
cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et quand on se leva le matin, voilà, | 43760 |
Adrammélec et Sharétser, ses fils, le frappèrent avec l'épée, puis ils se | 43764 |
ESA|38|1||En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort; et le prophète Ésaïe, | 43768 |
ESA|38|5||Va, et dis à Ézéchias: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu de David, ton | 43776 |
ESA|38|7||Et ceci te sera, de la part de YEHOVAH, le signe que YEHOVAH | 43780 |
parcourus aux degrés d'Achaz, de dix degrés en arrière, avec le soleil. Et le | 43784 |
parcourus aux degrés d'Achaz, de dix degrés en arrière, avec le soleil. Et le | 43784 |
tente de berger. Ma vie est coupée; je suis retranché comme la toile que le | 43792 |
humblement tout le reste de mes années, à cause de l'amertume de mon âme.<br> | 43800 |
ESA|38|19||Mais le vivant, le vivant te célébrera, comme je fais aujourd'hui; le | 43808 |
ESA|38|19||Mais le vivant, le vivant te célébrera, comme je fais aujourd'hui; le | 43808 |
ESA|38|19||Mais le vivant, le vivant te célébrera, comme je fais aujourd'hui; le | 43808 |
ESA|39|3||Puis le prophète Ésaïe vint vers le roi Ézéchias, et lui dit: Qu'ont | 43824 |
ESA|39|3||Puis le prophète Ésaïe vint vers le roi Ézéchias, et lui dit: Qu'ont | 43824 |
engendrés, pour être eunuques dans le palais du roi de Babylone.<br> | 43834 |
ESA|40|3||Une voix crie: Préparez dans le désert le chemin de YEHOVAH; | 43842 |
ESA|40|3||Une voix crie: Préparez dans le désert le chemin de YEHOVAH; | 43842 |
ESA|40|7||L'herbe sèche, la fleur tombe, quand le vent de YEHOVAH souffle sur | 43852 |
elle. Vraiment le peuple est comme l'herbe.<br> | 43852 |
ESA|40|10||Voici, le Seigneur, YEHOVAH, vient avec puissance; il domine par la | 43858 |
ESA|40|12||Qui a mesuré les eaux avec le creux de sa main, et qui a pris avec la | 43864 |
enseigné le chemin de la justice? Qui lui a enseigné la science, et lui a fait | 43870 |
ESA|40|16||Le Liban ne suffirait pas pour le feu, et ses bêtes ne suffiraient | 43874 |
ESA|40|18||À qui donc feriez-vous ressembler Dieu, et par quelle image le | 43878 |
l'avez-vous pas appris dès le commencement? N'avez-vous pas compris comment la | 43884 |
ESA|40|25||À qui donc me feriez-vous ressembler? Et à qui serai-je égalé, dit le | 43894 |
ESA|40|28||Ne le sais-tu pas, ne l'as-tu pas entendu, que YEHOVAH est le Dieu | 43902 |
ESA|40|28||Ne le sais-tu pas, ne l'as-tu pas entendu, que YEHOVAH est le Dieu | 43902 |
pas? Il lui livre les nations, et le fait dominer sur les rois; il réduit leur | 43918 |
générations; moi YEHOVAH, le premier, qui suis aussi avec les derniers.<br> | 43922 |
ESA|41|5||Les îles le voient, et sont dans la crainte; les extrémités de la | 43924 |
ESA|41|7||L'ouvrier encourage le fondeur; celui qui polit au marteau encourage | 43926 |
ton aide, dit YEHOVAH; le Saint d'Israël est ton Rédempteur.<br> | 43944 |
ESA|41|16||Tu les vanneras, le vent les emportera, la tempête les dispersera; | 43948 |
mais toi, tu te réjouiras en YEHOVAH, tu te glorifieras dans le Saint d'Israël.<br> | 43950 |
moi, le Dieu d'Israël, je ne les abandonnerai point.<br> | 43952 |
milieu des vallées; je changerai le désert en étang, et la terre aride en | 43954 |
ESA|41|19||Je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, le myrte et l'olivier; | 43956 |
ESA|41|19||Je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, le myrte et l'olivier; | 43956 |
ESA|41|19||Je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, le myrte et l'olivier; | 43956 |
je planterai dans les solitudes le cyprès, l'orme et le buis ensemble;<br> | 43958 |
je planterai dans les solitudes le cyprès, l'orme et le buis ensemble;<br> | 43958 |
tous, que la main de YEHOVAH a fait ces choses, que le Saint d'Israël en est | 43960 |
ESA|41|21||Présentez votre cause, dit YEHOVAH; exposez vos preuves, dit le roi | 43962 |
ESA|41|24||Voici, vous êtes moins que rien, et ce que vous faites est le néant | 43970 |
invoquera mon nom; il marche sur les princes comme sur la boue, comme le potier | 43974 |
ESA|41|26||Qui l'a déclaré dès le commencement, pour que nous le sachions? Qui | 43976 |
ESA|41|26||Qui l'a déclaré dès le commencement, pour que nous le sachions? Qui | 43976 |
ESA|41|27||C'est moi, qui le premier ai dit à Sion: Les voici, les voici; | 43978 |
ESA|42|3||Il ne brisera pas le roseau cassé, et n'éteindra pas le lumignon qui | 43990 |
ESA|42|3||Il ne brisera pas le roseau cassé, et n'éteindra pas le lumignon qui | 43990 |
ESA|42|5||Ainsi a dit le Dieu, YEHOVAH, qui a créé les cieux et les a déployés, | 43994 |
peuple qui est sur elle, et le souffle à ceux qui y marchent:<br> | 43996 |
ESA|42|7||Pour ouvrir les yeux des aveugles, pour faire sortir de prison le | 44000 |
ESA|42|11||Que le désert et ses villes élèvent la voix, et les tentes qu'habite | 44010 |
ESA|42|14||Je me suis tu dès longtemps, j'ai gardé le silence, je me suis | 44018 |
ESA|42|19||Qui est aveugle sinon mon serviteur, et sourd comme le messager que | 44030 |
j'envoie? Qui est aveugle comme celui qui fut comblé de biens, aveugle comme le | 44030 |
ne te submergeront point. Quand tu passeras par le feu, tu n'en seras pas brûlé, | 44052 |
ESA|43|3||Car JE SUIS YEHOVAH ton Dieu, le Saint d'Israël, ton Sauveur. Je donne | 44054 |
ESA|43|8||Faites sortir le peuple aveugle, qui a des yeux, et les sourds qui ont | 44064 |
élu, afin que vous le sachiez, que vous me croyiez, et que vous compreniez que | 44072 |
ESA|43|13||Même avant que le jour fût, je le suis, et personne ne peut sauver de | 44080 |
ESA|43|13||Même avant que le jour fût, je le suis, et personne ne peut sauver de | 44080 |
ESA|43|14||Ainsi a dit YEHOVAH, votre Rédempteur, le Saint d'Israël: À cause de | 44082 |
fugitifs, et on entendra le cri des Chaldéens sur les navires.<br> | 44084 |
ESA|43|15||Moi, YEHOVAH, JE SUIS votre Saint, le Créateur d'Israël, votre Roi.<br> | 44084 |
produire: ne la connaîtrez-vous pas? C'est que je mettrai un chemin dans le | 44094 |
parce que j'aurai mis des eaux dans le désert, des fleuves dans la solitude, | 44096 |
ESA|43|24||Tu ne m'as point acheté à pris d'argent le roseau aromatique, et tu | 44104 |
ESA|44|2||Ainsi a dit YEHOVAH, qui t'a fait, qui t'a formé dès le sein maternel, | 44116 |
ESA|44|3||Car je répandrai des eaux sur le sol altéré, et des ruisseaux sur la | 44120 |
l'autre écrira de sa main: Je suis à YEHOVAH, et prendra le nom d'Israël.<br> | 44126 |
ESA|44|6||Ainsi dit YEHOVAH, le Roi d'Israël et son Rédempteur, YEHOVAH des | 44126 |
armées: JE SUIS le premier et JE SUIS le dernier, et il n'y a point d'autre Dieu | 44128 |
armées: JE SUIS le premier et JE SUIS le dernier, et il n'y a point d'autre Dieu | 44128 |
ESA|44|7||Qui a fait entendre sa voix comme moi, - qu'il le déclare et qu'il le | 44130 |
ESA|44|7||Qui a fait entendre sa voix comme moi, - qu'il le déclare et qu'il le | 44130 |
prouve! - depuis que j'ai établi le peuple ancien? Qu'ils annoncent l'avenir et | 44130 |
œuvres ne servent à rien; et elles-mêmes le leur témoignent; elles ne voient | 44136 |
ESA|44|12||Le forgeron fait une hache, et il travaille avec le charbon; il | 44142 |
façonne le métal avec le marteau, il le travaille à force de bras; même il a | 44144 |
façonne le métal avec le marteau, il le travaille à force de bras; même il a | 44144 |
façonne le métal avec le marteau, il le travaille à force de bras; même il a | 44144 |
ESA|44|13||Le charpentier tend le cordeau; il marque le bois avec le crayon; il | 44146 |
ESA|44|13||Le charpentier tend le cordeau; il marque le bois avec le crayon; il | 44146 |
ESA|44|13||Le charpentier tend le cordeau; il marque le bois avec le crayon; il | 44146 |
le façonne avec le ciseau, et le marque avec le compas; il en fait une figure | 44146 |
le façonne avec le ciseau, et le marque avec le compas; il en fait une figure | 44146 |
le façonne avec le ciseau, et le marque avec le compas; il en fait une figure | 44146 |
le façonne avec le ciseau, et le marque avec le compas; il en fait une figure | 44146 |
parmi les arbres de la forêt; il plante un frêne, et la pluie le fait croître.<br> | 44150 |
se prosterne, il le prie et dit: Délivre-moi, car tu es mon dieu!<br> | 44158 |
j'en ai rôti ma viande et l'ai mangée; et avec le reste je ferais une | 44162 |
ESA|44|24||Ainsi dit YEHOVAH, ton Rédempteur, qui t'a formé dès le sein | 44174 |
ESA|44|26||Qui confirme la parole de mon serviteur, et accomplis le conseil de | 44180 |
afin que tu saches que JE SUIS YEHOVAH, qui t'appelle par ton nom, le Dieu | 44192 |
la justice! Que la terre s'ouvre, et produise le salut, et qu'elle fasse germer | 44204 |
ESA|45|11||Ainsi dit YEHOVAH, le Saint d'Israël, celui qui l'a formé: | 44210 |
ESA|45|14||Ainsi a dit YEHOVAH: Le travail de l'Égypte, le trafic de Cush, et | 44218 |
ESA|45|14||Ainsi a dit YEHOVAH: Le travail de l'Égypte, le trafic de Cush, et | 44218 |
ESA|45|15||Certainement tu es un Dieu qui te caches, ô Dieu d'Israël, le | 44224 |
ESA|45|18||Car ainsi dit YEHOVAH, qui a formé les cieux, lui, le Dieu qui a | 44230 |
ESA|46|2||Ils sont renversés, ils tombent ensemble, ils ne peuvent sauver le | 44256 |
dont je me suis chargé dès le sein maternel, que j'ai portés dès votre | 44260 |
ESA|46|4||Jusqu'à votre vieillesse je serai le même, et je vous soutiendrai | 44262 |
ESA|46|7||Ils le portent, ils le chargent sur l'épaule, ils le posent en place, | 44270 |
ESA|46|7||Ils le portent, ils le chargent sur l'épaule, ils le posent en place, | 44270 |
ESA|46|7||Ils le portent, ils le chargent sur l'épaule, ils le posent en place, | 44270 |
ESA|46|10||J'annonce dès le commencement ce qui doit arriver, et longtemps | 44278 |
l'homme de mes desseins. Ce que j'ai dit, je le fais arriver; ce que j'ai | 44282 |
tardera pas. Je mettrai le salut en Sion, et en Israël ma gloire.<br> | 44286 |
ESA|47|4||Notre Rédempteur s'appelle YEHOVAH des armées, le Saint d'Israël!<br> | 44294 |
ESA|47|5||Habite dans le silence, fuis dans les ténèbres, fille des Chaldéens! | 44296 |
lourdement peser ton joug sur le vieillard.<br> | 44300 |
connaîtrai pas le deuil des enfants!<br> | 44304 |
ESA|47|9||Elles viendront sur toi, ces deux choses, en un moment et le même | 44306 |
jour, le deuil des enfants et le veuvage; elles viendront sur toi, sans que rien | 44306 |
jour, le deuil des enfants et le veuvage; elles viendront sur toi, sans que rien | 44306 |
n'y manque, malgré le nombre de tes sortilèges, malgré la multitude de tes | 44308 |
ESA|47|14||Les voilà devenus comme du chaume; le feu les brûle, ils ne se | 44322 |
ESA|48|1||Écoutez ceci, maison de Jacob, vous qui portez le nom d'Israël, et qui | 44328 |
sortez de la source de Juda; qui jurez par le nom de YEHOVAH et qui célébrez le | 44330 |
sortez de la source de Juda; qui jurez par le nom de YEHOVAH et qui célébrez le | 44330 |
ESA|48|2||Car ils prennent le nom de la ville sainte et ils s'appuient sur le | 44332 |
ESA|48|2||Car ils prennent le nom de la ville sainte et ils s'appuient sur le | 44332 |
Dieu d'Israël, dont le nom est YEHOVAH des armées.<br> | 44332 |
jour tu n'en avais rien entendu, afin que tu ne disses pas: Voici, je le savais!<br> | 44346 |
ESA|48|11||C'est pour l'amour de moi, pour l'amour de moi que je le fais; car | 44354 |
qui suis le premier, et JE SUIS aussi le dernier!<br> | 44358 |
qui suis le premier, et JE SUIS aussi le dernier!<br> | 44358 |
ESA|48|16||Approchez-vous de moi, écoutez ceci: Dès le commencement je n'ai | 44366 |
c'est le Seigneur, YEHOVAH et son Esprit, qui m'envoient.<br> | 44368 |
ESA|48|17||Ainsi a dit YEHOVAH, ton Rédempteur, le Saint d'Israël: JE SUIS | 44368 |
YEHOVAH ton Dieu, qui t'enseigne ce qui est bon, qui te conduis dans le chemin | 44370 |
ESA|48|19||Ta postérité serait comme le sable, et les fruits de tes entrailles | 44374 |
il a fait jaillir pour eux l'eau du rocher; il a fendu le roc, et l'eau a coulé!<br> | 44380 |
appelé dès ma naissance; dès le sein de ma mère il a prononcé mon nom.<br> | 44384 |
ESA|49|7||Ainsi dit YEHOVAH, le Rédempteur, le Saint d'Israël, à celui qui est | 44398 |
ESA|49|7||Ainsi dit YEHOVAH, le Rédempteur, le Saint d'Israël, à celui qui est | 44398 |
méprisé des hommes, détesté du peuple, à l'esclave des dominateurs. Les rois le | 44400 |
ESA|49|8||Ainsi a dit YEHOVAH: Je t'ai exaucé dans le temps favorable; je t'ai | 44402 |
le peuple, pour relever le pays et donner en partage les héritages dévastés;<br> | 44404 |
le peuple, pour relever le pays et donner en partage les héritages dévastés;<br> | 44404 |
Paraissez! Ils paîtront le long des chemins, et trouveront leur pâturage sur | 44406 |
ESA|49|10||Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif; la chaleur ni le | 44408 |
ESA|49|14||Sion a dit: YEHOVAH m'a délaissée, le Seigneur m'a oubliée.<br> | 44418 |
ESA|49|22||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je lèverai ma main vers les | 44436 |
YEHOVAH, ton Sauveur, et que le puissant de Jacob est ton Rédempteur.<br> | 44450 |
ESA|50|7||Mais le Seigneur, YEHOVAH est mon aide; aussi je n'ai point eu de | 44472 |
ESA|50|9||Voici, le Seigneur, YEHOVAH est mon aide: qui me condamnera? Voici, | 44476 |
et l'allégresse se trouveront au milieu d'elle, la louange et le chant des | 44492 |
ESA|51|7||Écoutez-moi, vous qui connaissez la justice, peuple dans le cœur | 44504 |
toi qui mis en pièces Rahab, qui transperças le dragon?<br> | 44510 |
la terre, et pour trembler sans cesse, tout le jour, devant la fureur de | 44520 |
flots, de qui le nom est YEHOVAH des armées.<br> | 44526 |
ESA|51|23||Et je le mettrai dans la main de tes oppresseurs, de ceux qui | 44546 |
ESA|52|4||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Mon peuple descendit jadis en | 44556 |
bonnes nouvelles, qui publie la paix, qui apporte un bon message, qui publie le | 44564 |
ESA|52|10||YEHOVAH a découvert le bras de sa sainteté, devant les yeux de toutes | 44572 |
les nations; tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu!<br> | 44572 |
fuyant; mais YEHOVAH marche devant vous, et votre arrière garde est le Dieu | 44576 |
ESA|53|1||Qui a cru à notre message, et à qui le bras de YEHOVAH a-t-il été | 44586 |
sort d'une terre desséchée. Il n'a ni beauté ni éclat qui nous le fasse | 44590 |
regarder, ni apparence qui nous le fasse désirer;<br> | 44590 |
souffrance; comme un homme devant qui on se couvre le vESAge; si méprisé que | 44592 |
le châtiment qui nous apporte la paix est tombé sur lui, et par sa meurtrissure | 44598 |
durée? Car il a été retranché de la terre des vivants; il a été frappé pour le | 44606 |
ESA|53|9||On lui a donné un sépulcre avec les méchants, mais il est avec le | 44608 |
ESA|53|10||Or il a plu à YEHOVAH de le frapper; il l'a mis dans la souffrance. | 44610 |
Quand son âme aura fourni le SACRIFICE DE CULPABILITÉ, il se verra de la | 44612 |
postérité, il prolongera ses jours, et le bon plaisir de YEHOVAH prospérera dans | 44612 |
partagera le butin avec les puissants; parce qu'il a livré sa vie à la mort, | 44618 |
ESA|54|5||Car ton Créateur est ton Époux; son nom est YEHOVAH des armées; le | 44634 |
Saint d'Israël est ton Rédempteur; il s'appelle le Dieu de toute la terre.<br> | 44634 |
ESA|54|16||Voici, c'est moi qui crée l'ouvrier, celui qui souffle le feu du | 44660 |
charbon et qui en tire un instrument pour son ouvrage, et c'est moi qui crée le | 44660 |
ESA|55|7||Que le méchant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensées; et | 44682 |
ESA|55|13||Au lieu du buisson croîtra le cyprès, au lieu de l'épine croîtra le | 44700 |
ESA|55|13||Au lieu du buisson croîtra le cyprès, au lieu de l'épine croîtra le | 44700 |
ESA|56|2||Heureux l'homme qui fait ces choses, et le fils des hommes qui s'y | 44706 |
attache, gardant le sabbat pour ne pas le profaner, et gardant ses mains de | 44706 |
attache, gardant le sabbat pour ne pas le profaner, et gardant ses mains de | 44706 |
ESA|56|3||Et que le fils de l'étranger, qui s'attache à YEHOVAH, ne dise pas: | 44708 |
ESA|56|6||Et les enfants de l'étranger, qui se seront joints à YEHOVAH pour le | 44716 |
servir, pour aimer le nom de YEHOVAH et pour être ses serviteurs; tous ceux qui | 44718 |
garderont le sabbat pour ne pas le profaner, et qui s'attacheront à mon | 44718 |
garderont le sabbat pour ne pas le profaner, et qui s'attacheront à mon | 44718 |
recueillis, sans que nul comprenne que le juste est enlevé de devant le mal.<br> | 44738 |
recueillis, sans que nul comprenne que le juste est enlevé de devant le mal.<br> | 44738 |
marché dans le droit chemin.<br> | 44740 |
ESA|57|8||Tu places ton mémorial derrière la porte et le linteau; car tu me | 44754 |
Voici, le vent les enlèvera tous, un souffle les emportera. Mais celui qui se | 44768 |
retire vers moi, héritera le pays, et possédera ma montagne sainte.<br> | 44770 |
ESA|57|14||Et l'on dira: Aplanissez, aplanissez, préparez le chemin! Enlevez | 44770 |
ESA|57|15||Car ainsi a dit le Très-Haut, qui habite une demeure éternelle, et | 44772 |
dont le nom est saint: J'habite dans le lieu haut et saint, et avec l'homme | 44774 |
dont le nom est saint: J'habite dans le lieu haut et saint, et avec l'homme | 44774 |
abattu et humble d'esprit, pour ranimer l'esprit des humbles, pour ranimer le | 44774 |
frappé; j'ai caché ma face, et je me suis indigné; et le rebelle a suivi le | 44780 |
frappé; j'ai caché ma face, et je me suis indigné; et le rebelle a suivi le | 44780 |
ESA|57|18||J'ai vu ses voies, et je le guérirai; je le conduirai et lui donnerai | 44782 |
ESA|57|18||J'ai vu ses voies, et je le guérirai; je le conduirai et lui donnerai | 44782 |
des consolations, à lui et aux siens qui sont dans le deuil.<br> | 44782 |
ESA|57|19||C'est moi qui crée le fruit des lèvres: Paix, paix, à celui qui est | 44784 |
loin et à celui qui est près! dit YEHOVAH. Oui, je le guérirai.<br> | 44784 |
âmes, sans que tu le connusses? Voici, dans votre jour de jeûne, vous faites | 44796 |
poing méchamment; vous ne jeûnez pas comme le veut ce jour, pour que votre voix | 44800 |
ESA|58|5||Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, un jour où l'homme | 44802 |
afflige son âme? Est-ce de courber sa tête comme un jonc, de se coucher sur le | 44802 |
ESA|58|6||N'est-ce pas plutôt ici le jeûne auquel je prends plaisir, qu'on | 44804 |
voici! Si tu ôtes du milieu de toi l'oppression, le doigt levé insolemment, et | 44814 |
comme le midi.<br> | 44818 |
des anciens âges; on t'appellera le réparateur des brèches, le restaurateur des | 44824 |
des anciens âges; on t'appellera le réparateur des brèches, le restaurateur des | 44824 |
chemins, qui rend le pays habitable.<br> | 44824 |
volonté dans mon saint jour; si tu appelles le sabbat tes délices, et honorable | 44826 |
lèvres profèrent le mensonge, votre langue fait entendre la perversité.<br> | 44840 |
se confie dans le néant, et l'on dit des faussetés; on conçoit la malice, et on | 44842 |
enfante le crime.<br> | 44842 |
ESA|59|7||Leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour répandre le sang | 44850 |
innocent; leurs pensées sont des pensées d'iniquité; le ravage et la ruine sont | 44850 |
ESA|59|8||Ils ne connaissent pas le chemin de la paix, il n'y a point de justice | 44852 |
ESA|59|9||C'est pourquoi le jugement favorable s'est éloigné de nous, et la | 44856 |
ESA|59|10||Nous allons à tâtons comme des aveugles le long d'un mur, nous | 44858 |
des colombes; nous attendons le jugement, et il n'y en a point; le salut, et il | 44862 |
des colombes; nous attendons le jugement, et il n'y en a point; le salut, et il | 44862 |
parler d'oppression et de révolte, concevoir et méditer dans le cœur des paroles | 44868 |
ESA|59|14||Aussi le jugement s'est retiré en arrière, et la justice se tient | 44870 |
ESA|59|17||Il s'est revêtu de la justice, comme d'une cuirasse, et il a mis le | 44878 |
ESA|59|19||On craindra le nom de YEHOVAH depuis l'Occident, et sa gloire depuis | 44884 |
le soleil levant; quand l'adversaire viendra comme un fleuve, l'Esprit de | 44884 |
ESA|60|5||Alors tu le verras, et tu resplendiras de joie, ton cœur tressaillira | 44902 |
ESA|60|12||Car la nation et le royaume qui ne te serviront pas, périront, et ces | 44922 |
ESA|60|13||La gloire du Liban viendra chez toi, le cyprès, l'orme et le buis | 44924 |
ESA|60|13||La gloire du Liban viendra chez toi, le cyprès, l'orme et le buis | 44924 |
ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire, et je glorifierai le lieu où | 44926 |
ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire, et je glorifierai le lieu où | 44926 |
ESA|60|16||Et tu suceras le lait des nations; tu suceras la mamelle des rois, et | 44934 |
tu sauras que moi, YEHOVAH, JE SUIS ton Sauveur, que le Puissant de Jacob est | 44934 |
ESA|60|19||Tu n'auras plus le soleil pour lumière pendant le jour, et la lueur | 44942 |
ESA|60|19||Tu n'auras plus le soleil pour lumière pendant le jour, et la lueur | 44942 |
ESA|60|21||Ceux de ton peuple seront tous des justes; ils posséderont le pays à | 44948 |
ESA|60|22||Le plus petit deviendra un millier, et le moindre, une nation | 44950 |
ont le cœur brisé, pour proclamer aux captifs la liberté, et aux prisonniers | 44956 |
ESA|61|2||Pour proclamer l'année de la bienveillance de YEHOVAH et le jour de la | 44958 |
vengeance de notre Dieu; pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil;<br> | 44958 |
ESA|61|3||Pour présenter à ceux de Sion qui sont dans le deuil et pour leur | 44960 |
donner le diadème au lieu de la cendre, l'huile de joie au lieu du deuil, le | 44960 |
donner le diadème au lieu de la cendre, l'huile de joie au lieu du deuil, le | 44960 |
chênes de la justice, les arbres plantés par YEHOVAH pour le glorifier.<br> | 44962 |
le double, et ils auront une joie éternelle.<br> | 44972 |
germer ce qu'on y sème, ainsi le Seigneur, YEHOVAH, fera germer la justice et la | 44984 |
ESA|62|6||Jérusalem, j'ai placé des gardes sur tes murailles; ni le jour, ni la | 45000 |
point le silence;<br> | 45002 |
ESA|62|9||Mais ceux qui auront amassé le froment le mangeront et loueront | 45008 |
ESA|62|9||Mais ceux qui auront amassé le froment le mangeront et loueront | 45008 |
YEHOVAH, et ceux qui auront récolté le vin le boiront dans les parvis de mon | 45008 |
YEHOVAH, et ceux qui auront récolté le vin le boiront dans les parvis de mon | 45008 |
ESA|62|10||Passez, passez par les portes; préparez le chemin du peuple; relevez, | 45010 |
ESA|62|12||Et on les appellera le peuple saint, les rachetés de YEHOVAH; et on | 45016 |
ESA|63|4||Car le jour de la vengeance est dans mon cœur, et l'année de mes | 45026 |
le bien que YEHOVAH nous a fait et pour l'abondance des biens qu'il a faits à la | 45034 |
Où est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau? Où | 45044 |
ESA|63|13||Qui les fit marcher par les flots, comme un cheval dans le désert, | 45048 |
ESA|63|18||Pour un peu de temps ton peuple saint a possédé le pays; mais nos | 45062 |
ESA|64|2||Comme le feu embrase le bois sec, comme le feu fait bouillir l'eau, tu | 45070 |
ESA|64|2||Comme le feu embrase le bois sec, comme le feu fait bouillir l'eau, tu | 45070 |
ESA|64|2||Comme le feu embrase le bois sec, comme le feu fait bouillir l'eau, tu | 45070 |
justices comme un vêtement impur; nous nous sommes tous flétris comme le | 45082 |
feuillage, et nos iniquités nous emportent comme le vent.<br> | 45082 |
loué, a été consumée par le feu; tout ce qui nous était cher a été dévasté.<br> | 45094 |
ESA|64|12||Après cela, te contiendras-tu, ô YEHOVAH? Garderas-tu le silence, et | 45096 |
ESA|65|2||J'ai étendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, vers ceux | 45102 |
qui marchent dans le mauvais chemin, qui suivent leurs propres sentiers;<br> | 45102 |
ESA|65|3||Vers le peuple de ceux qui m'irritent toujours en face, qui sacrifient | 45104 |
ESA|65|6||Voici, cela est écrit devant moi; je ne m'en tairai point; mais je le | 45110 |
rendrai; oui, je le leur rendrai dans leur sein:<br> | 45112 |
mesurerai dans leur sein le salaire de ce qu'ils ont fait autrefois.<br> | 45114 |
le gîte du gros bétail, pour mon peuple qui m'aura cherché.<br> | 45122 |
ESA|65|13||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, mes | 45128 |
et vous, vous gémirez dans la douleur de votre cœur, et vous hurlerez dans le | 45134 |
ESA|65|15||Vous laisserez votre nom pour servir d'imprécation à mes élus; et le | 45136 |
ESA|65|16||Celui qui souhaitera d'être béni sur la terre, se bénira par le Dieu | 45138 |
de vérité; et celui qui jurera sur la terre, jurera par le Dieu de vérité; car | 45140 |
on n'y entendra plus le bruit des pleurs, ni le bruit des cris.<br> | 45148 |
on n'y entendra plus le bruit des pleurs, ni le bruit des cris.<br> | 45148 |
qui n'accomplisse ses jours; car celui qui mourra à cent ans, sera jeune, et le | 45150 |
vignes, et ils en mangeront le fruit.<br> | 45154 |
ESA|65|25||Le loup et l'agneau paîtront ensemble; le lion mangera de la paille | 45162 |
comme le bœuf; et le serpent aura la poussière pour sa nourriture. On ne fera | 45164 |
comme le bœuf; et le serpent aura la poussière pour sa nourriture. On ne fera | 45164 |
ESA|66|1||Ainsi a dit YEHOVAH: Le ciel est mon trône, et la terre mon | 45166 |
abattre un chien; présenter une offrande, comme répandre le sang d'un pourceau; | 45172 |
ESA|66|9||Moi, qui ouvre le sein, ne la ferai-je pas enfanter, dit YEHOVAH? Moi | 45190 |
ESA|66|14||Vous le verrez, et votre cœur se réjouira, et vos os reprendront | 45202 |
ESA|66|16||Car YEHOVAH exercera son jugement contre toute chair, par le feu et | 45208 |
ESA|66|18||Mais pour moi, qui vois leurs œuvres et leurs pensées, le temps est | 45214 |
étaient à Anathoth, dans le pays de Benjamin.<br> | 45252 |
JER|1|5||Avant que je te forme dans le sein de ta mère, je t'ai connu; avant que | 45260 |
JER|1|14||Et YEHOVAH me dit: C'est du Nord que le mal se déchaînera sur tous les | 45278 |
colonne de fer, et comme une muraille d'airain contre tout le pays: contre les | 45292 |
rois de Juda, contre ses chefs, contre ses sacrificateurs et contre le peuple du | 45292 |
revenu. Tous ceux qui le dévoraient étaient coupables; il leur en arrivait du | 45304 |
d'Égypte, qui nous a conduits dans le désert, dans un pays de landes et de | 45310 |
JER|2|16||Même les enfants de Noph et de Tacphanès te dévoreront le sommet de la | 45338 |
pendant qu'il te conduisait par le chemin?<br> | 45340 |
ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, YEHOVAH des | 45346 |
JER|2|21||Et moi, je t'avais plantée comme une vigne excellente, dont tout le | 45350 |
en abondance, ton iniquité demeurerait marquée devant moi, dit le Seigneur, | 45354 |
JER|2|24||Anesse sauvage, accoutumée au désert, qui, dans le désir qui l'anime, | 45360 |
hume le vent. Qui l'arrêtera dans son ardeur? Nul de ceux qui la cherchent ne se | 45360 |
vie. Car ils m'ont tourné le dos et non le visage. Et ils diront, au temps de | 45368 |
vie. Car ils m'ont tourné le dos et non le visage. Et ils diront, au temps de | 45368 |
JER|2|34||Même sur les pans de ta robe se trouve le sang des pauvres, des | 45384 |
JER|3|1||YEHOVAH a dit: Si quelqu'un renvoie sa femme, et qu'elle le quitte et | 45394 |
se joigne à un autre homme, retournera-t-il encore vers elle? Le pays même n'en | 45396 |
souillé le pays par tes prostitutions et par ta malice.<br> | 45400 |
l'arrière-saison. Et tu as eu le front d'une femme débauchée; tu n'as pas voulu | 45402 |
comment tu parles; et tu fais le mal, et tu l'accomplis!<br> | 45406 |
JER|3|9||Par le bruit de sa prostitution, elle a souillé le pays; elle a commis | 45416 |
JER|3|9||Par le bruit de sa prostitution, elle a souillé le pays; elle a commis | 45416 |
adultère avec la pierre et le bois.<br> | 45418 |
JER|3|12||Va, et crie ces paroles vers le Nord, et dis: Reviens, Israël, la | 45422 |
JER|3|17||En ce temps-là, on appellera Jérusalem le trône de YEHOVAH, et toutes | 45438 |
donnerai-je la terre désirable, le plus excellent héritage des nations? Et j'ai | 45444 |
JER|3|24||Et la honte a dévoré le travail de nos pères, dès notre jeunesse, | 45456 |
trompette dans le pays. Criez à pleine voix, dites: Assemblez-vous, et allons | 45474 |
du Nord le mal, une grande ruine.<br> | 45478 |
JER|4|7||Le lion monte hors de son fourré; le destructeur des nations est en | 45478 |
JER|4|9||Et en ce jour-là, dit YEHOVAH, le cœur du roi et le cœur des chefs | 45484 |
JER|4|9||Et en ce jour-là, dit YEHOVAH, le cœur du roi et le cœur des chefs | 45484 |
brûlant souffle des lieux élevés du désert, sur le chemin de la fille de mon | 45490 |
JER|4|12||Plus impétueux est le vent qui viendra de ma part. Maintenant je | 45492 |
JER|4|18||Ta conduite, tes actions t'ont préparé ces choses; c'est là le fruit | 45506 |
JER|4|19||Mes entrailles! mes entrailles! Je sens de la douleur; le dedans de | 45508 |
mon cœur, le cœur me bat. Je ne puis me taire! Car, ô mon âme! tu as entendu le | 45510 |
mon cœur, le cœur me bat. Je ne puis me taire! Car, ô mon âme! tu as entendu le | 45510 |
son de la trompette, le cri du combat.<br> | 45510 |
JER|4|20||Ruine sur ruine est annoncée; car tout le pays est détruit; mes tentes | 45512 |
JER|4|21||Jusqu'à quand verrai-je l'étendard, entendrai-je le bruit de la | 45514 |
des enfants insensés, dépourvus d'intelligence. Ils sont habiles pour faire le | 45516 |
mal; mais ils ne savent pas faire le bien.<br> | 45518 |
JER|4|26||Je regarde, et voici, le Carmel est un désert, et toutes ses villes | 45524 |
JER|4|27||Car ainsi a dit YEHOVAH: Tout le pays sera dévasté; quoique je ne | 45526 |
JER|4|28||À cause de cela, la terre sera dans le deuil, et les cieux en haut | 45528 |
JER|4|31||Car j'entends comme le cri d'une femme en travail, comme l'angoisse | 45538 |
d'une femme à son premier enfantement; c'est le cri de la fille de Sion qui | 45540 |
parce qu'ils ne connaissent pas la voie de YEHOVAH, le droit de leur Dieu.<br> | 45552 |
connaissent la voie de YEHOVAH, le droit de leur Dieu. Mais, eux aussi, ils ont | 45554 |
brisé le joug, rompu les liens!<br> | 45556 |
JER|5|6||C'est pourquoi le lion de la forêt les tue; le loup du désert les | 45556 |
JER|5|6||C'est pourquoi le lion de la forêt les tue; le loup du désert les | 45556 |
ravage; le léopard est au guet contre leurs villes; quiconque en sortira sera | 45558 |
JER|5|12||Ils ont renié YEHOVAH, et ils ont dit: Ce n'est pas lui! et le mal ne | 45572 |
JER|5|14||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu des armées: Parce que | 45576 |
moi, qui ai posé le sable pour limite à la mer, borne éternelle qu'elle ne | 45596 |
vous le bien.<br> | 45606 |
JER|5|30||Une chose étonnante, horrible, se fait dans le pays:<br> | 45616 |
JER|5|31||Les prophètes prophétisent le mensonge, et les sacrificateurs dominent | 45618 |
JER|6|4||Préparez le combat contre elle! Allons! montons en plein midi. Hélas! | 45628 |
le jour décline; les ombres du soir s'étendent.<br> | 45628 |
gens aussi; car tant l'homme que la femme seront pris, le vieillard et celui qui | 45646 |
JER|6|13||Car, depuis le plus petit d'entre eux jusqu'au plus grand, chacun | 45650 |
enquérez-vous des sentiers d'autrefois, quel est le bon chemin; et marchez-y, et | 45660 |
vous trouverez le repos de vos âmes! Et ils répondent: Nous n'y marcherons | 45660 |
JER|6|19||Écoute, terre! Voici, je fais venir un mal sur ce peuple, c'est le | 45666 |
JER|6|23||Ils prendront l'arc et le javelot; ils sont cruels et n'ont pas de | 45678 |
JER|6|24||Nous en entendons le bruit; nos mains deviennent lâches; l'angoisse | 45680 |
Prends le deuil comme pour un fils unique, et fais une lamentation très amère; | 45686 |
car le destructeur vient subitement sur nous.<br> | 45686 |
JER|6|29||Ils sont tous dénaturés. Le soufflet est brûlé; le plomb est consumé | 45692 |
JER|6|29||Ils sont tous dénaturés. Le soufflet est brûlé; le plomb est consumé | 45692 |
par le feu; c'est en vain que l'on fond et refond: les méchants ne sont point | 45692 |
JER|7|3||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Changez vos voies et | 45702 |
JER|7|4||Ne vous fiez pas à des paroles trompeuses, disant: C'est ici le temple | 45704 |
de YEHOVAH, le temple de YEHOVAH, le temple de YEHOVAH!<br> | 45704 |
de YEHOVAH, le temple de YEHOVAH, le temple de YEHOVAH!<br> | 45704 |
et ne répandez point en ce lieu le sang innocent, et ne marchez pas après les | 45708 |
laquelle mon nom est invoqué? Et voici, moi-même je le vois, dit YEHOVAH.<br> | 45720 |
que je vous ai parlé, parlé dès le matin, et que vous n'avez point écouté; que | 45726 |
JER|7|18||Les fils ramassent le bois, les pères allument le feu, et les femmes | 45736 |
JER|7|18||Les fils ramassent le bois, les pères allument le feu, et les femmes | 45736 |
JER|7|20||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, ma colère, ma | 45742 |
JER|7|21||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Ajoutez vos | 45744 |
JER|7|25||Depuis le jour où vos pères sortirent du pays d'Égypte jusqu'à ce | 45756 |
chaque jour, dès le matin.<br> | 45758 |
voix de l'Épouse; car le pays sera un désert.<br> | 45782 |
JER|8|2||On les étendra devant le soleil, et devant la lune, et devant toute | 45786 |
leur course, comme le cheval qui se précipite au combat.<br> | 45800 |
l'hirondelle et la grue observent le temps où elles doivent venir; mais mon | 45802 |
peuple ne connaît pas le jugement de YEHOVAH.<br> | 45804 |
de nouveaux possesseurs. Car, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, tous | 45810 |
sont avides de gain. Depuis le prophète jusqu'au sacrificateur, tous se | 45810 |
JER|8|16||Du côté de Dan se fait entendre le ronflement de leurs chevaux; au | 45828 |
viennent; ils dévorent le pays et ce qu'il contient, la ville et ceux qui y | 45830 |
JER|9|3||Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge; ce n'est | 45852 |
pas pour la vérité qu'ils sont vaillants dans le pays; car ils vont de malice en | 45852 |
ont formé leur langue à dire le mensonge; ils se fatiguent pour faire le mal.<br> | 45858 |
ont formé leur langue à dire le mensonge; ils se fatiguent pour faire le mal.<br> | 45858 |
JER|9|8||Leur langue est un trait meurtrier qui profère le mensonge; chacun a la | 45864 |
oiseaux des cieux et le bétail se sont enfuis; ils ont disparu.<br> | 45872 |
parlé, et qui déclare pourquoi le pays est perdu, brûlé comme le désert, et sans | 45876 |
parlé, et qui déclare pourquoi le pays est perdu, brûlé comme le désert, et sans | 45876 |
JER|9|15||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: | 45882 |
désastre! Nous sommes couverts de honte! Car nous abandonnons le pays; car on a | 45892 |
JER|9|23||Ainsi a dit YEHOVAH: Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse; que | 45904 |
le fort ne se glorifie pas de sa force, et que le riche ne se glorifie pas de sa | 45904 |
le fort ne se glorifie pas de sa force, et que le riche ne se glorifie pas de sa | 45904 |
exerce la miséricorde, le droit et la justice sur la terre; car c'est en ces | 45908 |
circoncis qui ne le sont pas du cœur:<br> | 45912 |
rasent les coins de la chevelure et qui habitent le désert. Car toutes les | 45914 |
JER|10|3||Car les statuts des peuples ne sont que vanité. On coupe le bois dans | 45920 |
la forêt; la main de l'ouvrier le travaille à la hache;<br> | 45922 |
JER|10|4||On l'embellit avec de l'argent et de l'or; on le fixe avec des clous | 45922 |
JER|10|10||Mais YEHOVAH est le Dieu de vérité; c'est le Dieu vivant et le Roi | 45938 |
JER|10|10||Mais YEHOVAH est le Dieu de vérité; c'est le Dieu vivant et le Roi | 45938 |
JER|10|10||Mais YEHOVAH est le Dieu de vérité; c'est le Dieu vivant et le Roi | 45938 |
JER|10|12||C'est lui qui a fait la terre par sa puissance; qui a fondé le monde | 45944 |
les vapeurs du bout de la terre; il produit les éclairs et la pluie, et tire le | 45946 |
le dévorent; elles l'ont consumé, et elles ont mis sa demeure en désolation.<br> | 45976 |
JER|11|3||Tu leur diras: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Maudit est | 45982 |
JER|11|4||Que j'ai prescrite à vos pères le jour où je les ai retirés du pays | 45984 |
JER|11|5||J'accomplirai le serment que j'ai fait à vos pères, de leur donner un | 45988 |
pays où coulent le lait et le miel, comme vous le voyez aujourd'hui. Et je | 45990 |
pays où coulent le lait et le miel, comme vous le voyez aujourd'hui. Et je | 45990 |
pays où coulent le lait et le miel, comme vous le voyez aujourd'hui. Et je | 45990 |
JER|11|7||Car j'ai sommé vos pères, depuis le jour où je les fis monter du pays | 45994 |
d'Égypte jusqu'à ce jour, je les ai sommés dès le matin, disant: Écoutez ma | 45996 |
tu fais le mal, c'est alors que tu t'élèves!<br> | 46022 |
l'appelait YEHOVAH. Au bruit d'un grand fracas il y allume le feu, et ses | 46024 |
JER|11|17||Et YEHOVAH des armées, qui t'a planté, a prononcé le mal contre toi, | 46026 |
JER|11|23||Et il ne restera rien d'eux; car je ferai venir le mal sur les gens | 46044 |
prépare-les pour le jour du carnage!<br> | 46054 |
JER|12|4||Jusqu'à quand le pays sera-t-il dans le deuil, et l'herbe de tous les | 46054 |
JER|12|4||Jusqu'à quand le pays sera-t-il dans le deuil, et l'herbe de tous les | 46054 |
champs; amenez-les pour le dévorer.<br> | 46070 |
Tout le pays devient désolé, car personne n'y a rien pris à cœur.<br> | 46074 |
l'épée de YEHOVAH dévore le pays d'un bout à l'autre; il n'y a de paix pour | 46076 |
JER|13|9||Ainsi a dit YEHOVAH: C'est ainsi que je gâterai l'orgueil de Juda, le | 46108 |
JER|13|12||Tu leur diras donc cette Parole: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu | 46118 |
d'ivresse tous les habitants de ce pays, les rois qui sont assis sur le trône de | 46122 |
votre orgueil; mon œil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau | 46134 |
JER|13|20||Lève tes yeux! Vois ceux qui viennent du Nord. Où est le troupeau qui | 46140 |
JER|13|23||L'Éthiopien peut-il changer sa peau, ou le léopard ses taches? Alors | 46148 |
aussi pourriez-vous faire le bien, vous qui êtes accoutumés à faire le mal.<br> | 46148 |
aussi pourriez-vous faire le bien, vous qui êtes accoutumés à faire le mal.<br> | 46148 |
JER|13|24||Je les disperserai comme du chaume emporté par le vent du désert.<br> | 46150 |
tu m'as oublié et que tu as mis ta confiance dans le mensonge.<br> | 46152 |
JER|14|2||Juda est dans le deuil; et dans ses portes on languit tristement | 46160 |
couché à terre, et le cri de Jérusalem monte vers le ciel.<br> | 46162 |
couché à terre, et le cri de Jérusalem monte vers le ciel.<br> | 46162 |
JER|14|6||Les ânes sauvages se tiennent sur les lieux élevés, humant le vent | 46170 |
détresse, pourquoi serais-tu dans le pays comme un étranger, et comme un | 46176 |
JER|14|14||Et YEHOVAH me dit: C'est le mensonge, que ces prophètes prophétisent | 46192 |
dans la ville, voici des gens qui meurent de faim. Le prophète même et le | 46208 |
dans la ville, voici des gens qui meurent de faim. Le prophète même et le | 46208 |
sacrificateur courent par le pays, sans savoir où ils vont.<br> | 46208 |
JER|15|8||Je multiplierai ses veuves plus que le sable des mers; je ferai venir | 46242 |
JER|15|11||YEHOVAH dit: Ne te réservé-je pas pour le bien? Ne ferai-je pas qu'au | 46250 |
JER|15|12||Le fer brisera-t-il le fer du Nord et l'airain?<br> | 46252 |
pas; car le feu de ma colère s'est allumé; il brûlera contre vous.<br> | 46256 |
JER|16|7||On ne rompra pas le pain dans le deuil, pour consoler quelqu'un au | 46296 |
JER|16|7||On ne rompra pas le pain dans le deuil, pour consoler quelqu'un au | 46296 |
JER|16|9||Car ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je ferai | 46300 |
est donc notre iniquité, quel est le péché que nous avons commis contre YEHOVAH | 46306 |
JER|16|18||Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquité et de leur | 46328 |
n'ont hérité que le mensonge, que des choses vaines, où il n'y a point de | 46332 |
vous avez allumé le feu de ma colère, et il brûlera à toujours.<br> | 46348 |
qui de la chair fait sa puissance, et dont le cœur se retire <em>ainsi</em> de | 46350 |
verra point venir le bien; mais il habitera au désert, dans les lieux secs, dans | 46354 |
JER|17|8||Il sera comme un arbre planté près des eaux, qui étend ses racines le | 46358 |
JER|17|9||Le cœur est trompeur par-dessus tout, et désespérément malin; qui le | 46362 |
JER|17|10||Moi, YEHOVAH, je sonde le cœur, et j'éprouve les reins; et cela pour | 46364 |
rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses actions.<br> | 46364 |
le commencement.<br> | 46370 |
désiré le jour du malheur, tu le sais! Ce qui est sorti de mes lèvres a été | 46378 |
désiré le jour du malheur, tu le sais! Ce qui est sorti de mes lèvres a été | 46378 |
le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie!<br> | 46384 |
fardeau le jour du sabbat, et n'en faites point passer par les portes de | 46392 |
JER|17|22||Et ne transportez hors de vos maisons aucun fardeau, le jour du | 46394 |
sabbat; et ne faites aucune œuvre; mais sanctifiez le jour du sabbat, comme je | 46394 |
passer aucun fardeau par les portes de cette ville le jour du sabbat, et pour | 46400 |
sanctifier le jour du sabbat, en ne faisant aucun travail ce jour-là,<br> | 46400 |
JER|17|25||Alors les rois et les princes, assis sur le trône de David, entreront | 46402 |
JER|17|27||Mais si vous ne m'écoutez pas, pour sanctifier le jour du sabbat, et | 46410 |
Jérusalem le jour du sabbat, je mettrai le feu à ses portes; il consumera les | 46412 |
Jérusalem le jour du sabbat, je mettrai le feu à ses portes; il consumera les | 46412 |
JER|18|4||Et le vase qu'il faisait avec l'argile qu'il tenait en sa main, fut | 46420 |
manqué; et il en refit un autre vase, comme il lui sembla bon de le faire.<br> | 46420 |
JER|18|14||La neige du Liban abandonne-t-elle le rocher des champs? Ou voit-on | 46442 |
JER|18|17||Je les disperserai devant l'ennemi, comme par le vent d'Orient; je | 46448 |
leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas, au jour de leur calamité.<br> | 46450 |
loi ne se perdra pas chez le sacrificateur, ni le conseil chez le sage, ni la | 46452 |
loi ne se perdra pas chez le sacrificateur, ni le conseil chez le sage, ni la | 46452 |
loi ne se perdra pas chez le sacrificateur, ni le conseil chez le sage, ni la | 46452 |
parole chez le prophète. Venez, et frappons-le de la langue, et ne faisons | 46452 |
JER|18|20||Le mal sera-t-il rendu pour le bien? Car ils ont creusé une fosse | 46456 |
soient enlevés par la peste, et leurs jeunes gens frappés de l'épée dans le | 46460 |
de YEHOVAH! Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais | 46476 |
JER|19|7||Et j'anéantirai en ce lieu le conseil de Juda et de Jérusalem; je les | 46488 |
filles; et ils mangeront la chair l'un de l'autre, dans le siège et dans | 46496 |
JER|19|10||Ensuite tu briseras le vase sous les yeux de ceux qui seront allés | 46498 |
impures comme le lieu de Thopheth, toutes les maisons sur les toits desquelles | 46506 |
prophétiser; et il se tint debout dans le parvis de la maison de YEHOVAH, et il | 46510 |
dit à tout le peuple:<br> | 46512 |
JER|19|15||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais | 46512 |
faire venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai | 46514 |
JER|20|2||Et Pashur frappa le prophète Jérémie, et le mit dans la prison qui | 46520 |
JER|20|2||Et Pashur frappa le prophète Jérémie, et le mit dans la prison qui | 46520 |
JER|20|3||Mais, le lendemain, Pashur fit sortir Jérémie de la prison. Et Jérémie | 46522 |
tous tes amis; ils tomberont par l'épée de leurs ennemis, et tes yeux le | 46526 |
tous tes amis, auxquels tu as prophétisé le mensonge.<br> | 46534 |
moquerie tout le jour.<br> | 46540 |
je m'efforce de le contenir, mais je ne le puis.<br> | 46544 |
je m'efforce de le contenir, mais je ne le puis.<br> | 46544 |
Dénoncez-le, disent-ils, et nous le dénoncerons! Tous ceux qui étaient en paix | 46546 |
laissera-t-il surprendre; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de | 46548 |
c'est pourquoi mes persécuteurs tomberont et n'auront pas le dessus. Pour | 46550 |
JER|20|12||YEHOVAH des armées, qui sondes le juste, qui pénètres les reins et le | 46554 |
JER|20|12||YEHOVAH des armées, qui sondes le juste, qui pénètres les reins et le | 46554 |
JER|20|14||Maudit soit le jour où je naquis! Que le jour où ma mère m'enfanta ne | 46558 |
JER|20|14||Maudit soit le jour où je naquis! Que le jour où ma mère m'enfanta ne | 46558 |
mâle t'est né, et qui le combla de joie!<br> | 46562 |
s'en repentir! Qu'il entende la clameur au matin, le cri de guerre au temps de | 46564 |
JER|20|17||Que ne m'a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère? Que n'a-t-elle | 46566 |
JER|21|1||La Parole qui fut adressée à Jérémie de la part de YEHOVAH, lorsque le | 46570 |
le sacrificateur, pour lui dire:<br> | 46572 |
JER|21|4||Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Voici, je vais détourner les | 46578 |
murailles le roi de Babylone et les Chaldéens qui vous assiègent, et je les | 46580 |
serviteurs, et le peuple, ceux qui dans cette ville auront échappé à la peste, à | 46586 |
le chemin de la vie et le chemin de la mort.<br> | 46592 |
le chemin de la vie et le chemin de la mort.<br> | 46592 |
la brûlera par le feu.<br> | 46598 |
JER|21|12||Maison de David, ainsi a dit YEHOVAH: Rendez la justice dès le matin; | 46600 |
JER|21|13||Voici, je viens à toi, ville située dans la vallée, sur le rocher de | 46604 |
JER|21|14||Je vous punirai selon le fruit de vos actions, dit YEHOVAH; et | 46608 |
JER|22|2||Dis: Écoute la Parole de YEHOVAH, roi de Juda, qui es assis sur le | 46612 |
ni la veuve, et ne répandez point le sang innocent dans ce lieu.<br> | 46618 |
JER|22|4||Car si vous agissez suivant cette Parole, les rois assis sur le trône | 46618 |
moi comme un Galaad, comme le sommet du Liban; mais certainement, je ferai de | 46624 |
il ne reverra plus le pays de sa naissance!<br> | 46634 |
JER|22|12||Il n'y reviendra plus; mais il mourra dans le lieu où on l'a | 46638 |
par l'iniquité; qui se sert de son prochain sans le payer, et ne lui donne pas | 46640 |
le salaire de son travail;<br> | 46642 |
JER|22|15||Crois-tu que tu règnes, parce que tu te piques d'employer le cèdre? | 46646 |
le sang innocent, et pour exercer l'oppression et la violence.<br> | 46650 |
Josias, roi de Juda: On ne le pleurera point, en disant: hélas, mon frère; | 46652 |
hélas, ma sœur! On ne le plaindra point, en disant: hélas, seigneur! hélas, sa | 46654 |
JER|22|20||Monte au Liban, et crie; élève ta voix sur le Bassan; et crie du mont | 46658 |
JER|22|23||Toi qui habites le Liban et qui fais ton nid dans les cèdres, que tu | 46664 |
postérité personne ne réussira à siéger sur le trône de David, ni à dominer | 46682 |
JER|23|1||Malheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent le troupeau de mon | 46686 |
JER|23|2||C'est pourquoi ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, touchant les | 46688 |
JER|23|3||Je rassemblerai le reste de mes brebis, de tous les pays où je les | 46692 |
GERME juste. Il régnera en ROI; il prospérera, et il exercera le droit et la | 46698 |
voici le nom dont on l'appellera: YEHOVAH NOTRE JUSTICE.<br> | 46700 |
tremblent; je suis comme un homme ivre, comme un homme que le vin a surmonté, à | 46708 |
JER|23|10||Car le pays est rempli d'adultères; le pays est en deuil à cause de | 46710 |
JER|23|10||Car le pays est rempli d'adultères; le pays est en deuil à cause de | 46710 |
JER|23|11||Car tant le prophète que le sacrificateur sont des profanes. Jusque | 46714 |
JER|23|11||Car tant le prophète que le sacrificateur sont des profanes. Jusque | 46714 |
ténèbres; ils y seront poussés et ils tomberont. Car je ferai venir le mal sur | 46716 |
ils commettent adultère, et ils marchent dans le mensonge. Ils fortifient les | 46722 |
empoisonnées; car l'impiété s'est répandue dans tout le pays, par les prophètes | 46726 |
JER|23|24||Quelqu'un se cachera-t-il dans des cachettes où je ne le voie point? | 46748 |
JER|23|25||J'ai entendu ce que disent ces prophètes, qui prophétisent le | 46750 |
JER|23|26||Jusqu'à quand? Ont-ils la pensée, ces prophètes qui prophétisent le | 46752 |
JER|23|27||Ont-ils le projet de faire oublier mon nom à mon peuple, par les | 46754 |
JER|23|28||Que le prophète qui a un songe, raconte le songe; et que celui qui a | 46758 |
JER|23|28||Que le prophète qui a un songe, raconte le songe; et que celui qui a | 46758 |
ma Parole, prononce ma Parole en vérité. Qu'a à faire la paille avec le froment? | 46758 |
marteau qui brise le roc?<br> | 46762 |
JER|23|33||Et si ce peuple, ou le prophète, ou un sacrificateur t'interroge, et | 46772 |
étaient posés devant le temple de YEHOVAH, après que Nébucadnetsar, roi de | 46792 |
JER|24|5||Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Comme tu distingues ces bonnes | 46804 |
et le reste de Jérusalem, ceux qui sont restés dans ce pays, et ceux qui | 46814 |
habitent dans le pays d'Égypte.<br> | 46816 |
JER|25|1||La Parole qui fut adressée à Jérémie, pour tout le peuple de Juda, la | 46824 |
JER|25|2||Et que Jérémie, le prophète, prononça devant tout le peuple de Juda et | 46826 |
JER|25|2||Et que Jérémie, le prophète, prononça devant tout le peuple de Juda et | 46826 |
vous ai parlé, parlé dès le matin; mais vous n'avez point écouté.<br> | 46830 |
envoyés dès le matin; mais vous n'avez point écouté, vous n'avez point prêté | 46832 |
la voix de l'Époux et la voix de l'Épouse, le bruit des meules et la lumière des | 46850 |
je punirai le roi de Babylone et cette nation, dit YEHOVAH, à cause de leurs | 46856 |
iniquités; je punirai le pays des Chaldéens, je les réduirai en des désolations | 46856 |
JER|25|15||Car ainsi m'a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Prends de ma main cette | 46864 |
on le voit aujourd'hui;<br> | 46874 |
JER|25|20||À tout le mélange des peuples d'Arabie, à tous les rois du pays | 46876 |
l'autre, et à tous les royaumes du monde qui sont sur la face de la terre; et le | 46890 |
JER|25|27||Et tu leur diras: Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: | 46892 |
JER|25|32||Ainsi a dit YEHOVAH des armées: Voici, le mal va passer de peuple à | 46908 |
JER|25|36||On entend le cri des pasteurs, et le gémissement des conducteurs du | 46918 |
JER|25|36||On entend le cri des pasteurs, et le gémissement des conducteurs du | 46918 |
JER|26|2||Ainsi a dit YEHOVAH: Tiens-toi debout dans le parvis de la maison de | 46928 |
envoie, que je vous ai envoyés dès le matin, et que vous n'avez pas écoutés;<br> | 46938 |
JER|26|7||Or, les sacrificateurs, et les prophètes, et tout le peuple, | 46940 |
YEHOVAH lui avait ordonné de dire à tout le peuple, que les sacrificateurs, et | 46944 |
les prophètes, et tout le peuple, le saisirent, en disant: Tu vas mourir!<br> | 46944 |
les prophètes, et tout le peuple, le saisirent, en disant: Tu vas mourir!<br> | 46944 |
sera comme Silo, et cette ville sera désolée, privée d'habitants? Et tout le | 46946 |
tout le peuple, et dirent: Cet homme mérite la mort; car il a prophétisé contre | 46952 |
JER|26|12||Mais Jérémie parla à tous les chefs et à tout le peuple, en disant: | 46954 |
JER|26|16||Alors les chefs et tout le peuple dirent aux sacrificateurs et aux | 46966 |
et il parla à tout le peuple de Juda, en disant: Ainsi a dit YEHOVAH des armées: | 46972 |
JER|26|19||Ézéchias, roi de Juda, et tout Juda, le firent-ils mourir? Ézéchias | 46974 |
JER|26|21||Et le roi Jéhojakim, avec tous ses guerriers et tous les chefs, | 46982 |
entendit ses paroles; et le roi voulut le faire mourir; mais Urie, l'ayant | 46982 |
entendit ses paroles; et le roi voulut le faire mourir; mais Urie, l'ayant | 46982 |
JER|26|22||Mais le roi Jéhojakim envoya des gens en Égypte: Elnathan, fils | 46984 |
qui le fit mourir par l'épée et jeta son cadavre dans les tombeaux des enfants | 46988 |
empêcha qu'on ne le livrât aux mains du peuple pour le faire mourir.<br> | 46990 |
empêcha qu'on ne le livrât aux mains du peuple pour le faire mourir.<br> | 46990 |
YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Vous direz ainsi à vos maîtres:<br> | 47000 |
au fils de son fils, jusqu'à ce que le temps de son pays lui-même vienne aussi, | 47008 |
JER|27|8||Et il arrivera que la nation ou le royaume qui ne se soumettra pas à | 47010 |
JER|27|10||Car ils vous prophétisent le mensonge, pour que vous alliez loin de | 47016 |
JER|27|11||Mais la nation qui soumettra son cou au joug du roi de Babylone et le | 47018 |
servira, je la laisserai dans son pays, dit YEHOVAH, afin qu'elle le cultive et | 47020 |
prophétisent le mensonge.<br> | 47030 |
rapportés de Babylone! Car ils vous prophétisent le mensonge.<br> | 47036 |
JER|27|21||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël, au sujet des | 47048 |
de tout le peuple, et dit:<br> | 47058 |
JER|28|2||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: J'ai rompu le joug | 47058 |
JER|28|2||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: J'ai rompu le joug | 47058 |
car je romprai le joug du roi de Babylone.<br> | 47066 |
JER|28|5||Alors Jérémie, le prophète, parla à Hanania, le prophète, en présence | 47066 |
JER|28|5||Alors Jérémie, le prophète, parla à Hanania, le prophète, en présence | 47066 |
des sacrificateurs et en présence de tout le peuple, qui se tenaient dans la | 47068 |
JER|28|6||Et Jérémie, le prophète, dit: Amen! qu'ainsi fasse YEHOVAH! Que | 47070 |
oreilles de tout le peuple:<br> | 47074 |
JER|28|10||Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, | 47080 |
JER|28|10||Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, | 47080 |
JER|28|10||Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, | 47080 |
le prophète, et le rompit.<br> | 47082 |
le prophète, et le rompit.<br> | 47082 |
JER|28|11||Puis Hanania parla en présence de tout le peuple, en disant: Ainsi a | 47082 |
dit YEHOVAH: C'est ainsi que je romprai, dans deux années, le joug de | 47084 |
Nébucadnetsar, roi de Babylone, de dessus le cou de toutes les nations. Et | 47084 |
Jérémie, le prophète, s'en alla son chemin.<br> | 47086 |
Hanania, le prophète, eut rompu le joug de dessus le cou de Jérémie, le | 47088 |
Hanania, le prophète, eut rompu le joug de dessus le cou de Jérémie, le | 47088 |
Hanania, le prophète, eut rompu le joug de dessus le cou de Jérémie, le | 47088 |
Hanania, le prophète, eut rompu le joug de dessus le cou de Jérémie, le | 47088 |
JER|28|14||Car ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: J'ai mis un | 47092 |
joug de fer sur le cou de toutes ces nations, pour qu'elles soient asservies à | 47092 |
JER|28|15||Puis Jérémie, le prophète, dit à Hanania, le prophète: Écoute, | 47096 |
JER|28|15||Puis Jérémie, le prophète, dit à Hanania, le prophète: Écoute, | 47096 |
confiance dans le mensonge.<br> | 47098 |
JER|28|17||Et Hanania, le prophète, mourut cette année-là, au septième mois.<br> | 47100 |
JER|29|1||Voici les paroles de la lettre que Jérémie, le prophète, envoya de | 47102 |
et à tout le peuple, que Nébucadnetsar avait transportés de Jérusalem à | 47104 |
JER|29|2||Après que le roi Jéchonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de | 47106 |
JER|29|4||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël, à tous les captifs | 47112 |
JER|29|8||Car ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Que vos | 47122 |
JER|29|16||À cause de cela, YEHOVAH a dit ainsi touchant le roi qui est assis | 47142 |
sur le trône de David, et touchant tout le peuple qui habite en cette ville, et | 47142 |
sur le trône de David, et touchant tout le peuple qui habite en cette ville, et | 47142 |
leur ai envoyé mes serviteurs, les prophètes, que j'ai envoyés dès le matin; | 47152 |
JER|29|21||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël, sur Achab, fils de | 47156 |
Sédécias et Achab, que le roi de Babylone a fait brûler vifs!<br> | 47162 |
paroles fausses que je ne leur avais point commandées; c'est moi-même qui le | 47166 |
sais, et j'en suis le témoin, dit YEHOVAH.<br> | 47166 |
JER|29|25||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Parce que tu as | 47168 |
envoyé en ton nom des lettres à tout le peuple qui est à Jérusalem, à Sophonie, | 47170 |
fils de Maaséja, le sacrificateur, et à tous les sacrificateurs, leur disant:<br> | 47170 |
JER|29|26||YEHOVAH t'a établi sacrificateur à la place de Jéhojada, le | 47172 |
surveiller tout homme qui fait l'inspiré et le prophète, et pour le mettre en | 47174 |
surveiller tout homme qui fait l'inspiré et le prophète, et pour le mettre en | 47174 |
JER|29|29||Or Sophonie, le sacrificateur, avait lu cette lettre en présence de | 47180 |
Jérémie, le prophète.<br> | 47182 |
l'aie point envoyé, et qu'il vous a fait mettre votre confiance dans le | 47186 |
ce peuple; et il ne verra pas le bien que je vais faire à mon peuple, dit | 47190 |
JER|30|2||Ainsi a parlé YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Écris dans un livre toutes | 47194 |
le pays que j'ai donné à leurs pères, et ils le posséderont.<br> | 47198 |
le pays que j'ai donné à leurs pères, et ils le posséderont.<br> | 47198 |
tranquille et à l'aise, et il n'y aura personne qui le trouble.<br> | 47216 |
et j'ai compassion de ses demeures; la ville sera rebâtie sur sa hauteur, et le | 47238 |
sein. Je le ferai approcher, et il viendra vers moi; car qui est celui qui | 47246 |
JER|31|1||En ce temps-là, dit YEHOVAH, je serai le Dieu de toutes les familles | 47254 |
JER|31|2||Ainsi a dit YEHOVAH: Il a trouvé grâce dans le désert, le peuple des | 47256 |
JER|31|2||Ainsi a dit YEHOVAH: Il a trouvé grâce dans le désert, le peuple des | 47256 |
chantez des louanges, et dites: YEHOVAH! délivre ton peuple, le reste d'Israël!<br> | 47268 |
extrémités de la terre: parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, la femme | 47270 |
lointaines! Dites: Celui qui a dispersé Israël, le rassemblera, et il le gardera | 47276 |
lointaines! Dites: Celui qui a dispersé Israël, le rassemblera, et il le gardera | 47276 |
JER|31|11||Car YEHOVAH rachète Jacob, et le retire des mains d'un plus fort que | 47278 |
JER|31|23||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: On dira encore | 47312 |
cette parole dans le pays de Juda et dans ses villes, quand j'aurai ramené leurs | 47314 |
disant: Connaissez YEHOVAH! car ils me connaîtront tous, depuis le plus petit | 47340 |
JER|31|35||Ainsi a dit YEHOVAH, qui donne le soleil pour être la lumière du | 47342 |
agite la mer, et ses flots grondent; celui dont le nom est YEHOVAH des armées:<br> | 47344 |
JER|31|39||Et de là le cordeau à mesurer sera tiré droit sur la colline de | 47352 |
JER|32|2||L'armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem, et Jérémie, le | 47362 |
JER|32|5||Et il emmènera Sédécias à Babylone, et il sera là jusqu'à ce que je le | 47370 |
dire: Achète mon champ qui est à Anathoth; car tu as le droit de rachat pour | 47376 |
qui est à Anathoth, au pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de | 47380 |
JER|32|9||Ainsi j'achetai de Hanaméel, fils de mon oncle, le champ d'Anathoth, | 47382 |
JER|32|11||Je pris ensuite le contrat, tant celui qui était cacheté, selon | 47386 |
JER|32|12||Et je remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de | 47388 |
signé le contrat d'acquisition, et en présence de tous les Judéens qui étaient | 47390 |
JER|32|14||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Prends ces écrits, | 47394 |
JER|32|15||Car ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: On achètera | 47396 |
JER|32|16||Et après que j'eus remis à Baruc, fils de Nérija, le contrat | 47398 |
JER|32|17||Ah! Seigneur YEHOVAH! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta | 47400 |
des pères dans le sein de leurs enfants après eux. Tu es le Dieu grand, le | 47404 |
des pères dans le sein de leurs enfants après eux. Tu es le Dieu grand, le | 47404 |
des pères dans le sein de leurs enfants après eux. Tu es le Dieu grand, le | 47404 |
puissant, dont le nom est YEHOVAH des armées,<br> | 47404 |
selon le fruit de ses œuvres;<br> | 47408 |
donner, pays où coulent le lait et le miel;<br> | 47414 |
donner, pays où coulent le lait et le miel;<br> | 47414 |
et voici, tu le vois!<br> | 47422 |
JER|32|27||Voici, JE SUIS YEHOVAH, le Dieu de toute chair; y a-t-il rien qui me | 47428 |
mettront le feu à cette ville, et ils la brûleront, avec les maisons sur les | 47434 |
le jour où on l'a bâtie jusqu'à ce jour, en sorte que je l'ôte de devant ma | 47440 |
JER|32|32||À cause de tout le mal que les enfants d'Israël et les enfants de | 47442 |
JER|32|33||Ils m'ont tourné le dos et non le visage. On les a enseignés, | 47446 |
JER|32|33||Ils m'ont tourné le dos et non le visage. On les a enseignés, | 47446 |
enseignés dès le matin; mais ils n'ont pas été dociles pour recevoir | 47446 |
Hinnom, pour faire passer leurs fils et leurs filles par le feu à Moloc, ce que | 47452 |
JER|32|36||Et maintenant, à cause de cela, ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu | 47454 |
ce peuple, je ferai aussi venir sur eux tout le bien que je leur promets.<br> | 47470 |
et on les cachettera, et on prendra des témoins, dans le pays de Benjamin et aux | 47474 |
JER|33|2||Ainsi a dit YEHOVAH qui va faire ceci, YEHOVAH qui le conçoit pour | 47480 |
l'exécuter, celui dont le nom est YEHOVAH:<br> | 47482 |
JER|33|4||Car ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, touchant les maisons de | 47484 |
auprès de toutes les nations de la terre, qui apprendront tout le bien que je | 47498 |
tout le bonheur que je vais leur donner.<br> | 47500 |
les villes du midi, dans le pays de Benjamin, aux environs de Jérusalem et dans | 47514 |
JER|33|15||En ces jours et en ce temps-là, je ferai germer à David le GERME DE | 47520 |
JUSTICE, qui exercera le jugement et la justice dans le pays.<br> | 47520 |
JUSTICE, qui exercera le jugement et la justice dans le pays.<br> | 47520 |
sur le trône de la maison d'Israël;<br> | 47524 |
JER|33|20||Ainsi a dit YEHOVAH: Si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour | 47530 |
et mon alliance avec la nuit, en sorte que le jour et la nuit ne soient plus en | 47530 |
JER|33|22||Comme on ne peut compter l'armée des cieux, ni mesurer le sable de la | 47536 |
JER|33|25||Ainsi a dit YEHOVAH: Si je n'ai pas fait mon alliance avec le jour et | 47542 |
JER|34|2||Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Va, et parle à Sédécias, roi de | 47554 |
JER|34|6||Jérémie, le prophète, prononça toutes ces paroles à Sédécias, roi de | 47566 |
JER|34|8||La Parole qui fut adressée par YEHOVAH à Jérémie, après que le roi | 47570 |
Sédécias eut fait une alliance avec tout le peuple de Jérusalem, pour proclamer | 47572 |
servante israélite, et que personne ne rendît esclave le Judéen, son frère.<br> | 47574 |
JER|34|10||Tous les chefs et tout le peuple qui étaient entrés dans cette | 47576 |
JER|34|13||Ainsi a dit YEHOVAH le Dieu d'Israël: J'ai fait alliance avec vos | 47582 |
vous aura été vendu. Il te servira six ans: puis tu le renverras libre de chez | 47586 |
JER|35|13||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Va, et dis aux | 47646 |
obéi à l'ordre de leur père. Mais moi, je vous ai parlé, parlé dès le matin, et | 47650 |
envoyés dès le matin pour vous dire: Détournez-vous chacun de votre mauvaise | 47654 |
et vous demeurerez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères. Mais vous | 47656 |
JER|35|17||C'est pourquoi YEHOVAH, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël, dit | 47660 |
JER|35|17||C'est pourquoi YEHOVAH, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël, dit | 47660 |
Jérusalem tout le mal que j'ai prononcé contre eux, parce que je leur ai parlé, | 47662 |
armées, le Dieu d'Israël: Parce que vous avez obéi à l'ordre de Jonadab, votre | 47664 |
JER|35|19||À cause de cela, ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: | 47668 |
dites contre Israël et contre Juda, et contre toutes les nations, depuis le jour | 47674 |
JER|36|3||Peut-être que, la maison de Juda entendant tout le mal que je me | 47676 |
dictée de Jérémie, dans le rouleau, toutes les paroles que YEHOVAH lui avait | 47680 |
JER|36|6||Toi donc, vas-y, et tu liras, dans le rouleau que tu as écrit sous ma | 47684 |
YEHOVAH, le jour du jeûne. Tu les liras aussi aux oreilles de tous ceux de Juda | 47686 |
le prophète, et lut dans le livre les paroles de YEHOVAH, dans la maison de | 47692 |
le prophète, et lut dans le livre les paroles de YEHOVAH, dans la maison de | 47692 |
JER|36|9||La cinquième année de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, le | 47694 |
neuvième mois, on publia le jeûne devant YEHOVAH, pour tout le peuple de | 47696 |
neuvième mois, on publia le jeûne devant YEHOVAH, pour tout le peuple de | 47696 |
Jérusalem, et pour tout le peuple qui venait des villes de Juda à Jérusalem.<br> | 47696 |
JER|36|10||Alors Baruc lut dans le livre les paroles de Jérémie, dans la maison | 47698 |
de YEHOVAH, dans la chambre de Guémaria, fils de Shaphan, le secrétaire, dans le | 47698 |
de YEHOVAH, dans la chambre de Guémaria, fils de Shaphan, le secrétaire, dans le | 47698 |
oreilles de tout le peuple.<br> | 47700 |
voici, tous les chefs étaient assis là, Élishama, le secrétaire, et Délaja, fils | 47704 |
quand Baruc lisait dans le livre, aux oreilles du peuple.<br> | 47708 |
prit donc en sa main le rouleau et vint vers eux.<br> | 47712 |
JER|36|15||Et ils lui dirent: Assieds-toi, et lis-le à nos oreilles. Et Baruc le | 47714 |
je les écrivais dans le livre avec de l'encre.<br> | 47722 |
JER|36|20||Puis ils allèrent vers le roi, dans la cour, après avoir déposé le | 47724 |
JER|36|20||Puis ils allèrent vers le roi, dans la cour, après avoir déposé le | 47724 |
rouleau dans la chambre d'Élishama, le secrétaire; et ils en rapportèrent aux | 47726 |
JER|36|21||Et le roi envoya Jéhudi pour prendre le rouleau. Et quand Jéhudi | 47728 |
JER|36|21||Et le roi envoya Jéhudi pour prendre le rouleau. Et quand Jéhudi | 47728 |
l'eut pris de la chambre d'Élishama, le secrétaire, il le lut aux oreilles du | 47728 |
l'eut pris de la chambre d'Élishama, le secrétaire, il le lut aux oreilles du | 47728 |
JER|36|22||Or le roi était assis dans la maison d'hiver, au neuvième mois, et un | 47730 |
que le roi le coupa avec le canif du secrétaire, et le jeta au feu dans le | 47734 |
que le roi le coupa avec le canif du secrétaire, et le jeta au feu dans le | 47734 |
que le roi le coupa avec le canif du secrétaire, et le jeta au feu dans le | 47734 |
que le roi le coupa avec le canif du secrétaire, et le jeta au feu dans le | 47734 |
que le roi le coupa avec le canif du secrétaire, et le jeta au feu dans le | 47734 |
brasier, jusqu'à ce que tout le rouleau fût entièrement consumé par le feu du | 47734 |
brasier, jusqu'à ce que tout le rouleau fût entièrement consumé par le feu du | 47734 |
instances auprès du roi, pour qu'il ne brûlât pas le rouleau; mais il ne les | 47740 |
JER|36|26||Et le roi commanda à Jérachméel, fils de Hammélec, et à Séraja, fils | 47742 |
d'Ozriel, et à Shélémia, fils d'Abdiel, de saisir Baruc, le secrétaire, et | 47742 |
Jérémie, le prophète; mais YEHOVAH les cacha.<br> | 47744 |
que le roi eut brûlé le rouleau et les paroles que Baruc avait écrites sous la | 47746 |
que le roi eut brûlé le rouleau et les paroles que Baruc avait écrites sous la | 47746 |
qui étaient dans le premier rouleau que Jéhojakim, roi de Juda, a brûlé.<br> | 47748 |
as brûlé ce rouleau, en disant: Pourquoi y as-tu écrit que le roi de Babylone | 47750 |
Aucun des siens ne sera assis sur le trône de David, et son cadavre sera jeté, | 47754 |
et exposé le jour à la chaleur, et la nuit à la gelée.<br> | 47756 |
sur les hommes de Juda, tout le mal que j'ai prononcé contre eux sans qu'ils | 47758 |
JER|36|32||Jérémie prit donc un autre rouleau et le donna à Baruc, le | 47760 |
JER|36|32||Jérémie prit donc un autre rouleau et le donna à Baruc, le | 47760 |
Jéhojakim, et fut établi roi sur le pays de Juda, par Nébucadnetsar, roi de | 47766 |
JER|37|2||Mais ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays n'écoutèrent les | 47768 |
paroles que YEHOVAH avait prononcées par Jérémie, le prophète.<br> | 47770 |
JER|37|3||Toutefois le roi Sédécias envoya Jéhucal, fils de Shélémia, et | 47770 |
Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, vers Jérémie, le prophète, pour lui | 47772 |
Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, vers Jérémie, le prophète, pour lui | 47772 |
JER|37|4||Or Jérémie allait et venait parmi le peuple, et on ne l'avait pas | 47774 |
JER|37|6||Alors la Parole de YEHOVAH fut adressée à Jérémie, le prophète, en ces | 47778 |
JER|37|7||Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Vous direz ainsi au roi de | 47780 |
la brûleront par le feu.<br> | 47784 |
relèveraient chacun dans sa tente, et brûleraient cette ville par le feu.<br> | 47790 |
Benjamin, en se glissant de là parmi le peuple.<br> | 47794 |
saisit Jérémie, le prophète, en disant: Tu passes aux Chaldéens!<br> | 47796 |
JER|37|15||Alors les chefs s'emportèrent contre Jérémie, le frappèrent et le | 47800 |
JER|37|15||Alors les chefs s'emportèrent contre Jérémie, le frappèrent et le | 47800 |
mirent en prison dans la maison de Jéhonathan, le secrétaire; car ils en avaient | 47802 |
JER|37|17||Mais le roi Sédécias l'envoya chercher, et l'interrogea en secret | 47806 |
JER|37|19||Et où sont vos prophètes qui vous prophétisaient, en disant: Le roi | 47812 |
de Jéhonathan, le secrétaire, de peur que je n'y meure.<br> | 47816 |
JER|37|21||Alors le roi Sédécias commanda qu'on gardât Jérémie dans la cour de | 47816 |
jusqu'à ce que tout le pain de la ville fût consommé. Ainsi Jérémie demeura dans | 47818 |
Jérémie prononçait devant tout le peuple, en disant:<br> | 47824 |
perdre courage aux hommes de guerre qui restent dans cette ville, et à tout le | 47830 |
prospérité, mais le malheur de ce peuple.<br> | 47832 |
JER|38|5||Alors le roi Sédécias dit: Voici, il est entre vos mains; car le roi | 47834 |
JER|38|5||Alors le roi Sédécias dit: Voici, il est entre vos mains; car le roi | 47834 |
JER|38|6||Ils prirent donc Jérémie et le jetèrent dans la citerne de Malkija, | 47836 |
qu'ils avaient mis Jérémie dans la citerne. Or le roi était assis à la porte de | 47840 |
fait contre Jérémie, le prophète, en le jetant dans la citerne. Il serait déjà | 47844 |
fait contre Jérémie, le prophète, en le jetant dans la citerne. Il serait déjà | 47844 |
mort de faim dans le lieu où il était, puisqu'il n'y a plus de pain dans la | 47846 |
JER|38|10||Et le roi donna cet ordre à Ébed-Mélec, l'Éthiopien: Prends ici | 47848 |
trente hommes sous ta conduite, et fais remonter hors de la citerne Jérémie, le | 47848 |
JER|38|13||Alors ils tirèrent Jérémie avec les cordes et le firent remonter de | 47856 |
JER|38|14||Cependant le roi Sédécias envoya chercher Jérémie, le prophète, et le | 47858 |
JER|38|14||Cependant le roi Sédécias envoya chercher Jérémie, le prophète, et le | 47858 |
JER|38|14||Cependant le roi Sédécias envoya chercher Jérémie, le prophète, et le | 47858 |
le roi dit à Jérémie: Je vais te demander une chose, ne me cache rien!<br> | 47860 |
JER|38|16||Et le roi Sédécias jura en secret à Jérémie, en disant: YEHOVAH est | 47864 |
JER|38|17||Alors Jérémie dit à Sédécias: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu des | 47866 |
armées, le Dieu d'Israël: Si tu sors résolument vers les généraux du roi de | 47868 |
ville sera livrée entre les mains des Chaldéens, qui la brûleront par le feu, et | 47872 |
JER|38|19||Et le roi Sédécias dit à Jérémie: Je suis en peine à cause des | 47874 |
la main du roi de Babylone, et tu seras cause que cette ville sera brûlée par le | 47886 |
toi et te disent: Déclare-nous donc ce que tu as dit au roi, et ce que le roi | 47892 |
JER|38|26||Tu leur diras: J'ai humblement supplié le roi de ne pas me faire | 47894 |
leur répondit conformément à tout ce que le roi lui avait prescrit. Alors ils le | 47896 |
leur répondit conformément à tout ce que le roi lui avait prescrit. Alors ils le | 47896 |
JER|39|2||La onzième année de Sédécias, au quatrième mois, le neuvième jour du | 47904 |
vus, ils s'enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit, par le chemin du | 47912 |
Nébucadnetsar, roi de Babylone, à Ribla, dans le pays de Hamath, où on lui fit | 47916 |
JER|39|6||Et le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa | 47918 |
présence; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda.<br> | 47920 |
JER|39|7||Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier de doubles | 47920 |
JER|39|8||Les Chaldéens brûlèrent aussi par le feu la maison du roi et les | 47922 |
JER|39|9||Puis Nébuzar-Adan, chef des gardes, transporta à Babylone le reste du | 47924 |
peuple qui était demeuré dans la ville, ceux qui s'étaient rendus à lui, et le | 47926 |
JER|39|10||Mais Nébuzar-Adan, chef des gardes, laissa dans le pays de Juda | 47928 |
traite-le comme il te le dira.<br> | 47934 |
JER|39|14||Envoyèrent donc chercher Jérémie dans la cour de la prison, et le | 47936 |
remirent à Guédalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan, pour le conduire dans sa | 47938 |
YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Voici je vais faire venir sur cette ville | 47942 |
Nébuzar-Adan, chef des gardes, l'eut renvoyé de Rama; quand il le fit chercher, | 47952 |
toi. Mais s'il ne te plaît pas de venir avec moi à Babylone, ne le fais pas; | 47962 |
regarde, tout le pays est à ta disposition; va où il te semblera bon et | 47964 |
Guédalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan, que le roi de Babylone a établi sur | 47966 |
les villes de Juda, et demeure avec lui parmi le peuple; ou bien, va partout où | 47968 |
il te conviendra d'aller. Puis le chef des gardes lui donna des vivres et des | 47968 |
présents, et le congédia.<br> | 47970 |
avec lui au milieu du peuple qui avait été laissé de reste dans le pays.<br> | 47972 |
et leurs gens, apprirent que le roi de Babylone avait établi Guédalia, fils | 47974 |
le pays, et servez le roi de Babylone; et vous vous en trouverez bien.<br> | 47984 |
le pays, et servez le roi de Babylone; et vous vous en trouverez bien.<br> | 47984 |
Chaldéens qui viendront vers nous. Mais vous, recueillez le vin, les fruits | 47986 |
d'Ammon et dans l'Idumée, et dans toutes ces contrées, ayant appris que le roi | 47990 |
chassés, et se rendirent dans le pays de Juda, vers Guédalia, à Mitspa; et ils | 47994 |
le sache. Pourquoi t'ôterait-il la vie? Pourquoi tous les Judéens qui se sont | 48002 |
rassemblés vers toi, seraient-ils dispersés, et le reste de Juda périrait-il?<br> | 48004 |
Shaphan. Il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait établi sur le | 48012 |
Shaphan. Il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait établi sur le | 48012 |
JER|41|4||Or il arriva, le jour après qu'on eut fait mourir Guédalia, avant que | 48016 |
personne le sût,<br> | 48018 |
qu'il tua à l'occasion de Guédalia, est celle que le roi Asa avait fait faire, | 48034 |
JER|41|10||Ismaël emmena prisonniers tout le reste du peuple qui était à Mitspa, | 48036 |
étaient avec lui, apprirent tout le mal qu'Ismaël, fils de Néthania, avait fait,<br> | 48042 |
Ismaël, fils de Néthania. Ils le trouvèrent près des grandes eaux de Gabaon.<br> | 48044 |
JER|41|13||Et quand tout le peuple qui était avec Ismaël, vit Jochanan, fils de | 48046 |
JER|41|14||Et tout le peuple qu'Ismaël emmenait prisonnier de Mitspa tourna | 48048 |
étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple qu'ils avaient retiré des | 48052 |
de Néthania, avait tué Guédalia, fils d'Achikam, que le roi de Babylone avait | 48060 |
établi sur le pays.<br> | 48060 |
fils de Hoshaja, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, | 48064 |
fils de Hoshaja, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, | 48064 |
JER|42|2||Et dirent à Jérémie, le prophète: Reçois favorablement notre prière et | 48066 |
beaucoup que nous étions, nous sommes restés peu, comme tes yeux le voient.<br> | 48068 |
JER|42|3||Et que YEHOVAH ton Dieu nous indique le chemin que nous devons suivre | 48068 |
JER|42|4||Alors Jérémie, le prophète, leur répondit: J'entends. Voici, je vais | 48070 |
vous répondra, je vous le déclarerai. Je ne vous en cacherai pas un mot.<br> | 48072 |
troupes qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au | 48082 |
troupes qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au | 48082 |
JER|42|9||Et il leur dit: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, vers qui vous | 48084 |
JER|42|11||Ne craignez point le roi de Babylone, dont vous avez peur; ne le | 48090 |
JER|42|11||Ne craignez point le roi de Babylone, dont vous avez peur; ne le | 48090 |
verrons point de guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette, où | 48098 |
Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Si vous tournez le visage pour | 48100 |
Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Si vous tournez le visage pour | 48100 |
JER|42|17||Et il arrivera que tous les hommes qui auront tourné le visage pour | 48106 |
peste; et nul ne restera ni n'échappera devant le mal que je vais faire venir | 48108 |
JER|42|18||Car ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Comme ma | 48110 |
notre Dieu, et nous déclare tout ce que YEHOVAH, notre Dieu, te dira, et nous le | 48118 |
JER|43|1||Or, aussitôt que Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes | 48126 |
tout le peuple, n'écoutèrent point la voix de YEHOVAH, pour demeurer au pays de | 48138 |
d'Achikam, fils de Shaphan, ainsi que Jérémie, le prophète, et Baruc, fils de | 48144 |
JER|43|10||Et dis-leur: Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Voici, | 48154 |
JER|43|11||Il viendra, et il frappera le pays d'Égypte: à la mort ceux qui sont | 48156 |
JER|43|12||Et je mettrai le feu aux maisons des dieux d'Égypte. Nébucadnetsar | 48160 |
brûlera par le feu les maisons des dieux de l'Égypte.<br> | 48164 |
habitaient dans le pays d'Égypte, qui habitaient à Migdol, à Tachphanès, à Noph | 48166 |
JER|44|2||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Vous avez vu tout le | 48168 |
JER|44|2||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Vous avez vu tout le | 48168 |
envoyés dès le matin pour vous dire: Ne faites point cette chose abominable, que | 48176 |
désolation, comme on le voit aujourd'hui.<br> | 48182 |
JER|44|7||Et maintenant, ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu des armées, le Dieu | 48182 |
JER|44|7||Et maintenant, ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu des armées, le Dieu | 48182 |
commis dans le pays de Juda et dans les rues de Jérusalem?<br> | 48192 |
JER|44|11||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: | 48196 |
JER|44|12||Je prendrai les restes de Juda, ceux qui ont tourné le visage pour | 48200 |
tomberont dans le pays d'Égypte; ils seront consumés par l'épée et par la | 48202 |
famine; depuis le plus petit jusqu'au plus grand, ils périront par l'épée et par | 48202 |
nombre, et tout le peuple qui demeurait au pays d'Égypte, à Pathros, répondirent | 48214 |
de pain, nous étions à l'aise, et nous ne voyions pas le malheur.<br> | 48222 |
JER|44|20||Jérémie dit alors à tout le peuple, aux hommes, aux femmes, et à tous | 48230 |
le peuple du pays, que YEHOVAH s'est rappelés, et qui lui sont montés au cœur?<br> | 48234 |
JER|44|22||Et YEHOVAH n'a pu le supporter davantage, à cause de la malice de vos | 48234 |
JER|44|24||Puis Jérémie dit à tout le peuple et à toutes les femmes: Écoutez la | 48242 |
JER|44|25||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Vous et vos femmes, | 48244 |
Juda, qui demeurez au pays d'Égypte: Voici, je le jure par mon grand nom, a dit | 48250 |
YEHOVAH, mon nom ne sera plus invoqué, dans tout le pays d'Égypte, par la bouche | 48252 |
d'aucun homme de Juda, qui dise: Le Seigneur, YEHOVAH est vivant!<br> | 48252 |
pays de Juda en fort petit nombre; mais tout le reste de Juda, tous ceux qui | 48258 |
sont venus dans le pays d'Égypte pour y demeurer, sauront quelle parole | 48258 |
JER|45|1||La Parole que Jérémie, le prophète, adressa à Baruc, fils de Nérija, | 48268 |
JER|45|2||Il dit: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, à ton sujet, Baruc!<br> | 48272 |
JER|45|3||Tu dis: Malheur à moi! car YEHOVAH ajoute le chagrin à ma douleur; je | 48272 |
JER|45|4||Tu lui diras donc: Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, ce que j'ai bâti, je le | 48274 |
voici, je vais faire venir le malheur sur toute chair, dit YEHOVAH; mais je te | 48278 |
JER|46|1||La Parole de YEHOVAH, qui fut adressée à Jérémie, le prophète, contre | 48280 |
JER|46|3||Préparez le bouclier et l'écu, et approchez-vous pour le combat!<br> | 48286 |
JER|46|3||Préparez le bouclier et l'écu, et approchez-vous pour le combat!<br> | 48286 |
JER|46|5||Que vois-je? Ils sont effrayés; ils tournent le dos; leurs hommes | 48290 |
JER|46|6||Que le plus léger ne s'enfuie point, et que le fort n'échappe pas! Au | 48292 |
JER|46|6||Que le plus léger ne s'enfuie point, et que le fort n'échappe pas! Au | 48292 |
JER|46|7||Qui est celui qui monte comme le Nil, et dont les eaux s'émeuvent | 48294 |
JER|46|8||C'est l'Égypte. Elle monte comme le Nil; ses eaux s'émeuvent comme les | 48296 |
se montrent: ceux de Cush et de Put qui manient le bouclier, et les Ludiens qui | 48300 |
leur sang; car il y a un sacrifice au Seigneur, YEHOVAH des armées, dans le pays | 48304 |
JER|46|13||La Parole que YEHOVAH prononça à Jérémie, le prophète, touchant la | 48310 |
venue de Nébucadnetsar, roi de Babylone, pour frapper le pays d'Égypte:<br> | 48312 |
JER|46|18||JE SUIS vivant, dit le Roi dont le nom est YEHOVAH des armées, comme | 48322 |
JER|46|18||JE SUIS vivant, dit le Roi dont le nom est YEHOVAH des armées, comme | 48322 |
le Thabor entre les montagnes, comme le Carmel qui s'avance dans la mer, il | 48322 |
le Thabor entre les montagnes, comme le Carmel qui s'avance dans la mer, il | 48322 |
Mais eux aussi, ils tournent le dos, ils fuient ensemble; ils ne tiennent pas | 48330 |
ferme; car le jour de la calamité est venu sur eux, le temps de leur visitation.<br> | 48330 |
ferme; car le jour de la calamité est venu sur eux, le temps de leur visitation.<br> | 48330 |
JER|46|25||YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël a dit: Voici, je vais punir Amon | 48338 |
et il n'y aura personne qui le trouble.<br> | 48348 |
JER|47|1||La Parole de YEHOVAH qui fut adressée à Jérémie, le prophète, touchant | 48354 |
JER|47|4||C'est que le jour est venu de détruire tous les Philistins, de | 48364 |
JER|47|5||Gaza est devenue chauve. Askélon, avec le reste de leur vallée, se | 48366 |
Askélon et contre le rivage de la mer qu'il l'a assignée.<br> | 48372 |
JER|48|1||Touchant Moab. Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: | 48374 |
dans le désert!<br> | 48386 |
soit celui qui refuse le sang à son épée!<br> | 48396 |
enverrai des gens qui le renverseront, qui videront ses vases, et qui mettront | 48400 |
le combat?<br> | 48406 |
jeunes gens descend pour être égorgée, dit le Roi dont le nom est YEHOVAH des | 48408 |
jeunes gens descend pour être égorgée, dit le Roi dont le nom est YEHOVAH des | 48408 |
habitante, fille de Dibon! Car le dévastateur de Moab monte contre toi; il | 48414 |
JER|48|19||Tiens-toi sur le chemin et regarde, habitante d'Aroër! Interroge le | 48416 |
JER|48|19||Tiens-toi sur le chemin et regarde, habitante d'Aroër! Interroge le | 48416 |
JER|48|21||Et que le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, sur | 48420 |
JER|48|21||Et que le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, sur | 48420 |
JER|48|29||Nous avons appris l'orgueil de Moab, le très orgueilleux, son | 48436 |
les pampres traversaient la mer, atteignaient la mer de Jaezer; le dévastateur | 48442 |
Moab, et j'ai fait tarir le vin dans les cuves. On n'y foule plus avec des cris | 48446 |
de joie: c'est le cri de guerre, et non le cri de joie!<br> | 48446 |
de joie: c'est le cri de guerre, et non le cri de joie!<br> | 48446 |
JER|48|39||Gémissez! Comme il est brisé! comme Moab tourne le dos dans sa honte! | 48460 |
JER|48|41||Kérijoth est prise, et les lieux forts sont saisis; et le cœur des | 48464 |
héros de Moab sera, en ce jour-là, comme le cœur d'une femme en travail.<br> | 48464 |
JER|48|43||Sur toi sont la terreur, la fosse et le filet, habitant de Moab! dit | 48468 |
JER|48|45||À l'ombre de Hesbon s'arrêtent les fuyards, à bout de forces. Mais le | 48472 |
contrée de Moab, et le sommet de la tête des fils du tumulte.<br> | 48474 |
JER|48|46||Malheur à toi, Moab! Le peuple de Kémosh est perdu! Car tes fils sont | 48476 |
YEHOVAH. Jusqu'ici va le jugement de Moab.<br> | 48478 |
le cri de guerre vers Rabba des enfants d'Ammon; elle deviendra un monceau de | 48484 |
ruines, et les villes de son ressort seront consumées par le feu, et Israël | 48486 |
revêtez-vous de sacs, lamentez-vous, courez çà et là le long des murailles. Car | 48488 |
JER|49|4||Pourquoi te glorifies-tu de tes vallées? Le sang coulera dans ta | 48490 |
dit le Seigneur, YEHOVAH des armées; et vous serez chassés chacun devant soi, et | 48494 |
dans Théman? Le conseil manque-t-il aux hommes entendus? Leur sagesse s'est-elle | 48500 |
JER|49|8||Fuyez, tournez le dos, prenez des cavernes pour demeures, habitants de | 48502 |
Dédan! car je fais venir sur Ésaü sa calamité, le temps auquel je veux le | 48502 |
Dédan! car je fais venir sur Ésaü sa calamité, le temps auquel je veux le | 48502 |
JER|49|16||Ta présomption, l'orgueil de ton cœur t'a séduite, toi qui habites le | 48524 |
creux des rochers et qui occupes le sommet des collines. Quand tu élèverais ton | 48524 |
vers la demeure forte. Car, en un moment, je le ferai courir sur elle, et je | 48532 |
moi? Qui m'assignera? Et quel est le pasteur qui me résistera?<br> | 48534 |
Botsra, et en ce jour-là le cœur des héros d'Édom sera comme le cœur d'une femme | 48542 |
Botsra, et en ce jour-là le cœur des héros d'Édom sera comme le cœur d'une femme | 48542 |
JER|49|27||Et je mettrai le feu dans les murs de Damas, et il dévorera les | 48554 |
JER|49|34||La Parole de YEHOVAH qui fut adressée à Jérémie, le prophète, | 48572 |
devant ceux qui cherchent leur vie; et j'amènerai sur eux le malheur, l'ardeur | 48580 |
JER|50|1||La Parole que YEHOVAH prononça contre Babylone, contre le pays des | 48588 |
Chaldéens, par Jérémie, le prophète.<br> | 48588 |
les boucs qui vont devant le troupeau!<br> | 48608 |
JER|50|17||Israël est une brebis égarée, que les lions ont chassée. Le roi | 48632 |
d'Assyrie l'a dévorée le premier; mais ce dernier, Nébucadnetsar, roi de | 48634 |
JER|50|18||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: | 48636 |
Voici, je vais visiter le roi de Babylone et son pays, comme j'ai visité le roi | 48636 |
Voici, je vais visiter le roi de Babylone et son pays, comme j'ai visité le roi | 48636 |
JER|50|21||Monte contre le pays doublement rebelle, contre les habitants | 48646 |
JER|50|22||Le cri de guerre est dans le pays, ainsi qu'un grand désastre.<br> | 48648 |
JER|50|23||Comment est-il rompu, brisé, le marteau de toute la terre! Comment | 48650 |
indignation; parce que le Seigneur, YEHOVAH des armées a une œuvre à exécuter | 48654 |
dans le pays des Chaldéens.<br> | 48656 |
eux, car leur jour est venu, le temps de leur visitation!<br> | 48660 |
s'est élevée avec fierté contre YEHOVAH, contre le Saint d'Israël.<br> | 48666 |
JER|50|31||Voici, j'en veux à toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, YEHOVAH des | 48670 |
armées; car ton jour est venu, le temps de ta visitation.<br> | 48670 |
je mettrai le feu à ses villes et il dévorera tous ses alentours.<br> | 48672 |
défendra certainement leur cause, afin de donner le repos au pays et de mettre | 48678 |
dans le trouble les habitants de Babylone.<br> | 48678 |
JER|50|38||La sécheresse contre ses eaux; qu'elles tarissent! Car c'est le pays | 48686 |
JER|50|42||Ils prennent l'arc et le javelot; ils sont cruels et n'ont point de | 48696 |
rangés comme un seul homme pour le combat, contre toi, fille de Babylone!<br> | 48698 |
JER|50|43||Le roi de Babylone en a entendu le bruit, et ses mains sont devenues | 48700 |
lâches; l'angoisse le saisit, la douleur, comme celle qui enfante.<br> | 48700 |
moi? Qui m'assignera et quel est le pasteur qui me résistera?<br> | 48704 |
Babylone, et les desseins qu'il a formés contre le pays des Chaldéens. | 48706 |
JER|50|46||Au bruit de la prise de Babylone la terre a été ébranlée, et le cri | 48710 |
Babylone, et contre les habitants de ce pays, qui est le cœur de mes | 48714 |
armées, et le pays des Chaldéens est rempli de crimes devant le Saint d'Israël.<br> | 48724 |
armées, et le pays des Chaldéens est rempli de crimes devant le Saint d'Israël.<br> | 48724 |
ne périssiez dans son iniquité! Car c'est le temps de la vengeance de YEHOVAH; | 48726 |
remplirai d'hommes comme de sauterelles, et ils pousseront contre toi le cri de | 48748 |
JER|51|15||C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a fondé le monde | 48750 |
les vapeurs du bout de la terre, il produit les éclairs et la pluie; il tire le | 48752 |
JER|51|21||Par toi j'ai mis en pièces le cheval et son cavalier; par toi j'ai | 48764 |
mis en pièces le char et celui qui le monte.<br> | 48766 |
mis en pièces le char et celui qui le monte.<br> | 48766 |
pièces le vieillard et le jeune garçon; par toi j'ai mis en pièces le jeune | 48768 |
pièces le vieillard et le jeune garçon; par toi j'ai mis en pièces le jeune | 48768 |
pièces le vieillard et le jeune garçon; par toi j'ai mis en pièces le jeune | 48768 |
JER|51|23||Par toi j'ai mis en pièces le berger et son troupeau; par toi j'ai | 48770 |
mis en pièces le laboureur et son attelage; par toi j'ai mis en pièces le | 48770 |
mis en pièces le laboureur et son attelage; par toi j'ai mis en pièces le | 48770 |
et tous ses magistrats, et tout le pays de sa domination!<br> | 48784 |
JER|51|32||Que les passages sont saisis, les marais embrasés par le feu, et que | 48794 |
JER|51|33||Car ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: La fille de | 48796 |
Babylone est comme l'aire au temps où on la foule; encore un peu, et le temps de | 48796 |
laissés comme un vase vide; il nous a engloutis comme le dragon; il a rempli son | 48800 |
que l'on entendra dans le pays. Car cette année viendra ce bruit, puis une autre | 48830 |
année un autre bruit; et il y aura violence dans le pays, et dominateur contre | 48830 |
tomberont à Babylone les blessés à mort de tout le pays.<br> | 48840 |
JER|51|56||Car le dévastateur est venu sur elle, sur Babylone. Ses hommes forts | 48856 |
sont pris, et leurs arcs sont brisés; car YEHOVAH est le Dieu des rétributions; | 48858 |
réveilleront plus, dit le Roi, dont le nom est YEHOVAH des armées.<br> | 48862 |
réveilleront plus, dit le Roi, dont le nom est YEHOVAH des armées.<br> | 48862 |
seront entièrement rasées, et ses portes, si hautes, seront brûlées par le feu; | 48864 |
ainsi les peuples auront travaillé pour le néant, et les nations se seront | 48864 |
lassées pour le feu.<br> | 48866 |
JER|51|59||C'est ici l'ordre que Jérémie, le prophète, donna à Séraja, fils de | 48866 |
JER|51|60||Jérémie écrivit, dans un livre, tout le mal qui devait venir sur | 48870 |
JER|51|62||Et tu diras: YEHOVAH! tu as dit de ce lieu que tu le détruirais, en | 48874 |
pierre et tu le jetteras dans l'Euphrate;<br> | 48878 |
révolta contre le roi de Babylone.<br> | 48890 |
JER|52|4||Et il arriva, la neuvième année du règne de Sédécias, le dixième jour | 48890 |
et il n'y avait plus de pain pour le peuple du pays.<br> | 48896 |
s'enfuirent et sortirent pendant la nuit hors de la ville, par le chemin de la | 48898 |
Chaldéens bloquaient la ville tout autour; et on s'en alla par le chemin de la | 48900 |
JER|52|8||Mais l'armée des Chaldéens poursuivit le roi; et ils atteignirent | 48902 |
JER|52|9||Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone, | 48906 |
JER|52|9||Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone, | 48906 |
JER|52|9||Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone, | 48906 |
JER|52|10||Et le roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias en sa | 48908 |
JER|52|11||Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier de chaînes | 48910 |
d'airain. Et le roi de Babylone l'emmena à Babylone, et le mit en prison | 48910 |
d'airain. Et le roi de Babylone l'emmena à Babylone, et le mit en prison | 48910 |
JER|52|14||Puis toute l'armée des Chaldéens, qui était avec le capitaine des | 48918 |
qui s'étaient rendus au roi de Babylone et le reste de la multitude.<br> | 48922 |
bassins, les tasses, et tous les ustensiles d'airain employés pour le service.<br> | 48928 |
un cordon de douze coudées en pouvait faire le tour; elle était épaisse de | 48936 |
chapiteaux était de cinq coudées; et sur le chapiteau, à l'entour, étaient un | 48940 |
réseau et des grenades, le tout d'airain. La seconde colonne était en tout | 48940 |
grenades sur le réseau étaient au nombre de cent, à l'entour.<br> | 48944 |
JER|52|24||Et le capitaine des gardes prit Séraja, premier sacrificateur, et | 48944 |
dans la ville, le secrétaire en chef de l'armée, qui enrôlait le peuple du pays, | 48948 |
dans la ville, le secrétaire en chef de l'armée, qui enrôlait le peuple du pays, | 48948 |
et soixante hommes d'entre le peuple du pays, qui furent trouvés dans la ville.<br> | 48950 |
JER|52|27||Et le roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays | 48952 |
JER|52|28||C'est ici le peuple que Nébucadnetsar emmena en captivité: La | 48954 |
roi de Juda, le vingt-cinquième jour du douzième mois, qu'Évilmérodac, roi de | 48962 |
le tira de prison.<br> | 48964 |
constamment en sa présence, tout le temps de sa vie.<br> | 48968 |
JER|52|34||Et pour son entretien, un ordinaire continuel lui fut établi par le | 48970 |
roi de Babylone, pour chaque jour, jusqu'à sa mort, tout le temps de sa vie.<br> | 48970 |
LAM|1|4||Les chemins de Sion sont dans le deuil, car personne ne vient plus aux | 48996 |
LAM|1|5||Ses adversaires ont le dessus, ses ennemis prospèrent; car YEHOVAH l'a | 49000 |
LAM|1|12||N'êtes-vous pas touchés, vous tous qui passez par le chemin? Regardez | 49022 |
et pèsent sur mon cou; il a fait fléchir ma force; le Seigneur m'a livrée à des | 49028 |
d'élite. Le Seigneur a foulé au pressoir la vierge, fille de Juda!<br> | 49032 |
car le consolateur qui ranimait mon âme s'est éloigné de moi; mes enfants sont | 49034 |
dans la désolation, parce que l'ennemi a été le plus fort.<br> | 49036 |
appris mon malheur; ils se réjouissent de ce que tu l'as fait. Tu feras venir le | 49050 |
LAM|2|1||Comment le Seigneur, dans sa colère, a-t-il couvert d'un nuage la fille | 49056 |
terre, il a profané le royaume et ses chefs.<br> | 49060 |
LAM|2|6||Il a ravagé son enclos comme un jardin; il a détruit le lieu de son | 49070 |
assemblée. YEHOVAH a fait oublier, dans Sion, la fête solennelle et le sabbat; | 49072 |
et dans l'indignation de sa colère, il a rejeté le roi et le sacrificateur.<br> | 49072 |
et dans l'indignation de sa colère, il a rejeté le roi et le sacrificateur.<br> | 49072 |
tendu le cordeau, et n'a point retiré sa main pour cesser de détruire; il a mis | 49078 |
dans le deuil le rempart et la muraille; l'un et l'autre languissent attristés.<br> | 49078 |
dans le deuil le rempart et la muraille; l'un et l'autre languissent attristés.<br> | 49078 |
LAM|2|12||Ils disaient à leurs mères: Où est le froment et le vin? lorsqu'ils | 49090 |
LAM|2|12||Ils disaient à leurs mères: Où est le froment et le vin? lorsqu'ils | 49090 |
l'âme sur le sein de leurs mères.<br> | 49092 |
grincent des dents; ils disent: Nous les avons engloutis! Oui, c'est ici le jour | 49102 |
que nous attendions, nous y sommes parvenus, nous le voyons!<br> | 49104 |
LAM|2|18||Leur cœur crie vers le Seigneur: Muraille de la fille de Sion! verse | 49108 |
LAM|2|19||Lève-toi et crie de nuit, dès le commencement des veilles de la nuit; | 49110 |
caresses? Fallait-il que le sacrificateur et le prophète fussent tués dans le | 49116 |
caresses? Fallait-il que le sacrificateur et le prophète fussent tués dans le | 49116 |
caresses? Fallait-il que le sacrificateur et le prophète fussent tués dans le | 49116 |
LAM|2|21||Le jeune homme et le vieillard sont couchés par terre dans les rues; | 49118 |
LAM|3|3||Contre moi seul il tourne et retourne sa main tout le jour.<br> | 49128 |
LAM|3|14||Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le jour.<br> | 49144 |
LAM|3|17||Tu as éloigné la paix de mon âme; j'ai oublié le bonheur.<br> | 49146 |
LAM|3|25||YEHOVAH est bon pour ceux qui s'attendent à lui, pour l'âme qui le | 49160 |
LAM|3|27||Il est bon à l'homme de porter le joug dès sa jeunesse.<br> | 49162 |
LAM|3|28||Il sera assis solitaire et silencieux, parce que Dieu le lui impose.<br> | 49164 |
LAM|3|30||Il tendra la joue à celui qui le frappe, il sera rassasié d'opprobres.<br> | 49166 |
LAM|3|31||Car le Seigneur ne rejette pas à toujours.<br> | 49168 |
LAM|3|35||Quand on pervertit le droit de quelqu'un en la présence du Très-Haut;<br> | 49174 |
LAM|3|36||Quand on fait tort à quelqu'un dans sa cause, le Seigneur ne le | 49174 |
LAM|3|36||Quand on fait tort à quelqu'un dans sa cause, le Seigneur ne le | 49174 |
LAM|3|37||Qui est-ce qui dit qu'une chose est arrivée, sans que le Seigneur | 49176 |
LAM|3|59||Tu as vu, YEHOVAH, le tort qu'on me fait; fais-moi justice!<br> | 49210 |
forment contre moi tout le jour.<br> | 49216 |
LAM|3|63||Regarde: quand ils s'asseyent ou quand ils se lèvent, je suis le sujet | 49216 |
ceux qui étaient nourris sur l'écarlate embrassent le fumier.<br> | 49234 |
LAM|4|7||Ses princes étaient plus éclatants que la neige, plus blancs que le | 49238 |
lait; leur teint était plus vermeil que le corail, leur beauté était celle du | 49238 |
comme le bois.<br> | 49242 |
par la famine; car ceux-ci sont consumés peu à peu, exténués par le défaut du | 49244 |
sacrificateurs, qui ont répandu au milieu d'elle le sang des justes.<br> | 49254 |
nous ont poursuivis sur les montagnes, ils nous ont dressé des embûches dans le | 49268 |
dans le pays d'Uts! La coupe passera aussi vers toi, tu en seras enivrée, et tu | 49274 |
LAM|4|22||Fille de Sion! la peine de ton iniquité est finie; le Seigneur ne | 49276 |
LAM|5|5||Le joug sur le cou, nous souffrons la persécution; nous sommes épuisés, | 49286 |
le bois.<br> | 49302 |
EZE|1|1||La trentième année, le cinquième jour du quatrième mois, alors que je | 49336 |
EZE|1|3||La Parole de YEHOVAH fut adressée à Ézéchiel, le sacrificateur, fils de | 49340 |
Buzi, dans le pays des Chaldéens, près du fleuve du Kébar. C'est là que la main | 49342 |
nuée, une gerbe de feu qui répandait tout autour son éclat. Le centre brillait | 49344 |
EZE|1|11||Leurs faces et leurs ailes étaient séparées par le haut; chacun avait | 49358 |
EZE|1|24||Quand ils marchaient, j'entendais le bruit de leurs ailes, semblable | 49390 |
le bruit d'une armée; et quand ils s'arrêtaient, ils laissaient retomber leurs | 49392 |
voyait comme une figure d'homme, qui en occupait le plus haut degré.<br> | 49398 |
lesquels je t'envoie; tu leur diras: Ainsi a parlé le Seigneur, YEHOVAH!<br> | 49416 |
EZE|2|10||Elle le déploya devant moi, et il était écrit, au-dedans et au-dehors; | 49430 |
entrailles de ce rouleau que je te donne. Je le mangeai donc, et il fut doux à | 49438 |
point m'écouter; car toute la maison d'Israël a le front dur et le cœur obstiné.<br> | 49448 |
point m'écouter; car toute la maison d'Israël a le front dur et le cœur obstiné.<br> | 49448 |
EZE|3|9||Je rendrai ton front semblable au diamant, plus dur que le roc; ne les | 49450 |
tu leur diras: Ainsi a parlé le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 49458 |
EZE|3|12||Alors l'Esprit m'enleva, et j'entendis derrière moi le bruit d'un | 49458 |
EZE|3|13||Et le bruit des ailes des êtres vivants, frappant l'une contre l'autre, | 49460 |
et le bruit des roues à côté d'eux, et le bruit d'un grand tumulte.<br> | 49462 |
et le bruit des roues à côté d'eux, et le bruit d'un grand tumulte.<br> | 49462 |
demeuraient vers le fleuve du Kébar. Je me tins où ils se tenaient. Je restai là | 49466 |
ne lui parles pas, pour avertir le méchant de se détourner de sa mauvaise voie, | 49472 |
EZE|3|19||Si, au contraire, tu avertis le méchant et qu'il ne se détourne point | 49476 |
EZE|3|20||De même, si le juste se détourne de sa justice, et fait le mal, je | 49478 |
EZE|3|20||De même, si le juste se détourne de sa justice, et fait le mal, je | 49478 |
EZE|3|21||Si, au contraire, tu avertis le juste de ne pas pécher, et qu'il ne | 49484 |
Ainsi a parlé le Seigneur, YEHOVAH. Que celui qui voudra écouter, écoute, et que | 49498 |
celui qui ne le voudra pas, n'écoute pas; car c'est une maison rebelle.<br> | 49500 |
Jérusalem le pain qui soutient; ils mangeront leur pain au poids et dans | 49542 |
EZE|4|17||Et parce que le pain et l'eau leur manqueront, ils seront dans la | 49544 |
de barbier; prends-le, et le fais passer sur ta tête et sur ta barbe. Prends | 49550 |
frapperas de l'épée tout autour de la ville; et tu disperseras au vent le | 49554 |
feu et que tu brûleras dans le feu. De là sortira un feu contre toute la maison | 49558 |
EZE|5|5||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: C'est là cette Jérusalem que j'avais | 49560 |
EZE|5|7||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce que vous vous | 49566 |
EZE|5|8||À cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, voici, moi-même je | 49570 |
et tout ce qui restera de toi, je le disperserai à tous les vents.<br> | 49576 |
EZE|5|11||C'est pourquoi, JE SUIS vivant, dit le Seigneur, YEHOVAH, parce que tu | 49578 |
maux, et je briserai le pain qui vous soutient.<br> | 49596 |
priveront d'enfants; la peste et le sang passeront au milieu de toi, et je ferai | 49598 |
Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, aux montagnes et aux collines, aux ravins et | 49604 |
EZE|6|11||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Frappe de la main, frappe du pied, | 49626 |
rendrai le pays plus désolé et plus dévasté que le désert de Dibla, et ils | 49638 |
rendrai le pays plus désolé et plus dévasté que le désert de Dibla, et ils | 49638 |
EZE|7|2||Et toi, fils de l'homme, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, au sujet du | 49642 |
EZE|7|5||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Un malheur, un malheur unique! le | 49650 |
EZE|7|5||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Un malheur, un malheur unique! le | 49650 |
EZE|7|7||Ton tour est venu, habitant du pays! Le temps est arrivé, le jour | 49654 |
EZE|7|7||Ton tour est venu, habitant du pays! Le temps est arrivé, le jour | 49654 |
EZE|7|10||Voici le jour! voici, il arrive! ton tour est venu, la verge a fleuri, | 49662 |
EZE|7|12||Le temps vient, le jour approche; que l'acheteur ne se réjouisse point | 49666 |
et que le vendeur ne mène point deuil, car la colère va éclater contre toute | 49668 |
EZE|7|13||Car le vendeur ne recouvrera pas ce qu'il a vendu, quand même il | 49670 |
champs mourra par l'épée, celui qui sera dans la ville, la famine et la peste le | 49676 |
furieux y entreront et le profaneront.<br> | 49694 |
EZE|7|23||Prépare les chaînes! Car le pays est rempli de meurtres, et la ville | 49694 |
EZE|7|25||La destruction arrive! Ils cherchent le salut, mais il n'y en a point.<br> | 49700 |
demandent des visions au prophète; la loi fait défaut au sacrificateur, et le | 49702 |
EZE|7|27||Le roi mène deuil, le prince s'épouvante, et les mains du peuple du | 49704 |
ils le méritent, et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 49706 |
EZE|8|1||Or, la sixième année, le cinquième jour du sixième mois, comme j'étais | 49708 |
tournée vers le Nord, où se trouvait l'idole de la jalousie, qui provoque la | 49718 |
donc les yeux du côté du Nord, et voici, vers le Nord, à la porte de l'autel, à | 49722 |
avait une ouverture dans le mur.<br> | 49728 |
disent: YEHOVAH ne nous voit point; YEHOVAH a abandonné le pays.<br> | 49742 |
EZE|8|16||Et il me fit entrer dans le parvis intérieur de la maison de YEHOVAH; | 49748 |
et voici, à l'entrée du temple de YEHOVAH, entre le portique et l'autel, environ | 49750 |
vingt-cinq hommes, qui tournaient le dos au temple de YEHOVAH et la face vers | 49750 |
l'Orient; ils se prosternaient devant le soleil, vers l'Orient.<br> | 49752 |
remplissent encore le pays de violence et qu'ils ne cessent de m'irriter? Voici, | 49754 |
ils approchent le rameau de leur narine!<br> | 49756 |
EZE|9|2||Et voici venir six hommes par le chemin de la porte supérieure qui | 49762 |
regarde le Nord, chacun son instrument de destruction à la main. Au milieu d'eux | 49764 |
EZE|9|3||Alors la gloire du Dieu d'Israël s'éleva de dessus le Voyant sur lequel | 49766 |
elle était, et se dirigea vers le seuil de la maison; elle appela l'homme vêtu | 49768 |
sur le front des hommes qui gémissent et qui soupirent à cause de toutes les | 49770 |
face, et m'écriai: Ah! Seigneur, YEHOVAH, veux-tu détruire tout le reste | 49782 |
au-delà de toute mesure; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine | 49786 |
d'injustices; car ils disent: YEHOVAH a abandonné le pays; YEHOVAH ne voit rien.<br> | 49786 |
EZE|10|1||Je regardai, et voici, sur le ciel, au-dessus de la tête des Voyants, | 49792 |
maison quand l'homme alla, et la nuée remplit le parvis intérieur.<br> | 49800 |
dirigea vers le seuil de la maison; et la maison fut remplie de la nuée, pendant | 49802 |
que le parvis était rempli de la splendeur de la gloire de YEHOVAH.<br> | 49802 |
EZE|10|5||Et le bruit des ailes des Voyants se fit entendre jusqu'au parvis | 49804 |
EZE|10|7||Et un des Voyants étendit sa main, du milieu des Voyants, vers le feu | 49808 |
qui était entre les Voyants; il en prit et le mit dans les mains de l'homme vêtu | 49810 |
traverser par le milieu une autre roue.<br> | 49816 |
EZE|10|12||Et le corps entier des Voyants, leur dos, leurs mains, leurs ailes, | 49820 |
EZE|10|14||Chacun avait quatre faces: le premier, une face de Voyant; le second, | 49826 |
EZE|10|14||Chacun avait quatre faces: le premier, une face de Voyant; le second, | 49826 |
une face d'homme; le troisième, une face de lion; et le quatrième, une face | 49826 |
une face d'homme; le troisième, une face de lion; et le quatrième, une face | 49826 |
EZE|10|20||C'étaient là les êtres vivants que j'avais vus sous le Dieu d'Israël, | 49842 |
du Kébar; c'était le même aspect; c'étaient bien eux. Chacun d'eux marchait | 49846 |
l'esprit, je le sais.<br> | 49860 |
EZE|11|7||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Les morts que vous | 49864 |
EZE|11|8||Vous avez peur de l'épée, mais je ferai venir sur vous l'épée, dit le | 49866 |
anéantir le reste d'Israël?<br> | 49880 |
EZE|11|16||C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Quoique je | 49884 |
EZE|11|17||C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je vous | 49888 |
nouveau; j'ôterai de leur chair le cœur de pierre, et je leur donnerai un cœur | 49894 |
EZE|11|21||Mais pour ceux dont le cœur marche au gré de leurs idoles et de leurs | 49898 |
abominations, je ferai retomber leur conduite sur leur tête, dit le Seigneur, | 49900 |
EZE|12|4||Tu feras sortir ton bagage comme le bagage d'un émigrant, en plein | 49920 |
jour, sous leurs yeux, et toi tu sortiras vers le soir, sous leurs yeux, comme | 49920 |
EZE|12|6||Sous leurs yeux, tu le porteras sur l'épaule, et tu le sortiras quand | 49924 |
EZE|12|6||Sous leurs yeux, tu le porteras sur l'épaule, et tu le sortiras quand | 49924 |
il fera obscur. Tu te couvriras le visage, et tu ne regarderas pas la terre, car | 49926 |
bagage, comme un bagage d'émigrant; et vers le soir je perçai de ma main la | 49928 |
muraille; je le sortis dans l'obscurité, et le portai sur l'épaule sous leurs | 49930 |
muraille; je le sortis dans l'obscurité, et le portai sur l'épaule sous leurs | 49930 |
EZE|12|10||Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: C'est le prince qui est à | 49934 |
EZE|12|10||Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: C'est le prince qui est à | 49934 |
EZE|12|12||Et le prince qui est au milieu d'eux mettra son bagage sur l'épaule, | 49940 |
et partira dans l'obscurité; on lui fera une ouverture dans le mur pour le faire | 49940 |
et partira dans l'obscurité; on lui fera une ouverture dans le mur pour le faire | 49940 |
l'emmènerai à Babylone, dans le pays des Chaldéens; mais il ne le verra point, | 49944 |
l'emmènerai à Babylone, dans le pays des Chaldéens; mais il ne le verra point, | 49944 |
EZE|12|19||Et tu diras au peuple du pays: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, au | 49956 |
pain avec chagrin et boiront leur eau avec frayeur, parce que le pays sera | 49958 |
EZE|12|20||Les villes peuplées seront réduites en désert, et le pays sera | 49962 |
tenez dans le pays d'Israël, en disant: Les jours se prolongent, et toute | 49966 |
EZE|12|23||C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je ferai | 49968 |
cesser ce propos, et on ne le trouvera plus en Israël. Dis-leur au contraire: Le | 49968 |
cesser ce propos, et on ne le trouvera plus en Israël. Dis-leur au contraire: Le | 49968 |
prononcerai la Parole et l'accomplirai, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 49974 |
EZE|12|28||C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Il n'y | 49978 |
dit s'accomplira, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 49980 |
EZE|13|3||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Malheur aux prophètes insensés qui | 49986 |
d'un rempart la maison d'Israël, pour demeurer fermes dans le combat au jour de | 49990 |
EZE|13|8||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce que vous tenez | 49998 |
en veux, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50000 |
d'Israël, ils n'entreront pas dans le pays d'Israël, et vous saurez que JE SUIS | 50004 |
le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50004 |
eux ils le recouvrent de mortier.<br> | 50008 |
EZE|13|11||Dis à ceux qui le recouvrent de mortier, qu'il s'écroulera. Une pluie | 50008 |
EZE|13|12||Et voici, le mur s'écroule. Ne vous dira-t-on pas: Où est le mortier | 50012 |
EZE|13|12||Et voici, le mur s'écroule. Ne vous dira-t-on pas: Où est le mortier | 50012 |
EZE|13|13||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Dans ma fureur, je ferai | 50014 |
EZE|13|14||Et je renverserai le mur que vous aviez recouvert de mortier; je le | 50016 |
EZE|13|14||Et je renverserai le mur que vous aviez recouvert de mortier; je le | 50016 |
EZE|13|15||J'assouvirai ainsi ma fureur contre le mur, et contre ceux qui l'ont | 50020 |
recouvert de mortier, et je vous dirai: Le mur n'est plus, c'en est fait de ceux | 50022 |
qui le recouvraient de mortier,<br> | 50022 |
pour elle des visions de paix, quand il n'y a point de paix, dit le Seigneur, | 50024 |
EZE|13|18||Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Malheur à celles qui | 50028 |
ainsi mon peuple qui écoute le mensonge.<br> | 50036 |
EZE|13|20||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici j'en veux à | 50036 |
vos coussinets, par le moyen desquels vous prenez les âmes comme des oiseaux, et | 50038 |
EZE|13|22||Parce que vous affligez par vos mensonges le cœur du juste, que je | 50044 |
EZE|14|4||C'est pourquoi parle-leur et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, | 50056 |
EZE|14|6||C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi a dit le Seigneur, | 50064 |
d'avertissement, et qu'il passe en proverbe; et je le retrancherai du milieu de | 50072 |
EZE|14|9||Et si le prophète se laisse entraîner à prononcer quelque parole, | 50074 |
lui, et je le retrancherai du milieu de mon peuple d'Israël.<br> | 50076 |
et que je sois leur Dieu, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50082 |
infidélité, et que j'étende ma main contre lui, en lui retranchant le pain qui | 50084 |
sauveraient leur vie par leur justice, dit le Seigneur, YEHOVAH!<br> | 50088 |
EZE|14|15||Si je faisais parcourir le pays par des bêtes nuisibles qui le | 50090 |
EZE|14|15||Si je faisais parcourir le pays par des bêtes nuisibles qui le | 50090 |
EZE|14|16||Et qu'il s'y trouvât ces trois hommes-là, JE SUIS vivant, dit le | 50092 |
sauvés, tandis que le pays deviendrait un désert.<br> | 50094 |
passe par le pays, pour en retrancher hommes et bêtes,<br> | 50096 |
EZE|14|18||Et qu'il s'y trouvât ces trois hommes, JE SUIS vivant, dit le | 50098 |
sur lui ma fureur jusqu'à faire couler le sang, pour retrancher de son sein | 50102 |
EZE|14|20||Et que Noé, Daniel et Job s'y trouvent, JE SUIS vivant, dit le | 50104 |
EZE|14|21||Voici donc ce que dit le Seigneur, YEHOVAH: Bien que j'envoie contre | 50106 |
tout ce que je lui aurai fait, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50116 |
EZE|15|2||Fils de l'homme, le bois de la vigne vaut-il plus que tout autre bois, | 50118 |
le sarment qui est parmi les arbres de la forêt<br> | 50120 |
EZE|15|4||Voici, on le jette au feu pour le consumer, et quand le feu en a | 50122 |
EZE|15|4||Voici, on le jette au feu pour le consumer, et quand le feu en a | 50122 |
EZE|15|4||Voici, on le jette au feu pour le consumer, et quand le feu en a | 50122 |
dévoré les deux bouts, et que le milieu brûle, est-il propre à quelque ouvrage?<br> | 50124 |
moins encore quand le feu l'a dévoré et qu'il est brûlé, en pourra-t-on faire | 50126 |
EZE|15|6||C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: De même que parmi les | 50128 |
arbres d'une forêt, c'est le bois de la vigne que je livre au feu pour être | 50128 |
EZE|15|8||Je ferai du pays un désert, parce qu'ils ont été infidèles, dit le | 50134 |
EZE|16|3||Dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, à Jérusalem: Par ton origine et | 50138 |
l'on aime, et j'étendis sur toi le pan de mon vêtement, je couvris ta nudité; je | 50154 |
te fis serment, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, YEHOVAH, et tu fus á | 50154 |
EZE|16|9||Je te lavai dans l'eau, et je te nettoya complètement, j'ôtai le sang | 50156 |
de soie, de broderies; la fleur de farine, le miel et l'huile faisaient ta | 50166 |
elle était parfaite, grâce à la magnificence dont je t'avais ornée, dit le | 50170 |
EZE|16|19||Et mon pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le | 50182 |
offrande d'agréable odeur. Voilà ce qui en est, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50184 |
EZE|16|21||Tu as immolé mes fils, tu les as livrés, en les faisant passer par le | 50188 |
EZE|16|23||Et après toutes tes méchantes actions, malheur, malheur à toi! dit le | 50192 |
EZE|16|30||Combien ton cœur est lâche, dit le Seigneur, YEHOVAH, que tu aies | 50208 |
EZE|16|34||Et tu as été le contraire des autres femmes dans tes impudicités, en | 50218 |
donnait aucun; tu as été le contraire des autres.<br> | 50220 |
EZE|16|36||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce que tes trésors ont été | 50222 |
répandent le sang; je t'abandonnerai à la sanguinaire vengeance de la fureur et | 50232 |
EZE|16|41||Ils brûleront tes maisons par le feu, et feront justice de toi, en | 50238 |
tête, dit le Seigneur, YEHOVAH, et tu ne commettras plus le crime avec toutes | 50246 |
tête, dit le Seigneur, YEHOVAH, et tu ne commettras plus le crime avec toutes | 50246 |
EZE|16|48||JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH; Sodome, ta sœur elle-même, | 50258 |
EZE|16|56||Cependant, dans le temps de ton orgueil,<br> | 50280 |
EZE|16|58||Tu portes sur toi le fardeau de tes crimes et de tes abominations! | 50284 |
méprisé le serment, en rompant l'alliance.<br> | 50286 |
as fait, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50298 |
EZE|17|3||Tu diras: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Un grand aigle, aux | 50302 |
vint sur le Liban et enleva la cime d'un cèdre.<br> | 50304 |
EZE|17|4||Il arracha le plus élevé de ses rameaux, le transporta en un pays | 50306 |
EZE|17|4||Il arracha le plus élevé de ses rameaux, le transporta en un pays | 50306 |
marchand, et le déposa dans une ville de commerce.<br> | 50306 |
EZE|17|5||Il prit ensuite du plant du pays et le confia à un sol fertile; il le | 50308 |
EZE|17|5||Il prit ensuite du plant du pays et le confia à un sol fertile; il le | 50308 |
plaça près des eaux abondantes et le planta comme un saule.<br> | 50308 |
épais; et voici, des couches où il était planté, le cep étendit vers lui ses | 50314 |
EZE|17|9||Dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Le cep réussira-t-il? Le | 50318 |
EZE|17|9||Dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Le cep réussira-t-il? Le | 50318 |
EZE|17|9||Dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Le cep réussira-t-il? Le | 50318 |
le séparer de ses racines.<br> | 50322 |
EZE|17|10||Voici, il est planté; mais réussira-t-il? Dès que le vent d'orient le | 50324 |
EZE|17|10||Voici, il est planté; mais réussira-t-il? Dès que le vent d'orient le | 50324 |
choses? Dis: Voici, le roi de Babylone est allé à Jérusalem; il a pris le roi et | 50328 |
choses? Dis: Voici, le roi de Babylone est allé à Jérusalem; il a pris le roi et | 50328 |
EZE|17|14||Afin que le royaume fût tenu dans l'abaissement, sans pouvoir | 50332 |
s'élever, tout en le laissant subsister, s'il observait son alliance.<br> | 50334 |
EZE|17|16||JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, c'est dans la résidence du | 50338 |
roi qui l'a fait régner, dont il a méprisé le serment et rompu l'alliance, c'est | 50340 |
EZE|17|18||Car il a méprisé le serment, en violant l'alliance; et voici, après | 50344 |
EZE|17|19||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: JE SUIS vivant! | 50346 |
EZE|17|22||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je prendrai moi-même la cime d'un | 50354 |
tendre rejeton, et moi-même je le planterai sur une montagne haute et élevée.<br> | 50356 |
EZE|17|23||Sur la haute montagne d'Israël, je le planterai; il poussera des | 50358 |
abaissé l'arbre élevé, et élevé le petit arbre, que j'ai fait sécher l'arbre | 50362 |
vert et fait reverdir l'arbre sec. Moi YEHOVAH, je l'ai dit, et je le ferai.<br> | 50364 |
dans le pays d'Israël, en disant: Les pères ont mangé du raisin vert, et les | 50368 |
EZE|18|3||JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, vous n'aurez plus lieu de | 50370 |
le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50386 |
EZE|18|10||Mais s'il a donné le jour à un fils violent, qui répande le sang, et | 50386 |
EZE|18|10||Mais s'il a donné le jour à un fils violent, qui répande le sang, et | 50386 |
et ne rende point le gage, qu'il lève les yeux vers les idoles et commette des | 50392 |
EZE|18|14||Mais voici, si ce dernier à son tour a donné le jour à un fils qui | 50396 |
EZE|18|16||Qu'il ne fasse tort à personne, qu'il ne retienne point le gage et ne | 50402 |
EZE|18|19||Et vous dites: Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquité de son | 50412 |
père? C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a | 50412 |
EZE|18|20||L'âme qui pèche est celle qui mourra. Le fils ne portera point | 50414 |
l'iniquité du père, et le père ne portera point l'iniquité du fils; la justice | 50416 |
EZE|18|21||Si le méchant se détourne de tous les péchés qu'il a commis, s'il | 50418 |
EZE|18|23||Prendrais-je plaisir en aucune manière à la mort du méchant? dit le | 50422 |
EZE|18|24||Mais si le juste se détourne de sa justice, qu'il commette | 50426 |
l'iniquité, en suivant toutes les abominations que le méchant a accoutumé de | 50426 |
EZE|18|26||Si le juste se détourne de sa justice, qu'il commette l'iniquité, que | 50434 |
EZE|18|27||Et si le méchant se détourne de la méchanceté qu'il a commise, et | 50436 |
d'Israël, dit le Seigneur, YEHOVAH. Reconsidérez-vous, et détournez-vous de | 50444 |
dit le Seigneur YEHOVAH; reconsidérez-vous et vivez!<br> | 50450 |
EZE|19|7||Il désolait leurs palais, et détruisait leurs villes; le pays avec | 50464 |
EZE|19|9||Elles le mirent en cage, avec des boucles aux narines; puis elles | 50468 |
l'emmenèrent auprès du roi de Babylone, et le conduisirent dans une forteresse, | 50470 |
EZE|19|12||Mais elle fut arrachée avec fureur et jetée par terre; le vent | 50476 |
EZE|19|13||Le feu les a dévorés, et maintenant elle est plantée dans le désert, | 50480 |
EZE|20|1||La septième année, le dixième jour du cinquième mois, quelques-uns des | 50486 |
le Seigneur, YEHOVAH: C'est pour me consulter que vous êtes venus! JE SUIS | 50490 |
vivant! je ne me laisserai point consulter par vous, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50490 |
EZE|20|5||Et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Le jour où j'élus | 50494 |
EZE|20|5||Et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Le jour où j'élus | 50494 |
je me fis connaître à eux dans le pays d'Égypte, où je levai ma main pour eux, | 50496 |
pour eux, pays où coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays.<br> | 50500 |
pour eux, pays où coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays.<br> | 50500 |
pour eux, pays où coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays.<br> | 50500 |
EZE|20|13||Mais ceux de la maison d'Israël se révoltèrent contre moi dans le | 50516 |
EZE|20|15||Et même je leur avais promis, en levant ma main dans le désert, que | 50524 |
je ne les amènerais point au pays que je leur avais donné, - pays où coulent le | 50526 |
lait et le miel, le plus beau de tous les pays, -<br> | 50526 |
lait et le miel, le plus beau de tous les pays, -<br> | 50526 |
le feu tous leurs premiers-nés, afin de les mettre en désolation et de leur | 50556 |
dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Vos pères m'ont outragé en agissant | 50558 |
EZE|20|28||Je les ai fait entrer dans le pays que j'avais promis, en levant la | 50560 |
Et le nom de hauts lieux leur a été donné jusqu'à ce jour.<br> | 50566 |
EZE|20|30||C'est pourquoi, dis à la maison d'Israël: Ainsi a dit le Seigneur, | 50568 |
enfants par le feu, vous vous souillez avec toutes vos idoles encore | 50572 |
vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je ne me laisserai point consulter par vous!<br> | 50574 |
être comme les nations et les familles des autres pays, en servant le bois et la | 50576 |
EZE|20|33||JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, à main forte, à bras | 50578 |
EZE|20|35||Et je vous amènerai dans le désert des peuples, et là j'entrerai en | 50582 |
EZE|20|36||Comme je suis entré en jugement avec vos pères dans le désert du pays | 50584 |
d'Égypte, ainsi j'entrerai en jugement avec vous, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50586 |
sur le sol d'Israël. Ainsi vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 50590 |
EZE|20|39||Et vous, maison d'Israël, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Allez | 50592 |
plus le nom de ma sainteté par vos offrandes et par vos idoles.<br> | 50594 |
EZE|20|40||Mais sur ma sainte montagne, sur la haute montagne d'Israël, dit le | 50594 |
Seigneur, YEHOVAH, là toute la maison d'Israël et tout ce qui sera dans le pays | 50596 |
sur le sol d'Israël, dans le pays que j'avais promis, en levant la main, de | 50602 |
sur le sol d'Israël, dans le pays que j'avais promis, en levant la main, de | 50602 |
corrompues, ô maison d'Israël! dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50610 |
vers le midi, prophétise sur la forêt de la campagne du midi.<br> | 50612 |
dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je vais allumer un feu au-dedans de toi; il | 50614 |
saints lieux, prophétise contre le pays d'Israël.<br> | 50624 |
de toi le juste et le méchant.<br> | 50628 |
de toi le juste et le méchant.<br> | 50628 |
EZE|21|4||(21-9) Et parce que je vais exterminer du milieu de toi le juste et le | 50628 |
EZE|21|4||(21-9) Et parce que je vais exterminer du milieu de toi le juste et le | 50628 |
eau. Voici, elle arrive! Elle est là! dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50638 |
EZE|21|10||(21-15) Elle est aiguisée pour le massacre; elle est brillante pour | 50642 |
est si dédaigneux, il sera anéanti! dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50652 |
EZE|21|19||(21-24) Toi, fils de l'homme, trace-toi deux chemins pour le passage | 50664 |
EZE|21|21||(21-26) Car le roi de Babylone se tient à la bifurcation, à l'entrée | 50670 |
les idoles, il examine le foie.<br> | 50672 |
EZE|21|22||(21-27) Le sort qui est dans sa main droite désigne Jérusalem, pour y | 50672 |
dresser des béliers, commander le carnage, pousser des cris de guerre, pour | 50674 |
EZE|21|24||(21-29) C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce que | 50680 |
vous rappelez le souvenir de votre iniquité, en mettant à nu vos transgressions, | 50680 |
en montrant vos péchés dans toutes vos actions; parce que vous en rappelez le | 50682 |
EZE|21|25||(21-30) Et toi, profane, méchant, prince d'Israël, dont le jour | 50684 |
EZE|21|26||(21-31) Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Ôte cette tiare; enlève | 50686 |
sera plus, jusqu'à ce que vienne celui à qui appartient le jugement, et auquel | 50690 |
je le remettrai.<br> | 50690 |
EZE|21|28||(21-33) Et toi, fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi a dit le | 50692 |
L'Épée, l'Épée est dégainée pour le massacre; elle est polie pour dévorer en | 50694 |
menteurs, elle te jettera sur les cadavres des méchants, dont le jour arrive au | 50696 |
EZE|21|30||(21-35) Remets ton épée dans le fourreau! C'est dans le lieu où tu as | 50698 |
EZE|21|30||(21-35) Remets ton épée dans le fourreau! C'est dans le lieu où tu as | 50698 |
été formée, dans le pays de ta naissance que je te jugerai.<br> | 50700 |
EZE|22|3||Dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Ville qui répands le sang dans | 50710 |
EZE|22|3||Dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Ville qui répands le sang dans | 50710 |
EZE|22|4||Par le sang que tu as répandu, tu t'es rendue coupable, et par les | 50712 |
pouvoir à répandre le sang.<br> | 50720 |
EZE|22|9||Chez toi, se trouvent des calomniateurs pour répandre le sang; chez | 50724 |
EZE|22|12||Chez toi, l'on reçoit des présents pour répandre le sang; tu prends | 50730 |
m'oublies, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50732 |
jours où j'agirai contre toi? Moi, YEHOVAH, j'ai parlé, et je le ferai.<br> | 50736 |
EZE|22|19||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce que vous êtes | 50746 |
EZE|22|20||Comme on réunit dans le creuset l'argent, l'airain, le fer, le plomb | 50748 |
EZE|22|20||Comme on réunit dans le creuset l'argent, l'airain, le fer, le plomb | 50748 |
EZE|22|20||Comme on réunit dans le creuset l'argent, l'airain, le fer, le plomb | 50748 |
et l'étain, et qu'on y souffle le feu afin de les fondre, ainsi je vous | 50750 |
EZE|22|21||Je vous amasserai, je soufflerai contre vous le feu de ma fureur, et | 50752 |
proie en répandant le sang, en perdant les âmes pour commettre des rapines.<br> | 50768 |
trompeuses, et prononcent des oracles menteurs en disant: Ainsi a dit le | 50770 |
tienne sur la brèche devant ma face en faveur du pays, afin que je ne le | 50776 |
par le feu de ma colère; je ferai retomber leur conduite sur leurs têtes, dit le | 50778 |
par le feu de ma colère; je ferai retomber leur conduite sur leurs têtes, dit le | 50778 |
EZE|23|22||C'est pourquoi, Oholiba, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, | 50828 |
boucliers, des casques; je remets entre leurs mains le jugement; ils te jugeront | 50836 |
traiteront avec fureur; ils te couperont le nez et les oreilles; et ce qui | 50840 |
qui restera de toi sera dévoré par le feu.<br> | 50842 |
EZE|23|28||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je te livre aux mains de | 50848 |
EZE|23|29||Ils te traiteront avec haine, ils t'enlèveront tout le fruit de tes | 50850 |
EZE|23|32||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Tu boiras la coupe de ta sœur, | 50856 |
déchireras le sein. Car j'ai parlé, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50862 |
déchireras le sein. Car j'ai parlé, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50862 |
EZE|23|35||C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce que tu m'as | 50864 |
elles les ont fait passer par le feu pour être dévorés!<br> | 50870 |
le même jour dans mon sanctuaire pour le profaner! Voilà ce qu'elles ont fait au | 50874 |
le même jour dans mon sanctuaire pour le profaner! Voilà ce qu'elles ont fait au | 50874 |
EZE|23|42||Là on entendait le bruit d'une multitude joyeuse; et parmi cette | 50882 |
adultères, comme on juge celles qui répandent le sang, car elles sont adultères | 50890 |
EZE|23|46||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je ferai monter | 50892 |
leurs maisons par le feu.<br> | 50896 |
EZE|23|48||Ainsi je mettrai fin aux infamies dans le pays, et toutes les femmes | 50896 |
de vos péchés d'idolâtrie, et vous saurez que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50900 |
EZE|24|1||La neuvième année, le dixième jour du dixième mois, la Parole de | 50902 |
aujourd'hui le roi de Babylone s'approche de Jérusalem.<br> | 50904 |
EZE|24|3||Propose une parabole à la maison rebelle, et dis-leur: Ainsi a dit le | 50906 |
EZE|24|6||C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Malheur à la ville | 50912 |
EZE|24|7||Car le sang qu'elle a répandu est au milieu d'elle; elle l'a mis sur | 50916 |
le roc nu, elle ne l'a pas versé sur la terre pour le couvrir de poussière.<br> | 50916 |
le roc nu, elle ne l'a pas versé sur la terre pour le couvrir de poussière.<br> | 50916 |
répandre son sang sur le roc nu, afin qu'il ne fût pas couvert.<br> | 50918 |
EZE|24|9||C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Malheur à la ville | 50920 |
EZE|24|10||Entasse du bois, allume le feu, cuis la chair entièrement, fais | 50922 |
EZE|24|14||Moi, YEHOVAH, j'ai parlé; cela arrivera, et je le ferai; je ne | 50932 |
conduite et selon tes actions, dit le Seigneur, YEHOVAH!<br> | 50934 |
EZE|24|17||Soupire en silence, mais ne prends pas le deuil des morts; attache ta | 50938 |
mange pas le pain des autres.<br> | 50940 |
EZE|24|18||Le matin je parlai donc au peuple; et le soir ma femme mourut; et le | 50942 |
EZE|24|18||Le matin je parlai donc au peuple; et le soir ma femme mourut; et le | 50942 |
EZE|24|19||Alors le peuple me dit: Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie | 50944 |
EZE|24|21||Dis à la maison d'Israël: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je | 50946 |
barbe, et vous ne mangerez pas le pain des autres;<br> | 50952 |
EZE|24|24||Ézéchiel sera pour vous un signe, et tout ce qu'il a fait vous le | 50956 |
ferez aussi. Quand cela arrivera, vous saurez que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50956 |
EZE|24|25||Et toi, fils de l'homme, le jour où je leur ôterai leur force, leur | 50958 |
a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce que tu as dit: ah! ah! à propos de mon | 50970 |
EZE|25|6||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce que tu as battu des mains | 50978 |
EZE|25|8||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce que Moab et Séïr ont dit: | 50984 |
EZE|25|9||À cause de cela, voici, j'ouvre le flanc de Moab, du côté de ses | 50986 |
d'Ammon, et je le leur donne en possession, afin que les enfants d'Ammon ne | 50990 |
EZE|25|12||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce qu'Édom s'est livré à la | 50994 |
EZE|25|13||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: J'étends ma main sur Édom; j'en | 50998 |
extermine hommes et bêtes; je le réduis en désert; de Théman à Dédan ils | 50998 |
ma vengeance, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51002 |
EZE|25|15||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce que les Philistins ont agi | 51004 |
EZE|25|16||À cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'étends ma | 51006 |
EZE|26|3||À cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'en veux à | 51018 |
dit le Seigneur, YEHOVAH; elle sera en pillage aux nations.<br> | 51024 |
EZE|26|7||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je fais venir du | 51028 |
septentrion Nébucadnetzar, roi de Babylone, le roi des rois, contre Tyr, avec | 51028 |
contre toi des forts, et dressera contre toi des terrasses, et lèvera le | 51032 |
EZE|26|13||Et je ferai cesser le bruit de tes chants, et l'on n'entendra plus le | 51044 |
EZE|26|13||Et je ferai cesser le bruit de tes chants, et l'on n'entendra plus le | 51044 |
tu ne seras plus rebâtie, car moi, YEHOVAH, j'ai parlé, dit le Seigneur, | 51048 |
EZE|26|15||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, à Tyr: Au bruit de ta chute, | 51050 |
lorsque gémissent les blessés à mort, que le carnage se fait au milieu de toi, | 51050 |
EZE|26|19||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Quand je ferai de toi une ville | 51062 |
EZE|26|20||Je te ferai descendre avec ceux qui descendent dans la fosse, vers le | 51066 |
dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51072 |
EZE|27|3||Dis à Tyr: Ô toi qui es assise aux bords de la mer, qui fais le | 51076 |
commerce avec les peuples dans des îles nombreuses, ainsi dit le Seigneur, | 51076 |
enchâssé dans le buis des îles de Kittim.<br> | 51084 |
suspendaient chez toi le bouclier et le casque; ils te rendaient magnifique.<br> | 51092 |
suspendaient chez toi le bouclier et le casque; ils te rendaient magnifique.<br> | 51092 |
EZE|27|11||Les enfants d'Arvad et tes soldats garnissaient tout le tour de tes | 51094 |
EZE|27|15||Les enfants de Dédan négociaient avec toi; dans tes mains était le | 51102 |
EZE|27|17||Juda et le pays d'Israël négociaient avec toi, te donnant en échange | 51108 |
EZE|27|19||Védan et Javan fournissaient tes marchés de tissus; le fer forgé, la | 51114 |
casse et le roseau aromatique étaient échangés avec toi.<br> | 51116 |
EZE|27|26||Tes rameurs t'ont menée sur les grandes eaux; le vent d'Orient t'a | 51130 |
EZE|27|33||Par le commerce des marchandises qui sortaient d'au delà des mers, tu | 51146 |
EZE|28|2||Fils de l'homme, dis au chef de Tyr: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: | 51158 |
le trône de Dieu au sein des mers, quoique tu ne sois qu'un homme et non pas | 51160 |
EZE|28|6||À cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH:<br> | 51168 |
moi j'ai parlé, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51176 |
EZE|28|12||Fils de l'homme, prononce une complainte sur le roi de Tyr, et | 51178 |
dis-lui: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Tu étais le couronnement de | 51180 |
dis-lui: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Tu étais le couronnement de | 51180 |
EZE|28|13||Tu te trouvais <em>comme</em> dans le contentement qui accompagne | 51182 |
topaze, la calcédoine, le chrysolithe, l'onyx, le jaspe, le saphir, | 51184 |
topaze, la calcédoine, le chrysolithe, l'onyx, le jaspe, le saphir, | 51184 |
topaze, la calcédoine, le chrysolithe, l'onyx, le jaspe, le saphir, | 51184 |
service, préparés pour le jour où tu fus créé.<br> | 51186 |
EZE|28|15||Tu fus intègre dans tes voies depuis le jour où tu fus établit, | 51190 |
EZE|28|22||Dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'en veux à toi, Sidon, | 51206 |
EZE|28|23||J'enverrai la peste dans son sein, le sang dans ses rues; les blessés | 51210 |
que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51216 |
EZE|28|25||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Quand j'aurai rassemblé la maison | 51216 |
EZE|29|1||La dixième année, le douzième jour du dixième mois, la Parole de | 51224 |
EZE|29|3||Parle, et dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'en veux à | 51228 |
EZE|29|8||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je ferai | 51244 |
EZE|29|9||Et le pays d'Égypte deviendra une solitude désolée, et ils sauront que | 51246 |
JE SUIS YEHOVAH, parce que Pharaon a dit: Le fleuve est à moi; je l'ai fait.<br> | 51246 |
réduirai le pays d'Égypte en déserts arides et désolés, depuis Migdol à Syène et | 51248 |
EZE|29|12||Car je réduirai le pays d'Égypte en désolation au milieu des pays | 51252 |
EZE|29|13||Toutefois, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Au bout de quarante ans | 51256 |
EZE|29|15||Ce sera le plus faible des royaumes, et il ne s'élèvera plus | 51262 |
sauront que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51266 |
EZE|29|17||La vingt-septième année, le premier jour du premier mois, la Parole | 51268 |
lui, ni son armée, pour le service qu'il a fait contre elle.<br> | 51272 |
EZE|29|19||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je donne à | 51274 |
Nébucadnetzar, roi de Babylone, le pays d'Égypte; il en enlèvera les richesses, | 51274 |
il en emportera le butin, il en fera le pillage; ce sera là le salaire de son | 51276 |
il en emportera le butin, il en fera le pillage; ce sera là le salaire de son | 51276 |
il en emportera le butin, il en fera le pillage; ce sera là le salaire de son | 51276 |
EZE|29|20||Pour prix du service qu'il a fait contre Tyr, je lui donne le pays | 51278 |
d'Égypte, parce qu'ils ont travaillé pour moi, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51278 |
EZE|30|2||Fils de l'homme, prophétise et dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: | 51284 |
EZE|30|3||Car le jour approche, oui, le jour de YEHOVAH, jour de nuage: ce sera | 51286 |
EZE|30|3||Car le jour approche, oui, le jour de YEHOVAH, jour de nuage: ce sera | 51286 |
le temps des nations.<br> | 51286 |
à Syène, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51294 |
EZE|30|8||Ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, lorsque j'aurai mis le feu à | 51298 |
l'Égypte; le voici qui vient.<br> | 51302 |
EZE|30|10||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: J'anéantirai le train de l'Égypte | 51302 |
EZE|30|10||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: J'anéantirai le train de l'Égypte | 51302 |
EZE|30|11||Lui et son peuple avec lui, le plus terrible des peuples, seront | 51304 |
amenés pour ravager le pays; ils tireront leurs épées contre les Égyptiens, et | 51306 |
rempliront le pays de gens blessés à mort.<br> | 51306 |
EZE|30|12||Je mettrai à sec les fleuves, et je livrerai le pays entre les mains | 51308 |
de gens méchants; je désolerai le pays et ce qu'il contient par la main des | 51308 |
EZE|30|13||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je détruirai les idoles, et | 51310 |
d'Égypte, et je répandrai la terreur dans le pays d'Égypte.<br> | 51312 |
EZE|30|14||Je désolerai Pathros; je mettrai le feu à Tsoan, et j'exercerai mes | 51314 |
EZE|30|16||Je mettrai le feu à l'Égypte; Sin sera saisie de grandes douleurs; No | 51318 |
EZE|30|18||À Tachphanès le jour s'obscurcira, lorsque j'y briserai le joug de | 51322 |
EZE|30|18||À Tachphanès le jour s'obscurcira, lorsque j'y briserai le joug de | 51322 |
EZE|30|20||La onzième année, le septième jour du premier mois, la Parole de | 51326 |
EZE|30|21||Fils de l'homme, j'ai brisé le bras de Pharaon, roi d'Égypte; et | 51328 |
voici, on ne l'a point pansé pour le guérir, on ne l'a point bandé pour le lier | 51330 |
voici, on ne l'a point pansé pour le guérir, on ne l'a point bandé pour le lier | 51330 |
EZE|30|22||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'en veux à | 51332 |
dans sa main; mais je briserai le bras de Pharaon, et il poussera devant lui des | 51338 |
main du roi de Babylone, et qu'il l'étendra sur le pays d'Égypte.<br> | 51342 |
EZE|31|1||La onzième année, le premier jour du troisième mois, la Parole de | 51346 |
eaux qui le faisaient croître.<br> | 51356 |
EZE|31|10||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce qu'il s'est | 51368 |
EZE|31|15||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Au jour qu'il descendit dans le | 51384 |
EZE|31|15||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Au jour qu'il descendit dans le | 51384 |
ses fleuves de couler, et les grandes eaux furent retenues; j'ai mis le Liban en | 51386 |
EZE|31|16||J'ébranlai les nations par le bruit de sa chute, quand je l'ai | 51388 |
précipité dans le Sépulcre, avec ceux qui descendent dans la fosse. Tous les | 51388 |
arbres d'Éden, l'élite et le meilleur du Liban, tous arrosés d'eau, furent | 51390 |
EZE|31|17||Eux aussi sont descendus avec lui dans le Sépulcre, vers ceux que | 51392 |
à mort. Tel sera Pharaon et toute sa multitude, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51398 |
EZE|32|1||La douzième année, le premier jour du douzième mois, la Parole de | 51400 |
EZE|32|3||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: J'étendrai mes filets sur toi, par | 51406 |
étoiles; je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne donnera plus sa | 51416 |
cieux, et je répandrai les ténèbres sur ton pays, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51418 |
EZE|32|9||Je ferai frémir le cœur de beaucoup de peuples, quand j'annoncerai ta | 51420 |
EZE|32|11||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: L'épée du roi de Babylone | 51424 |
l'huile, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51432 |
EZE|32|15||Quand je réduirai le pays d'Égypte en désolation, et que le pays sera | 51434 |
EZE|32|15||Quand je réduirai le pays d'Égypte en désolation, et que le pays sera | 51434 |
multitude, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51438 |
EZE|32|17||La douzième année, le quinzième jour du mois, la Parole de YEHOVAH me | 51440 |
toute son armée seront blessés à mort par l'épée, dit le Seigneur, YEHOVAH;<br> | 51484 |
l'épée a blessés à mort, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51488 |
je fais venir l'épée sur un pays, et que le peuple de ce pays choisit quelqu'un | 51492 |
EZE|33|3||Si cet homme, voyant venir l'épée sur le pays, sonne de la trompette | 51494 |
pour avertir le peuple,<br> | 51494 |
EZE|33|4||Et que celui qui entend le son de la trompette ne se tienne pas sur | 51496 |
ses gardes et que l'épée le surprenne, son sang sera sur sa tête.<br> | 51496 |
EZE|33|5||Car il a entendu le son de la trompette, et il ne s'est point tenu sur | 51498 |
sorte que le peuple ne se tienne pas sur ses gardes, et que l'épée vienne | 51502 |
parles pas pour détourner le méchant de sa voie, ce méchant mourra à cause de | 51508 |
EZE|33|9||Si au contraire tu avertis le méchant, pour le détourner de sa voie, | 51510 |
EZE|33|9||Si au contraire tu avertis le méchant, pour le détourner de sa voie, | 51510 |
EZE|33|11||Dis-leur: JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je ne prends | 51516 |
point plaisir à la mort du méchant, mais à ce que le méchant se détourne de sa | 51516 |
juste ne le sauvera pas au jour où il péchera, et la méchanceté du méchant ne le | 51520 |
juste ne le sauvera pas au jour où il péchera, et la méchanceté du méchant ne le | 51520 |
fera pas tomber au jour où il s'en détournera, de même que le juste ne pourra | 51522 |
EZE|33|15||Si le méchant rend le gage, s'il restitue ce qu'il a ravi, s'il | 51528 |
EZE|33|15||Si le méchant rend le gage, s'il restitue ce qu'il a ravi, s'il | 51528 |
EZE|33|18||Si le juste se détourne de sa justice, pour commettre l'iniquité, il | 51536 |
EZE|33|19||Si le méchant se détourne de sa méchanceté, pour faire ce qui est | 51538 |
EZE|33|21||La douzième année de notre captivité, le cinquième jour du dixième | 51542 |
EZE|33|22||Or la main de YEHOVAH avait été sur moi, le soir avant que vînt le | 51544 |
EZE|33|22||Or la main de YEHOVAH avait été sur moi, le soir avant que vînt le | 51544 |
fugitif; et lorsqu'il vint auprès de moi le matin, YEHOVAH m'avait ouvert la | 51546 |
d'Israël, parlent ainsi: Abraham était seul, et il a hérité le pays; nous sommes | 51550 |
un grand nombre, et le pays nous est donné en possession.<br> | 51550 |
EZE|33|25||C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Vous | 51552 |
mangez avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous répandez le sang, | 51552 |
mangez avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous répandez le sang, | 51552 |
et vous posséderiez le pays!<br> | 51554 |
vous souillez chacun de vous la femme de son prochain, et vous posséderiez le | 51556 |
EZE|33|27||Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: JE SUIS vivant! les | 51558 |
EZE|33|28||Je réduirai le pays en désolation et en désert, l'orgueil de sa force | 51562 |
EZE|33|29||Et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je réduirai le pays en | 51564 |
et dis-leur, aux pasteurs: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Malheur aux | 51580 |
EZE|34|3||N'est-ce pas le troupeau que les pasteurs doivent paître? Vous mangiez | 51582 |
vous ne paissiez point le troupeau!<br> | 51584 |
EZE|34|8||JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, parce que mes brebis sont | 51596 |
EZE|34|10||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'en veux à ces pasteurs, et | 51602 |
EZE|34|11||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je redemanderai mes | 51606 |
EZE|34|15||Car moi-même je paîtrai mes brebis et les ferai reposer, dit le | 51618 |
EZE|34|17||Et vous, mes brebis, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je veux | 51622 |
fouliez de vos pieds le reste de votre pâturage; de boire de belles eaux, que | 51626 |
EZE|34|20||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je veux | 51630 |
SUIS YEHOVAH, quand je briserai le bois de leur joug, et que je les délivrerai | 51648 |
faim dans le pays, et ne porteront plus l'opprobre des nations.<br> | 51654 |
qu'elles, la maison d'Israël, sont mon peuple, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51656 |
JE SUIS votre Dieu, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51658 |
EZE|35|3||Dis-lui: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'en veux à toi, | 51664 |
l'épée les enfants d'Israël, dans le temps de leur calamité, alors que leur | 51670 |
EZE|35|6||À cause de cela, JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je te | 51672 |
mettrai à sang, et le sang te poursuivra; parce que tu n'as point haï le sang, | 51672 |
mettrai à sang, et le sang te poursuivra; parce que tu n'as point haï le sang, | 51672 |
le sang te poursuivra!<br> | 51674 |
EZE|35|11||C'est pourquoi, JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je te | 51682 |
EZE|35|14||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Lorsque toute la terre sera dans la | 51690 |
EZE|36|2||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce que les ennemis ont dit de | 51698 |
EZE|36|3||À cause de cela prophétise, et dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: | 51702 |
YEHOVAH: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, aux montagnes et aux coteaux, aux | 51706 |
EZE|36|5||À cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Oui, dans l'ardeur | 51710 |
cœur et le mépris de leur âme, pour le mettre au pillage.<br> | 51712 |
cœur et le mépris de leur âme, pour le mettre au pillage.<br> | 51712 |
EZE|36|6||C'est pourquoi prophétise sur le pays d'Israël, dis aux montagnes et | 51714 |
aux coteaux, aux ravins et aux vallées: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, | 51714 |
EZE|36|7||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je lève ma main: les | 51718 |
EZE|36|13||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Parce qu'on vous dit: Tu dévores | 51734 |
ta nation de ses enfants, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51736 |
plus l'opprobre des peuples, et tu ne feras plus déchoir ta nation, dit le | 51738 |
ont répandu sur le pays, et parce qu'ils l'ont souillé par leurs idoles.<br> | 51746 |
profané mon saint nom, en sorte qu'on a dit d'eux: C'est le peuple de YEHOVAH, | 51750 |
EZE|36|22||C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi a dit le Seigneur, | 51754 |
YEHOVAH, dit le Seigneur, YEHOVAH, quand je serai sanctifié par vous, sous leurs | 51760 |
nouveau; j'ôterai de votre corps le cœur de pierre, et je vous donnerai un cœur | 51766 |
EZE|36|28||Et vous habiterez dans le pays que j'ai donné à vos pères; vous serez | 51770 |
EZE|36|29||Je vous délivrerai de toutes vos souillures; j'appellerai le froment, | 51772 |
et le multiplierai, et je ne vous enverrai plus la famine.<br> | 51774 |
EZE|36|30||Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin | 51774 |
EZE|36|30||Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin | 51774 |
EZE|36|32||Je ne le fais pas à cause de vous, dit le Seigneur, YEHOVAH; | 51780 |
EZE|36|32||Je ne le fais pas à cause de vous, dit le Seigneur, YEHOVAH; | 51780 |
EZE|36|33||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Au jour où je vous purifierai de | 51782 |
moi, YEHOVAH, j'ai rebâti les lieux détruits, et planté le pays désolé; moi, | 51790 |
YEHOVAH, je le dis, et je le ferai.<br> | 51790 |
YEHOVAH, je le dis, et je le ferai.<br> | 51790 |
EZE|36|37||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je me laisserai encore fléchir par | 51792 |
répondis: Seigneur YEHOVAH, tu le sais.<br> | 51804 |
EZE|37|5||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH à ces os: Voici, je vais faire entrer | 51806 |
en vous le respire, et vous vivrez.<br> | 51808 |
vous couvrirai de peau, je mettrai le respire en vous, et vous vivrez, et vous | 51810 |
dis à l'esprit: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Esprit, viens des quatre | 51818 |
EZE|37|12||C'est pourquoi prophétise, et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, | 51826 |
ô mon peuple, et je vous ferai rentrer dans le pays d'Israël.<br> | 51828 |
EZE|37|19||Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je prendrai le | 51842 |
EZE|37|19||Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je prendrai le | 51842 |
EZE|37|21||Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je vais prendre | 51848 |
EZE|37|22||Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, sur les montagnes | 51850 |
EZE|37|25||Ils habiteront dans le pays que j'ai donné à Jacob, mon serviteur, où | 51860 |
EZE|38|2||Fils de l'homme, tourne ta face vers Gog, au pays de Magog, vers le | 51874 |
EZE|38|3||Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j'en veux à toi, Gog, | 51876 |
couvriras le pays, toi, toutes tes troupes et les nombreux peuples qui sont avec | 51892 |
EZE|38|10||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: En ces jours-là, des pensées | 51894 |
déserts qui ont été repeuplés, et sur le peuple ramené du milieu des nations, et | 51900 |
qui soigne le bétail et ses biens, et habite au centre de la terre.<br> | 51902 |
prendre le bétail et les biens, pour enlever un grand butin?<br> | 51906 |
dit le Seigneur, YEHOVAH: Ne sauras-tu pas en ce jour-là qu'Israël, mon peuple, | 51908 |
le pays. Ce sera dans les derniers jours; je te ferai marcher contre mon pays, | 51914 |
EZE|38|17||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: N'est-ce pas de toi que j'ai parlé | 51916 |
jadis, par le ministère de mes serviteurs les prophètes d'Israël, qui ont | 51918 |
EZE|38|18||Mais, en ce jour-là, au jour où Gog marchera contre le pays d'Israël, | 51920 |
dit le Seigneur, YEHOVAH, la colère me montera au visage.<br> | 51920 |
EZE|38|19||Je le dis dans ma jalousie, dans l'ardeur de ma colère: oui, en ce | 51922 |
jour-là, il y aura un grand trouble dans le pays d'Israël.<br> | 51922 |
EZE|38|21||Et j'appellerai contre lui l'épée sur toutes mes montagnes, dit le | 51928 |
EZE|38|22||Et j'entrerai en jugement avec lui par la peste et par le sang; je | 51930 |
EZE|39|1||Et toi, fils de l'homme, prophétise contre Gog, et dis: Ainsi a dit le | 51936 |
EZE|39|5||Tu tomberas sur la surface de la terre, car j'ai parlé, dit le | 51946 |
EZE|39|6||Et j'enverrai le feu dans Magog, et parmi ceux qui habitent en | 51948 |
le Saint d'Israël.<br> | 51952 |
EZE|39|8||Voici, ces choses arrivent; elles se réalisent, dit le Seigneur, | 51952 |
YEHOVAH; c'est le jour dont j'ai parlé.<br> | 51954 |
qui les avaient dépouillés, et pilleront ceux qui les avaient pillés, dit le | 51960 |
des passants, à l'orient de la mer; et cette sépulture bornera le chemin aux | 51962 |
le pays;<br> | 51966 |
EZE|39|13||Et tout le peuple du pays les enterrera, et il en aura du renom, au | 51968 |
jour où je me glorifierai, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51968 |
EZE|39|14||Ils mettront à part des gens qui ne feront que parcourir le pays et | 51970 |
EZE|39|15||Et si, en parcourant le pays, ils arrivent à voir des ossements | 51974 |
purifiera le pays.<br> | 51978 |
EZE|39|17||Et toi, fils de l'homme, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Dis aux | 51978 |
venez, réunissez-vous de toute part, pour le sacrifice que je fais pour vous, un | 51980 |
EZE|39|18||Vous mangerez la chair des héros, vous boirez le sang des princes de | 51984 |
héros et de tous les hommes de guerre, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51988 |
EZE|39|25||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Maintenant je | 52000 |
sur la maison d'Israël, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 52012 |
l'année, le dixième jour du mois, quatorze ans après la prise de la ville, en ce | 52016 |
le seuil de la porte, qui avait une canne de largeur; et l'autre seuil avait une | 52034 |
entre les chambres il y avait un espace de cinq coudées; et le seuil de la | 52036 |
EZE|40|8||Il mesura le vestibule de la porte, à l'intérieur: il avait une canne;<br> | 52038 |
EZE|40|9||Il mesura le vestibule de la porte: il avait huit coudées, et ses | 52040 |
poteaux deux coudées; c'était le vestibule de la porte, à l'intérieur.<br> | 52040 |
EZE|40|13||Il mesura la porte, depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de | 52048 |
EZE|40|15||L'espace entre la porte d'entrée et le vestibule de la porte | 52054 |
EZE|40|17||Puis il me conduisit dans le parvis extérieur, où je vis des | 52060 |
longueur; c'était le dallage inférieur.<br> | 52064 |
EZE|40|19||Il mesura la largeur depuis le devant de la porte inférieure, jusque | 52064 |
devant le parvis intérieur, au-dehors, cent coudées à l'Orient et au Nord.<br> | 52066 |
EZE|40|39||Dans le vestibule de la porte se trouvaient deux tables, de chaque | 52112 |
côté, pour y égorger les offrandes à brûler pour le sacrifice pour le péché, et | 52114 |
côté, pour y égorger les offrandes à brûler pour le sacrifice pour le péché, et | 52114 |
pour le sacrifice pour le délit.<br> | 52114 |
pour le sacrifice pour le délit.<br> | 52114 |
porte du Nord, étaient deux tables; à l'autre côté, vers le vestibule de la | 52116 |
chantres, dans le parvis intérieur; l'une était à côté de la porte du Nord, et | 52128 |
regardait le Midi; l'autre à côté de la porte Orientale, et regardait le Nord.<br> | 52128 |
regardait le Midi; l'autre à côté de la porte Orientale, et regardait le Nord.<br> | 52128 |
EZE|40|45||Il me dit: La chambre qui regarde le Midi, est pour les | 52130 |
sacrificateurs qui font le service de la maison;<br> | 52130 |
EZE|40|46||La chambre qui regarde le Nord, est pour les sacrificateurs qui font | 52132 |
le service de l'autel. Ce sont les fils de Tsadok, qui, parmi les fils de Lévi, | 52132 |
EZE|40|47||Et il mesura le parvis; il avait cent coudées de long, et cent | 52134 |
EZE|40|48||Ensuite il me fit entrer dans le vestibule de la maison, et en mesura | 52136 |
EZE|41|1||Puis il me fit entrer dans le temple, et en mesura les poteaux; il y | 52144 |
coudées sur le devant du temple, et me dit: C'est ici le lieu très-saint.<br> | 52154 |
coudées sur le devant du temple, et me dit: C'est ici le lieu très-saint.<br> | 52154 |
s'appuyaient sans entrer dans le mur de la maison.<br> | 52158 |
EZE|41|7||Plus les chambres s'élevaient, plus le mur d'enceinte devenait large; | 52160 |
ainsi la largeur de la maison était plus grande vers le haut, et l'on montait de | 52162 |
le derrière, ainsi que les galeries de chaque côté: cent coudées.<br> | 52184 |
EZE|41|16||Et le temple intérieur et les vestibules du parvis, les seuils, les | 52184 |
EZE|41|17||Depuis le sol aux fenêtres fermées, le dessus de la porte, | 52188 |
EZE|41|17||Depuis le sol aux fenêtres fermées, le dessus de la porte, | 52188 |
l'intérieur de la maison et le dehors, toute la muraille du pourtour, à | 52188 |
avait le même aspect.<br> | 52198 |
EZE|41|23||Le temple et le lieu très-saint avaient deux portes;<br> | 52202 |
comme sur les murs. Sur le devant du vestibule, en dehors, se trouvait un | 52206 |
EZE|42|1||Puis il me fit sortir vers le parvis extérieur, dans la direction du | 52212 |
c'est pourquoi, depuis le sol, les chambres inférieures et celles du milieu | 52226 |
venait depuis le parvis extérieur.<br> | 52232 |
choses très saintes, savoir les offrandes, les victimes pour le péché, les | 52244 |
victimes pour le délit, car ce lieu est saint.<br> | 52246 |
lesquels ils font le service, parce qu'ils sont sacrés, et ils mettront d'autres | 52248 |
sortir par le chemin de la porte orientale, et il mesura l'enceinte tout autour.<br> | 52252 |
EZE|42|16||Il mesura le côté de l'Orient avec la canne à mesurer; il y avait | 52252 |
EZE|42|17||Il mesura le côté septentrional: cinq cents cannes, de la canne à | 52254 |
EZE|42|18||Il mesura le côté du Midi: cinq cents cannes, de la canne à mesurer.<br> | 52256 |
EZE|42|19||Il se tourna vers le côté occidental pour le mesurer; il y avait cinq | 52258 |
EZE|42|19||Il se tourna vers le côté occidental pour le mesurer; il y avait cinq | 52258 |
EZE|42|20||Il mesura de quatre côtés le mur qui entourait la maison: cinq cents | 52260 |
cannes de long, et cinq cents cannes en largeur; il servait à séparer le saint | 52260 |
et le profane.<br> | 52262 |
EZE|43|4||La gloire de YEHOVAH entra dans la maison par le chemin de la porte | 52270 |
EZE|43|5||Et l'Esprit m'enleva, et me fit entrer dans le parvis intérieur; et | 52272 |
EZE|43|7||Et il me dit: Fils de l'homme, c'est ici le lieu de mon trône, le lieu | 52276 |
EZE|43|7||Et il me dit: Fils de l'homme, c'est ici le lieu de mon trône, le lieu | 52276 |
qu'ils soient confus de leurs iniquités; qu'ils mesurent le plan de cette | 52288 |
plus que la coudée usuelle. La base aura une coudée de haut, et une de large; le | 52298 |
rebord qui en fait le tour sera d'un empan; c'est le support de l'autel.<br> | 52298 |
rebord qui en fait le tour sera d'un empan; c'est le support de l'autel.<br> | 52298 |
EZE|43|14||Depuis la base sur le sol jusqu'à l'encadrement inférieur, il y aura | 52300 |
deux coudées, et une coudée de largeur; depuis le petit au grand encadrement, | 52300 |
EZE|43|18||Et il me dit: Fils de l'homme, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: | 52308 |
Voici les ordonnances concernant l'autel, dès le jour qu'il aura été fait, afin | 52310 |
qu'on y offre l'offrande à brûler et qu'on y répande le sang.<br> | 52310 |
et qui s'approchent de moi pour me servir, dit le Seigneur, YEHOVAH, un jeune | 52312 |
taureau pour le sacrifice pour le péché.<br> | 52314 |
taureau pour le sacrifice pour le péché.<br> | 52314 |
quatre angles de l'encadrement, sur le rebord tout autour, pour purifier l'autel | 52316 |
EZE|43|21||Tu prendras le taureau du sacrifice pour le péché, et on le brûlera | 52318 |
EZE|43|21||Tu prendras le taureau du sacrifice pour le péché, et on le brûlera | 52318 |
EZE|43|21||Tu prendras le taureau du sacrifice pour le péché, et on le brûlera | 52318 |
EZE|43|22||Le second jour, tu offriras un bouc sans défaut, pour le péché, pour | 52320 |
purifier l'autel, comme on l'aura purifié avec le taureau.<br> | 52320 |
sans défaut, et un bélier sans défaut, pris dans le troupeau.<br> | 52322 |
pour le péché; et on sacrifiera un jeune taureau, et un bélier sans défaut, pris | 52326 |
dans le troupeau.<br> | 52328 |
EZE|43|26||Durant sept jours on fera l'expiation pour l'autel; on le purifiera, | 52328 |
on le consacrera.<br> | 52330 |
EZE|43|27||Après que ces jours seront écoulés, depuis le huitième jour et dans | 52330 |
brûler et vos sacrifices de prospérités, je vous serai favorable, dit le | 52332 |
personne n'entrera par elle, parce que YEHOVAH, le Dieu d'Israël est entré par | 52338 |
le pain devant YEHOVAH; il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et | 52342 |
le pain devant YEHOVAH; il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et | 52342 |
sortira par le même chemin.<br> | 52342 |
EZE|44|4||Et il me conduisit au chemin de la porte du Nord, jusque sur le devant | 52344 |
EZE|44|6||Et tu diras aux rebelles, à la maison d'Israël: Ainsi a dit le | 52350 |
maison, quand vous offriez mon pain, la graisse et le sang, et vous avez violé | 52354 |
EZE|44|8||Vous n'avez point fait le service de mon sanctuaire; mais vous les | 52356 |
avez établis à votre place, pour faire le service de mon sanctuaire.<br> | 52358 |
EZE|44|9||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Aucun fils d'étranger, incirconcis | 52358 |
maison; ils feront le service de la maison; ils égorgeront pour le peuple | 52366 |
maison; ils feront le service de la maison; ils égorgeront pour le peuple | 52366 |
pour le servir.<br> | 52368 |
eux, dit le Seigneur, YEHOVAH: ils porteront leur iniquité.<br> | 52370 |
le service et tout ce qui s'y fait.<br> | 52376 |
le service de mon sanctuaire, lorsque les enfants d'Israël se sont égarés loin | 52378 |
devant moi, pour m'offrir de la graisse et du sang, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 52380 |
qu'ils feront le service aux portes du parvis intérieur et dans la maison.<br> | 52384 |
vers le peuple, ils quitteront leurs vêtements de service, les déposeront dans | 52388 |
sanctifier le peuple par leurs vêtements.<br> | 52390 |
EZE|44|21||Aucun sacrificateur ne boira de vin, lorsqu'il entrera dans le parvis | 52394 |
EZE|44|23||Ils enseigneront à mon peuple la différence entre le sacré et le | 52398 |
EZE|44|23||Ils enseigneront à mon peuple la différence entre le sacré et le | 52398 |
jugeront selon le droit que j'ai établi; ils garderont mes lois et mes statuts | 52402 |
EZE|44|27||Le jour où il entrera dans le lieu saint, au parvis intérieur, pour | 52410 |
faire le sacrifice dans le lieu saint, il offrira un sacrifice pour son péché, | 52410 |
faire le sacrifice dans le lieu saint, il offrira un sacrifice pour son péché, | 52410 |
dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 52412 |
EZE|44|29||Ils se nourriront des offrandes, des sacrifices pour le péché et le | 52414 |
EZE|44|29||Ils se nourriront des offrandes, des sacrifices pour le péché et le | 52414 |
EZE|45|1||Quand vous partagerez par le sort le pays en héritage, vous prélèverez | 52424 |
EZE|45|1||Quand vous partagerez par le sort le pays en héritage, vous prélèverez | 52424 |
EZE|45|2||Dans cette portion, il y aura, pour le sanctuaire, cinq cents cannes | 52428 |
largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, le lieu très-saint.<br> | 52432 |
largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, le lieu très-saint.<br> | 52432 |
sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, qui s'approchent de YEHOVAH | 52434 |
très saint pour le sanctuaire.<br> | 52436 |
appartiendront aux Lévites qui font le service de la maison; ce sera leur | 52438 |
EZE|45|7||Pour le souverain, vous réserverez un territoire, des deux côtés de la | 52442 |
portion sainte prélevée et de la possession de la ville, le long de la portion | 52444 |
plus mon peuple; mais ils donneront le pays à la maison d'Israël, selon ses | 52448 |
EZE|45|9||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Princes d'Israël, que cela vous | 52450 |
extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 52452 |
EZE|45|11||L'épha et le bath auront la même mesure; le bath contiendra la | 52454 |
EZE|45|11||L'épha et le bath auront la même mesure; le bath contiendra la | 52454 |
se réglera sur le homer.<br> | 52456 |
bath par cor, qui vaut un homer de dix baths; car dix baths font le homer.<br> | 52462 |
prospérités, afin de faire expiation pour eux, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 52466 |
EZE|45|16||Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le | 52466 |
EZE|45|16||Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le | 52466 |
EZE|45|17||Mais le souverain sera tenu de fournir les offrandes à brûler, les | 52468 |
sabbats, à toutes les solennités de la maison d'Israël. Il offrira le sacrifice | 52470 |
pour le péché, l'offrande, et l'offrande à brûler, et les sacrifices de | 52472 |
EZE|45|18||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Au premier jour du premier mois, tu | 52474 |
prendras un jeune taureau sans défaut, pour purifier le sanctuaire.<br> | 52474 |
EZE|45|19||Le sacrificateur prendra du sang de ce sacrifice pour le péché, pour | 52476 |
EZE|45|20||Tu feras la même chose, le septième jour du mois, pour les hommes qui | 52478 |
EZE|45|22||Ce jour-là, le souverain offrira pour lui et tout le peuple du pays | 52484 |
EZE|45|22||Ce jour-là, le souverain offrira pour lui et tout le peuple du pays | 52484 |
un taureau pour le péché.<br> | 52484 |
jours, et chaque jour un bouc en sacrifice pour le péché.<br> | 52488 |
jours les mêmes choses, le même sacrifice pour le péché, le même offrande à | 52492 |
jours les mêmes choses, le même sacrifice pour le péché, le même offrande à | 52492 |
jours les mêmes choses, le même sacrifice pour le péché, le même offrande à | 52492 |
EZE|46|1||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: La porte du parvis intérieur, celle | 52494 |
le jour du sabbat, et elle sera aussi ouverte le jour de la nouvelle lune.<br> | 52496 |
le jour du sabbat, et elle sera aussi ouverte le jour de la nouvelle lune.<br> | 52496 |
EZE|46|2||Le souverain y entrera par le chemin du vestibule de la porte | 52498 |
Il se prosternera sur le seuil de la porte, et sortira, et la porte ne sera pas | 52500 |
EZE|46|4||Et l'offrande à brûler que le souverain offrira à YEHOVAH, au jour du | 52504 |
EZE|46|5||L'offrande sera d'un épha pour le bélier, et pour les agneaux de ce | 52506 |
EZE|46|7||Comme offrande, il offrira un épha pour le taureau, un épha pour le | 52510 |
EZE|46|7||Comme offrande, il offrira un épha pour le taureau, un épha pour le | 52510 |
EZE|46|8||Lorsque le souverain entrera, il entrera par le chemin du vestibule de | 52514 |
EZE|46|8||Lorsque le souverain entrera, il entrera par le chemin du vestibule de | 52514 |
la porte, et sortira par le même chemin.<br> | 52514 |
EZE|46|9||Quand le peuple du pays entrera, pour se présenter devant YEHOVAH aux | 52516 |
par le chemin de la porte du Midi; et celui qui entrera par le chemin de la | 52518 |
par le chemin de la porte du Midi; et celui qui entrera par le chemin de la | 52518 |
porte du Midi, sortira par le chemin de la porte du Nord. On ne retournera pas | 52518 |
par le chemin de la porte par laquelle on sera entré, mais on sortira par celle | 52520 |
EZE|46|12||Si le souverain offre un sacrifice volontaire, quelque offrande à | 52526 |
tu le sacrifieras le matin.<br> | 52532 |
tu le sacrifieras le matin.<br> | 52532 |
EZE|46|16||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Quand le prince fera un don pris | 52538 |
EZE|46|16||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Quand le prince fera un don pris | 52538 |
le don lui appartiendra jusqu'à l'année de l'affranchissement, et retournera au | 52542 |
EZE|46|18||Le souverain ne prendra rien de l'héritage du peuple, en le | 52544 |
dans les chambres saintes des sacrificateurs, vers le Septentrion; et voici, il | 52548 |
EZE|46|20||Il me dit: C'est là le lieu où les sacrificateurs feront bouillir la | 52550 |
chair des sacrifices pour le délit et pour le péché, et où ils cuiront les | 52552 |
chair des sacrifices pour le délit et pour le péché, et où ils cuiront les | 52552 |
le peuple.<br> | 52554 |
EZE|46|21||Puis il me fit sortir vers le parvis extérieur et me fit passer vers | 52554 |
EZE|46|24||(46-23) Il me dit: Ce sont ici les cuisines, où ceux qui font le | 52562 |
sortaient sous le seuil de la maison, du côté de l'Orient; car la façade de la | 52566 |
maison regardait l'Orient, et ces eaux descendaient de dessous le côté droit de | 52568 |
EZE|47|2||Il me fit sortir par le chemin de la porte du Nord, et me fit tourner | 52570 |
par le chemin du dehors, jusqu'à la porte extérieure, un chemin qui regardait | 52570 |
revenir vers le bord du torrent.<br> | 52582 |
EZE|47|7||Quand j'y fus retourné, je vis des deux côtés, sur le bord du torrent, | 52584 |
EZE|47|8||Il me dit: Ces eaux vont se rendre dans le district oriental; elles | 52586 |
EZE|47|9||Tout être vivant qui se meut, vivra partout où le torrent coulera, et | 52588 |
EZE|47|10||Les pêcheurs se tiendront le long de cette mer; depuis En-Guédi | 52592 |
jusqu'à En-Églaïm on étendra les filets, et le poisson sera fort nombreux, | 52592 |
chacun selon son espèce, comme le poisson de la grande mer.<br> | 52594 |
arbres fruitiers de toute espèce, dont le feuillage ne se flétrira point, et | 52598 |
EZE|47|13||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici les frontières du pays que | 52602 |
main levée, de le donner à vos pères, et ce pays-là vous tombera en partage.<br> | 52606 |
EZE|47|15||Voici la frontière du pays du côté du Nord: depuis la grande mer, le | 52606 |
Damas, Tsaphon au Nord et la frontière de Hamath; ce sera le côté septentrional.<br> | 52612 |
EZE|47|18||Le côté oriental s'étendra entre Havran, Damas, Galaad et le pays | 52612 |
d'Israël, le long du Jourdain; vous mesurerez depuis la frontière septentrionale | 52614 |
jusqu'à la mer orientale; ce sera le côté oriental.<br> | 52614 |
EZE|47|19||Le côté méridional, le Midi, ira depuis Thamar jusqu'aux eaux de | 52616 |
contestation de Kadès, le long du torrent, jusqu'à la grande mer; ce sera là le | 52616 |
contestation de Kadès, le long du torrent, jusqu'à la grande mer; ce sera là le | 52616 |
côté méridional, le Midi.<br> | 52618 |
jusqu'à l'entrée de Hamath; ce sera le côté occidental.<br> | 52620 |
EZE|47|22||Vous le distribuerez par le sort, en héritage, à vous et aux | 52622 |
EZE|47|22||Vous le distribuerez par le sort, en héritage, à vous et aux | 52622 |
laquelle il sera domicilié, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 52628 |
EZE|48|1||Voici les noms des tribus. Depuis l'extrémité septentrionale, le long | 52630 |
l'Est à l'Ouest; le sanctuaire sera au milieu.<br> | 52640 |
largeur à l'Est, et vers le Midi vingt-cinq mille en longueur; le sanctuaire de | 52646 |
largeur à l'Est, et vers le Midi vingt-cinq mille en longueur; le sanctuaire de | 52646 |
qui ont fait le service de mon sanctuaire sans s'égarer, lorsque s'égarèrent les | 52648 |
EZE|48|15||Mais les cinq mille cannes qui resteront, dans la largeur, sur le | 52658 |
parallèlement à la portion consacrée, ce sera le revenu pour nourrir ceux qui | 52668 |
EZE|48|21||Le reste sera pour le prince, aux deux côtés de la portion sainte | 52676 |
prélevée et de la possession de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de | 52676 |
la portion prélevée, jusqu'à la frontière de l'Orient, et à l'Occident, le long | 52678 |
aux parts. Ce sera pour le souverain; la portion sainte prélevée et le | 52680 |
aux parts. Ce sera pour le souverain; la portion sainte prélevée et le | 52680 |
frontière de Benjamin, sera pour le souverain.<br> | 52684 |
EZE|48|29||C'est là le pays que vous partagerez, par le sort, en héritage aux | 52696 |
EZE|48|29||C'est là le pays que vous partagerez, par le sort, en héritage aux | 52696 |
tribus d'Israël, et ce sont là leurs portions, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 52698 |
EZE|48|31||Les portes de la ville porteront le nom des tribus d'Israël: trois | 52700 |
jour le nom de la ville sera: YEHOVAH EST ICI.<br> | 52710 |
DAN|1|2||Et le Seigneur livra entre ses mains Jéhojakim, roi de Juda, et une | 52730 |
DAN|1|3||Et le roi ordonna à Ashpénaz, chef de ses eunuques, d'amener d'entre | 52734 |
DAN|1|5||Et le roi leur assigna, pour chaque jour, une portion des mets de sa | 52740 |
bout desquels ils se tiendraient devant le roi.<br> | 52742 |
DAN|1|7||Et le chef des eunuques leur donna d'autres noms: il donna à Daniel le | 52744 |
DAN|1|7||Et le chef des eunuques leur donna d'autres noms: il donna à Daniel le | 52744 |
roi, ni par le vin qu'il buvait; et il pria le chef des eunuques de ne pas | 52748 |
roi, ni par le vin qu'il buvait; et il pria le chef des eunuques de ne pas | 52748 |
DAN|1|10||Et le chef des eunuques dit à Daniel: Je crains le roi mon maître, qui | 52752 |
DAN|1|10||Et le chef des eunuques dit à Daniel: Je crains le roi mon maître, qui | 52752 |
DAN|1|11||Mais Daniel dit au maître d'hôtel, qui avait été établi par le chef | 52756 |
DAN|1|13||Après cela, tu regarderas notre visage et le visage des jeunes gens | 52760 |
DAN|1|16||C'est pourquoi le maître d'hôtel enlevait les mets qui leur étaient | 52766 |
destinés et le vin qu'ils devaient boire, et il leur donnait des légumes.<br> | 52768 |
DAN|1|18||Et au bout des jours fixés par le roi pour qu'on les lui amenât, le | 52772 |
DAN|1|18||Et au bout des jours fixés par le roi pour qu'on les lui amenât, le | 52772 |
l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix | 52778 |
DAN|2|2||Et le roi ordonna d'appeler les magiciens, les astrologues, les | 52784 |
se présentèrent devant le roi.<br> | 52786 |
DAN|2|3||Alors le roi leur dit: J'ai eu un songe; et mon esprit s'est agité pour | 52788 |
éternellement! Dis le songe à tes serviteurs, et nous en donnerons | 52790 |
me faites connaître le songe et son interprétation, vous serez mis en pièces, et | 52794 |
DAN|2|6||Mais si vous me dites le songe et son interprétation, vous recevrez de | 52796 |
moi des dons, des présents et de grands honneurs. Dites-moi donc le songe et son | 52796 |
DAN|2|7||Ils répondirent pour la seconde fois et dirent: Que le roi dise le | 52798 |
DAN|2|7||Ils répondirent pour la seconde fois et dirent: Que le roi dise le | 52798 |
DAN|2|9||Mais si vous ne me faites pas connaître le songe, la même sentence vous | 52802 |
mensongère, en attendant que le temps soit changé. Dites-moi donc le songe, et | 52804 |
mensongère, en attendant que le temps soit changé. Dites-moi donc le songe, et | 52804 |
la terre qui puisse faire ce que demande le roi; aussi jamais roi, quelque grand | 52808 |
DAN|2|11||Car ce que le roi demande est difficile, et il n'y a personne qui | 52810 |
puisse le faire connaître au roi, excepté les dieux, dont l'habitation n'est | 52812 |
DAN|2|12||Sur cela, le roi s'irrita et se mit dans une grande colère, et il | 52814 |
DAN|2|15||Prenant la parole, il dit à Arioc, le grand officier du roi: Pourquoi | 52820 |
DAN|2|16||Et Daniel entra et pria le roi de lui accorder du temps pour donner | 52822 |
afin qu'on ne fit point périr Daniel et ses compagnons, avec le reste des sages | 52828 |
DAN|2|19||Alors le secret fut révélé à Daniel, dans une vision, pendant la nuit. | 52830 |
Et Daniel bénit le Dieu des cieux.<br> | 52830 |
DAN|2|20||Daniel prit la parole et dit: Béni soit le nom de Dieu, d'éternité en | 52832 |
DAN|2|24||C'est pourquoi Daniel alla vers Arioc, à qui le roi avait ordonné de | 52842 |
capable de me faire connaître le songe que j'ai eu et son interprétation?<br> | 52850 |
DAN|2|27||Daniel répondit en présence du roi et dit: Le secret que le roi | 52850 |
DAN|2|27||Daniel répondit en présence du roi et dit: Le secret que le roi | 52850 |
sont capables de le découvrir au roi.<br> | 52852 |
DAN|2|34||Tu regardais, jusqu'à ce qu'une pierre fut détachée sans le secours | 52870 |
DAN|2|35||Alors le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or furent brisés | 52872 |
ensemble, et devinrent comme la balle de l'aire en été; et le vent les emporta, | 52874 |
DAN|2|36||C'est là le songe; et nous en donnerons l'interprétation devant le roi.<br> | 52876 |
DAN|2|36||C'est là le songe; et nous en donnerons l'interprétation devant le roi.<br> | 52876 |
DAN|2|37||Toi, ô roi! tu es le roi des rois, auquel le Dieu des cieux a donné le | 52878 |
DAN|2|37||Toi, ô roi! tu es le roi des rois, auquel le Dieu des cieux a donné le | 52878 |
DAN|2|37||Toi, ô roi! tu es le roi des rois, auquel le Dieu des cieux a donné le | 52878 |
DAN|2|40||Il y aura un quatrième royaume, fort comme du fer; de même que le fer | 52884 |
fer, parce que tu as vu le fer mêlé avec l'argile;<br> | 52890 |
DAN|2|43||Quant à ce que tu as vu le fer mêlé à l'argile, c'est qu'ils se | 52892 |
de même que le fer ne s'allie point avec l'argile.<br> | 52894 |
DAN|2|44||Et dans le temps de ces rois, le Dieu des cieux suscitera un royaume | 52896 |
DAN|2|44||Et dans le temps de ces rois, le Dieu des cieux suscitera un royaume | 52896 |
DAN|2|45||Comme tu as vu que de la montagne une pierre s'est détachée sans le | 52898 |
secours d'aucune main, et qu'elle a brisé le fer, l'airain, l'argent et l'or. Le | 52900 |
secours d'aucune main, et qu'elle a brisé le fer, l'airain, l'argent et l'or. Le | 52900 |
grand Dieu a fait connaître au roi ce qui arrivera ci-après. Le songe est | 52900 |
DAN|2|46||Alors le roi Nébucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant | 52902 |
DAN|2|47||Le roi parla à Daniel et dit: Certainement votre Dieu est le Dieu des | 52904 |
dieux et le Seigneur des rois, et il révèle les secrets, puisque tu as pu | 52906 |
DAN|2|48||Alors le roi éleva Daniel en dignité, et lui fit de riches présents; | 52908 |
DAN|2|49||Et Daniel pria le roi de préposer Shadrac, Méshac et Abed-Négo à | 52910 |
DAN|3|2||Et le roi Nébucadnetsar fit assembler les satrapes, les préfets, les | 52916 |
le roi Nébucadnetsar avait élevée.<br> | 52920 |
s'assemblèrent pour la dédicace de la statue que le roi Nébucadnetsar avait | 52922 |
DAN|3|4||Et le héraut cria à haute voix: On vous fait savoir, peuples, nations | 52924 |
DAN|3|5||Qu'au moment où vous entendrez le son de la trompette, de la flûte, de | 52926 |
d'instruments, vous aurez à vous prosterner et à adorer la statue d'or que le | 52928 |
DAN|3|7||C'est pourquoi, au moment même où tous les peuples entendirent le son | 52932 |
langues, et adorèrent la statue d'or que le roi Nébucadnetsar avait élevée.<br> | 52936 |
DAN|3|8||À cette occasion, et dans le même temps, des hommes Chaldéens | 52936 |
tout homme qui entendrait le son de la trompette, de la flûte, de la cithare, de | 52940 |
DAN|3|13||Alors le roi Nébucadnetsar, saisi de colère et de fureur, commanda | 52950 |
qu'on amenât Shadrac, Méshac et Abed-Négo. Et ces hommes furent amenés devant le | 52950 |
le son de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du | 52956 |
DAN|3|24||Alors le roi Nébucadnetsar fut tout stupéfait, et il se leva | 52982 |
roi s'assemblèrent; ils virent que le feu n'avait eu aucun pouvoir sur le corps | 52994 |
roi s'assemblèrent; ils virent que le feu n'avait eu aucun pouvoir sur le corps | 52994 |
DAN|3|28||Nébucadnetsar prit la parole et dit: Béni soit le Dieu de Shadrac, de | 52998 |
DAN|3|30||Alors le roi fit prospérer Shadrac, Méshac et Abed-Négo dans la | 53006 |
DAN|4|2||Il m'a semblé bon de faire connaître les signes et les prodiges que le | 53010 |
devins, et je leur dis le songe, mais ils ne m'en firent pas connaître | 53022 |
DAN|4|8||Et à la fin, Daniel, qui est nommé Beltshatsar, selon le nom de mon | 53024 |
dis le songe.<br> | 53026 |
et on le voyait de tous les bouts de la terre.<br> | 53034 |
DAN|4|15||Toutefois laissez en terre le tronc de ses racines, et liez-le avec | 53044 |
DAN|4|17||La sentence est rendue par le décret des vigilants, et la décision est | 53048 |
l'ordre des saints, afin que les vivants sachent que le Souverain domine sur le | 53050 |
l'ordre des saints, afin que les vivants sachent que le Souverain domine sur le | 53050 |
règne des hommes, et qu'il le donne à qui il veut, et qu'il y élève le plus | 53050 |
règne des hommes, et qu'il le donne à qui il veut, et qu'il y élève le plus | 53050 |
DAN|4|18||Tel est le songe que j'ai eu, moi, le roi Nébucadnetsar. Toi donc, | 53052 |
DAN|4|18||Tel est le songe que j'ai eu, moi, le roi Nébucadnetsar. Toi donc, | 53052 |
ne peut me la donner; mais pour toi, tu le peux, car l'esprit des dieux saints | 53054 |
et ses pensées le troublaient. Le roi prit la parole et dit: Beltshatsar, que le | 53058 |
et ses pensées le troublaient. Le roi prit la parole et dit: Beltshatsar, que le | 53058 |
et ses pensées le troublaient. Le roi prit la parole et dit: Beltshatsar, que le | 53058 |
seigneur! que le songe soit pour ceux qui te haïssent, et sa signification pour | 53060 |
DAN|4|21||Cet arbre dont le feuillage était beau et le fruit abondant, qui avait | 53064 |
DAN|4|21||Cet arbre dont le feuillage était beau et le fruit abondant, qui avait | 53064 |
DAN|4|23||Quant à ce que le roi a vu un des saints qui veillent, descendre du | 53070 |
ciel en disant: Coupez l'arbre et le détruisez; toutefois laissez en terre le | 53070 |
ciel en disant: Coupez l'arbre et le détruisez; toutefois laissez en terre le | 53070 |
qui va atteindre le roi, mon seigneur.<br> | 53076 |
reconnaisses que le Souverain domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à | 53080 |
reconnaisses que le Souverain domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à | 53080 |
reconnaisses que le Souverain domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à | 53080 |
DAN|4|26||Et s'il a été dit de laisser le tronc des racines de l'arbre, cela | 53082 |
DAN|4|29||Au bout de douze mois, comme il se promenait sur le palais royal de | 53090 |
passeront sur toi, jusqu'à ce que tu reconnaisses que le Souverain domine sur le | 53098 |
passeront sur toi, jusqu'à ce que tu reconnaisses que le Souverain domine sur le | 53098 |
règne des hommes, et qu'il le donne à qui il lui plaît.<br> | 53100 |
vers le ciel; le sens me revint, et je bénis LE SOUVERAIN, et je magnifiai, et | 53106 |
vers le ciel; le sens me revint, et je bénis LE SOUVERAIN, et je magnifiai, et | 53106 |
vers le ciel; le sens me revint, et je bénis LE SOUVERAIN, et je magnifiai, et | 53106 |
éternelle, dont le règne dure de génération en génération.<br> | 53108 |
DAN|4|36||En ce temps-là, le sens me revint; la gloire de mon royaume, ma | 53112 |
DAN|4|37||Maintenant, moi, Nébucadnetsar, je loue, j'exalte et je glorifie LE | 53116 |
DAN|5|2||Belshatsar, animé par le goût du vin, ordonna qu'on apportât les vases | 53122 |
Jérusalem, afin que le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines y | 53124 |
la maison de Dieu, à Jérusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses | 53126 |
et le roi vit cette partie de main qui écrivait.<br> | 53132 |
DAN|5|6||Alors le roi changea d'attitude, et ses pensées le troublèrent; les | 53134 |
DAN|5|6||Alors le roi changea d'attitude, et ses pensées le troublèrent; les | 53134 |
et les devins. Le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone: Quiconque | 53138 |
aura un collier d'or à son cou, et sera le troisième dans le gouvernement du | 53140 |
aura un collier d'or à son cou, et sera le troisième dans le gouvernement du | 53140 |
DAN|5|9||De sorte que le roi Belshatsar fut fort troublé, son allure changea et | 53144 |
sagesse semblables à la sagesse des dieux; et le roi Nébucadnetsar ton père, - | 53150 |
DAN|5|12||Parce qu'on trouva en lui, Daniel, que le roi avait nommé Beltshatsar, | 53154 |
DAN|5|13||Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit | 53158 |
DAN|5|13||Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit | 53158 |
à Daniel: Es-tu ce Daniel, l'un des captifs de Juda, que le roi, mon père, a | 53158 |
ton cou, et tu seras le troisième dans le gouvernement du royaume.<br> | 53168 |
ton cou, et tu seras le troisième dans le gouvernement du royaume.<br> | 53168 |
DAN|5|17||Alors Daniel répondit, et dit devant le roi: Que tes dons te | 53170 |
DAN|5|18||Ô roi! le Dieu souverain avait donné à Nébucadnetsar, ton père, la | 53172 |
nations et langues tremblaient devant lui et le redoutaient. Il faisait mourir | 53176 |
jusqu'à ce qu'il reconnût que le Dieu souverain domine sur le règne des hommes, | 53184 |
jusqu'à ce qu'il reconnût que le Dieu souverain domine sur le règne des hommes, | 53184 |
DAN|5|23||Mais tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux, et on a apporté les | 53188 |
tu n'as pas glorifié le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.<br> | 53192 |
mit au cou un collier d'or, et on publia qu'il serait le troisième dans le | 53202 |
mit au cou un collier d'or, et on publia qu'il serait le troisième dans le | 53202 |
DAN|5|31||Et Darius, le Mède, prit possession du royaume, étant âgé de | 53204 |
DAN|6|1||Il plut à Darius d'établir sur le royaume cent vingt satrapes, qui | 53208 |
devaient être répartis dans tout le royaume,<br> | 53208 |
afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrît aucun | 53210 |
en lui un esprit extraordinaire; et le roi pensait à l'établir sur tout le | 53214 |
en lui un esprit extraordinaire; et le roi pensait à l'établir sur tout le | 53214 |
DAN|6|9||C'est pourquoi le roi Darius écrivit le décret et la défense.<br> | 53232 |
DAN|6|9||C'est pourquoi le roi Darius écrivit le décret et la défense.<br> | 53232 |
DAN|6|10||Et quand Daniel eut appris que le décret était écrit, il entra dans sa | 53232 |
se mettait trois fois le jour à genoux, et il priait et il louait son Dieu comme | 53234 |
excepté à toi, ô roi! serait jeté dans la fosse aux lions? Le roi répondit et | 53242 |
as écrite; mais trois fois le jour il fait sa prière à son Dieu.<br> | 53246 |
de délivrer Daniel, et jusqu'au coucher du soleil il travailla à le sauver.<br> | 53248 |
DAN|6|15||Mais ces hommes se rendirent en tumulte vers le roi et lui dirent: | 53250 |
décret confirmé par le roi ne se doit point changer.<br> | 53252 |
DAN|6|16||Alors le roi commanda qu'on amenât Daniel, et qu'on le jetât dans la | 53252 |
DAN|6|16||Alors le roi commanda qu'on amenât Daniel, et qu'on le jetât dans la | 53252 |
fosse aux lions. Le roi prit la parole, et dit à Daniel: Puisse ton Dieu, que tu | 53254 |
le roi la scella de son anneau et de l'anneau de ses grands, afin que rien ne | 53256 |
DAN|6|18||Alors le roi rentra dans son palais, et il passa la nuit sans manger; | 53258 |
DAN|6|19||Puis le roi se leva avec l'aurore, au point du jour, et alla en toute | 53260 |
triste. Le roi prit la parole, et dit à Daniel: Daniel, serviteur du Dieu | 53264 |
DAN|6|23||Alors le roi fut extrêmement réjoui, et il commanda qu'on retirât | 53270 |
mais avant qu'ils eussent atteint le sol de la fosse, les lions les saisirent et | 53274 |
DAN|6|25||Alors le roi Darius écrivit à tous les peuples, nations et langues, | 53276 |
ait de la crainte et de la frayeur devant le Dieu de Daniel. Car c'est le Dieu | 53280 |
ait de la crainte et de la frayeur devant le Dieu de Daniel. Car c'est le Dieu | 53280 |
DAN|6|28||Et ce Daniel prospéra sous le règne de Darius, et sous le règne de | 53284 |
DAN|6|28||Et ce Daniel prospéra sous le règne de Darius, et sous le règne de | 53284 |
couche, eut un songe et des visions en sa tête. Puis il écrivit le songe; il en | 53288 |
dit le sommaire.<br> | 53290 |
léopard, et avait sur le dos quatre ailes d'oiseau; cette bête avait quatre | 53304 |
le servaient, et dix mille millions se tenaient devant lui. Le jugement se tint, | 53320 |
le servaient, et dix mille millions se tenaient devant lui. Le jugement se tint, | 53320 |
DAN|7|13||Je regardais, dans ces visions de la nuit, et je vis comme LE FILS DE | 53326 |
JOURS, et on le fit approcher de lui.<br> | 53328 |
DAN|7|14||Et on lui donna la domination, la gloire et le règne, et tous les | 53330 |
peuples, nations et langues le servirent. Sa domination est une domination | 53330 |
DAN|7|18||Mais les saints du Souverain recevront le royaume éternellement, et | 53338 |
DAN|7|22||Jusqu'à ce que l'ANCIEN DES JOURS vint, et que le jugement fut donné | 53350 |
aux saints du Souverain, et que le temps arriva où les saints entrèrent en | 53350 |
DAN|7|25||Il prononcera des paroles contre le Souverain, il opprimera les saints | 53358 |
DAN|7|26||Puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, pour la | 53362 |
DAN|7|27||Et le règne, et la domination et la grandeur des royaumes qui sont | 53364 |
royaume est un royaume éternel, et toutes les dominations le serviront et lui | 53366 |
DAN|8|3||Je levai les yeux, je regardai, et voici, un bélier se tenait devant le | 53376 |
DAN|8|4||Et je vis le bélier qui frappait de ses cornes vers l'occident, vers le | 53380 |
DAN|8|4||Et je vis le bélier qui frappait de ses cornes vers l'occident, vers le | 53380 |
nord et vers le midi; et aucune bête ne pouvait subsister devant lui, et il n'y | 53380 |
l'occident, parcourant toute la terre sans toucher le sol; ce bouc avait une | 53384 |
tenant devant le fleuve; et il courut contre lui dans la fureur de sa force.<br> | 53388 |
DAN|8|7||Et je le vis atteindre le bélier; et, s'irritant contre lui, il le | 53388 |
DAN|8|7||Et je le vis atteindre le bélier; et, s'irritant contre lui, il le | 53388 |
DAN|8|7||Et je le vis atteindre le bélier; et, s'irritant contre lui, il le | 53388 |
heurta et brisa ses deux cornes; et le bélier n'avait pas la force de lui | 53390 |
résister; il le jeta à terre et le foula aux pieds, et il n'y eut personne qui | 53390 |
résister; il le jeta à terre et le foula aux pieds, et il n'y eut personne qui | 53390 |
délivrât le bélier de sa puissance.<br> | 53392 |
DAN|8|8||Et le bouc grandit extrêmement; mais quand il fut puissant, sa grande | 53392 |
vers le midi, et vers l'orient, et vers le pays de gloire.<br> | 53396 |
vers le midi, et vers l'orient, et vers le pays de gloire.<br> | 53396 |
DAN|8|11||Elle s'éleva même jusqu'au chef de l'armée, lui enleva le sacrifice | 53400 |
DAN|8|12||Et l'armée fut livrée avec le sacrifice continuel, à cause du péché, | 53402 |
cause la désolation, qui livre le sanctuaire et l'armée pour être foulés aux | 53406 |
DAN|8|14||Et il me dit: Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins; puis le | 53408 |
car la vision est pour le temps de la fin.<br> | 53416 |
DAN|8|21||Et le bouc velu, c'est le roi de Javan; et la grande corne entre ses | 53424 |
DAN|8|21||Et le bouc velu, c'est le roi de Javan; et la grande corne entre ses | 53424 |
yeux, c'est le premier roi.<br> | 53424 |
puissants et le peuple des saints.<br> | 53432 |
il s'élèvera contre le Prince des princes; mais il sera brisé sans le secours | 53436 |
il s'élèvera contre le Prince des princes; mais il sera brisé sans le secours | 53436 |
avait été établi sur le royaume des Chaldéens;<br> | 53444 |
que le nombre des années dont YEHOVAH avait parlé au prophète Jérémie, pour | 53446 |
DAN|9|3||Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour lui présenter des | 53448 |
requêtes et des supplications, avec jeûne, et en prenant le sac et la cendre.<br> | 53450 |
en ton nom à nos rois, à nos chefs, à nos pères et à tout le peuple du pays.<br> | 53458 |
suivant ses lois, qu'il avait mises devant nous par le moyen de ses serviteurs | 53468 |
DAN|9|14||Et YEHOVAH a veillé sur le mal, et l'a fait venir sur nous, car | 53480 |
DAN|9|20||Et je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché | 53500 |
moi d'un vol rapide, vers le temps de l'oblation du soir.<br> | 53506 |
le prophète, et pour oindre le Saint des saints.<br> | 53514 |
le prophète, et pour oindre le Saint des saints.<br> | 53514 |
de retourner et de rebâtir Jérusalem, jusqu'au Christ, le Conducteur, il y a | 53516 |
DAN|9|26||Et après les soixante-deux semaines, le Christ sera retranché <em>dans | 53520 |
la soixante-dixième semaine</em>, et non pour lui. Et le peuple d'un conducteur | 53520 |
qui viendra, détruira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans ce | 53522 |
semaine, il fera cesser le sacrifice et l'offrande <em>par le sien</em>; et pour | 53526 |
semaine, il fera cesser le sacrifice et l'offrande <em>par le sien</em>; et pour | 53526 |
le comble de l'étendue de leur abominations, il causera la désolation, même | 53526 |
DAN|10|2||En ce temps-là, moi Daniel, je fus dans le deuil pendant trois | 53532 |
DAN|10|4||Et le vingt-quatrième jour du premier mois, j'étais sur le bord du | 53538 |
DAN|10|4||Et le vingt-quatrième jour du premier mois, j'étais sur le bord du | 53538 |
comme de l'airain poli, et le bruit de ses paroles était comme le bruit d'une | 53544 |
comme de l'airain poli, et le bruit de ses paroles était comme le bruit d'une | 53544 |
DAN|10|12||Et il me dit: Ne crains point, Daniel; car dès le jour où tu as pris | 53560 |
DAN|10|13||Mais <em>moi, Daniel</em>, le chef du royaume de Perse m'a résisté | 53562 |
vingt et un jours; et voici, Michaël (la présence de Dieu), le Maître des | 53564 |
DAN|10|17||Et comment le serviteur de mon seigneur pourrait-il parler avec mon | 53574 |
je m'en retourne pour combattre le chef de Perse; et quand je serai parti, | 53584 |
voici, le chef de Javan viendra.<br> | 53584 |
DAN|10|21||Mais je t'annoncerai ce qui est écrit dans le livre de vérité. Et il | 53586 |
DAN|11|1||Et moi, dans la première année de Darius le Mède, je me tenais auprès | 53588 |
de lui pour l'aider et le fortifier.<br> | 53590 |
rois en Perse; puis le quatrième possédera de plus grandes richesses que tous | 53592 |
contre le royaume de Javan.<br> | 53594 |
DAN|11|5||Et le roi du midi deviendra fort, mais l'un de ses chefs deviendra | 53600 |
midi viendra vers le roi du nord pour rétablir l'accord. Mais elle ne conservera | 53604 |
DAN|11|7||Mais un rejeton de ses racines s'élèvera pour le remplacer. Il viendra | 53608 |
DAN|11|9||Celui-ci marchera contre le royaume du midi, et il retournera dans son | 53614 |
DAN|11|11||Et le roi du midi sera irrité; il sortira et combattra contre lui, | 53620 |
contre le roi du nord. Et celui-ci mettra sur pied une grande multitude, mais la | 53620 |
DAN|11|12||Cette multitude s'enorgueillira, et le cœur du roi s'élèvera; il fera | 53622 |
DAN|11|13||Car le roi du nord reviendra et rassemblera une multitude plus | 53624 |
DAN|11|14||En ce temps-là, plusieurs s'élèveront contre le roi du midi, et des | 53628 |
DAN|11|15||Et le roi du nord viendra, il élèvera des terrasses et prendra les | 53630 |
n'y aura personne qui lui résiste; et il s'arrêtera dans le pays de gloire, | 53634 |
DAN|11|17||Et il concevra le dessein de venir avec la force de tout son royaume, | 53636 |
et fera un accord avec le roi du midi, et il lui donnera sa fille pour la | 53638 |
chancellera, il tombera, et on ne le trouvera plus.<br> | 53644 |
brisées, aussi bien que le prince son allié.<br> | 53652 |
montera, et il aura le dessus avec peu de gens.<br> | 53654 |
pères; il leur distribuera le butin, les dépouilles et les richesses; et il | 53656 |
DAN|11|25||Puis il réveillera sa force et son courage contre le roi du midi, | 53658 |
avec une grande armée. Et le roi du midi s'engagera dans la guerre avec une | 53660 |
DAN|11|26||Et ceux qui mangent les mets de sa table le briseront; son armée | 53662 |
DAN|11|29||Au temps marqué, il reviendra et marchera contre le midi; mais cette | 53670 |
DAN|11|31||Et des forces se lèveront de sa part, elles profaneront le | 53676 |
sanctuaire, la forteresse, et feront cesser le sacrifice continuel, et mettront | 53676 |
le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira.<br> | 53680 |
par le pillage, pendant un certain temps.<br> | 53682 |
s'élèvera au-dessus de tout dieu; il proférera des choses étranges contre le | 53690 |
DAN|11|38||Mais, à la place, il honorera le dieu des forteresses. Il honorera | 53694 |
étranger: à ceux qui le reconnaîtront, il multipliera la gloire; il les fera | 53698 |
dominer sur plusieurs et leur partagera le pays en récompense.<br> | 53700 |
DAN|11|40||Et au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui; et le | 53700 |
DAN|11|40||Et au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui; et le | 53700 |
Il entrera dans le pays de gloire; et plusieurs pays succomberont, mais ceux-ci | 53704 |
DAN|11|42||Il étendra sa main sur les pays, et le pays d'Égypte n'échappera | 53706 |
DAN|11|44||Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler; et | 53710 |
DAN|12|1||En ce temps-là, se lèvera Michaël, le Souverain Maître, qui tient | 53716 |
temps-là, ton peuple échappera, savoir quiconque sera trouvé inscrit dans le | 53720 |
la fin. Plusieurs le parcourront et sa connaissance augmentera.<br> | 53728 |
DAN|12|11||Et, depuis le temps où cessera le sacrifice continuel et où l'on | 53746 |
DAN|12|11||Et, depuis le temps où cessera le sacrifice continuel et où l'on | 53746 |
prends une femme prostituée et des enfants de prostitution; car le pays ne fait | 53772 |
temps, et je punirai la maison de Jéhu pour le sang versé à Jizréel, et je ferai | 53778 |
cesser le règne de la maison d'Israël.<br> | 53778 |
OSE|1|10||Cependant le nombre des enfants d'Israël sera comme le sable de la mer, | 53792 |
OSE|1|10||Cependant le nombre des enfants d'Israël sera comme le sable de la mer, | 53792 |
qui ne peut ni se mesurer, ni se compter; et il arrivera que dans le lieu où il | 53792 |
OSE|2|8||Or elle n'a pas reconnu que c'était moi qui lui donnais le froment, et | 53818 |
le moût, et l'huile, et qui lui multipliais l'argent et l'or, dont ils faisaient | 53818 |
connaissance de Dieu, dans le pays.<br> | 53870 |
OSE|4|3||C'est pourquoi le pays sera dans le deuil, et tous ses habitants dans | 53872 |
OSE|4|3||C'est pourquoi le pays sera dans le deuil, et tous ses habitants dans | 53872 |
comme ceux qui disputent avec le sacrificateur.<br> | 53876 |
OSE|4|5||Tu tomberas de jour; le prophète aussi tombera avec toi de nuit; et je | 53878 |
la connaissance, je te rejetterai, afin que tu n'exerces plus devant moi le | 53880 |
OSE|4|9||Aussi il en sera du sacrificateur comme du peuple; je le punirai selon | 53888 |
OSE|4|11||La fornication, le vin et le moût ôtent l'entendement.<br> | 53892 |
OSE|4|11||La fornication, le vin et le moût ôtent l'entendement.<br> | 53892 |
OSE|4|13||Ils sacrifient sur le sommet des montagnes; sur les coteaux, ils font | 53894 |
fumer le parfum; sous le chêne, le peuplier, le térébinthe, dont l'ombre est | 53896 |
fumer le parfum; sous le chêne, le peuplier, le térébinthe, dont l'ombre est | 53896 |
fumer le parfum; sous le chêne, le peuplier, le térébinthe, dont l'ombre est | 53896 |
fumer le parfum; sous le chêne, le peuplier, le térébinthe, dont l'ombre est | 53896 |
des prostituées, et sacrifient avec les femmes consacrées à l'impudicité; et le | 53900 |
maison du roi, prêtez l'oreille! Car le jugement vient à vous; parce que vous | 53914 |
avez été un piège à Mitspa, et un filet tendu sur le Thabor.<br> | 53916 |
ne le trouveront point; il s'est retiré d'eux.<br> | 53926 |
et on envoie vers le roi Jareb; mais il ne pourra ni vous guérir, ni vous | 53940 |
OSE|6|3||Et nous connaîtrons YEHOVAH, nous nous attacherons à le connaître. Son | 53952 |
la nuée du matin, comme la rosée qui dès le matin se dissipe.<br> | 53956 |
OSE|6|6||Car c'est la piété que j'aime et non le sacrifice, et la connaissance | 53960 |
gens, et qui massacrent sur le chemin de Sichem; car ils commettent le crime.<br> | 53966 |
gens, et qui massacrent sur le chemin de Sichem; car ils commettent le crime.<br> | 53966 |
de Samarie se sont révélées; car ils ont pratiqué la fausseté; et tandis que le | 53972 |
OSE|7|3||Ils réjouissent le roi par leur malice, et les chefs par leurs | 53976 |
OSE|7|4||Ils sont tous adultères, pareils au four chauffé par le boulanger, qui | 53978 |
cesse d'attiser le feu depuis qu'il a pétri la pâte jusqu'à ce qu'elle soit | 53980 |
le roi tend la main aux moqueurs.<br> | 53982 |
couches. Ils s'inquiètent pour le froment et le vin; ils se détournent de moi.<br> | 54002 |
couches. Ils s'inquiètent pour le froment et le vin; ils se détournent de moi.<br> | 54002 |
OSE|8|3||Israël a rejeté ce qui est bon; l'ennemi le poursuivra.<br> | 54012 |
Dieu. C'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces!<br> | 54018 |
OSE|8|7||Parce qu'ils sèment le vent, ils moissonneront la tempête. Ils n'auront | 54020 |
les rassembler, et ils commenceront à diminuer sous le fardeau du roi des | 54028 |
les peuples, de ce que tu t'es prostitué en abandonnant ton Dieu! Tu as aimé le | 54042 |
OSE|9|2||L'aire et la cuve ne les repaîtront point, et le vin doux leur manquera.<br> | 54044 |
leurs sacrifices ne lui plairont pas. Ce leur sera comme le pain de deuil; tous | 54048 |
rétribution! Israël le saura! Le prophète est fou; l'homme inspiré est insensé, | 54056 |
rétribution! Israël le saura! Le prophète est fou; l'homme inspiré est insensé, | 54056 |
OSE|9|8||La sentinelle d'Éphraïm est avec mon Dieu; mais le prophète est un | 54058 |
OSE|9|10||J'ai trouvé Israël comme des grappes dans le désert; j'ai vu vos pères | 54062 |
comme le premier fruit d'un figuier qui commence. Mais ils sont allés vers Baal-Péor; | 54062 |
OSE|9|14||Ô YEHOVAH! donne-leur... Que leur donnerais-tu?... Donne-leur le sein | 54072 |
de fruit; et s'ils ont des enfants, je ferai mourir le fruit précieux de leur | 54078 |
des alliances; aussi le jugement germera, comme la ciguë sur les sillons des | 54090 |
car le peuple mènera deuil sur son idole, et ses prêtres tremblent pour sa | 54094 |
OSE|10|8||Et les hauts lieux d'Aven, le péché d'Israël, seront détruits; l'épine | 54098 |
et le chardon croîtront sur leurs autels; et ils diront aux montagnes: Couvrez-nous! | 54100 |
OSE|10|11||Éphraïm est une génisse dressée, et qui aime à fouler le grain; mais | 54106 |
OSE|10|13||Vous avez labouré la méchanceté, moissonné l'iniquité, mangé le fruit | 54112 |
OSE|11|3||C'est moi qui guidai les pas d'Éphraïm, le prenant par les bras. Mais | 54124 |
OSE|11|7||Et mon peuple est attaché à sa rébellion contre moi; on le rappelle au | 54134 |
pour détruire Éphraïm; car JE SUIS Dieu et non pas un homme; JE SUIS le Saint au | 54140 |
tromperie; et Juda est encore inconstant avec Dieu, avec le Saint, le Fidèle.<br> | 54148 |
tromperie; et Juda est encore inconstant avec Dieu, avec le Saint, le Fidèle.<br> | 54148 |
OSE|12|1||(12-2) Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'orient. Chaque | 54150 |
jour il multiplie le mensonge et la violence; il traite alliance avec Assur, et | 54150 |
OSE|12|3||(12-4) Dès le sein maternel il supplanta son frère, et dans sa force | 54154 |
OSE|12|4||(12-5) Il lutta avec l'ange, et il fut le plus fort; il pleura, et lui | 54156 |
demanda grâce. À Béthel il le trouva, et c'est là que Dieu nous a parlé.<br> | 54158 |
OSE|12|5||(12-6) YEHOVAH est le Dieu des armées; son nom est YEHOVAH.<br> | 54158 |
OSE|12|9||(12-10) Et moi, JE SUIS YEHOVAH ton Dieu dès le pays d'Égypte. Je te | 54166 |
par le moyen des prophètes j'ai proposé des similitudes.<br> | 54170 |
laissera-t-il peser sur lui le sang qu'il a répandu, et lui rendra ses mépris.<br> | 54178 |
matin qui bientôt se dissipe, comme la balle que le vent chasse de l'aire, comme | 54186 |
la fumée qui s'échappe d'une fenêtre! Mais JE SUIS YEHOVAH ton Dieu dès le pays | 54188 |
OSE|13|5||Je t'ai connu dans le désert, dans une terre aride.<br> | 54190 |
sur le chemin;<br> | 54194 |
qui n'est pas sage; car, au terme voulu, il ne se présente pas pour voir le | 54206 |
la mort. Ô mort! je serais ta peste. Ô Sépulcre! je serais ta destruction. Le | 54210 |
OSE|13|15||Quoiqu'il ait fructifié parmi ses frères, le vent d'orient viendra, | 54212 |
le vent de YEHOVAH, montant du désert, viendra, desséchera ses sources et tarira | 54212 |
ses fontaines. On pillera le trésor de tous ses objets précieux.<br> | 54214 |
tomberont par l'épée; leurs petits enfants seront écrasés, et l'on fendra le | 54216 |
Pardonne toute iniquité, et reçois le bien, et nous t'offrirons pour sacrifices | 54222 |
OSE|14|5||Je serai comme une rosée pour Israël. Il fleurira comme le lis, et il | 54228 |
jettera des racines comme le Liban.<br> | 54230 |
il aura le parfum du Liban.<br> | 54232 |
OSE|14|7||Ils reviendront s'asseoir à son ombre; ils feront fructifier le | 54232 |
le regarderai; je serai pour lui comme un cyprès toujours vert. C'est de moi que | 54236 |
JOE|1|3||Faites-en le récit à vos enfants, et vos enfants à leurs enfants, et | 54260 |
JOE|1|4||La sauterelle a dévoré les restes du gazam, le jélek a dévoré les | 54262 |
restes de la sauterelle, et le hasil a dévoré les restes du jélek.<br> | 54264 |
YEHOVAH; les sacrificateurs qui font le service de YEHOVAH sont dans le deuil.<br> | 54274 |
YEHOVAH; les sacrificateurs qui font le service de YEHOVAH sont dans le deuil.<br> | 54274 |
JOE|1|10||Les champs sont ravagés, la terre est dans le deuil; car le froment | 54274 |
JOE|1|10||Les champs sont ravagés, la terre est dans le deuil; car le froment | 54274 |
est détruit, le moût est tari, et l'huile est desséchée.<br> | 54276 |
JOE|1|12||La vigne est desséchée, le figuier est languissant; le grenadier, même | 54278 |
JOE|1|12||La vigne est desséchée, le figuier est languissant; le grenadier, même | 54278 |
le palmier et le pommier, tous les arbres des champs ont séché, et la joie a | 54280 |
le palmier et le pommier, tous les arbres des champs ont séché, et la joie a | 54280 |
JOE|1|13||Sacrificateurs, ceignez-vous, et menez deuil; vous qui faites le | 54282 |
service de l'autel, lamentez-vous; vous qui faites le service de mon Dieu, | 54282 |
JOE|1|15||Ah! quel jour! Car le jour de YEHOVAH est proche; il vient comme un | 54288 |
les granges sont en ruine, car le blé a péri.<br> | 54294 |
JOE|1|18||Comme le bétail gémit! Les troupeaux de bœufs sont consternés, parce | 54294 |
JOE|1|19||YEHOVAH, je crie à toi! Car le feu a dévoré les pâturages du désert, | 54296 |
sont desséchés, et le feu dévore les pâturages du désert.<br> | 54300 |
montagne! Que tous les habitants du pays tremblent! Car le jour de YEHOVAH vient, | 54302 |
le pays était un jardin d'Éden, après lui c'est un désert affreux, et il n'y a | 54310 |
montagnes, comme le pétillement d'une flamme de feu, qui dévore du chaume; c'est | 54314 |
maisons; ils entrent par les fenêtres comme le voleur.<br> | 54324 |
JOE|2|10||Devant eux la terre tremble, les cieux sont ébranlés, le soleil et la | 54324 |
fort nombreux, l'exécuteur de sa Parole est puissant. Certainement le jour de | 54328 |
YEHOVAH est grand et terrible; qui pourra le soutenir?<br> | 54328 |
JOE|2|16||Réunissez le peuple, sanctifiez l'assemblée; réunissez les anciens! | 54340 |
JOE|2|17||Que les sacrificateurs qui font le service de YEHOVAH pleurent entre | 54342 |
le portique et l'autel, et qu'ils disent: YEHOVAH! épargne ton peuple, et | 54344 |
JOE|2|20||J'éloignerai de vous l'ennemi du nord, et je le chasserai dans une | 54352 |
reverdissent; les arbres portent leurs fruits; le figuier et la vigne donnent | 54358 |
JOE|2|25||Et je vous rendrai les années qu'a dévorées la sauterelle, le jélek, | 54366 |
le hasil, et le gazam, ma grande armée, que j'avais envoyée contre vous.<br> | 54368 |
le hasil, et le gazam, ma grande armée, que j'avais envoyée contre vous.<br> | 54368 |
JOE|2|26||Vous mangerez et vous serez rassasiés, et vous louerez le nom de | 54368 |
JOE|2|31||Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que le | 54382 |
JOE|2|32||Et il arrivera que quiconque invoquera le nom de YEHOVAH sera sauvé; | 54384 |
car le salut sera sur la montagne de Sion et à Jérusalem, comme l'a dit YEHOVAH; | 54384 |
JOE|3|3||Ils ont jeté le sort sur mon peuple; ils ont donné le jeune garçon pour | 54394 |
JOE|3|3||Ils ont jeté le sort sur mon peuple; ils ont donné le jeune garçon pour | 54394 |
le faible dise: Je suis fort!<br> | 54410 |
JOE|3|13||Mettez la faucille, car la moisson est mûre. Venez, foulez, car le | 54414 |
JOE|3|14||Des multitudes, des multitudes dans la vallée du jugement! Car le jour | 54416 |
JOE|3|18||En ce jour-là les montagnes ruisselleront de moût, et le lait coulera | 54426 |
le sang innocent dans leur pays.<br> | 54432 |
Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.<br> | 54454 |
les pâturages des bergers sont en deuil, et le sommet du Carmel est desséché.<br> | 54456 |
je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont foulé Galaad avec des herses de fer;<br> | 54458 |
AMO|1|4||J'enverrai le feu dans la maison de Hasaël, et il dévorera les palais | 54458 |
habitants, et de Beth-Éden celui qui tient le sceptre, et le peuple de Syrie | 54462 |
habitants, et de Beth-Éden celui qui tient le sceptre, et le peuple de Syrie | 54462 |
je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont emmené des captifs en grand nombre | 54464 |
AMO|1|7||J'enverrai le feu dans les murs de Gaza, et il dévorera ses palais;<br> | 54466 |
AMO|1|8||J'exterminerai d'Asdod les habitants, et d'Askélon celui qui tient le | 54468 |
sceptre; je tournerai ma main contre Ékron, et le reste des Philistins périra, | 54468 |
dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 54470 |
je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont livré à Édom des captifs en grand | 54472 |
AMO|1|10||J'enverrai le feu dans les murs de Tyr, et il dévorera ses palais.<br> | 54474 |
je ne le révoquerai point: parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, et | 54476 |
AMO|1|12||J'enverrai le feu dans Théman, et il dévorera les palais de Botsra.<br> | 54478 |
même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont fendu le ventre des | 54480 |
même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont fendu le ventre des | 54480 |
AMO|1|14||J'allumerai le feu dans les murs de Rabba, et il dévorera ses palais, | 54482 |
au bruit des clameurs dans le jour du combat, au milieu de l'ouragan dans le | 54484 |
au bruit des clameurs dans le jour du combat, au milieu de l'ouragan dans le | 54484 |
je ne le révoquerai point: parce qu'il a brûlé et calciné les os du roi d'Édom;<br> | 54490 |
AMO|2|2||J'enverrai le feu dans Moab, et il dévorera les palais de Kérijoth; et | 54490 |
Moab périra dans le tumulte, au milieu des clameurs, au bruit de la trompette;<br> | 54492 |
je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont rejeté la loi de YEHOVAH et n'ont | 54496 |
AMO|2|5||J'enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.<br> | 54498 |
je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et | 54500 |
je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et | 54500 |
le pauvre pour une paire de sandales;<br> | 54502 |
ils font fléchir le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même | 54504 |
ils font fléchir le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même | 54504 |
ils font fléchir le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même | 54504 |
et ils boivent, dans la maison de leurs dieux, le vin de ceux qu'ils ont | 54506 |
AMO|2|10||Je vous ai fait monter du pays d'Égypte et je vous ai conduits dans le | 54512 |
AMO|2|14||L'homme agile ne pourra fuir, le fort ne trouvera pas sa force, et | 54518 |
n'échappera point, celui qui monte le cheval ne sauvera pas sa vie;<br> | 54522 |
AMO|2|16||Et le plus courageux entre les vaillants s'enfuira nu en ce jour-là, | 54522 |
AMO|3|4||Le lion rugit-il dans la forêt, sans qu'il ait une proie? Le lionceau | 54530 |
AMO|3|5||L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est à terre, sans qu'il y ait un | 54532 |
piège? Le filet se lève-t-il du sol, sans qu'il y ait rien de pris?<br> | 54534 |
AMO|3|6||Si la trompette sonne dans une ville, le peuple ne sera-t-il pas alarmé? | 54534 |
AMO|3|7||Car le Seigneur, YEHOVAH, ne fait rien, qu'il n'ait révélé son secret à | 54536 |
AMO|3|8||Le lion rugit: qui ne craindra? Le Seigneur, YEHOVAH, parle: qui ne | 54538 |
AMO|3|11||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: L'ennemi vient, il | 54546 |
entoure le pays; il abattra ta force et tes palais seront pillés.<br> | 54546 |
AMO|3|13||Écoutez et soyez mes témoins contre la maison de Jacob, dit le | 54550 |
Seigneur, YEHOVAH, le Dieu des armées:<br> | 54552 |
sacrifices dès le matin, et vos dîmes tous les trois jours!<br> | 54568 |
enfants d'Israël, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 54570 |
j'ai fait manquer le pain dans toutes vos demeures; et vous n'êtes pas revenus à | 54572 |
AMO|4|13||Car voici celui qui a formé les montagnes, et créé le vent, et qui | 54594 |
marche sur les hauteurs de la terre; son nom est YEHOVAH, le Dieu des armées.<br> | 54596 |
AMO|5|3||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: La ville qui mettait en campagne | 54602 |
AMO|5|7||Ils changent le droit en absinthe, et foulent à terre la justice!<br> | 54612 |
matin l'obscurité de la mort, et le jour en nuit ténébreuse; celui qui appelle | 54614 |
le lieu fort.<br> | 54618 |
AMO|5|11||C'est pourquoi puisque vous foulez le pauvre, et que vous prenez de | 54620 |
n'en boirez pas le vin.<br> | 54624 |
opprimez le juste, vous recevez des présents, et vous faites fléchir à la porte | 54626 |
le droit des pauvres.<br> | 54626 |
AMO|5|14||Cherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et qu'ainsi | 54630 |
AMO|5|14||Cherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et qu'ainsi | 54630 |
YEHOVAH, le Dieu des armées, soit avec vous, comme vous le dites.<br> | 54630 |
YEHOVAH, le Dieu des armées, soit avec vous, comme vous le dites.<br> | 54630 |
AMO|5|15||Haïssez le mal, et aimez le bien; maintenez la justice dans le conseil. | 54632 |
AMO|5|15||Haïssez le mal, et aimez le bien; maintenez la justice dans le conseil. | 54632 |
AMO|5|15||Haïssez le mal, et aimez le bien; maintenez la justice dans le conseil. | 54632 |
Peut-être YEHOVAH, le Dieu des armées, aura-t-il pitié des restes de Joseph.<br> | 54632 |
AMO|5|16||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu des armées, le Seigneur: | 54634 |
AMO|5|16||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu des armées, le Seigneur: | 54634 |
hélas! On appellera au deuil le laboureur; et à la lamentation les faiseurs de | 54636 |
AMO|5|18||Malheur à ceux qui désirent le jour de YEHOVAH! À quoi vous servira le | 54640 |
AMO|5|18||Malheur à ceux qui désirent le jour de YEHOVAH! À quoi vous servira le | 54640 |
entre dans la maison, appuie sa main sur le mur, et un serpent le mord.<br> | 54642 |
entre dans la maison, appuie sa main sur le mur, et un serpent le mord.<br> | 54642 |
AMO|5|23||Éloigne de moi le bruit de tes cantiques! Je ne veux pas entendre le | 54650 |
AMO|5|23||Éloigne de moi le bruit de tes cantiques! Je ne veux pas entendre le | 54650 |
AMO|5|24||Mais le jugement coulera comme de l'eau, et la justice comme un fleuve | 54652 |
AMO|5|26||Mais vous avez porté la tente de votre roi et le piédestal de vos | 54656 |
dont le nom est le Dieu des armées.<br> | 54660 |
dont le nom est le Dieu des armées.<br> | 54660 |
AMO|6|3||Vous qui repoussez le jour de la calamité, et qui rapprochez le siège | 54668 |
AMO|6|3||Vous qui repoussez le jour de la calamité, et qui rapprochez le siège | 54668 |
AMO|6|6||Ils boivent le vin dans de grands vases; ils s'oignent avec la | 54674 |
AMO|6|8||Le Seigneur, YEHOVAH, l'a juré par lui-même, dit YEHOVAH, le Dieu des | 54678 |
AMO|6|10||Et le proche parent d'un mort, et celui qui doit le brûler, le prendra | 54682 |
AMO|6|10||Et le proche parent d'un mort, et celui qui doit le brûler, le prendra | 54682 |
AMO|6|10||Et le proche parent d'un mort, et celui qui doit le brûler, le prendra | 54682 |
plus! Puis il dira: Silence! ce n'est pas le moment de prononcer le nom de | 54686 |
plus! Puis il dira: Silence! ce n'est pas le moment de prononcer le nom de | 54686 |
AMO|6|12||Des chevaux courent-ils sur le rocher, ou y laboure-t-on avec des | 54690 |
bœufs, que vous ayez changé le droit en poison, et le fruit de la justice en | 54690 |
bœufs, que vous ayez changé le droit en poison, et le fruit de la justice en | 54690 |
YEHOVAH, le Dieu des armées, une nation qui vous opprimera, depuis l'entrée de | 54696 |
sauterelles, au temps où le regain commençait à croître; et voici, le regain | 54700 |
sauterelles, au temps où le regain commençait à croître; et voici, le regain | 54700 |
AMO|7|4||Puis le Seigneur, YEHOVAH, me fit voir ceci: voici, le Seigneur, | 54706 |
AMO|7|4||Puis le Seigneur, YEHOVAH, me fit voir ceci: voici, le Seigneur, | 54706 |
YEHOVAH, proclamait le jugement par le feu. Et le feu dévorait le grand abîme, | 54706 |
YEHOVAH, proclamait le jugement par le feu. Et le feu dévorait le grand abîme, | 54706 |
YEHOVAH, proclamait le jugement par le feu. Et le feu dévorait le grand abîme, | 54706 |
YEHOVAH, proclamait le jugement par le feu. Et le feu dévorait le grand abîme, | 54706 |
AMO|7|6||YEHOVAH se repentit de cela. Cela non plus n'arrivera point, dit le | 54710 |
AMO|7|7||Puis il me fit voir ceci: voici, le Seigneur se tenait debout sur un | 54712 |
AMO|7|8||Et YEHOVAH me dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Un niveau. Et le | 54714 |
Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël; je ne lui | 54716 |
d'Israël: Amos conspire contre toi, au milieu de la maison d'Israël; le pays ne | 54720 |
AMO|7|13||Mais ne continue plus de prophétiser à Béthel, car c'est le sanctuaire | 54726 |
AMO|7|15||Or YEHOVAH m'a pris derrière le troupeau, et YEHOVAH m'a dit: Va, | 54730 |
AMO|8|3||En ce jour-là, les chants du palais seront des gémissements, dit le | 54744 |
vendions le blé? et le sabbat, pour que nous ouvrions les greniers, en diminuant | 54750 |
vendions le blé? et le sabbat, pour que nous ouvrions les greniers, en diminuant | 54750 |
l'épha, en augmentant le sicle, et en faussant la balance pour tromper.<br> | 54752 |
AMO|8|6||Nous achèterons les misérables pour de l'argent, et le pauvre pour une | 54752 |
habitants n'en mèneront-ils pas deuil? Le pays tout entier montera comme le | 54758 |
habitants n'en mèneront-ils pas deuil? Le pays tout entier montera comme le | 54758 |
fleuve, il se soulèvera et s'affaissera comme le fleuve d'Égypte.<br> | 54758 |
AMO|8|9||Et il arrivera dans ce jour-là, dit le Seigneur, YEHOVAH, que je ferai | 54760 |
coucher le soleil à midi, et que j'obscurcirai la terre en plein jour.<br> | 54760 |
mettrai le sac sur tous les reins, et je rendrai chauves toutes les têtes; et je | 54762 |
mettrai le pays dans le deuil comme pour un fils unique, et sa fin sera comme un | 54764 |
mettrai le pays dans le deuil comme pour un fils unique, et sa fin sera comme un | 54764 |
AMO|8|11||Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, YEHOVAH, où j'enverrai la | 54766 |
famine dans le pays; non une famine de pain ni une soif d'eau, mais celle | 54766 |
AMO|8|14||Ceux qui jurent par le péché de Samarie, qui disent: Vive ton dieu, ô | 54772 |
AMO|9|1||Je vis le Seigneur debout sur l'autel, et il dit: Frappe le chapiteau, | 54776 |
AMO|9|1||Je vis le Seigneur debout sur l'autel, et il dit: Frappe le chapiteau, | 54776 |
AMO|9|2||Quand ils pénétreraient dans le Sépulcre, ma main les enlèvera de là; | 54780 |
je les enlèverai de là; et quand ils se déroberaient à mes yeux dans le fond de | 54782 |
fond, et tous ceux qui l'habitent se lamentent; elle monte tout entière comme le | 54788 |
fleuve, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Égypte.<br> | 54790 |
je le détruirai de dessus la face de la terre. Cependant je ne détruirai pas | 54798 |
d'Israël parmi toutes les nations, comme le blé est secoué dans le crible, sans | 54800 |
d'Israël parmi toutes les nations, comme le blé est secoué dans le crible, sans | 54800 |
Le mal n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.<br> | 54804 |
AMO|9|11||En ce temps-là, je relèverai le tabernacle de David qui est tombé, | 54804 |
j'en réparerai les brèches, j'en redresserai les ruines, et je le rebâtirai | 54806 |
AMO|9|12||Afin qu'ils possèdent le reste d'Édom et toutes les nations sur | 54808 |
AMO|9|13||Voici, les jours viennent, dit YEHOVAH, où le laboureur suivra de près | 54810 |
le moissonneur; et celui qui foule les raisins, celui qui répand la semence; et | 54810 |
villes dévastées, et y habiteront; ils planteront des vignes, et en boiront le | 54814 |
ABD|1|1||Vision d'Abdias. Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, touchant Édom: Nous | 54834 |
nations. Levez-vous! levons-nous contre ce peuple pour le combattre!<br> | 54836 |
habites le creux des rochers, ta haute demeure, et qui dis en ton cœur: Qui me | 54838 |
ABD|1|4||Quand tu élèverais ton nid comme l'aigle, quand tu le mettrais entre | 54840 |
retranchés de la montagne d'Ésaü par le carnage.<br> | 54852 |
jetaient le sort sur Jérusalem, toi aussi, tu étais comme l'un d'eux.<br> | 54858 |
ABD|1|12||Ne considère pas avec joie le jour de ton frère, le jour de son | 54858 |
ABD|1|12||Ne considère pas avec joie le jour de ton frère, le jour de son | 54858 |
ABD|1|15||Car le jour de YEHOVAH est proche pour toutes les nations; on te fera | 54866 |
ABD|1|17||Mais le salut sera sur la montagne de Sion; elle sera sainte, et la | 54872 |
la contrée des Philistins; ils posséderont le territoire d'Éphraïm et le | 54878 |
la contrée des Philistins; ils posséderont le territoire d'Éphraïm et le | 54878 |
tempête sur la mer, et le navire était sur le point de se briser.<br> | 54908 |
tempête sur la mer, et le navire était sur le point de se briser.<br> | 54908 |
à la mer les objets qui étaient dans le navire, pour l'alléger; mais Jonas était | 54910 |
JON|1|6||Alors le pilote s'approcha de lui, et lui dit: Pourquoi dors-tu? | 54912 |
JON|1|7||Puis ils se dirent l'un à l'autre: Venez, jetons le sort, et nous | 54914 |
saurons qui est cause de ce malheur qui nous arrive. Ils jetèrent donc le sort, | 54916 |
et le sort tomba sur Jonas.<br> | 54916 |
JON|1|9||Et il leur dit: Je suis Hébreu, et je crains YEHOVAH, le Dieu des cieux, | 54920 |
face de YEHOVAH, parce qu'il le leur avait déclaré.<br> | 54924 |
JON|1|13||Et ces hommes ramaient pour gagner la terre, mais ils ne le purent, | 54930 |
périssions pas à cause de la vie de cet homme, et ne mets point sur nous le sang | 54934 |
JON|1|15||Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer, et la fureur de la | 54936 |
Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.<br> | 54940 |
JON|2|1||(2-2) Or, Jonas fit sa prière à YEHOVAH son Dieu, dans le ventre du | 54942 |
JON|2|3||(2-4) Tu m'as jeté dans l'abîme, au cœur de la mer, et le courant m'a | 54946 |
verrai encore le temple de ta sainteté!<br> | 54950 |
et ma prière est parvenue jusqu'à toi, dans le temple de ta sainteté.<br> | 54956 |
j'accomplirai les vœux que j'ai faits. LE SALUT EST DE YEHOVAH!<br> | 54960 |
JON|2|10||(2-11) Alors YEHOVAH commanda au poisson, et le poisson vomit Jonas | 54962 |
JON|3|2||Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et publies-y le message que je | 54966 |
JON|3|4||Et Jonas commença de pénétrer dans la ville le chemin d'une journée; il | 54970 |
grands: Que les hommes et les bêtes, le gros et le menu bétail, ne goûtent de | 54978 |
grands: Que les hommes et les bêtes, le gros et le menu bétail, ne goûtent de | 54978 |
ne le fit point.<br> | 54986 |
donner de l'ombre sur sa tête et le délivrer de son chagrin. Et Jonas éprouva | 55002 |
JON|4|7||Mais Dieu fit venir le lendemain, au lever de l'aurore, un ver qui | 55004 |
attaqua le ricin, en sorte qu'il sécha.<br> | 55004 |
d'orient, et le soleil frappa sur la tête de Jonas, en sorte qu'il tomba en | 55006 |
est en toi! Que le Seigneur, YEHOVAH, soit témoin contre vous, le Seigneur, du | 55036 |
est en toi! Que le Seigneur, YEHOVAH, soit témoin contre vous, le Seigneur, du | 55036 |
cire devant le feu, comme des eaux qui coulent sur une pente.<br> | 55042 |
maison d'Israël. - Quel est le crime de Jacob? N'est-ce pas Samarie? Quels sont | 55044 |
car elle les a rassemblées avec le salaire de la prostitution: elles | 55050 |
de Tsaanan n'ose sortir. Le deuil de Beth-Haetsel vous prive de son soutien.<br> | 55060 |
parce que le mal descend de la part de YEHOVAH jusqu'à la porte de Jérusalem.<br> | 55062 |
MIC|1|13||Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis! Tu as été le | 55064 |
chauve comme le vautour, car ils s'en vont en captivité loin de toi!<br> | 55072 |
MIC|2|1||Malheur à ceux qui méditent l'iniquité, et qui forgent le mal sur leurs | 55074 |
couches! Au point du jour ils l'exécutent, parce qu'ils ont le pouvoir en main.<br> | 55074 |
MIC|2|5||C'est pourquoi tu n'auras personne qui étende le cordeau sur un lot, | 55084 |
MIC|2|8||Mais dès longtemps mon peuple se lève en ennemi. Vous enlevez le | 55092 |
MIC|2|10||Levez-vous et marchez! Car ce n'est point ici le lieu du repos; à | 55096 |
Je te prophétiserai sur le vin et sur les boissons enivrantes, ce sera le | 55100 |
Je te prophétiserai sur le vin et sur les boissons enivrantes, ce sera le | 55100 |
d'Israël! N'est-ce pas à vous de connaître le droit?<br> | 55110 |
MIC|3|2||Vous qui haïssez le bien et qui aimez le mal, qui leur arrachez la peau | 55110 |
MIC|3|2||Vous qui haïssez le bien et qui aimez le mal, qui leur arrachez la peau | 55110 |
divination les ténèbres; le soleil se couchera sur les prophètes, et le jour | 55122 |
divination les ténèbres; le soleil se couchera sur les prophètes, et le jour | 55122 |
MIC|3|10||On bâtit Sion avec le sang, et Jérusalem avec l'iniquité!<br> | 55130 |
YEHOVAH, disant: YEHOVAH n'est-il pas parmi nous? Le mal ne viendra pas sur | 55134 |
MIC|5|1||Maintenant assemble-toi par troupes, fille des troupes! On a mis le | 55178 |
siège contre nous. De la verge on frappera sur la joue le juge d'Israël.<br> | 55180 |
de toi sortira celui qui doit être LE SOUVERAIN en Israël. Ses issues sont | 55182 |
enfantera; et le reste de ses frères reviendra auprès des enfants d'Israël.<br> | 55184 |
MIC|5|5||Quand l'Assyrien viendra dans notre pays, et qu'il mettra le pied dans | 55188 |
MIC|5|6||Ils paîtront le pays d'Assyrie avec l'épée, et le pays de Nimrod dans | 55190 |
MIC|5|6||Ils paîtront le pays d'Assyrie avec l'épée, et le pays de Nimrod dans | 55190 |
et quand il mettra le pied sur notre territoire.<br> | 55192 |
MIC|5|7||Et le reste de Jacob sera, parmi des peuples nombreux, comme une rosée | 55194 |
MIC|5|8||Et le reste de Jacob sera entre les nations, parmi des peuples nombreux, | 55196 |
MIC|6|2||Écoutez, montagnes, le procès de YEHOVAH, et vous, immobiles fondements | 55216 |
devant le Dieu souverain? Irai-je au-devant de lui avec des offrandes à brûler, | 55228 |
de torrents d'huile? Donnerai-je mon premier-né pour mon forfait, le fruit de | 55230 |
mes entrailles pour le péché de mon âme?<br> | 55232 |
MIC|6|11||Serais-je pur avec des balances fausses et de faux poids dans le sac?<br> | 55240 |
MIC|6|12||Car ses riches sont pleins de violence, ses habitants profèrent le | 55240 |
MIC|6|14||Tu mangeras et tu ne seras point rassasiée, et le vide sera au-dedans | 55244 |
je le livrerai à l'épée.<br> | 55246 |
tu ne t'oindras point d'huile; tu fouleras le moût, et tu ne boiras point de vin.<br> | 55248 |
parmi les hommes. Tous ils sont aux embûches, pour répandre le sang; chacun tend | 55258 |
MIC|7|3||Quant au mal, il y a des mains pour le bien faire: le prince exige, le | 55260 |
MIC|7|3||Quant au mal, il y a des mains pour le bien faire: le prince exige, le | 55260 |
MIC|7|3||Quant au mal, il y a des mains pour le bien faire: le prince exige, le | 55260 |
juge demande une rétribution, le grand manifeste l'avidité de son âme, et ils | 55262 |
MIC|7|4||Le meilleur d'entre eux est comme une ronce; le plus droit est pire | 55264 |
qu'une haie d'épines. Le jour annoncé par tes sentinelles, ton châtiment arrive: | 55264 |
MIC|7|6||Car le fils déshonore le père; la fille s'élève contre sa mère; la | 55268 |
MIC|7|6||Car le fils déshonore le père; la fille s'élève contre sa mère; la | 55268 |
MIC|7|9||Je supporterai le courroux de YEHOVAH, car j'ai péché contre lui, | 55274 |
MIC|7|10||Mon ennemie le verra, et la honte la couvrira, elle qui me disait: Où | 55278 |
MIC|7|14||Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, qui | 55288 |
MIC|7|16||Les nations le verront, et seront confuses avec toute leur puissance. | 55292 |
MIC|7|17||Elles lécheront la poussière comme le serpent; comme les reptiles de | 55294 |
MIC|7|18||Qui est le Dieu semblable à toi, qui pardonne l'iniquité, et qui passe | 55298 |
par-dessus le péché du reste de son héritage? Il ne garde pas à toujours sa | 55298 |
NAH|1|3||YEHOVAH est lent à la colère et grand en force, mais il ne tient pas le | 55324 |
coupable pour innocent. YEHOVAH marche dans le tourbillon et la tempête; les | 55326 |
NAH|1|4||Il tance la mer, et il la dessèche; il fait tarir tous les fleuves; le | 55328 |
Bassan et le Carmel languissent, et la fleur du Liban se flétrit.<br> | 55328 |
terre se soulève devant sa face, le monde et tous ses habitants.<br> | 55330 |
Car le méchant ne passera plus au milieu de toi; il est entièrement retranché!<br> | 55354 |
le chemin, fortifie tes reins, et rassemble toutes tes forces.<br> | 55358 |
NAH|2|6||Les portes des fleuves sont ouvertes, et le palais s'écroule!<br> | 55368 |
NAH|2|10||Pillage, et ravage, et dévastation! Le cœur se fond, les genoux | 55376 |
lionceaux, où se retiraient le lion, la lionne et les petits du lion, sans que | 55378 |
NAH|2|13||Voici, j'en veux à toi, dit YEHOVAH des armées, je mettrai le feu à | 55382 |
NAH|3|2||On entend le bruit du fouet, le bruit retentissant des roues, les | 55388 |
NAH|3|2||On entend le bruit du fouet, le bruit retentissant des roues, les | 55388 |
écrasés à tous les coins des rues; on jeta le sort sur ses hommes honorables, et | 55408 |
ton pays s'ouvrent à tes ennemis; le feu consume tes barres.<br> | 55416 |
NAH|3|14||Puise-toi de l'eau pour le siège; fortifie tes remparts! Entre dans la | 55418 |
boue; foule l'argile; répare le four à briques!<br> | 55418 |
NAH|3|15||Là, le feu te consumera, l'épée t'exterminera; elle te dévorera comme | 55420 |
la sauterelle. Multiplie-toi comme le jélek! Multiplie-toi comme les | 55420 |
multitude de sauterelles qui se posent sur les haies au temps froid; quand le | 55426 |
soleil se lève, elles s'enfuient, et l'on ne connaît plus le lieu où elles sont.<br> | 55426 |
reposent. Ton peuple est dispersé sur les montagnes, il n'y a personne qui le | 55428 |
HAB|1|1||Prophétie révélée à Habacuc, le prophète.<br> | 55450 |
HAB|1|4||Aussi la loi est impuissante, et le jugement n'est jamais rendu selon | 55456 |
la vérité; le méchant environne le juste, c'est pourquoi l'on rend des jugements | 55456 |
la vérité; le méchant environne le juste, c'est pourquoi l'on rend des jugements | 55456 |
HAB|1|11||Alors il traverse comme le vent, il passe outre et se rend coupable, | 55474 |
HAB|1|13||Tu as les yeux trop purs pour voir le mal, et tu ne peux pas regarder | 55480 |
l'iniquité. Pourquoi regarderais-tu les perfides, et te tairais-tu, quand le | 55480 |
HAB|1|16||C'est pourquoi il sacrifie à son filet, et il offre le parfum à ses | 55486 |
HAB|2|4||Voici, l'âme de celui qui s'élève n'est pas droite en lui; mais le | 55500 |
HAB|2|5||Et de plus, le vin est perfide, l'homme arrogant ne se tient pas | 55502 |
tranquille; il élargit son âme comme le Sépulcre, il est insatiable comme la | 55502 |
HAB|2|8||Parce que tu as pillé beaucoup de nations, tout le reste des peuples te | 55510 |
HAB|2|12||Malheur à celui qui bâtit des villes avec le sang, et fonde des cités | 55518 |
peuples travaillent pour le feu, et que les nations se lassent pour le néant?<br> | 55522 |
peuples travaillent pour le feu, et que les nations se lassent pour le néant?<br> | 55522 |
comme le fond de la mer des eaux qui le couvrent.<br> | 55524 |
comme le fond de la mer des eaux qui le couvrent.<br> | 55524 |
découvre-toi! La coupe de la droite de YEHOVAH fera le tour jusqu'à toi, et | 55528 |
HAB|2|18||À quoi sert l'image taillée, pour que le sculpteur la taille? À quoi | 55532 |
HAB|2|20||Mais YEHOVAH est dans le temple de sa sainteté. Que toute la terre se | 55538 |
HAB|3|1||Prière d'Habacuc, le prophète, sur le mode des chants lyriques:<br> | 55542 |
HAB|3|1||Prière d'Habacuc, le prophète, sur le mode des chants lyriques:<br> | 55542 |
crainte. YEHOVAH! dans le cours des années, fais revivre ton œuvre; dans le | 55544 |
crainte. YEHOVAH! dans le cours des années, fais revivre ton œuvre; dans le | 55544 |
HAB|3|3||Dieu vient de Théman, le Saint vient de la montagne de Paran. Sélah | 55546 |
oint. Tu brises le faîte de la maison de l'impie, tu la ruines de fond en comble.<br> | 55568 |
la tempête pour nous disperser, et se réjouissent comme pour dévorer le | 55570 |
attendre en repos le jour de la détresse, quand montera contre le peuple celui | 55576 |
attendre en repos le jour de la détresse, quand montera contre le peuple celui | 55576 |
HAB|3|17||Car le figuier ne fleurira pas, et il n'y aura point de produit dans | 55578 |
les vignes; le fruit de l'olivier fera défaut, et les champs ne donneront point | 55580 |
HAB|3|18||Mais moi je me réjouirai en YEHOVAH, je tressaillirai de joie dans le | 55582 |
HAB|3|19||YEHOVAH, le Seigneur, est ma force; il rend mes pieds semblables à | 55584 |
je retrancherai de ce lieu le reste de Baal, et le nom de ses prêtres avec les | 55612 |
je retrancherai de ce lieu le reste de Baal, et le nom de ses prêtres avec les | 55612 |
SOP|1|7||Tais-toi devant le Seigneur, YEHOVAH! Car le jour de YEHOVAH est proche; | 55618 |
SOP|1|7||Tais-toi devant le Seigneur, YEHOVAH! Car le jour de YEHOVAH est proche; | 55618 |
SOP|1|9||Et je châtierai, en ce jour-là, tous ceux qui sautent par-dessus le | 55622 |
vignes, mais ils n'en boiront pas le vin.<br> | 55634 |
colère de YEHOVAH; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé; car | 55648 |
colère de YEHOVAH; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé; car | 55648 |
SOP|2|2||Avant que le décret enfante, et que le jour passe comme la balle; avant | 55652 |
SOP|2|2||Avant que le décret enfante, et que le jour passe comme la balle; avant | 55652 |
que l'ardeur de la colère de YEHOVAH vienne sur vous, avant que le jour de la | 55654 |
paîtront; le soir ils reposeront dans les maisons d'Askélon, car YEHOVAH leur | 55666 |
SOP|2|9||C'est pourquoi, JE SUIS vivant! dit YEHOVAH des armées, le Dieu | 55670 |
domaine couvert d'orties, une mine de sel, une désolation à jamais; le reste de | 55672 |
mon peuple les pillera, et le résidu de ma nation les possédera.<br> | 55674 |
et bravé le peuple de YEHOVAH des armées.<br> | 55676 |
SOP|2|13||Il étendra sa main vers le nord, et il détruira l'Assyrie; il fera de | 55680 |
Ninive une désolation, un lieu aride comme le désert.<br> | 55682 |
espèce, en foule; le pélican et le hérisson logeront parmi ses chapiteaux; leur | 55684 |
espèce, en foule; le pélican et le hérisson logeront parmi ses chapiteaux; leur | 55684 |
cri retentira aux fenêtres; la dévastation sera sur le seuil, et les lambris de | 55684 |
loups du soir, qui ne réservent rien pour le matin.<br> | 55696 |
le butin. Car j'ai résolu de rassembler les nations et de réunir les royaumes, | 55708 |
terre sera dévorée par le feu de ma jalousie.<br> | 55710 |
qu'ils invoquent tous le nom de YEHOVAH, pour qu'ils le servent d'un commun | 55712 |
qu'ils invoquent tous le nom de YEHOVAH, pour qu'ils le servent d'un commun | 55712 |
mettra sa confiance dans le nom de YEHOVAH.<br> | 55722 |
ennemi; LE ROI D'ISRAËL, L'ÉTERNEL est au milieu de toi; tu ne verras plus de | 55730 |
AGG|1|1||La seconde année du roi Darius, le premier jour du sixième mois, la | 55760 |
Parole de YEHOVAH fut adressée, par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de | 55760 |
AGG|1|2||Ainsi a parlé YEHOVAH des armées, en disant: Ce peuple dit: Le temps | 55764 |
n'est pas venu, le temps de rebâtir la maison de YEHOVAH.<br> | 55764 |
AGG|1|3||Et la Parole de YEHOVAH fut adressée, par Aggée, le prophète, en ces | 55766 |
sur le blé, sur le moût et sur l'huile, et sur tout ce que le sol produit, et | 55786 |
sur le blé, sur le moût et sur l'huile, et sur tout ce que le sol produit, et | 55786 |
sur le blé, sur le moût et sur l'huile, et sur tout ce que le sol produit, et | 55786 |
sur les hommes et sur les bêtes, et sur tout le travail des mains.<br> | 55786 |
sacrificateur, et tout le reste du peuple entendirent la voix de YEHOVAH, leur | 55788 |
Dieu, et les paroles d'Aggée, le prophète, selon la mission que lui avait donnée | 55790 |
YEHOVAH leur Dieu; et le peuple eut de la crainte devant YEHOVAH.<br> | 55790 |
AGG|1|13||Et Aggée, envoyé de YEHOVAH, parla au peuple selon le message de | 55792 |
l'esprit de tout le reste du peuple; et ils vinrent, et se mirent à travailler à | 55796 |
adressée, par Aggée le prophète, en ces termes:<br> | 55802 |
de Jotsadak, grand sacrificateur! et courage, vous, tout le peuple du pays! dit | 55810 |
j'ébranlerai les cieux et la terre, et la mer et le sec.<br> | 55814 |
AGG|2|7||J'ébranlerai toutes les nations, et le Désir <em>(le Messie)</em> de | 55816 |
AGG|2|7||J'ébranlerai toutes les nations, et le Désir <em>(le Messie)</em> de | 55816 |
la Parole de YEHOVAH fut adressée, par Aggée, le prophète, en ces mots:<br> | 55824 |
AGG|2|12||Si quelqu'un porte de la chair consacrée dans le pan de son vêtement, | 55826 |
AGG|2|17||Je vous ai frappés de brûlure, de nielle et de grêle dans tout le | 55842 |
dans la suite, depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois, depuis le jour | 55844 |
dans la suite, depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois, depuis le jour | 55844 |
où le temple de YEHOVAH fut fondé; considérez-le attentivement!<br> | 55846 |
AGG|2|20||La Parole de YEHOVAH fut adressée, pour la seconde fois, à Aggée, le | 55850 |
AGG|2|22||Je renverserai le trône des royaumes, et je détruirai la force des | 55854 |
ZAC|1|7||Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Shébat, la | 55890 |
il se tenait parmi les myrtes qui étaient dans le fond; et, après lui, des | 55894 |
compassion; ma maison y sera rebâtie, dit YEHOVAH des armées, et le cordeau sera | 55914 |
nations, qui ont levé la corne contre le pays de Juda pour le disperser.<br> | 55926 |
nations, qui ont levé la corne contre le pays de Juda pour le disperser.<br> | 55926 |
ZAC|3|1||Puis YEHOVAH me fit voir Joshua, le grand sacrificateur, debout devant | 55956 |
mirent sur la tête une tiare pure, et le revêtirent des vêtements, en présence | 55966 |
faire venir mon serviteur, LE GERME.<br> | 55974 |
l'autre sous la vigne et sous le figuier.<br> | 55980 |
ZAC|4|10||Car qui est-ce qui méprise le temps des petits commencements? Ils se | 56000 |
devant le Seigneur de toute la terre.<br> | 56010 |
encore: C'est l'aspect qu'ils présentent dans tout le pays.<br> | 56026 |
ZAC|5|9||Et, levant les yeux, je regardai, et je vis paraître deux femmes; et le | 56030 |
sortent du lieu où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.<br> | 56048 |
ZAC|6|6||Les chevaux noirs qui sont à l'un des chariots, s'en vont vers le pays | 56048 |
du nord, et les blancs vont après eux, et les tachetés vont vers le pays du | 56050 |
ZAC|6|8||Puis il m'appela, et me dit: Vois, ceux qui sortent vers le pays du | 56054 |
nord, font reposer mon Esprit sur le pays du nord.<br> | 56054 |
homme dont le nom est LA BRANCHE, qui germera de son lieu et bâtira le temple de | 56062 |
homme dont le nom est LA BRANCHE, qui germera de son lieu et bâtira le temple de | 56062 |
ZAC|6|13||Celui-là rebâtira le temple de YEHOVAH; celui-là obtiendra la majesté; | 56064 |
Hen, fils de Sophonie, un mémorial dans le temple de YEHOVAH.<br> | 56068 |
Zacharie, le quatrième jour du neuvième mois, du mois de Kisleu;<br> | 56074 |
ZAC|7|5||Parle à tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur: | 56082 |
villes autour d'elle, et que le midi et la plaine étaient habités?<br> | 56090 |
ZAC|7|10||N'opprimez pas la veuve et l'orphelin, l'étranger et le pauvre, et ne | 56094 |
méditez pas dans vos cœurs le mal l'un contre l'autre.<br> | 56094 |
connaissaient point, et derrière eux le pays est resté désert, sans allants ni | 56104 |
ZAC|8|10||Car, avant ce temps, il n'y avait point de salaire pour le travail de | 56128 |
l'homme, ni de salaire pour le travail des bêtes; et pour ceux qui allaient et | 56130 |
ZAC|8|11||Mais maintenant je ne serai pas pour le reste de ce peuple comme aux | 56132 |
ZAC|8|17||Et ne méditez point dans vos cœurs le mal l'un contre l'autre, et | 56148 |
ZAC|8|19||Ainsi a dit YEHOVAH des armées: Le jeûne du quatrième mois, le jeûne | 56150 |
ZAC|8|19||Ainsi a dit YEHOVAH des armées: Le jeûne du quatrième mois, le jeûne | 56150 |
du cinquième, le jeûne du septième, et le jeûne du dixième mois deviendront pour | 56152 |
du cinquième, le jeûne du septième, et le jeûne du dixième mois deviendront pour | 56152 |
les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Judéen, et diront: Nous | 56162 |
ZAC|9|1||Oracle de la Parole de YEHOVAH contre le pays de Hadrac, et qui | 56164 |
ZAC|9|4||Voici, le Seigneur s'en emparera; il jettera sa puissance dans la mer; | 56172 |
et elle sera consumée par le feu.<br> | 56172 |
ZAC|9|5||Askélon le verra, et elle craindra; Gaza aussi, et elle en sera toute | 56174 |
comme le Jébusien.<br> | 56180 |
humble et monté sur un âne, sur le poulain d'une ânesse.<br> | 56186 |
ZAC|9|11||Et pour toi, en vertu de ton alliance scellée par le sang, je | 56190 |
je le déclare, je te rendrai deux fois autant<br> | 56194 |
le Seigneur, YEHOVAH, sonnera du cor, et s'avancera dans les tempêtes du midi.<br> | 56198 |
ivres de vin; ils seront pleins comme le vase du sacrifice, comme les coins de | 56202 |
ZAC|9|16||Et YEHOVAH leur Dieu les délivrera en ce jour-là, comme le troupeau de | 56204 |
ZAC|9|17||Et quelle en sera la beauté, quel en sera l'éclat! Le froment fera | 56206 |
croître les jeunes hommes, et le vin nouveau les jeunes filles.<br> | 56206 |
ZAC|10|2||Car les théraphim ont parlé faussement, et les devins ont vu le | 56212 |
ZAC|10|4||De lui vient LA PIERRE ANGULAIRE, de lui le pieu de la tente, de lui | 56218 |
ZAC|10|7||Et Éphraïm sera comme un héros; leur cœur sera joyeux comme par le vin; | 56226 |
leurs fils le verront, et se réjouiront; leur cœur s'égaiera en YEHOVAH.<br> | 56228 |
et le sceptre de l'Égypte sera ôté.<br> | 56238 |
ZAC|11|1||Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres!<br> | 56242 |
ZAC|11|2||Cyprès, gémissez! Car le cèdre est tombé, car les plus magnifiques | 56244 |
ils écraseront le pays, et je ne délivrerai pas de leurs mains.<br> | 56254 |
ZAC|11|12||Et je leur dis: Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire; sinon, | 56266 |
ne le donnez pas. Et ils pesèrent pour mon salaire trente pièces d'argent.<br> | 56268 |
maison de YEHOVAH, pour le potier.<br> | 56270 |
ZAC|11|16||Car voici, je vais susciter dans le pays un pasteur qui ne visitera | 56276 |
ZAC|11|17||Malheur au pasteur de néant, qui abandonne le troupeau! Que l'épée | 56280 |
peuples d'alentour; et ce sera aussi contre Juda, dans le siège de Jérusalem.<br> | 56288 |
peuples; tous ceux qui en porteront le poids, seront meurtris, et toutes les | 56290 |
ZAC|12|8||En ce jour-là, YEHOVAH protégera les habitants de Jérusalem; et le | 56304 |
celui qu'ils ont percé; ils en feront le deuil comme on fait le deuil d'un fils | 56310 |
celui qu'ils ont percé; ils en feront le deuil comme on fait le deuil d'un fils | 56310 |
ZAC|12|11||En ce jour-là, le deuil sera grand à Jérusalem, tel que fut le deuil | 56312 |
ZAC|12|11||En ce jour-là, le deuil sera grand à Jérusalem, tel que fut le deuil | 56312 |
ZAC|12|12||Et le pays sera dans le deuil, chaque famille séparément; la famille | 56314 |
ZAC|12|12||Et le pays sera dans le deuil, chaque famille séparément; la famille | 56314 |
aux habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.<br> | 56324 |
nom de YEHOVAH! Et son père et sa mère qui l'auront engendré, le transperceront | 56330 |
compagnon, dit YEHOVAH des armées! Frappe le Pasteur, et les brebis seront | 56338 |
ZAC|13|8||Et il arrivera dans tout le pays, dit YEHOVAH, que deux parties seront | 56340 |
moitié de la ville s'en ira en captivité. Mais le reste du peuple ne sera pas | 56352 |
le milieu, à l'orient et à l'occident, et il s'y fera une très grande vallée; et | 56358 |
la moitié de la montagne se retirera vers l'Aquilon et l'autre moitié vers le | 56358 |
le tremblement de terre, aux jours d'Ozias, roi de Juda. Alors YEHOVAH, mon | 56362 |
mais sur le soir il y aura de la lumière.<br> | 56368 |
Jérusalem, monteront chaque année pour se prosterner devant le Roi, YEHOVAH des | 56394 |
pour se prosterner devant le Roi, YEHOVAH des armées, il n'y aura point de pluie | 56396 |
MAL|1|5||Vos yeux le verront, et vous direz: YEHOVAH est grand sur le territoire | 56436 |
MAL|1|5||Vos yeux le verront, et vous direz: YEHOVAH est grand sur le territoire | 56436 |
MAL|1|8||Et quand vous amenez pour le sacrifice une bête aveugle, n'y a-t-il pas | 56444 |
n'allumiez plus en vain le feu de mon autel? Je ne prends point de plaisir en | 56452 |
MAL|1|11||Car, depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant, mon nom est | 56454 |
MAL|1|12||Mais vous le profanez quand vous dites: La table de YEHOVAH est | 56458 |
maudirai vos bénédictions. Oui, je les maudirai, parce que vous ne le prenez | 56470 |
bouche on recherche la loi; car il est le messager de YEHOVAH des armées.<br> | 56482 |
MAL|2|9||Et moi aussi, je vous ai rendus méprisables et abjects à tout le peuple, | 56486 |
MAL|2|15||Personne n'a fait cela, ayant un reste d'esprit. Et pourquoi le seul | 56504 |
MAL|2|16||Car je hais la répudiation, dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, et celui | 56508 |
MAL|2|17||Vous fatiguez YEHOVAH par vos paroles, et vous dites: En quoi le | 56510 |
fatiguons-nous? C'est en disant: Quiconque fait le mal est bon aux yeux de | 56512 |
YEHOVAH, et c'est en eux qu'il prend plaisir; ou bien: Où est le Dieu de la | 56512 |
présence, et soudain entrera dans son temple LE SEIGNEUR que vous cherchez, lui | 56516 |
qui est LE MESSAGER DE L'ALLIANCE que vous désirez. Voici, il vient, a dit | 56518 |
MAL|3|2||Et qui pourra soutenir le jour de sa venue, et qui pourra subsister | 56520 |
quand il paraîtra? Car il sera comme le feu du fondeur, et comme la potasse des | 56520 |
MAL|3|5||Et je m'approcherai de vous pour le jugement, et je me hâterai de | 56528 |
faussement, contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, qui oppriment | 56530 |
MAL|3|7||Depuis le temps de vos pères, vous vous êtes écartés de mes ordonnances, | 56534 |
MAL|3|11||Et je détournerai de vous le rongeur; il ne vous détruira pas le fruit | 56546 |
MAL|3|11||Et je détournerai de vous le rongeur; il ne vous détruira pas le fruit | 56546 |
un homme épargne son fils qui le sert.<br> | 56564 |
MAL|3|18||Et vous verrez de nouveau la différence qu'il y a entre le juste et le | 56564 |
MAL|3|18||Et vous verrez de nouveau la différence qu'il y a entre le juste et le | 56564 |
méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.<br> | 56566 |
MAL|4|1||Car voici, le jour vient, ardent comme un four: tous les orgueilleux et | 56568 |
MAL|4|2||Mais pour vous, qui craignez mon nom, se lèvera LE SOLEIL DE JUSTICE, | 56572 |
MAL|4|5||Voici, je vais vous envoyer Élie, le prophète, avant que le jour grand | 56578 |
MAL|4|5||Voici, je vais vous envoyer Élie, le prophète, avant que le jour grand | 56578 |
MAL|4|6||Il ramènera le cœur des pères vers les enfants, et le cœur des enfants | 56580 |
MAL|4|6||Il ramènera le cœur des pères vers les enfants, et le cœur des enfants | 56580 |
2013 Nous avisons le lecteur que les <em>mots en italiques</em> ne se trouvent | 56600 |
point dans les Originaux, mais sont suggéré par le contexte ou les règles de | 56602 |
grammaire, ou furent ajouté soit pour éclaircir le sens de la phrase où ils | 56602 |
Bible de Machaira: LeVigilant.com Conception pour le Projet Bible Drupal: | 56604 |
MAT|1|1||Livre de la généalogie de JÉSUS LE MESSIE, fils de David, fils | 56606 |
MAT|1|6||Jessé engendra le roi David. Le roi David engendra Salomon, de | 56616 |
MAT|1|6||Jessé engendra le roi David. Le roi David engendra Salomon, de | 56616 |
MAT|1|11||Josias engendra Jéchonias et ses frères, vers le temps de la | 56626 |
MAT|1|21||Et elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de JÉSUS (YEHOVAH | 56650 |
le Sauveur); car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés.<br> | 56650 |
MAT|1|22||Or, tout cela arriva, afin que s'accomplît ce que le Seigneur | 56652 |
avait dit en ces termes par le prophète:<br> | 56652 |
le nommera EMMANUEL, ce qui signifie: DIEU AVEC NOUS.<br> | 56654 |
fils premier-né, et il lui donna le nom de JÉSUS.<br> | 56658 |
MAT|2|2||Et dirent: Où est le Roi des Judéens qui est né? car nous avons | 56662 |
scribes du peuple, il s'informa d'eux où le Christ devait naître.<br> | 56668 |
écrit ainsi par le prophète:<br> | 56670 |
les principales villes de Juda; car c'est de toi que sortira LE CONDUCTEUR qui | 56672 |
MAT|2|9||Eux donc, ayant entendu le roi, s'en allèrent; et voici, l'étoile | 56678 |
le lieu où était le petit enfant, elle s'y arrêta.<br> | 56680 |
le lieu où était le petit enfant, elle s'y arrêta.<br> | 56680 |
MAT|2|11||Et étant entrés dans la maison, ils trouvèrent le petit enfant, | 56684 |
à Joseph, et lui dit: Lève-toi; prends le petit enfant et sa mère, et enfuis-toi | 56690 |
en Égypte, et restes-y jusqu'à ce que je te le dise; car Hérode cherchera le | 56692 |
en Égypte, et restes-y jusqu'à ce que je te le dise; car Hérode cherchera le | 56692 |
petit enfant pour le faire mourir.<br> | 56692 |
MAT|2|14||Joseph s'étant levé, prit de nuit le petit enfant et sa mère, et | 56694 |
s'accomplit ce que le Seigneur avait dit par le prophète en ces termes: J'ai | 56696 |
s'accomplit ce que le Seigneur avait dit par le prophète en ces termes: J'ai | 56696 |
étaient dans Bethléhem et dans tout son territoire, selon le temps dont il | 56700 |
MAT|2|17||Alors s'accomplit ce qui avait été dit par Jérémie le prophète:<br> | 56702 |
MAT|2|20||Et lui dit: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et | 56708 |
MAT|2|21||Joseph donc, s'étant levé, prit le petit enfant et sa mère, et | 56712 |
MAT|3|1||En ce temps-là, Jean-Baptiste vint, prêchant dans le désert de | 56720 |
MAT|3|3||Car c'est celui dont Ésaïe le prophète a parlé, en disant: Voix | 56724 |
de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin de YEHOVAH; redressez ses | 56724 |
de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin de YEHOVAH; redressez ses | 56724 |
MAT|3|6||Et ils étaient consacrés par lui dans le Jourdain <em>selon la | 56732 |
ne suis pas digne de porter ses sandales: c'est lui qui vous consacrera par le | 56744 |
aire, et amassera son froment dans le grenier; mais il brûlera la paille au feu | 56748 |
MAT|3|15||Et Jésus, répondant, lui dit: Ne t'y oppose pas pour le moment; | 56754 |
MAT|4|1||Alors Jésus fut emmené par l'Esprit dans le désert pour être | 56764 |
MAT|4|5||Alors sa contrariété charnelle le concevait dans la ville sainte, | 56772 |
et le représenta <em>comme</em> sur le haut du temple;<br> | 56772 |
et le représenta <em>comme</em> sur le haut du temple;<br> | 56772 |
MAT|4|7||Jésus se répliqua: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le | 56778 |
MAT|4|8||Sa contrariété charnelle le concevait encore sur une montagne | 56780 |
Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.<br> | 56784 |
Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.<br> | 56784 |
vinrent, et le servirent.<br> | 56786 |
MAT|4|14||En sorte que fut accompli ce qui avait été dit par Ésaïe le | 56792 |
MAT|4|15||Pays de Zabulon et de Nephthali, sur le chemin de la mer, au-delà | 56794 |
car le Royaume des cieux est proche.<br> | 56800 |
MAT|4|18||Et Jésus, marchant le long de la mer de Galilée, vit deux | 56800 |
MAT|4|20||Et eux, laissant aussitôt <em>leurs</em> filets, le suivirent.<br> | 56804 |
MAT|4|22||Et eux, laissant aussitôt leur barque et leur père, le suivirent.<br> | 56808 |
synagogues, prêchant le message de la grâce de la Souveraineté <em>de Dieu</em>, | 56810 |
et guérissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le | 56812 |
MAT|4|25||Et une grande multitude le suivit de la Galilée, de la Décapole, | 56818 |
MAT|5|8||Heureux ceux qui ont le cœur pur; car ils verront Dieu.<br> | 56830 |
MAT|5|13||Vous êtes le sel de la terre; mais si le sel perd sa saveur, | 56842 |
MAT|5|13||Vous êtes le sel de la terre; mais si le sel perd sa saveur, | 56842 |
MAT|5|18||Car je vous le dis en vérité, jusqu'à ce que le ciel et la terre | 56852 |
MAT|5|18||Car je vous le dis en vérité, jusqu'à ce que le ciel et la terre | 56852 |
frère sans cause, sera punissable par le tribunal; et celui qui dira à son | 56866 |
frère: Raca (Vaurien), sera punissable par le conseil; et celui qui <em>lui</em> | 56866 |
que le juge ne te livre au bourreau, et que tu ne sois mis en prison.<br> | 56874 |
MAT|5|26||Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là, que tu n'aies | 56876 |
payé le dernier quadrin.<br> | 56876 |
MAT|5|29||Et si ton œil droit te fait tomber <em>dans le péché</em>, | 56882 |
MAT|5|30||Et si ta main droite te fait tomber <em>dans le péché</em>, | 56884 |
parjureras point, mais tu garderas tes serments envers le Seigneur.<br> | 56894 |
MAT|5|34||Mais moi je vous dis: Ne jurez point du tout, ni par le ciel, | 56894 |
car c'est le trône de Dieu;<br> | 56896 |
MAT|5|35||Ni par la terre, car c'est le support de ses pieds; ni par | 56896 |
laisse-lui encore le manteau.<br> | 56908 |
le secret te <em>le</em> rendra publiquement.<br> | 56938 |
Père qui voit dans le secret te <em>le</em> rendra publiquement.<br> | 56944 |
malheur; car à toi appartiennent le règne, la puissance, et la gloire à jamais. | 56956 |
hypocrites; car ils se rendent le visage tout défait, afin qu'il paraisse aux | 56964 |
voit dans le secret te récompensera publiquement.<br> | 56968 |
MAT|6|20||Mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où les vers ni la | 56972 |
quoi vous serez vêtus. La vie n'est-elle pas plus que la nourriture, et le corps | 56986 |
<em>plus</em> que le vêtement?<br> | 56986 |
aujourd'hui, et qui demain sera jetée dans le four, ne <em>fera-t-il</em> pas | 56998 |
MAT|6|34||Ne soyez donc point en souci pour le lendemain; car le lendemain | 57006 |
MAT|6|34||Ne soyez donc point en souci pour le lendemain; car le lendemain | 57006 |
ton œil, et voici une poutre est dans le tien?<br> | 57014 |
MAT|7|17||Ainsi tout bon arbre porte de bons fruits; mais le mauvais arbre | 57040 |
pratique, je le comparerai à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc;<br> | 57058 |
pratique, je le comparerai à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc;<br> | 57058 |
car elle était fondée sur le roc.<br> | 57060 |
en pratique, sera comparé à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable;<br> | 57062 |
MAT|7|28||Or quand Jésus eut achevé ces discours, le peuple fut étonné de | 57066 |
multitude de peuple le suivit.<br> | 57072 |
MAT|8|3||Et Jésus, étendant la main le toucha, et <em>lui</em> dit: Je <em> | 57076 |
mais va toi-même te montrer au sacrificateur, et offre le don que Moïse a | 57078 |
lui, le priant, et <em>lui</em> disant:<br> | 57082 |
MAT|8|7||Et Jésus lui dit: J'irai, et je le guérirai.<br> | 57084 |
MAT|8|8||Et le centenier répondit, et lui dit: Seigneur! je ne suis pas | 57086 |
qui le suivaient: Je vous dis en vérité <em>que</em> je n'ai point trouvé une si | 57092 |
MAT|8|16||Sur le soir, on lui présenta plusieurs qui avaient des | 57106 |
MAT|8|17||Afin que s'accomplît ce qui avait été dit par Ésaïe le prophète | 57108 |
de l'air des nids; mais le Fils, l'expression humaine, n'a pas où reposer sa | 57116 |
MAT|8|23||Ensuite il entra dans la barque, et ses disciples le suivirent.<br> | 57122 |
MAT|8|25||Et ses disciples, s'approchant, le réveillèrent, et <em>lui</em> | 57126 |
MAT|8|28||Quand il fut arrivé à l'autre bord, dans le pays des | 57132 |
Gergéséniens, deux qui avaient le cerveau détraqué, si furieux que personne | 57134 |
nous et toi, Jésus, <em>le</em> Fils, le Dieu <em>unique</em>? Es-tu venu ici | 57138 |
ils se défoulèrent parmi le troupeau de pourceaux; et aussitôt tout le troupeau | 57146 |
ils se défoulèrent parmi le troupeau de pourceaux; et aussitôt tout le troupeau | 57146 |
la ville, ils y racontèrent tout et ce qui était arrivé à ceux qui avaient eu le | 57150 |
le virent, ils <em>le</em> prièrent de se retirer de leurs quartiers.<br> | 57152 |
MAT|9|5||Car lequel est le plus aisé de dire: Tes péchés te sont | 57164 |
MAT|9|6||Or, afin que vous sachiez que le Fils, l'expression humaine, a | 57166 |
au bureau des impôts, et il lui dit: Suis-moi. Et lui, se levant, le suivit.<br> | 57172 |
et non pas le sacrifice, car ce ne sont pas des justes que JE SUIS venu appeler | 57182 |
peuvent-ils s'affliger pendant que l'Époux est avec eux? Mais le temps viendra | 57188 |
que le morceau ainsi rapporté tire sur le tissu, et la déchirure devient pire.<br> | 57190 |
que le morceau ainsi rapporté tire sur le tissu, et la déchirure devient pire.<br> | 57190 |
MAT|9|17||On ne met pas non plus le vin nouveau dans de vieilles outres; | 57192 |
autrement les outres éclatent, le vin se répand, et les outres sont ruinées; | 57192 |
mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et tous les deux se | 57194 |
MAT|9|19||Et Jésus, s'étant levé, le suivit avec ses disciples.<br> | 57198 |
ans, s'approcha par-derrière, et toucha le bord de son vêtement,<br> | 57200 |
MAT|9|25||Et après qu'on eut fait sortir tout le monde, il entra, et prit | 57212 |
MAT|9|26||Et le bruit s'en répandit par toute cette contrée.<br> | 57214 |
MAT|9|27||Comme Jésus partait de là, deux aveugles le suivirent, criant et | 57214 |
disant: Prenez garde que personne ne le sache.<br> | 57222 |
MAT|9|33||Et le dérèglement de conscience ayant été redressée, le muet | 57228 |
MAT|9|33||Et le dérèglement de conscience ayant été redressée, le muet | 57228 |
parla. Et le peuple, étant dans l'admiration, disait: Rien de semblable n'a | 57228 |
enseignant dans leurs synagogues, prêchant le message de la grâce de la | 57234 |
sortes d'infirmités parmi le peuple.<br> | 57236 |
MAT|9|38||Priez donc le Maître de la moisson d'envoyer des ouvriers dans | 57242 |
MAT|10|1||<em>Jésus</em>, ayant appelé ses douze disciples, leur donna le | 57244 |
MAT|10|2||Or, voici les noms des douze apôtres: le premier est Simon, | 57248 |
MAT|10|3||Philippe, et Barthélemi; Thomas, et Matthieu le péager; Jacques, | 57250 |
MAT|10|4||Simon le Cananite, et Judas l'Iscariote, qui même trahit <em> | 57252 |
MAT|10|10||Ni sac pour le voyage, ni deux habits, ni sandales, ni bâton; | 57264 |
MAT|10|15||Je vous dis en vérité que le sort de Sodome et de Gomorrhe sera | 57274 |
MAT|10|21||Or, le frère livrera son frère à la mort, et le père <em>son</em> | 57288 |
MAT|10|21||Or, le frère livrera son frère à la mort, et le père <em>son</em> | 57288 |
par toutes</em> les villes d'Israël, que le Fils, l'expression humaine, s'en | 57294 |
MAT|10|24||Le disciple n'est pas plus que son Maître, ni le serviteur plus | 57296 |
d'être comme son Seigneur. S'ils ont appelé le père de famille initiateur de | 57300 |
l'âme et le corps dans l'angoisse du mépris.<br> | 57308 |
MAT|10|32||Quiconque donc me confessera devant les hommes, je le | 57314 |
confesserai aussi devant mon Père qui <em>est</em> le Très-Haut.<br> | 57316 |
MAT|10|33||Mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai | 57316 |
aussi devant mon Père qui <em>est</em> le Très-Haut.<br> | 57318 |
MAT|10|35||Car JE SUIS venu mettre la division entre le fils et le père, | 57320 |
MAT|10|35||Car JE SUIS venu mettre la division entre le fils et le père, | 57320 |
MAT|11|2||Or, Jean, ayant entendu parler dans la prison de ce que le | 57342 |
lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et le | 57348 |
celui qui est le moindre dans la souveraineté suprême est plus estimé que lui.<br> | 57364 |
MAT|11|12||Mais depuis le temps de Jean-Baptiste jusqu'à maintenant, la | 57364 |
Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient corrigées en <em>prenant</em> le | 57384 |
Sidon sera plus supportable au jour du jugement que le vôtre.<br> | 57388 |
Sodome sera plus supportable au jour du jugement que le tien.<br> | 57392 |
le Fils que le Père; et nul ne connaît le Père que le Fils, et celui à qui le | 57400 |
le Fils que le Père; et nul ne connaît le Père que le Fils, et celui à qui le | 57400 |
le Fils que le Père; et nul ne connaît le Père que le Fils, et celui à qui le | 57400 |
le Fils que le Père; et nul ne connaît le Père que le Fils, et celui à qui le | 57400 |
le Fils que le Père; et nul ne connaît le Père que le Fils, et celui à qui le | 57400 |
SUIS honnête et humble de cœur, et vous trouverez le repos de vos âmes;<br> | 57406 |
font ce qu'il n'est pas permis de faire le jour du sabbat.<br> | 57412 |
jour du sabbat, violent le sabbat dans le temple, sans être coupables?<br> | 57420 |
jour du sabbat, violent le sabbat dans le temple, sans être coupables?<br> | 57420 |
le temple.<br> | 57422 |
non pas le sacrifice, vous n'auriez pas condamné des innocents.<br> | 57424 |
MAT|12|8||Car le Fils, l'expression humaine, est Maître même du sabbat.<br> | 57424 |
brebis, si elle tombe le jour du sabbat dans une fosse, ne la prenne et ne <em> | 57430 |
contre lui comment ils le feraient périr.<br> | 57438 |
multitude le suivit, et il les guérit tous.<br> | 57440 |
MAT|12|16||Et il leur défendit fortement de le faire connaître;<br> | 57440 |
MAT|12|17||De sorte que fut accompli ce qui avait été dit par Ésaïe le | 57442 |
MAT|12|20||Il ne rompra pas le roseau froissé, et il n'éteindra pas le | 57448 |
MAT|12|20||Il ne rompra pas le roseau froissé, et il n'éteindra pas le | 57448 |
détraqué, aveugle et muet, et il le guérit, de sorte que celui <em>qui</em> <em> | 57454 |
MAT|12|23||Tout le peuple en fut étonné, et ils disaient: Cet homme ne | 57456 |
serait-il point le Fils de David?<br> | 57456 |
blasphème sera pardonné aux hommes; mais le blasphème contre la Sainte Présence | 57476 |
MAT|12|32||Et si quelqu'un a parlé contre le Fils, l'expression humaine, | 57478 |
obtiendra le pardon, ni dans ce siècle, ni dans celui qui est à venir.<br> | 57480 |
l'arbre est mauvais, et son fruit mauvais; car on connaît l'arbre par le fruit.<br> | 57482 |
cœur; mais le méchant tire de mauvaises choses du mauvais trésor <em>de son cœur</em>.<br> | 57486 |
MAT|12|40||Car comme Jonas fut dans le ventre de la baleine trois jours et | 57496 |
trois nuits, ainsi le Fils, l'expression humaine, sera dans le sein de la terre | 57498 |
trois nuits, ainsi le Fils, l'expression humaine, sera dans le sein de la terre | 57498 |
MAT|12|50||Car quiconque fait la volonté de mon Père qui <em>est</em> le | 57524 |
monta dans une barque. Il s'y assit, et toute la multitude se tenait sur le | 57530 |
de la semence</em> tomba le long du chemin; et les oiseaux vinrent et la | 57536 |
MAT|13|6||Mais le soleil étant levé, elle fut brûlée; et parce qu'elle | 57540 |
MAT|13|15||Car le cœur de ce peuple est appesanti; ils entendent dur de | 57562 |
renverse ce qui est semé dans le cœur; c'est celui qui a reçu la semence le long | 57574 |
renverse ce qui est semé dans le cœur; c'est celui qui a reçu la semence le long | 57574 |
MAT|13|24||<em>Jésus</em> leur proposa une autre parabole, en disant: Le | 57588 |
sema de l'ivraie parmi le blé, et s'en alla.<br> | 57592 |
n'arrachiez le froment en même temps.<br> | 57600 |
l'ivraie, et liez-la en faisceaux pour la brûler; mais assemblez le froment dans | 57604 |
MAT|13|31||Il leur proposa une autre parabole, en disant: Le royaume des | 57606 |
MAT|13|33||Il leur dit une autre parabole: Le royaume des cieux est | 57612 |
MAT|13|35||De sorte que ce qui avait été dit par le prophète en ces | 57616 |
MAT|13|36||Alors Jésus, ayant renvoyé le peuple, s'en alla à la maison, et | 57620 |
c'est le Fils, l'expression humaine;<br> | 57624 |
MAT|13|38||Le champ, c'est le monde; la bonne semence, ce sont les enfants | 57624 |
MAT|13|40||Comme donc on amasse l'ivraie, et qu'on la brûle dans le feu, | 57628 |
MAT|13|43||Alors les justes luiront comme le soleil dans le royaume de | 57634 |
MAT|13|43||Alors les justes luiront comme le soleil dans le royaume de | 57634 |
MAT|13|48||Quand il est rempli, <em>les pêcheurs</em> le tirent sur le | 57646 |
MAT|13|48||Quand il est rempli, <em>les pêcheurs</em> le tirent sur le | 57646 |
MAT|13|55||N'est-ce pas le fils du charpentier? Sa mère ne | 57662 |
d'Hérode le tétrarque;<br> | 57672 |
MAT|14|5||Et il aurait bien voulu le faire mourir; mais il craignait le | 57678 |
MAT|14|5||Et il aurait bien voulu le faire mourir; mais il craignait le | 57678 |
MAT|14|6||Or, comme on célébrait le jour de la naissance d'Hérode, la | 57680 |
MAT|14|9||Et le roi <em>en</em> fut fâché; mais à cause de son serment et | 57688 |
un lieu écarté, à part. Et quand le peuple <em>le</em> sut, <em>il sortit</em> | 57696 |
des villes <em>et</em> le suivit à pied.<br> | 57698 |
MAT|14|19||Et après avoir commandé que le peuple s'assît sur l'herbe, il | 57708 |
barque, et à traverser avant lui de l'autre côté, pendant qu'il renverrait le | 57718 |
pour prier; et le soir étant venu, il était là seul.<br> | 57720 |
flots; car le vent était contraire.<br> | 57722 |
MAT|14|26||Et ses disciples, le voyant marcher sur la mer, furent | 57726 |
MAT|14|30||Mais, voyant que le vent était fort, il eut peur; et comme il | 57734 |
MAT|14|31||Et aussitôt Jésus étendit la main, et le prit, lui disant: | 57736 |
MAT|14|32||Et quand ils furent entrés dans la barque, le vent cessa.<br> | 57738 |
MAT|14|34||Et ayant traversé <em>le lac</em>, ils vinrent dans le pays de | 57742 |
MAT|14|36||Et ils le priaient qu'ils pussent seulement toucher le bord de | 57746 |
MAT|14|36||Et ils le priaient qu'ils pussent seulement toucher le bord de | 57746 |
MAT|15|3||Mais il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le | 57754 |
MAT|15|6||Et ainsi vous avez anéanti le commandement de Dieu par votre | 57760 |
MAT|15|10||Et ayant appelé le peuple, il leur dit:<br> | 57768 |
s'en va dans le ventre et est jeté dans l'évacuation?<br> | 57784 |
approchés, le prièrent, en disant: Renvoie-la, car elle crie après nous.<br> | 57798 |
MAT|15|26||Il lui répondit: Il n'est pas juste de prendre le pain des | 57802 |
MAT|15|31||De sorte que le peuple était dans l'admiration, voyant que les | 57814 |
que les aveugles voyaient; et ils glorifiaient le Dieu d'Israël.<br> | 57816 |
MAT|15|39||Alors <em>Jésus</em>, ayant renvoyé le peuple, entra dans une | 57834 |
MAT|16|2||Mais il leur répondit: Quand le soir est venu, vous dites: <em> | 57840 |
Il fera</em> beau temps, car le ciel est rouge.<br> | 57840 |
MAT|16|3||Et le matin: <em>Il y aura</em> aujourd'hui de l'orage, car le | 57842 |
MAT|16|3||Et le matin: <em>Il y aura</em> aujourd'hui de l'orage, car le | 57842 |
MAT|16|13||Et Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de | 57866 |
SUIS, moi, le Fils, l'expression humaine <em>de Dieu et de David</em>?<br> | 57868 |
MAT|16|16||Simon Pierre, prenant la parole, dit: Tu es LE MESSIE, le Fils, | 57872 |
MAT|16|16||Simon Pierre, prenant la parole, dit: Tu es LE MESSIE, le Fils, | 57872 |
le Dieu <em>unique</em>, le Vivant.<br> | 57874 |
le Dieu <em>unique</em>, le Vivant.<br> | 57874 |
Jona; car ce n'est pas la chair et le sang qui t'ont révélé <em>cela</em>, mais | 57876 |
mon Père qui <em>est</em> le Suprême.<br> | 57876 |
MAT|16|18||Et moi, je te dis aussi à toi qui es Pierre, que sur le rocher | 57878 |
tout ce que tu exigeras sur la terre sera imposé par le Très-Haut; et tout ce | 57882 |
que tu destitueras sur la terre sera disgracié par le Très-Haut.<br> | 57882 |
Jésus, fût le Messie.<br> | 57884 |
y</em> fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour.<br> | 57888 |
MAT|16|22||Alors Pierre, l'ayant pris à part, se mit à le reprendre et à | 57890 |
MAT|16|26||Car que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il | 57900 |
MAT|16|27||Car le Fils, l'expression humaine, doit apparaître dans la | 57902 |
sont ici présents, qui ne goûteront point la mort qu'ils n'aient vu le Fils, | 57906 |
resplendissant comme le soleil, et ses habits devinrent éclatants comme la | 57912 |
MAT|17|6||Les disciples, entendant cela, tombèrent le visage contre terre, | 57922 |
défense: Ne dites à personne ce que vous avez vu, jusqu'à ce que le Fils, | 57928 |
feront aussi souffrir le Fils, l'expression humaine.<br> | 57936 |
MAT|17|14||Et lorsqu'ils furent venus vers le peuple, il vint à lui un | 57938 |
brutalement délirant; et il tombe souvent dans le feu, et souvent dans l'eau.<br> | 57942 |
MAT|17|16||Et je l'ai présenté à tes disciples, mais ils n'ont pu le | 57942 |
dirent: Pourquoi n'avons-nous pu le redresser?<br> | 57950 |
le renoncement.<br> | 57956 |
MAT|17|22||Et comme ils étaient dans la Galilée, Jésus leur dit: Le Fils | 57958 |
MAT|17|23||Et ils le feront mourir, mais il ressuscitera le troisième | 57960 |
MAT|17|23||Et ils le feront mourir, mais il ressuscitera le troisième | 57960 |
MAT|17|25||Il dit: Oui. Et quand il fut entré dans la maison, Jésus le | 57964 |
mer, jette l'hameçon et tire le premier poisson qui se prendra; et quand tu lui | 57972 |
dirent: Qui est le plus grand dans la souveraineté suprême?<br> | 57976 |
MAT|18|2||Et Jésus, ayant fait venir un enfant, le mit au milieu d'eux,<br> | 57978 |
MAT|18|3||Et dit: Je vous le dis en vérité, à moins que vous soyez | 57978 |
celui-là est le plus grand dans la souveraineté suprême.<br> | 57982 |
moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui attachât une meule au cou, et qu'on le | 57986 |
MAT|18|8||Mais si ta main ou ton pied te font tomber <em>dans le péché</em>, | 57990 |
le feu éternel.<br> | 57994 |
MAT|18|9||Et si ton œil te fait tomber <em>dans le péché</em>, arrache-le, | 57994 |
MAT|18|11||Car le Fils, l'expression humaine, est venu pour sauver ce qui | 58002 |
sur la terre, sera lié dans le ciel; et tout ce que vous aurez délié sur la | 58020 |
terre, sera délié dans le ciel.<br> | 58020 |
MAT|18|26||Et ce serviteur, se jetant à terre, le suppliait, en disant: | 58038 |
MAT|18|27||Alors le maître de ce serviteur, ému de compassion, le laissa | 58040 |
MAT|18|27||Alors le maître de ce serviteur, ému de compassion, le laissa | 58040 |
MAT|18|29||Et son compagnon de service, se jetant à ses pieds, le | 58044 |
MAT|18|30||Mais lui ne le voulut point, et, s'en étant allé, le fit jeter | 58046 |
MAT|18|30||Mais lui ne le voulut point, et, s'en étant allé, le fit jeter | 58046 |
MAT|18|32||Alors son maître le fit venir et lui dit: Méchant serviteur, je | 58052 |
MAT|18|34||Et son maître, étant irrité, le livra aux bourreaux, jusqu'à ce | 58056 |
MAT|19|3||Des pharisiens y vinrent aussi pour le tenter, et ils lui | 58066 |
joint, que l'homme ne le sépare donc pas.<br> | 58074 |
suprême. Que celui qui peut distinguer ceci, le comprenne.<br> | 58090 |
et donne-le aux pauvres; et tu auras un trésor dans le ciel; après cela, viens | 58110 |
MAT|19|22||Mais quand le jeune homme eut entendu cette parole, il s'en | 58112 |
le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans la Souveraineté de | 58116 |
suivi, dans la régénération, lorsque le Fils, l'expression humaine, sera assis | 58126 |
sur le trône de sa gloire, vous aussi serez assis sur douze trônes, jugeant les | 58126 |
étaient sans rien faire, et il leur dit: Pourquoi vous tenez-vous ici tout le | 58146 |
MAT|20|8||Quand le soir fut venu, le maître de la vigne dit à son | 58150 |
MAT|20|8||Quand le soir fut venu, le maître de la vigne dit à son | 58150 |
MAT|20|11||Et <em>l'</em>ayant reçu, ils murmuraient contre le chef de | 58158 |
heure, et tu les as égalés à nous qui avons supporté le poids du jour et la | 58160 |
MAT|20|17||Et Jésus, montant à Jérusalem, prit à part sur le chemin ses | 58170 |
MAT|20|18||Nous montons à Jérusalem, et le Fils, l'expression humaine, | 58172 |
sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront | 58174 |
MAT|20|19||Et ils le livreront aux gentils, pour être moqué, et fouetté et | 58176 |
crucifié; mais il ressuscitera le troisième jour.<br> | 58176 |
dans l'engagement que je dois expier? Ils lui dirent: Nous le pouvons.<br> | 58184 |
MAT|20|27||Et quiconque voudra être le premier entre vous, qu'il soit | 58196 |
MAT|20|28||Comme le Fils, l'expression humaine, est venu, non pour être | 58198 |
MAT|20|29||Et comme ils partaient de Jérico, une grande foule le suivit.<br> | 58200 |
MAT|20|31||Et le peuple les reprit, pour les faire taire; mais ils | 58204 |
virent, et ils le suivirent.<br> | 58210 |
MAT|21|3||Et si quelqu'un vous dit quelque chose, vous direz que le | 58218 |
bienveillant et monté sur une ânesse, et sur le poulain d'une ânesse.<br> | 58222 |
le chemin; et d'autres coupaient des branches d'arbres, et <em>les</em> | 58228 |
MAT|21|11||Et le peuple disait: C'est Jésus le prophète de Nazareth de | 58236 |
MAT|21|11||Et le peuple disait: C'est Jésus le prophète de Nazareth de | 58236 |
MAT|21|12||Et Jésus entra dans le temple de Dieu, et il chassa tous ceux | 58238 |
qui vendaient et qui achetaient dans le temple; et il renversa les tables des | 58238 |
MAT|21|14||Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, | 58242 |
merveilles qu'il avait faites et les enfants qui criaient dans le temple et | 58246 |
MAT|21|19||Et voyant un figuier sur le chemin, il y alla, mais il n'y | 58254 |
fruit de toi; et aussitôt le figuier sécha.<br> | 58256 |
le recevrez.<br> | 58264 |
MAT|21|23||Quand <em>Jésus</em> fut venu dans le temple, les principaux | 58266 |
MAT|21|26||Et si nous disons, des hommes, nous avons à craindre le peuple; | 58276 |
MAT|21|31||Lequel des deux a fait la volonté du père? Ils lui dirent: Le | 58288 |
vous, ayant vu <em>cela</em>, vous n'avez point reconsidérés ensuite pour le | 58292 |
MAT|21|38||Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: | 58306 |
MAT|21|40||Quand donc le maître de la vigne sera venu, que fera-t-il à ces | 58310 |
est devenue la principale pierre de l'angle; ceci a été fait par le Seigneur, et | 58316 |
MAT|21|46||Et ils cherchaient à se saisir de lui; mais ils craignirent le | 58324 |
MAT|22|11||Et le roi, étant entré pour voir ceux qui étaient à table, | 58350 |
MAT|22|13||Alors le roi dit aux serviteurs: Liez-le pieds et mains, | 58354 |
MAT|22|15||Alors les pharisiens, s'étant retirés, consultèrent pour le | 58358 |
permis de payer le tribut à César, ou non?<br> | 58364 |
le laissant, ils s'en allèrent.<br> | 58376 |
MAT|22|25||Or, il y avait parmi nous sept frères, dont le premier, s'étant | 58380 |
MAT|22|26||De même aussi le second, puis le troisième, jusqu'au septième.<br> | 58382 |
MAT|22|26||De même aussi le second, puis le troisième, jusqu'au septième.<br> | 58382 |
dans le ciel.<br> | 58392 |
MAT|22|32||JE SUIS le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. | 58394 |
MAT|22|32||JE SUIS le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. | 58394 |
MAT|22|32||JE SUIS le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. | 58394 |
Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants.<br> | 58396 |
MAT|22|33||Et le peuple entendant <em>cela</em>, admirait sa doctrine.<br> | 58396 |
MAT|22|36||Maître, quel <em>est</em> le grand commandement de la loi?<br> | 58402 |
MAT|22|38||C'est là le premier et le grand commandement.<br> | 58404 |
MAT|22|38||C'est là le premier et le grand commandement.<br> | 58404 |
MAT|22|39||Et <em>voici</em> le second <em>qui</em> lui <em>est</em> | 58406 |
jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis le soutient de tes pieds?<br> | 58416 |
qu'un Maître, le Christ; et pour vous, vous êtes tous frères.<br> | 58438 |
n'avez qu'un seul Père, <em>celui qui</em> est le Suprême.<br> | 58440 |
qu'un seul Dirigeant, le Messie.<br> | 58442 |
MAT|23|11||Mais que le plus grand d'entre vous soit votre serviteur.<br> | 58442 |
devenu, vous le rendez enfant de l'angoisse méprisante deux fois plus que vous.<br> | 58454 |
jure par le temple, cela n'est rien; mais celui qui aura juré par l'or du | 58456 |
MAT|23|17||Insensés et aveugles! lequel est le plus grand, <em>ou</em> | 58458 |
l'or, ou le temple qui rend cet or sacré?<br> | 58458 |
n'est rien; mais s'il a juré par le don qui <em>est</em> sur <em>l'autel</em>, | 58460 |
MAT|23|19||Insensés et aveugles! car lequel est le plus grand, le don ou | 58462 |
MAT|23|19||Insensés et aveugles! car lequel est le plus grand, le don ou | 58462 |
l'autel qui rend le don sacré?<br> | 58464 |
MAT|23|21||Et celui qui jure par le temple, jure par <em>le temple</em> et | 58466 |
MAT|23|22||Et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu et par | 58468 |
MAT|23|22||Et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu et par | 58468 |
le moucheron, et qui avalez le chameau!<br> | 58476 |
le moucheron, et qui avalez le chameau!<br> | 58476 |
nettoyez le dehors de la coupe et du plat, tandis qu'au-dedans vous êtes pleins | 58478 |
MAT|23|26||Pharisien aveugle, nettoie premièrement le dedans de la coupe | 58480 |
et du plat, afin que le dehors en devienne aussi net.<br> | 58480 |
n'aurions pas été leurs complices pour <em>répandre</em> le sang des prophètes.<br> | 58490 |
MAT|23|33||Serpents, race de vipères, comment éviterez-vous le châtiment | 58494 |
MAT|23|35||Afin que tout le sang innocent qui a été répandu sur la terre | 58500 |
retombe sur vous, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils | 58500 |
retombe sur vous, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils | 58500 |
de Barachie, que vous avez tué entre le temple et l'autel.<br> | 58502 |
arriveront, et quel <em>sera</em> le signe de ton avènement et de l'achèvement | 58520 |
MAT|24|5||Car plusieurs viendront en mon nom, disant: Je suis le Christ, | 58524 |
MAT|24|15||Quand donc vous verrez dans le lieu saint l'abomination de la | 58544 |
désolation, dont le prophète Daniel a parlé - que celui qui <em>le</em> lit <em> | 58546 |
point eu depuis le commencement du monde jusqu'à présent, et telle qu'il n'y en | 58558 |
MAT|24|23||Alors si quelqu'un vous dit: Le Christ <em>est</em> ici, ou: | 58562 |
MAT|24|26||Si donc on vous dit: Le voici dans le désert; n'<em>y</em> | 58568 |
MAT|24|26||Si donc on vous dit: Le voici dans le désert; n'<em>y</em> | 58568 |
MAT|24|28||Car où sera le corps mort, là s'assembleront les aigles.<br> | 58574 |
MAT|24|29||Et aussitôt après l'affliction de ces jours-là le soleil | 58574 |
le ciel; alors aussi toutes les tribus de la terre se lamenteront, en se | 58578 |
frappant la poitrine, et elles verront le Fils, l'expression humaine, venant sur | 58580 |
MAT|24|38||Car de même qu'aux jours d'avant le déluge les hommes | 58598 |
MAT|24|39||Et qu'ils ne connurent rien jusqu'à ce que le déluge vint et | 58600 |
quelle veille <em>de la nuit</em> le larron viendra, il veillerait et ne | 58610 |
MAT|24|44||C'est pourquoi vous aussi tenez-vous prêts; car le Fils, | 58612 |
MAT|24|45||Quel est donc le serviteur fidèle et prudent que son maître a | 58614 |
MAT|24|51||Et il le séparera, et il <em>lui</em> donnera sa part avec les | 58624 |
MAT|25|6||Et sur le minuit un cri s'éleva: Voici l'Époux qui vient; sortez | 58638 |
MAT|25|13||Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l'heure où le | 58652 |
MAT|25|13||Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l'heure où le | 58652 |
MAT|25|19||Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint, et il leur | 58664 |
MAT|25|28||Ôtez-lui donc le talent et donnez-<em>le</em> à celui qui a les | 58688 |
MAT|25|30||Jetez donc le serviteur inutile dans les ténèbres de dehors; là | 58692 |
MAT|25|31||Or, quand le Fils, l'expression humaine, viendra dans sa gloire | 58694 |
avec tous les saints anges, alors il s'assiéra sur le trône de sa gloire.<br> | 58694 |
MAT|25|34||Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous | 58700 |
qui êtes bénis de mon Père, possédez en héritage le royaume qui vous a été | 58702 |
MAT|25|40||Et le Roi, répondant, leur dira: Je vous le dis en vérité, en | 58714 |
MAT|25|40||Et le Roi, répondant, leur dira: Je vous le dis en vérité, en | 58714 |
le Fils, l'expression humaine <em>de Dieu et de David</em>, sera livré pour être | 58738 |
du peuple s'assemblèrent dans le palais du souverain sacrificateur nommé Caïphe,<br> | 58740 |
qu'il ne se fasse quelque agitation parmi le peuple.<br> | 58744 |
MAT|26|6||Et Jésus étant à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,<br> | 58746 |
MAT|26|15||Et <em>leur</em> dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le | 58766 |
MAT|26|16||Et dès lors il cherchait une occasion favorable pour le livrer.<br> | 58768 |
MAT|26|17||Or, le premier <em>jour</em> de la fête des Pains sans levain, | 58768 |
le repas de la pâque?<br> | 58770 |
Le Maître dit: Mon temps est proche; je ferai la pâque chez toi avec mes | 58772 |
MAT|26|20||Quand le soir fut venu, il se mit à table avec les douze.<br> | 58776 |
MAT|26|23||Mais il répondit: Celui qui a mis la main dans le plat avec | 58782 |
été écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils, l'expression humaine, | 58784 |
MAT|26|25||Et Judas, qui le trahissait, prenant la parole, dit: Maître, | 58786 |
MAT|26|28||Car de même est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui | 58794 |
la vigne, jusqu'au jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon | 58796 |
la vigne, jusqu'au jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon | 58796 |
MAT|26|30||Et après qu'ils eurent chanté le cantique, ils partirent pour | 58798 |
occasion de chute; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis du | 58802 |
que le coq ait chanté, tu m'auras renié trois fois.<br> | 58808 |
MAT|26|39||Et étant allé un peu plus avant, il se jeta le visage contre | 58818 |
et reposez-vous! Voici, l'heure est venue, et le Fils, l'expression humaine, va | 58834 |
MAT|26|48||Et celui qui le trahissait leur avait donné ce signal: Celui | 58840 |
Maître, je te salue; et il le baisa.<br> | 58842 |
ils s'approchèrent, et jetèrent les mains sur Jésus, et le saisirent.<br> | 58844 |
MAT|26|52||Alors Jésus lui dit: Remets ton épée dans le fourreau; car tous | 58848 |
jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point | 58856 |
MAT|26|57||Mais ceux qui avaient saisi Jésus l'emmenèrent chez Caïphe le | 58860 |
MAT|26|58||Et Pierre le suivit de loin jusqu'à la cour du souverain | 58862 |
voir le dénouement.<br> | 58864 |
MAT|26|59||Or, les principaux sacrificateurs et les anciens, et tout le | 58866 |
sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus pour le faire mourir.<br> | 58866 |
MAT|26|61||Celui-ci a dit: Je puis détruire le temple de Dieu et le | 58870 |
MAT|26|61||Celui-ci a dit: Je puis détruire le temple de Dieu et le | 58870 |
MAT|26|62||Alors le souverain sacrificateur se leva et lui dit: Ne | 58872 |
MAT|26|63||Mais Jésus se tut. Alors le souverain sacrificateur, prenant la | 58874 |
parole, lui dit: Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es Dieu | 58876 |
même, le Christ, en tant que Fils.<br> | 58876 |
MAT|26|64||Jésus lui répondit: Tu <em>l'</em>as dit; et même je vous le | 58878 |
déclare: Dès maintenant vous verrez le Fils, l'expression humaine <em>de Dieu et | 58878 |
MAT|26|65||Alors le souverain sacrificateur déchira ses habits, disant: Il | 58882 |
servante s'approcha de lui et <em>lui</em> dit: Toi aussi tu étais avec Jésus le | 58890 |
MAT|26|71||Et étant sorti dans le vestibule, une autre <em>servante</em> | 58894 |
le vit, et dit à ceux qui <em>étaient</em> là: Celui-ci était aussi avec Jésus | 58894 |
MAT|26|72||Et il le nia encore avec serment, <em>en disant</em>: Je ne | 58896 |
et à jurer, en <em>disant</em>: Je ne connais point cet homme; et aussitôt le | 58902 |
dit: Avant que le coq ait chanté, tu m'auras renié trois fois. Et étant sorti, | 58906 |
MAT|27|1||Dès que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et | 58908 |
les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.<br> | 58910 |
MAT|27|2||Et l'ayant lié, ils <em>l'</em>emmenèrent et le livrèrent à | 58910 |
Ponce-Pilate, le gouverneur.<br> | 58912 |
MAT|27|4||En disant: J'ai péché; j'ai trahi le sang innocent. Mais ils | 58916 |
MAT|27|5||Alors, après avoir jeté les pièces d'argent dans le temple, il | 58918 |
d'argent, dirent: Il n'est pas permis de les mettre dans le trésor <em>sacré</em>; | 58920 |
car c'est le prix du sang.<br> | 58922 |
MAT|27|7||Et ayant délibéré, ils en achetèrent le champ d'un potier, pour | 58922 |
MAT|27|8||C'est pourquoi ce champ-là a été appelé jusqu'à aujourd'hui le | 58924 |
MAT|27|9||Alors s'accomplit ce qui avait été dit par Jérémie le prophète | 58926 |
en ces termes: Ils ont pris les trente pièces d'argent, le prix de celui qui a | 58928 |
MAT|27|10||Et ils les ont données pour le champ du potier, comme le | 58930 |
MAT|27|10||Et ils les ont données pour le champ du potier, comme le | 58930 |
MAT|27|11||Or, Jésus parut devant le gouverneur, et le gouverneur | 58932 |
MAT|27|11||Or, Jésus parut devant le gouverneur, et le gouverneur | 58932 |
l'interrogea en disant: Es-tu le Roi des Judéens? Et Jésus lui dit: Tu <em>le</em> | 58932 |
MAT|27|14||Mais il ne lui répondit pas une parole; de sorte que le | 58938 |
MAT|27|15||Or, le gouverneur avait coutume, à chaque fête <em>de Pâque</em>, | 58940 |
voulez-vous que je vous relâche, Barabbas ou Jésus qu'on appelle le Messie?<br> | 58944 |
MAT|27|19||Or, pendant qu'il était assis sur le tribunal, sa femme lui | 58946 |
MAT|27|21||Et le gouverneur, reprenant la parole, leur dit: Lequel des | 58952 |
MAT|27|22||Pilate ajouta: Que ferai-je donc de Jésus qu'on appelle le | 58954 |
MAT|27|23||Et le gouverneur leur dit: Mais quel mal a-t-il fait? Alors ils | 58956 |
l'agitation augmentait, prit de l'eau et se lava les mains devant le peuple, en | 58958 |
MAT|27|25||Et tout le peuple répondit: <em>Que</em> son sang <em>retombe</em> | 58960 |
MAT|27|28||Et l'ayant dépouillé, ils le revêtirent d'un manteau | 58966 |
MAT|27|30||Et crachant contre lui, ils prenaient le roseau et lui <em>en</em> | 58972 |
MAT|27|31||Après s'être <em>ainsi</em> moqués de lui, ils lui ôtèrent le | 58974 |
MAT|27|33||Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, qui signifie, le Lieu | 58980 |
les tirant au sort; afin que ce qui a été dit par le prophète s'accomplît: Ils | 58984 |
MAT|27|36||Et s'étant assis, ils le gardaient là.<br> | 58986 |
condamnation, ainsi écrite <em>pour</em> celui-ci qui <em>est</em> Jésus - LE | 58988 |
MAT|27|40||Et disant: Toi qui détruis le temple, et qui <em>le</em> | 58994 |
rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même; si tu es le Fils, en tant que Dieu | 58996 |
lui-même. S'il est le Roi d'Israël, qu'il descende maintenant de la croix et | 59000 |
MAT|27|43||Il s'est confié en Dieu; que <em>Dieu</em> le délivre | 59002 |
MAT|27|45||Or, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le | 59006 |
MAT|27|49||Et les autres disaient: Attendez, voyons si Élie viendra le | 59016 |
MAT|27|51||En même temps, le voile du temple se déchira en deux, depuis le | 59020 |
MAT|27|51||En même temps, le voile du temple se déchira en deux, depuis le | 59020 |
MAT|27|54||Quand le centenier et ceux qui gardaient Jésus avec lui, eurent | 59026 |
vu le tremblement de terre et ce qui était arrivé, ils furent fort effrayés et | 59028 |
et qui avaient accompagné Jésus depuis la Galilée, en le servant;<br> | 59030 |
MAT|27|57||Et le soir étant venu, un homme riche d'Arimathée, nommé | 59034 |
MAT|27|58||Vint vers Pilate et demanda le corps de Jésus; et Pilate | 59036 |
commanda qu'on le <em>lui</em> donnât.<br> | 59036 |
MAT|27|59||Joseph, ayant pris le corps, l'enveloppa dans un linceul blanc,<br> | 59038 |
MAT|27|60||Et le mit dans un sépulcre neuf, qu'il s'était fait tailler | 59038 |
dans le roc; et ayant roulé une grande pierre à l'entrée du sépulcre, il s'en | 59040 |
MAT|27|62||Le jour suivant, qui était le lendemain de la préparation du | 59044 |
MAT|27|64||Commande donc que le sépulcre soit gardé sûrement jusqu'au | 59048 |
MAT|28|1||Après le sabbat <em>hebdomadaire</em>, à l'aube du premier <em> | 59058 |
jour</em> de la semaine, Marie de Magdala et l'autre Marie vinrent pour voir le | 59058 |
dit. Venez, voyez le lieu où le Seigneur était couché;<br> | 59070 |
dit. Venez, voyez le lieu où le Seigneur était couché;<br> | 59070 |
ressuscité des morts; et voici il vous devance en Galilée; là vous le verrez, je | 59072 |
MAT|28|9||Mais, comme elles allaient pour le leur annoncer, voilà Jésus | 59076 |
MAT|28|14||Et si cela vient à la connaissance du gouverneur, nous le | 59088 |
MAT|28|17||Et quand ils le virent, ils l'adorèrent; mais quelques-uns | 59096 |
puissance m'a été donnée dans le ciel et sur la terre;<br> | 59098 |
pour le NOM <em>unique</em> du Père, savoir du Fils, c'est à dire <em>de</em> la | 59100 |
MAC|1|1||Le commencement du message de la grâce de JÉSUS LE MESSIE, <em>le</em> | 59122 |
Fils, le Dieu <em>unique</em>.<br> | 59122 |
j'envoie mon messager devant ta face, qui préparera le chemin devant toi:<br> | 59124 |
MAC|1|3||La voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin de | 59126 |
MAC|1|3||La voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin de | 59126 |
MAC|1|4||Jean consacrait <em>d'eau</em> dans le désert, et prêchait la | 59128 |
MAC|1|5||Et toute le pays de la Judée et les habitants de Jérusalem | 59130 |
allaient à lui, et ils étaient tous consacrés par lui dans le fleuve du Jourdain, | 59130 |
Galilée, et il fut consacré par Jean dans le Jourdain.<br> | 59142 |
contrariété charnelle; et il était avec les bêtes sauvages, et les anges le | 59150 |
Galilée, prêchant le message de la grâce de la Souveraineté de Dieu, et disant:<br> | 59152 |
MAC|1|16||Or, comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit Simon | 59156 |
MAC|1|18||Et aussitôt, laissant leurs filets, ils le suivirent.<br> | 59160 |
père dans la barque avec les ouvriers, le suivirent.<br> | 59164 |
d'abord entré dans la synagogue le jour du sabbat, <em>y</em> enseignait.<br> | 59166 |
Nazareth? Es-tu venu pour nous perdre? Je remarque qui tu es; le Saint, le Dieu | 59172 |
Nazareth? Es-tu venu pour nous perdre? Je remarque qui tu es; le Saint, le Dieu | 59172 |
MAC|1|25||Mais Jésus le redressa en disant: Calme-<em>toi</em>, et | 59174 |
MAC|1|26||Et lorsque son attitude instable le fit convulsé et crier d'une | 59176 |
MAC|1|32||Sur le soir, quand le soleil fut couché, ils lui amenèrent tous | 59190 |
MAC|1|32||Sur le soir, quand le soleil fut couché, ils lui amenèrent tous | 59190 |
MAC|1|36||Et Simon, et ceux qui <em>étaient</em> avec lui le suivirent.<br> | 59198 |
MAC|1|40||Et un lépreux vint à lui, se jeta à genoux, le pria et lui dit: | 59204 |
MAC|1|41||Et Jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et lui | 59206 |
MAC|1|43||Et <em>Jésus</em> le renvoya aussitôt avec de sévères | 59210 |
démantelèrent le toit <em>de la maison</em> où il était; et <em>l'</em>ayant | 59228 |
percé, ils descendirent la paillasse où le paralytique était couché.<br> | 59228 |
MAC|2|9||Lequel est le plus aisé, de dire à ce paralytique: Tes péchés te | 59238 |
MAC|2|10||Or, afin que vous sachiez que le Fils, l'expression humaine <em> | 59242 |
de Dieu et de David</em> a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés, il | 59242 |
sortit, en la présence de tout le monde, de sorte qu'ils furent tous dans | 59246 |
MAC|2|13||Alors <em>Jésus</em> retourna du côté de la mer; et tout le | 59250 |
impôts; et il lui dit: Suis-moi. Et lui, s'étant levé, le suivit.<br> | 59252 |
pendant que l'Époux est avec eux? Tout le temps qu'ils ont l'Époux avec eux ils | 59266 |
autrement le morceau neuf emporterait le vieux, et la déchirure serait plus | 59272 |
autrement le morceau neuf emporterait le vieux, et la déchirure serait plus | 59272 |
MAC|2|22||De même, personne ne met le vin nouveau dans de vielles outres; | 59274 |
autrement le vin nouveau rompt les outres, et le vin se répand, et les outres | 59274 |
autrement le vin nouveau rompt les outres, et le vin se répand, et les outres | 59274 |
sont détruites; mais le vin nouveau doit être mis dans des outres neuves.<br> | 59276 |
MAC|2|27||Puis il leur dit: Le sabbat a été fait pour l'homme, non pas | 59286 |
l'homme pour le sabbat.<br> | 59288 |
MAC|2|28||Ainsi le Fils, l'expression humaine <em>de Dieu et de David</em> | 59288 |
MAC|3|2||Et ils l'observaient, pour voir s'il le guérirait le jour du | 59294 |
MAC|3|2||Et ils l'observaient, pour voir s'il le guérirait le jour du | 59294 |
Et ils gardèrent le silence.<br> | 59300 |
hérodiens contre lui, pour le faire périr.<br> | 59304 |
grande multitude le suivait de la Galilée, de la Judée,<br> | 59306 |
prête auprès de lui, à cause de la multitude, de peur qu'elle ne le pressât <em> | 59312 |
avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.<br> | 59314 |
MAC|3|11||Et quand les esprits troublés le voyaient, ils se prosternaient | 59316 |
devant lui et s'écriaient: Tu es le Fils, le Dieu <em>unique</em>!<br> | 59316 |
devant lui et s'écriaient: Tu es le Fils, le Dieu <em>unique</em>!<br> | 59316 |
MAC|3|12||Mais il leur défendait, avec menace, de le faire connaître.<br> | 59318 |
MAC|3|16||C'était Simon, auquel il donna le nom de Pierre;<br> | 59324 |
il donna le nom de Boanerges, c'est-à-dire, fils du tonnerre;<br> | 59326 |
d'Alphée, Thaddée, Simon le Cananite,<br> | 59328 |
MAC|3|19||Et Judas l'Iscariote, qui fut celui qui le trahit.<br> | 59330 |
MAC|3|21||Ses parents l'ayant appris, sortirent pour le prendre; car on | 59332 |
divine</em>, n'en obtiendra jamais le pardon; mais il sera sujet à une | 59352 |
MAC|3|35||Car chacun qui réalisera le choix de Dieu, celui-là est mon | 59362 |
s'assit, et tout le peuple était à terre sur le rivage.<br> | 59368 |
s'assit, et tout le peuple était à terre sur le rivage.<br> | 59368 |
tomba le long du chemin, et les oiseaux vinrent et la mangèrent toute;<br> | 59372 |
MAC|4|6||Mais quand le soleil fut levé, elle fut brûlée, et parce qu'elle | 59376 |
MAC|4|11||Et il leur dit: Il vous est donné de connaître le mystère de la | 59388 |
MAC|4|15||Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux en qui la Parole | 59396 |
MAC|4|27||Soit qu'il dorme ou qu'il se lève, la nuit ou le jour, la | 59426 |
l'épi, puis le grain formé dans l'épi.<br> | 59428 |
MAC|4|29||Et quand le fruit est dans sa maturité, on y met aussitôt la | 59430 |
MAC|4|31||Elle en est comme du grain de moutarde, lequel, lorsqu'on le | 59434 |
sème dans le sol, est la plus petite de toutes les semences que l'on jette en | 59434 |
MAC|4|35||Ce jour-là, quand le soir fut venu, il leur dit: Traversons de | 59444 |
MAC|4|36||Et après avoir renvoyé le peuple, ils emmenèrent <em>Jésus</em> | 59446 |
MAC|4|38||Mais il était à la poupe, dormant sur un oreiller; et ils le | 59450 |
dit à la mer: Tais-toi, sois tranquille. Et le vent cessa, et il se fit un grand | 59454 |
disaient l'un à l'autre: Mais qui est celui-ci, que le vent même et la mer lui | 59460 |
le tenir lié, pas même avec des chaînes;<br> | 59468 |
pouvait le dompter.<br> | 59470 |
moi, Jésus, <em>le</em> Fils, le Dieu Très-Haut? Je t'implore à l'égard de Dieu | 59476 |
MAC|5|10||Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors de cette | 59482 |
les pourceaux, et le troupeau se précipita violemment d'une falaise dans la mer, | 59490 |
MAC|5|17||Alors ils se mirent à le prier de se retirer de leurs quartiers.<br> | 59498 |
cerveau détraqué, le pria <em>de lui permettre</em> d'être avec lui.<br> | 59500 |
MAC|5|19||Mais Jésus ne le lui permit pas, et il dit: Va toi-même dans ta | 59502 |
MAC|5|23||Et le pria instamment, disant: Ma petite fille est à l'extrémité; | 59510 |
grande foule, qui le pressait.<br> | 59514 |
MAC|5|37||Et il ne permit à personne de le suivre, sinon à Pierre, à | 59540 |
sortir, il prit le père et la mère de l'enfant, et ceux qui <em>étaient</em> | 59548 |
avec lui, et il entra <em>dans le lieu</em> où elle était couchée.<br> | 59550 |
MAC|5|43||Et il leur commanda fortement que personne ne le sût; et il dit | 59554 |
disciples le suivirent.<br> | 59558 |
MAC|6|2||Et quand le sabbat fut venu, il commença à enseigner dans la | 59560 |
MAC|6|3||N'est-ce pas là le charpentier, le fils de Marie, le frère de | 59564 |
MAC|6|3||N'est-ce pas là le charpentier, le fils de Marie, le frère de | 59564 |
MAC|6|3||N'est-ce pas là le charpentier, le fils de Marie, le frère de | 59564 |
MAC|6|8||Et il leur ordonna de ne rien prendre pour le chemin, qu'un bâton; | 59576 |
MAC|6|14||Or, le roi Hérode entendit parler <em>de Jésus</em>, car son nom | 59588 |
désirait de le faire mourir; mais elle ne le pouvait,<br> | 59602 |
désirait de le faire mourir; mais elle ne le pouvait,<br> | 59602 |
juste et saint; il le considérait; il faisait même beaucoup de choses selon ses | 59604 |
Hérode et à ses convives, le roi dit à la jeune fille: Demande-moi ce que tu | 59610 |
MAC|6|25||Et étant revenue en toute hâte vers le roi, elle fit sa demande, | 59616 |
MAC|6|26||Et le roi <em>en</em> fut fort triste; cependant, à cause de son | 59618 |
emportèrent son corps, et le mirent dans un sépulcre.<br> | 59626 |
le temps de manger.<br> | 59630 |
MAC|6|33||Mais le peuple les vit partir, et plusieurs le reconnurent; et | 59634 |
MAC|6|33||Mais le peuple les vit partir, et plusieurs le reconnurent; et | 59634 |
et à le devancer sur l'autre bord, vers Bethsaïda, pendant qu'il congédierait le | 59662 |
et à le devancer sur l'autre bord, vers Bethsaïda, pendant qu'il congédierait le | 59662 |
MAC|6|48||Et il vit qu'ils avaient beaucoup de peine à ramer, parce que le | 59668 |
MAC|6|49||Mais quand ils le virent marchant sur la mer, ils crurent que | 59672 |
MAC|6|50||Car ils le virent tous, et ils furent troublés; mais aussitôt il | 59674 |
MAC|6|51||Alors il monta dans la barque vers eux, et le vent cessa; et ils | 59676 |
MAC|6|52||Car ils n'avaient pas compris le miracle des pains, parce que | 59678 |
le reconnurent,<br> | 59682 |
et on le priait qu'au moins ils pussent toucher la frange de son manteau; et | 59688 |
tous ceux qui le touchaient étaient guéris.<br> | 59690 |
MAC|7|8||Car, en abandonnant le commandement de Dieu, vous observez la | 59712 |
MAC|7|9||Il leur dit aussi: Vous rejetez fort bien le commandement de Dieu, | 59714 |
le souiller; mais ce qui sort de lui, voilà ce qui souille l'homme.<br> | 59728 |
comprenez-vous pas que rien de ce qui entre du dehors dans l'homme, ne peut le | 59734 |
MAC|7|19||Parce que cela ne lui entre point dans le cœur, mais dans le | 59736 |
MAC|7|19||Parce que cela ne lui entre point dans le cœur, mais dans le | 59736 |
le pria de redresser la conscience déréglée de sa fille.<br> | 59750 |
car il n'est pas juste de prendre le pain des enfants, et de <em>le</em> jeter | 59752 |
MAC|7|29||Alors il lui dit: À cause de cette parole, va; le dérèglement de | 59756 |
conscience déréglée <em>était</em> dissipée, et sa fille couchée sur le lit.<br> | 59760 |
et on le pria de lui imposer les mains.<br> | 59764 |
lui demandant, en le tentant, un miracle du ciel.<br> | 59798 |
encore? Avez-vous toujours le cœur aveuglé?<br> | 59812 |
qu'on le pria de toucher.<br> | 59824 |
MAC|8|26||Et il le renvoya dans sa maison, et <em>lui</em> dit: Ne rentre | 59832 |
pas dans le village, et ne <em>le</em> dis à personne de la communauté.<br> | 59832 |
répondant, lui dit: Tu es LE MESSIE.<br> | 59840 |
MAC|8|31||Alors il commença à leur apprendre qu'il fallait que le Fils, | 59842 |
MAC|8|32||Et il tenait ces discours tout ouvertement. Alors Pierre le | 59846 |
prenant avec lui, se mit à le censurer.<br> | 59848 |
MAC|8|34||Et appelant le peuple avec ses disciples, il leur dit: Quiconque | 59852 |
MAC|8|36||Car que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il | 59856 |
cette race adultère et pécheresse, le Fils, l'expression humaine aura aussi | 59860 |
dire à personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils, l'expression | 59886 |
premièrement et rétablir toutes choses; et que le Fils, l'expression humaine, | 59892 |
MAC|9|15||Et dès que toute cette foule le vit, elle fut saisie | 59898 |
d'étonnement, et étant accourus ils le saluèrent.<br> | 59900 |
MAC|9|18||En quelque lieu qu'il le saisisse, il le déchire; et il écume, | 59904 |
MAC|9|18||En quelque lieu qu'il le saisisse, il le déchire; et il écume, | 59904 |
il grince les dents, et s'évanouit; et j'ai prié tes disciples de le chasser; | 59904 |
MAC|9|20||Ils le lui amenèrent donc; et dès qu'il vit <em>Jésus</em>, | 59910 |
MAC|9|22||Et <em>l'esprit</em> l'a souvent jeté dans le feu et dans l'eau, | 59914 |
pour le faire périr; mais si tu y peux quelque chose, aide-nous et aie | 59914 |
MAC|9|24||Aussitôt le père de l'enfant s'écriant, dit avec larmes: Je | 59918 |
MAC|9|25||Et Jésus voyant que le peuple accourait en foule, reforma | 59920 |
MAC|9|27||Mais Jésus, l'ayant pris par la main, le fit lever; et il se | 59926 |
être connue que par la prière et le jeûne.<br> | 59932 |
MAC|9|31||Cependant il instruisait ses disciples, et il leur disait: Le | 59936 |
Fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes, et ils le feront | 59936 |
mourir; mais après avoir été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour.<br> | 59938 |
qui serait le plus grand.<br> | 59944 |
veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.<br> | 59946 |
veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.<br> | 59946 |
veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.<br> | 59946 |
MAC|9|36||Et ayant pris un petit enfant, il le mit au milieu d'eux; et le | 59946 |
MAC|9|36||Et ayant pris un petit enfant, il le mit au milieu d'eux; et le | 59946 |
qu'on le jetât dans la mer.<br> | 59962 |
MAC|9|44||Où leur ver ne meurt point, et <em>où</em> le feu ne s'éteint | 59966 |
MAC|9|46||Où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point.<br> | 59972 |
MAC|9|48||Où leur ver ne meurt point, et <em>où</em> le feu ne s'éteint | 59976 |
MAC|9|50||<em>C'est</em> une bonne chose <em>que</em> le sel; mais si le | 59980 |
MAC|9|50||<em>C'est</em> une bonne chose <em>que</em> le sel; mais si le | 59980 |
le long du Jourdain; et le peuple s'assembla encore vers lui, et il continua à | 59984 |
le long du Jourdain; et le peuple s'assembla encore vers lui, et il continua à | 59984 |
auras un trésor dans le ciel; après cela viens, suis-moi, en te chargeant de | 60028 |
MAC|10|25||Il est plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une | 60038 |
des persécutions; et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.<br> | 60052 |
MAC|10|33||Disant: Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils, | 60058 |
ils le condamneront à la mort, et le livreront aux Gentils.<br> | 60060 |
ils le condamneront à la mort, et le livreront aux Gentils.<br> | 60060 |
MAC|10|34||Ils se moqueront de lui, ils le fouetteront, ils lui cracheront | 60062 |
au visage, et le feront mourir; mais il ressuscitera le troisième jour.<br> | 60062 |
au visage, et le feront mourir; mais il ressuscitera le troisième jour.<br> | 60062 |
MAC|10|39||Ils lui dirent: Nous le pouvons. Et Jésus leur dit: Il est vrai | 60072 |
MAC|10|44||Et quiconque voudra être le premier d'entre vous, sera | 60084 |
MAC|10|45||Car le Fils, l'expression humaine est venu, non pour être | 60086 |
ses disciples et une grande troupe, le fils de Timée, Bartimée, l'aveugle, était | 60090 |
MAC|10|48||Et plusieurs le reprenaient, pour le faire taire; mais il | 60094 |
MAC|10|48||Et plusieurs le reprenaient, pour le faire taire; mais il | 60094 |
recouvra la vue, et il suivait Jésus dans le chemin.<br> | 60102 |
le Seigneur en a besoin, et aussitôt il l'enverra ici.<br> | 60110 |
attaché dehors devant la porte, entre les deux chemins; et ils le détachèrent.<br> | 60112 |
d'autres coupaient des branches d'arbres, et en couvraient le chemin.<br> | 60120 |
MAC|11|10||Béni <em>soit</em> le règne de David notre père, qui vient au | 60124 |
MAC|11|11||Ainsi Jésus entra dans Jérusalem, et dans le temple; et ayant | 60126 |
MAC|11|15||Ils vinrent ensuite à Jérusalem; et Jésus étant entré dans le | 60134 |
temple, se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple, et | 60136 |
vaisseau par le temple.<br> | 60140 |
ayant entendu, ils cherchaient les moyens de le faire périr; car ils le | 60144 |
ayant entendu, ils cherchaient les moyens de le faire périr; car ils le | 60144 |
craignaient, parce que tout le peuple était étonné de sa doctrine.<br> | 60146 |
MAC|11|20||Et le matin, comme ils passaient, <em>ses disciples</em> virent | 60148 |
le figuier séché jusqu'aux racines.<br> | 60148 |
lui dit: Maître, voilà le figuier que tu as maudit, qui est séché.<br> | 60150 |
par le temple, les principaux sacrificateurs, les scribes et les anciens | 60164 |
MAC|11|32||Et si nous disons: Des hommes; nous craignons le peuple; car | 60174 |
MAC|12|6||Enfin, ayant un fils qu'il chérissait, il le leur envoya le | 60192 |
MAC|12|6||Enfin, ayant un fils qu'il chérissait, il le leur envoya le | 60192 |
MAC|12|8||Et <em>le</em> prenant, ils le tuèrent et le jetèrent hors de la | 60196 |
MAC|12|8||Et <em>le</em> prenant, ils le tuèrent et le jetèrent hors de la | 60196 |
MAC|12|9||Que fera donc le maître de la vigne? Il viendra et fera périr | 60198 |
MAC|12|11||Cela a été fait par le Seigneur, et c'est une chose | 60204 |
MAC|12|12||Alors ils tâchèrent de le saisir; car ils connurent <em>bien</em> | 60206 |
qu'il avait dit cette similitude contre eux; mais ils craignirent le peuple; | 60206 |
c'est pourquoi le laissant, ils s'en allèrent.<br> | 60208 |
hérodiens, pour le piéger dans <em>ses</em> discours.<br> | 60210 |
la vérité. Est-il permis de payer le tribut à César, ou non? <em>Le</em> | 60214 |
résurrection, vinrent le trouver, et lui firent cette question:<br> | 60224 |
MAC|12|19||Maître, Moïse nous a ordonné que si le frère de quelqu'un | 60226 |
MAC|12|20||<em>Or</em>, il y avait sept frères. Le premier ayant épousé | 60228 |
d'enfants. Et le troisième de même.<br> | 60232 |
sont</em> dans le ciel.<br> | 60242 |
le livre de Moïse, au buisson <em>ardent</em>, comment Dieu lui parla, en | 60244 |
disant: JE SUIS le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob?<br> | 60246 |
disant: JE SUIS le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob?<br> | 60246 |
disant: JE SUIS le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob?<br> | 60246 |
MAC|12|27||Dieu n'est point <em>le Dieu</em> des morts; mais le Dieu des | 60246 |
voyant qu'il leur avait bien répondu, s'approcha et lui demanda: Quel est le | 60250 |
MAC|12|29||Jésus lui répondit: Le premier de tous les commandements <em> | 60252 |
c'est</em>: Écoute, Israël, le Seigneur notre Dieu est le seul Seigneur.<br> | 60252 |
c'est</em>: Écoute, Israël, le Seigneur notre Dieu est le seul Seigneur.<br> | 60252 |
ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force. <em>C'est</em> là le premier | 60254 |
MAC|12|31||Et voici le second qui lui est semblable: Tu te sacrifieras <em> | 60256 |
MAC|12|32||Et le scribe lui répondit: C'est bien, Maître, tu as dit avec | 60260 |
MAC|12|35||Et comme Jésus enseignait dans le temple, il dit: Comment les | 60268 |
scribes disent-ils que le Messie est Fils de David?<br> | 60268 |
de tes ennemis le support de tes pieds.<br> | 60272 |
MAC|12|41||Et Jésus, étant assis vis-à-vis du tronc, regardait comment le | 60282 |
peuple mettait de l'argent dans le tronc,<br> | 60282 |
vérité, que cette pauvre veuve a plus mis dans le tronc que tous ceux qui y ont | 60288 |
MAC|13|3||Et comme il était assis sur le mont des Oliviers, vis-à-vis du | 60298 |
MAC|13|4||Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe de | 60300 |
MAC|13|6||Car plusieurs viendront en mon nom, et diront: Je suis le <em> | 60304 |
en divers lieux, et des famines et des troubles. Ces choses sont le commencement | 60310 |
MAC|13|10||Mais il faut que le message de la grâce soit auparavant prêché | 60316 |
MAC|13|12||Or, le frère livrera <em>son</em> frère à la mort, et le père | 60322 |
MAC|13|12||Or, le frère livrera <em>son</em> frère à la mort, et le père | 60322 |
MAC|13|14||Or, quand vous verrez l'abomination de la désolation, dont le | 60328 |
qui le lit y fasse attention; alors, que ceux qui <em>sont</em> en Judée, | 60330 |
MAC|13|15||Et que celui qui <em>est</em> sur le toit ne descende point | 60332 |
le commencement du monde, que Dieu a créé, jusqu'à maintenant, il n'y en a point | 60340 |
MAC|13|20||Et si le Seigneur n'avait abrégé ces jours-là, aucune chair | 60342 |
MAC|13|21||Et alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ <em>est</em> | 60344 |
MAC|13|24||En ces jours-là, après cette tribulation, le soleil sera | 60350 |
MAC|13|26||Et alors on verra le Fils, l'expression humaine venir sur les | 60354 |
connaît, ni les anges qui sont dans le ciel, ni le Fils; mais seulement le Père.<br> | 60368 |
connaît, ni les anges qui sont dans le ciel, ni le Fils; mais seulement le Père.<br> | 60368 |
connaît, ni les anges qui sont dans le ciel, ni le Fils; mais seulement le Père.<br> | 60368 |
MAC|13|35||Veillez donc, car vous ne savez pas quand le maître de la | 60374 |
maison viendra, ou le soir, ou à minuit, ou au chant du coq ou le matin;<br> | 60374 |
maison viendra, ou le soir, ou à minuit, ou au chant du coq ou le matin;<br> | 60374 |
par ruse et le faire mourir.<br> | 60380 |
fasse quelque émotion parmi le peuple.<br> | 60382 |
Simon le lépreux, une femme vint à lui avec un vase d'albâtre, <em>plein</em> | 60384 |
ayant rompu le vase.<br> | 60386 |
MAC|14|5||Car on pouvait le vendre plus de trois cents deniers, et les | 60390 |
donner de l'argent; après quoi il chercha une occasion propice de le leur | 60404 |
Le maître dit: Où est le lieu où je mangerai la pâque avec mes disciples?<br> | 60412 |
Le maître dit: Où est le lieu où je mangerai la pâque avec mes disciples?<br> | 60412 |
MAC|14|17||Quand le soir fut venu, il vint avec les douze.<br> | 60418 |
selon ce qui a été écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils, | 60426 |
grâces, il le rompit, et le leur donna, et dit: Prenez, mangez, de même est mon | 60430 |
grâces, il le rompit, et le leur donna, et dit: Prenez, mangez, de même est mon | 60430 |
MAC|14|24||Et il leur dit: De même est mon sang, le sang de la nouvelle | 60434 |
vigne jusqu'au jour que je le boirai nouveau dans la Souveraineté de Dieu.<br> | 60438 |
MAC|14|26||Et après qu'ils eurent chanté le cantique, ils s'en allèrent à | 60438 |
occasion de chute; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis | 60442 |
MAC|14|29||Et Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne le | 60446 |
même nuit, avant que le coq ait chanté deux fois, tu m'auras renié trois fois.<br> | 60448 |
maintenant et reposez-vous! C'est assez! l'heure est venue; voici, le Fils, | 60470 |
MAC|14|44||Et celui qui le trahissait avait donné ce signal: Celui que je | 60476 |
dit: Maître, maître; et il le baisa.<br> | 60480 |
MAC|14|46||Alors ils jetèrent les mains sur <em>Jésus</em>, et le | 60480 |
MAC|14|49||J'étais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le | 60486 |
MAC|14|51||Et un jeune homme le suivait, enveloppé seulement d'une étoffe | 60492 |
légère; et les jeunes gens le prirent.<br> | 60492 |
MAC|14|53||Ils menèrent ensuite Jésus chez le souverain sacrificateur, où | 60496 |
MAC|14|54||Pierre le suivit de loin jusque dans la cour du souverain | 60498 |
MAC|14|55||Or, les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin | 60500 |
cherchaient un témoignage contre Jésus, pour le faire mourir; et ils n'<em>en</em> | 60502 |
MAC|14|60||Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu <em>du | 60512 |
MAC|14|61||Mais Jésus se tut et ne répondit rien. Le souverain | 60514 |
sacrificateur l'interrogea encore, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils, | 60516 |
sacrificateur l'interrogea encore, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils, | 60516 |
MAC|14|62||Et Jésus dit: JE SUIS; et vous verrez le Fils, l'expression | 60518 |
MAC|14|63||Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, et dit: | 60520 |
MAC|14|64||Vous avez entendu le blasphème; que vous <em>en</em> semble? | 60522 |
Alors tous le condamnèrent comme étant digne de mort.<br> | 60524 |
le visage, et à lui donner des soufflets en disant: Devine! Et les officiers le | 60526 |
le visage, et à lui donner des soufflets en disant: Devine! Et les officiers le | 60526 |
MAC|14|67||Et voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda en face, et | 60530 |
MAC|14|68||Mais il <em>le</em> nia, et dit: Je ne le connais point, et je | 60532 |
ne sais ce que tu dis. Puis il sortit dans le vestibule, et le coq chanta.<br> | 60532 |
ne sais ce que tu dis. Puis il sortit dans le vestibule, et le coq chanta.<br> | 60532 |
MAC|14|72||Et le coq chanta pour la seconde fois; et Pierre se ressouvint | 60540 |
de la parole que Jésus lui avait dite: Avant que le coq ait chanté deux fois, tu | 60542 |
anciens et les scribes, et tout le sanhédrin ayant délibéré, emmenèrent Jésus | 60546 |
lié, et le livrèrent à Pilate.<br> | 60546 |
MAC|15|2||Et Pilate lui demanda: Es-tu le Roi des Judéens? <em>Jésus</em> | 60548 |
MAC|15|8||Et le peuple se mit à demander, avec de grands cris, <em>qu'il | 60560 |
MAC|15|9||Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le Roi des | 60562 |
MAC|15|11||Mais les principaux sacrificateurs incitèrent le peuple <em>à | 60566 |
que je fasse <em>de celui</em> que vous appelez le Roi des Judéens?<br> | 60568 |
MAC|15|15||Pilate donc, voulant contenter le peuple, leur relâcha | 60572 |
Barabbas; et après avoir fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.<br> | 60574 |
MAC|15|17||Et ils le revêtirent d'un manteau de pourpre, et lui mirent sur | 60576 |
MAC|15|18||Et ils se mirent à le saluer, <em>en disant</em>: Salut, Roi | 60578 |
MAC|15|20||Après s'être moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau de | 60582 |
pourpre, et lui ayant remis ses habits, ils l'emmenèrent pour le crucifier.<br> | 60584 |
d'Alexandre et de Rufus, passant par là en revenant des champs, ils le | 60586 |
MAC|15|22||Et ils le conduisirent au lieu <em>appelé</em> Golgotha, | 60588 |
le sort à qui en emporterait une part.<br> | 60592 |
MAC|15|25||Il était la troisième heure quand ils le crucifièrent.<br> | 60594 |
MAC|15|26||Et le sujet de sa condamnation était marqué par cet écriteau: | 60594 |
LE ROI DES JUDÉENS.<br> | 60596 |
la tête et disant: Hé! toi, qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois | 60602 |
la tête et disant: Hé! toi, qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois | 60602 |
MAC|15|32||Que le Christ, le Roi d'Israël, descende maintenant de la | 60608 |
MAC|15|32||Que le Christ, le Roi d'Israël, descende maintenant de la | 60608 |
voyons si Élie viendra le descendre <em>de la croix</em>.<br> | 60620 |
MAC|15|38||Et le voile du temple se déchira en deux, du haut en bas.<br> | 60622 |
MAC|15|39||Et le centenier, qui était vis-à-vis de lui, voyant qu'il avait | 60622 |
lesquelles étaient Marie de Magdala, et Marie, <em>mère</em> de Jacques le petit | 60626 |
MAC|15|41||Qui le suivaient et le servaient lorsqu'il était en Galilée, et | 60628 |
MAC|15|41||Qui le suivaient et le servaient lorsqu'il était en Galilée, et | 60628 |
demanda le corps de Jésus.<br> | 60634 |
MAC|15|44||Pilate s'étonna qu'il fût déjà mort; et ayant appelé le | 60636 |
MAC|15|45||Et <em>l'</em>ayant appris du centenier, il donna le corps à | 60638 |
MAC|15|46||Et <em>Joseph</em> ayant acheté un linceul, le descendit <em>de | 60640 |
la croix</em>, l'enveloppa dans ce linceul, et le mit dans un sépulcre qui était | 60640 |
taillé dans le roc; et il roula une pierre à l'entrée du sépulcre.<br> | 60642 |
le mettait.<br> | 60644 |
MAC|16|1||Après que le sabbat <em>hebdomadaire</em> fut passé, Marie de | 60646 |
MAC|16|2||Et elles vinrent au sépulcre de grand matin, le premier <em>jour</em> | 60648 |
de la semaine, comme le soleil venait de se lever.<br> | 60650 |
MAC|16|5||Puis, étant entrées dans le sépulcre, elles virent un jeune | 60654 |
Nazareth qui a été crucifié; il est ressuscité, il n'est point ici; voici le | 60658 |
en Galilée; vous le verrez là, comme il vous <em>l'</em>a dit.<br> | 60660 |
MAC|16|9||Or, <em>Jésus</em> étant ressuscité le matin, le premier <em> | 60664 |
MAC|16|9||Or, <em>Jésus</em> étant ressuscité le matin, le premier <em> | 60664 |
lui, et qui étaient dans le deuil et dans les larmes.<br> | 60668 |
le message de la grâce à toute créature.<br> | 60680 |
MAC|16|20||Et eux, étant partis, prêchèrent partout; le Seigneur opérant | 60690 |
LUC|1|2||Selon que nous <em>les</em> ont transmises ceux qui dès le | 60712 |
LUC|1|9||Qu'il lui échut par le sort, selon la coutume de la sacrificature, | 60728 |
d'entrer dans le temple du Seigneur, pour y offrir les parfums.<br> | 60730 |
LUC|1|12||Et Zacharie <em>le</em> voyant, fut troublé, et la frayeur le | 60734 |
est exaucée, et Élisabeth ta femme t'enfantera un fils, et tu lui donneras le | 60738 |
LUC|1|15||Car il sera grand devant le Seigneur; il ne boira ni vin, ni | 60742 |
boisson forte, et il sera rempli de la Sainte Présence dès le sein de sa mère;<br> | 60742 |
LUC|1|21||Cependant, le peuple attendait Zacharie, et s'étonnait de ce | 60756 |
qu'il tardait <em>si longtemps</em> dans le temple.<br> | 60758 |
connurent qu'il avait eu <em>une</em> vision dans le temple, parce qu'il <em>le</em> | 60760 |
LUC|1|25||C'est là ce que le Seigneur a fait en ma faveur, au jour où il a | 60766 |
salue, <em>toi qui as été</em> grandement favorisée; le Seigneur <em>est</em> | 60772 |
et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père.<br> | 60782 |
et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père.<br> | 60782 |
la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre; c'est pourquoi aussi le | 60788 |
saint <em>enfant</em> qui naîtra de toi sera appelé le Fils, Dieu <em>même</em>.<br> | 60788 |
vieillesse; et c'est ici le sixième mois de celle qui était appelée stérile.<br> | 60790 |
LUC|1|41||Et aussitôt qu'Élisabeth eut entendu la salutation de Marie, le | 60798 |
et le fruit de ton sein <em>est</em> béni.<br> | 60802 |
oreilles, que le petit enfant a tressailli de joie dans mon sein.<br> | 60806 |
LUC|1|46||Alors Marie dit: Mon âme magnifie le Seigneur,<br> | 60808 |
LUC|1|49||Car le Tout-Puissant m'a fait de grandes choses; son nom est | 60812 |
qui le craignent.<br> | 60816 |
LUC|1|57||Or, le terme d'Élisabeth étant venu pour être délivré <em>de sa | 60826 |
LUC|1|58||Et <em>ses</em> voisins et ses parents, ayant appris que le | 60828 |
LUC|1|59||Et étant venus le huitième jour pour circoncire le petit enfant, | 60832 |
LUC|1|59||Et étant venus le huitième jour pour circoncire le petit enfant, | 60832 |
choses se divulguèrent par tout le pays des montagnes de Judée.<br> | 60844 |
LUC|1|68||Béni <em>soit</em> le Seigneur, le Dieu d'Israël, de ce qu'il a | 60850 |
LUC|1|68||Béni <em>soit</em> le Seigneur, le Dieu d'Israël, de ce qu'il a | 60850 |
nous le servirions sans crainte,<br> | 60862 |
LUC|1|76||Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut; | 60866 |
lesquelles le soleil levant nous a visités d'en haut;<br> | 60870 |
l'ombre de la mort, et pour conduire nos pas dans le chemin de la paix.<br> | 60872 |
LUC|1|80||Et le petit enfant croissait et se fortifiait en esprit; et il | 60874 |
LUC|2|1||En ce temps-là on publia un édit de César Auguste, pour faire le | 60876 |
LUC|2|6||Et pendant qu'ils étaient là, le temps auquel elle devait | 60886 |
dans des linges frais, et le coucha dans une crèche, parce qu'il n'y avait point | 60888 |
une grande joie, qui sera pour tout le peuple;<br> | 60896 |
est YEHOVAH, LE MESSIE, vous est né.<br> | 60898 |
LUC|2|12||Et ceci vous <em>servira</em> de signe: Vous trouverez le petit | 60898 |
LUC|2|15||Et quand les anges se furent retirés d'avec eux dans le ciel, | 60904 |
voyons ce qui est arrivé, ce que le Seigneur nous a fait connaître.<br> | 60906 |
le petit enfant, qui était couché dans la crèche.<br> | 60908 |
avant qu'il fût conçu dans le sein <em>de sa</em> mère.<br> | 60920 |
le présenter au Seigneur,<br> | 60922 |
LUC|2|27||Il vint au temple par l'Esprit, et comme le père et la mère | 60932 |
apportaient le petit enfant Jésus, pour faire à son égard ce qui était en usage | 60934 |
LUC|2|28||Il le prit entre ses bras, et bénit Dieu, et dit:<br> | 60936 |
enfant</em> est mis pour la chute et le relèvement de plusieurs en Israël, et | 60946 |
LUC|2|38||Étant survenue à cette heure, elle louait aussi le Seigneur, et | 60956 |
puis ils le cherchèrent parmi leurs parents et ceux de leur connaissance;<br> | 60970 |
LUC|2|45||Et ne le trouvant point, ils retournèrent à Jérusalem pour le | 60972 |
LUC|2|45||Et ne le trouvant point, ils retournèrent à Jérusalem pour le | 60972 |
LUC|2|46||Et au bout de trois jours ils le trouvèrent dans le temple, | 60974 |
LUC|2|46||Et au bout de trois jours ils le trouvèrent dans le temple, | 60974 |
LUC|2|48||Quand <em>ses parents</em> le virent, ils furent étonnés; et sa | 60978 |
de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert.<br> | 60994 |
LUC|3|3||Et il vint dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant | 60994 |
voix de celui qui crie dans le désert <em>est</em>: Préparez le chemin de | 60998 |
voix de celui qui crie dans le désert <em>est</em>: Préparez le chemin de | 60998 |
LUC|3|6||Et toute chair verra le salut de Dieu.<br> | 61002 |
LUC|3|10||Alors le peuple lui demanda: Que ferons-nous donc?<br> | 61012 |
LUC|3|15||Et comme le peuple était dans l'attente, et que tous se | 61022 |
demandaient en leurs cœurs si Jean ne serait point le Messie,<br> | 61022 |
délier la courroie de ses sandales; c'est lui qui vous introduira dans le feu de | 61026 |
son aire, et il amassera le froment dans son grenier; mais il brûlera | 61028 |
lui annonçant le message de la grâce.<br> | 61032 |
LUC|3|19||Mais Hérode le tétrarque ayant été repris par <em>Jean</em>, au | 61032 |
LUC|3|21||Or, comme tout le peuple se faisait consacrer, Jésus fut aussi | 61038 |
consacré; et pendant qu'il priait, le ciel s'ouvrit,<br> | 61038 |
consécration comme Souverain Sacrificateur</em>, et il était, comme on le | 61044 |
conduit par l'Esprit dans le désert,<br> | 61062 |
LUC|4|3||Alors cette contrariété charnelle lui dit: Si tu es le Fils, en | 61066 |
LUC|4|5||Ensuite sa contrariété charnelle le concevait sur une haute | 61070 |
écrit: Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.<br> | 61078 |
écrit: Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.<br> | 61078 |
LUC|4|9||Elle le concevait aussi à Jérusalem, et elle le plaça sur le haut | 61078 |
LUC|4|9||Elle le concevait aussi à Jérusalem, et elle le plaça sur le haut | 61078 |
LUC|4|9||Elle le concevait aussi à Jérusalem, et elle le plaça sur le haut | 61078 |
du temple, et lui dit: Si tu es le Fils, en tant que Dieu unique, jette-toi | 61080 |
LUC|4|12||Mais Jésus se répliqua: Il est dit: Tu ne tenteras pas le | 61086 |
et sa réputation courut par tout le pays d'alentour.<br> | 61090 |
tout le monde.<br> | 61092 |
entra, selon sa coutume, le jour du sabbat, dans la synagogue, et il se leva | 61094 |
LUC|4|17||Et on lui présenta le livre du prophète Ésaïe, et ayant déroulé | 61096 |
le livre, il trouva l'endroit où il était écrit:<br> | 61098 |
oint pour annoncer le message de la grâce aux pauvres; il m'a envoyé pour guérir | 61100 |
ceux qui ont le cœur brisé; pour publier la liberté aux captifs, et le | 61100 |
ceux qui ont le cœur brisé; pour publier la liberté aux captifs, et le | 61100 |
LUC|4|20||Et ayant replié le livre, <em>et</em> <em>l'</em>ayant rendu au | 61104 |
grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de | 61110 |
temps d'Élie, lorsque le ciel fut fermé trois ans et six mois, tellement qu'il y | 61118 |
eut une grande famine par tout le pays.<br> | 61120 |
le prophète; toutefois aucun d'eux ne fut guéri; si ce n'est Naaman, le Syrien.<br> | 61124 |
le prophète; toutefois aucun d'eux ne fut guéri; si ce n'est Naaman, le Syrien.<br> | 61124 |
LUC|4|29||Et s'étant levés ils le chassèrent de la ville, et le menèrent | 61126 |
LUC|4|29||Et s'étant levés ils le chassèrent de la ville, et le menèrent | 61126 |
le précipiter en bas la tête en premier.<br> | 61128 |
Es-tu venu pour nous rendre inutile? J'ai constaté qui tu es: le Saint, Dieu | 61138 |
LUC|4|35||Et Jésus, le redressant, <em>lui</em> dit: Maintient ta paix, et | 61140 |
maison de Simon. Or, la belle-mère de Simon avait une fièvre violente; et ils le | 61148 |
LUC|4|40||Quand le soleil fut couché, tous ceux qui avaient des malades | 61154 |
s'exclamant et disant: Tu es le Christ, le Fils, le Dieu <em>unique</em>; mais | 61158 |
s'exclamant et disant: Tu es le Christ, le Fils, le Dieu <em>unique</em>; mais | 61158 |
s'exclamant et disant: Tu es le Christ, le Fils, le Dieu <em>unique</em>; mais | 61158 |
le Messie.<br> | 61160 |
LUC|4|42||Et dès que le jour parut, il sortit et alla dans un lieu désert, | 61160 |
et une multitude de gens qui le cherchaient, vinrent jusqu'à lui et ils | 61162 |
voulaient le retenir, afin qu'il ne les quittât pas.<br> | 61162 |
LUC|5|1||Comme <em>Jésus</em> était sur le bord du lac de Génézareth, la | 61168 |
LUC|5|3||Et il le pria de s'éloigner un peu du rivage; et s'étant assis, | 61172 |
il enseignait le peuple de dessus la barque.<br> | 61174 |
sans rien prendre; toutefois, sur ta parole, je jetterai le filet.<br> | 61178 |
le suivirent.<br> | 61190 |
et le pria, disant: Seigneur, si tu <em>le</em> veux, tu peux me rendre net.<br> | 61194 |
LUC|5|13||Et <em>Jésus</em> étendit la main, le toucha et <em>lui</em> | 61194 |
dit: Je <em>le</em> veux, sois net. Et au même instant la lèpre le quitta.<br> | 61196 |
LUC|5|14||Et <em>Jésus</em> lui défendit de le dire à personne; mais va, | 61196 |
perclus, et ils cherchaient à le faire entrer dans la maison et à le mettre | 61210 |
perclus, et ils cherchaient à le faire entrer dans la maison et à le mettre | 61210 |
LUC|5|19||Et ne sachant par où le faire entrer à cause de la foule, ils | 61212 |
montèrent sur la maison, et le descendirent par les tuiles avec sa civière, au | 61212 |
LUC|5|23||Lequel est le plus aisé, de dire: Tes péchés te sont pardonnés; | 61222 |
LUC|5|24||Or, afin que vous sachiez que le Fils, l'expression humaine a | 61224 |
sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il au | 61224 |
LUC|5|28||Et il lui dit: Suis-moi. Et lui, quittant tout, se leva et le | 61234 |
habit neuf à un vieil habit; autrement, le neuf déchire le vieux, et la pièce | 61254 |
habit neuf à un vieil habit; autrement, le neuf déchire le vieux, et la pièce | 61254 |
<em>prise</em> du neuf ne s'accorde pas avec le vieux.<br> | 61254 |
LUC|5|37||Personne non plus ne met le vin nouveau dans de vieilles outres; | 61256 |
autrement le vin nouveau romprait les outres, et se répandrait, et les outres | 61256 |
LUC|5|38||Mais le vin nouveau se met dans des outres neuves, et les deux | 61258 |
veuille aussitôt du nouveau; car, dit-il, le vieux est meilleur.<br> | 61262 |
LUC|6|1||Il arriva, pendant le deuxième sabbat, celui qui vient après le | 61264 |
LUC|6|1||Il arriva, pendant le deuxième sabbat, celui qui vient après le | 61264 |
LUC|6|5||Et il leur dit: Le Fils de l'homme est Maître, même du sabbat.<br> | 61276 |
s'il guérirait le jour du sabbat, afin de trouver <em>un sujet</em> d'accusation | 61280 |
l'homme: Étends ta main. Il le fit et sa main redevint saine comme l'autre.<br> | 61290 |
LUC|6|13||Et dès que le jour fut venu, il appela les disciples, et il en | 61294 |
appelé le zélé,<br> | 61300 |
celui qui le trahit.<br> | 61302 |
LUC|6|19||Et toute la multitude tâchait de le toucher, parce qu'il sortait | 61308 |
que votre récompense <em>sera</em> grande dans le ciel. Car c'est ainsi que | 61320 |
dans le tien. Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton œil, et alors tu | 61368 |
qui ayant foui et creusé profondément, <em>en</em> a posé le fondement sur le | 61382 |
qui ayant foui et creusé profondément, <em>en</em> a posé le fondement sur le | 61382 |
roc; et l'inondation est venue, le torrent a donné avec violence contre cette | 61384 |
maison, mais il n'a pu l'ébranler, parce qu'elle était fondée sur le roc.<br> | 61384 |
le torrent a donné avec violence contre elle, et aussitôt elle est tombée, et la | 61388 |
LUC|7|1||Après que <em>Jésus</em> eut achevé tous ces discours devant le | 61390 |
LUC|7|2||Or, le serviteur d'un centenier, auquel il était fort cher, étant | 61392 |
vers lui des anciens des Judéens, pour le prier de venir guérir son serviteur.<br> | 61396 |
LUC|7|4||Ceux-ci étant donc venus vers Jésus, le prièrent instamment, | 61396 |
de la maison, le centenier envoya vers lui des amis, lui dire: Seigneur, ne | 61402 |
tournant, il dit à la troupe qui le suivait: Je vous dis que je n'ai pas trouvé | 61410 |
maison, ils trouvèrent le serviteur qui avait été malade, se portant bien.<br> | 61412 |
LUC|7|13||Et le Seigneur l'ayant vue, fut touché de compassion pour elle, | 61418 |
LUC|7|15||Et le mort s'assit et commença à parler. Et <em>Jésus</em> le | 61422 |
LUC|7|15||Et le mort s'assit et commença à parler. Et <em>Jésus</em> le | 61422 |
LUC|7|17||Et ce propos se répandit par toute la Judée, et dans tout le | 61426 |
ressuscitent, le message de la grâce est annoncé aux pauvres,<br> | 61442 |
devant ta face, qui préparera le chemin devant toi.<br> | 61454 |
n'y a point de prophète plus grand que Jean-Baptiste; et cependant, le plus | 61456 |
LUC|7|29||Et tout le peuple qui <em>l'</em>a entendu, et les péagers, ont | 61458 |
fait consacrés par lui, ont rejeté pour leur perte le dessein de Dieu.<br> | 61462 |
LUC|7|31||Alors le Seigneur dit: À qui donc comparerai-je les hommes de | 61462 |
qui le touche, et qu'elle est de mauvaise vie.<br> | 61484 |
à tous deux <em>leur dette</em>. Dis-moi donc, lequel des deux se sacrifiera le | 61490 |
LUC|7|43||Simon répondit: J'estime que <em>c'est celui</em> à qui il a le | 61492 |
LUC|7|47||C'est pourquoi je te le dis, ses péchés, qui sont en grand | 61502 |
à qui peu est pardonné, le même se sacrifie peu.<br> | 61504 |
<em>du grain</em> tomba le long du chemin, et elle fut foulée, et les oiseaux du | 61522 |
le long du chemin sont ceux qui l'écoutent; mais la contrariété charnelle vient, | 61538 |
vaisseau, ni ne <em>la</em> met sous le canapé; mais il la met sur un | 61552 |
LUC|8|19||Alors sa mère et ses frères vinrent le trouver; mais ils ne | 61560 |
pouvaient le rejoindre à cause de la foule.<br> | 61560 |
s'éleva sur le lac, <em>la barque</em> s'emplissait, et ils étaient en danger.<br> | 61568 |
LUC|8|24||Alors ils vinrent vers <em>lui</em>, et le réveillèrent, en | 61570 |
autorité au vent et à la tempête, qui s'apaisèrent, et le calme se rétablit.<br> | 61572 |
Fils, Dieu même, le Très-Haut? Je te prie, ne me tourmente point.<br> | 61584 |
de chaînes et on le gardait avec des entraves, mais il rompait ses liens, et il | 61586 |
LUC|8|31||Et ils le priaient de ne pas leur commander d'être écarté dans | 61590 |
sur la montagne; et ils le priaient qu'il leur permît de se défouler parmi ces | 61594 |
homme, et <em>il</em> s'affola parmi les pourceaux, et le troupeau se précipita | 61596 |
de <em>ce lieu</em> escarpé dans le lac, et fut noyé.<br> | 61598 |
s'enfuirent et le racontèrent dans la ville et à la campagne.<br> | 61600 |
LUC|8|37||Et tous ceux du pays des Gadaréniens le prièrent de se retirer | 61606 |
redressés, le priait <em>de lui permettre</em> d'être avec lui; mais Jésus le | 61610 |
redressés, le priait <em>de lui permettre</em> d'être avec lui; mais Jésus le | 61610 |
vint, et se jetant aux pieds de Jésus, le pria de venir dans sa maison;<br> | 61618 |
LUC|8|44||S'approchant de lui par-derrière, toucha le bord de son | 61624 |
LUC|8|45||Et Jésus dit: Qui m'a touché? Et comme tous le niaient, Pierre | 61626 |
tout le peuple, pour quel sujet elle l'avait touché, et comment elle avait été | 61634 |
LUC|8|49||Comme il parlait encore, quelqu'un vint de chez le chef de la | 61638 |
synagogue, qui lui dit: Ta fille est morte; ne fatigue pas le Maître.<br> | 61638 |
personne que Pierre, Jacques et Jean, et le père et la mère de la fille.<br> | 61642 |
LUC|9|3||Et il leur dit: Ne portez rien pour le chemin, ni bâtons, ni sac, | 61658 |
le message de la grâce et guérissant partout <em>les malades</em>.<br> | 61666 |
LUC|9|7||Cependant, Hérode le tétrarque entendit <em>parler</em> de tout | 61666 |
celui-ci, dont j'apprends de telles choses? Et il souhaitait de le voir.<br> | 61672 |
LUC|9|11||Le peuple l'ayant appris, le suivit, et <em>Jésus</em> les ayant | 61676 |
LUC|9|12||Comme le jour commençait à baisser, les douze s'approchèrent et | 61680 |
répondit: <em>Tu es</em> LE MESSIE, le Dieu <em>unique</em>.<br> | 61700 |
répondit: <em>Tu es</em> LE MESSIE, le Dieu <em>unique</em>.<br> | 61700 |
LUC|9|21||Mais il leur défendit sévèrement de le dire à personne,<br> | 61702 |
LUC|9|22||Ajoutant: Il faut que le Fils, l'expression humaine souffre | 61702 |
les scribes, et qu'il soit mis à mort, et qu'il ressuscite le troisième jour.<br> | 61704 |
LUC|9|25||Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il se | 61710 |
LUC|9|26||Car si quelqu'un a honte de moi et de mes paroles, le Fils, | 61712 |
LUC|9|27||Et je vous le dis en vérité: Il y a quelques-uns de ceux qui | 61716 |
<em>ses disciples</em> gardèrent le silence, et ne dirent rien alors à personne | 61738 |
LUC|9|37||Et il arriva, le jour suivant, comme ils descendaient de la | 61740 |
grands cris. Puis <em>elle</em> l'agite violemment, le fait écumer, et à peine | 61744 |
le quitte-t-il, après l'avoir tout meurtri.<br> | 61746 |
LUC|9|40||Et j'ai prié tes disciples de le redresser; mais ils n'ont pu.<br> | 61746 |
déréglée le terrassa, et l'agita violemment; mais Jésus attira l'estime de | 61750 |
l'esprit troublé, et apaisa l'enfant, et le rendit à son père.<br> | 61752 |
Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes.<br> | 61756 |
le plus grand.<br> | 61762 |
LUC|9|47||Mais Jésus, voyant la pensée de leur cœur, prit un enfant et le | 61762 |
qui est</em> le plus petit, c'est celui-là qui sera grand.<br> | 61766 |
LUC|9|51||Et il arriva, comme le temps de son élévation approchait, il se | 61772 |
LUC|9|53||Mais ceux-ci ne le reçurent pas, parce qu'il était disposé de se | 61776 |
dirent: Seigneur, veux-tu que nous disions que le feu descende du ciel et qu'il | 61780 |
LUC|9|56||Car le Fils, l'expression humaine <em>de Dieu et de David</em> | 61784 |
du ciel des nids; mais le Fils, l'expression humaine n'a pas où reposer sa tête.<br> | 61790 |
LUC|10|1||Après cela, le Seigneur établit encore soixante et dix autres | 61800 |
a</em> peu d'ouvriers; priez donc le Maître de la moisson d'envoyer des ouvriers | 61806 |
LUC|10|12||Je vous dis qu'en ce jour-là le sort de Sodome sera plus | 61826 |
Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient converties, en prenant le sac et la | 61830 |
LUC|10|14||C'est pourquoi le sort de Tyr et de Sidon sera plus supportable | 61832 |
au Jugement que le vôtre.<br> | 61834 |
LUC|10|19||Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, | 61844 |
qui est le Fils, que le Père, ni qui est le Père, que le Fils, et <em>celui</em> | 61856 |
qui est le Fils, que le Père, ni qui est le Père, que le Fils, et <em>celui</em> | 61856 |
qui est le Fils, que le Père, ni qui est le Père, que le Fils, et <em>celui</em> | 61856 |
qui est le Fils, que le Père, ni qui est le Père, que le Fils, et <em>celui</em> | 61856 |
à qui le Fils voudra <em>le</em> révéler.<br> | 61856 |
Jérusalem à Jérico, et tomba entre les mains des brigands, qui le dépouillèrent; | 61876 |
le laissant à demi mort.<br> | 61878 |
LUC|10|32||Un lévite étant aussi venu dans le même endroit, et <em>le</em> | 61880 |
et le voyant, il fut touché de compassion.<br> | 61884 |
et du vin; puis il le mit sur sa propre bête, et le mena à une Auberge, et prit | 61886 |
et du vin; puis il le mit sur sa propre bête, et le mena à une Auberge, et prit | 61886 |
LUC|10|36||Lequel donc de ces trois te semble avoir été le prochain de | 61890 |
village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.<br> | 61896 |
LUC|11|5||Puis il leur dit: Si l'un de vous avait un ami qui viendrait le | 61916 |
LUC|11|11||Qui est le père d'entre vous, qui donne à son fils une pierre, | 61930 |
Présence à ceux qui le lui demandent?<br> | 61938 |
muette; et la conscience déréglée étant apaisée, le muet parla; et le peuple | 61940 |
muette; et la conscience déréglée étant apaisée, le muet parla; et le peuple | 61940 |
LUC|11|20||Mais si je redresse les consciences déréglées par le doigt de | 61956 |
LUC|11|22||Mais lorsqu'un plus fort que lui survient, il le terrasse, <em> | 61960 |
plus tordus que lui, et ils se fixent pour y demeurer; et le dernier <em>état</em> | 61970 |
de cet homme devient pire que le premier.<br> | 61972 |
voix et lui dit: Heureux le ventre qui t'a porté, et les mamelles qui t'ont | 61974 |
LUC|11|29||Comme le peuple s'amassait en foule, <em>Jésus</em> se mit à | 61978 |
LUC|11|30||Car, comme Jonas fut un miracle pour les Ninivites, le Fils, | 61980 |
LUC|11|37||Comme il parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui; et | 62000 |
LUC|11|38||Et le pharisien s'étonna de ce qu'il vit qu'il ne s'était pas | 62002 |
lavé <em>rituellement</em> avant le dîner.<br> | 62004 |
LUC|11|39||Et le Seigneur lui dit: Vous autres pharisiens, vous nettoyez | 62004 |
le dehors de la coupe et du plat; mais au-dedans vous êtes pleins de rapine et | 62006 |
LUC|11|40||Insensés! celui qui a fait le dehors n'a t-il pas aussi fait le | 62008 |
LUC|11|40||Insensés! celui qui a fait le dehors n'a t-il pas aussi fait le | 62008 |
LUC|11|50||Afin que le sang de tous les prophètes, qui a été répandu dès | 62034 |
LUC|11|51||Depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui fut tué | 62036 |
entre l'autel et le temple; oui, vous dis-je, il sera redemandé à cette | 62036 |
avez encore empêché d'<em>y</em> entrer ceux qui voulaient le faire.<br> | 62040 |
mirent à le presser fortement, et à le faire parler sur plusieurs choses,<br> | 62042 |
mirent à le presser fortement, et à le faire parler sur plusieurs choses,<br> | 62042 |
LUC|12|1||Cependant, le peuple s'étant assemblé par milliers, tellement | 62046 |
tuent le corps, et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.<br> | 62056 |
qui, après avoir ôté la vie, a le pouvoir d'envoyer dans l'angoisse du <em>feu</em> | 62058 |
hommes, le Fils, l'expression humaine le confessera aussi devant les anges de | 62064 |
hommes, le Fils, l'expression humaine le confessera aussi devant les anges de | 62064 |
LUC|12|10||Et quiconque aura parlé contre le Fils, l'expression humaine, | 62068 |
LUC|12|23||La vie est plus que la nourriture, et le corps <em>plus</em> | 62100 |
que le vêtement.<br> | 62100 |
champs, et qui demain sera jetée dans le four, combien plus vous <em> | 62112 |
LUC|12|37||Heureux ces serviteurs que le maître trouvera veillant quand il | 62132 |
LUC|12|40||Vous donc aussi, soyez prêts, car le Fils, l'expression humaine | 62138 |
LUC|12|42||Et le Seigneur dit: Quel est donc le dispensateur fidèle et | 62142 |
LUC|12|42||Et le Seigneur dit: Quel est donc le dispensateur fidèle et | 62142 |
prudent, que le maître a établi sur ses domestiques, pour leur donner au temps | 62144 |
et à l'heure qu'il ne sait pas, et il le séparera, et <em>lui</em> donnera sa | 62152 |
LUC|12|49||JE SUIS venu mettre le feu sur la terre; et qu'ai-je à désirer | 62162 |
LUC|12|53||Le père sera divisé d'avec le fils, et le fils d'avec le père; | 62168 |
LUC|12|53||Le père sera divisé d'avec le fils, et le fils d'avec le père; | 62168 |
LUC|12|53||Le père sera divisé d'avec le fils, et le fils d'avec le père; | 62168 |
LUC|12|55||Et quand le vent du midi souffle, vous dites: Il fera chaud, et | 62174 |
LUC|12|58||Or, quand tu vas devant le magistrat avec ta partie adverse, | 62180 |
devant le juge, que le juge ne te livre au bourreau, et que le bourreau ne te | 62182 |
devant le juge, que le juge ne te livre au bourreau, et que le bourreau ne te | 62182 |
devant le juge, que le juge ne te livre au bourreau, et que le bourreau ne te | 62182 |
avait mêlé le sang avec <em>celui</em> de leurs sacrifices.<br> | 62190 |
LUC|13|9||Peut-être portera-t-il du fruit, sinon, tu le couperas ci-après.<br> | 62208 |
LUC|13|14||Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait | 62218 |
pas le jour du sabbat.<br> | 62220 |
LUC|13|15||Mais le Seigneur lui répondit: Hypocrite, chacun de vous ne | 62222 |
détache-t-il pas son bœuf ou son âne de la crèche, le jour du sabbat, et ne le | 62222 |
détache-t-il pas son bœuf ou son âne de la crèche, le jour du sabbat, et ne le | 62222 |
tout le peuple se réjouissait de toutes les choses glorieuses qu'il faisait.<br> | 62228 |
à quoi le comparerai-je?<br> | 62230 |
enseignant et tenant le chemin de Jérusalem.<br> | 62240 |
LUC|13|25||Quand le père de famille sera entré, et qu'il aura fermé la | 62246 |
demain, et le troisième jour je finis.<br> | 62264 |
LUC|13|33||Cependant, il me faut marcher aujourd'hui, demain et le <em> | 62264 |
pharisiens: Est-il permis de guérir le jour de sabbat?<br> | 62280 |
LUC|14|4||Et ils demeurèrent dans le silence. Alors, prenant <em>le malade</em>, | 62282 |
il le guérit et <em>le</em> renvoya.<br> | 62282 |
un puits, ne l'en retire aussitôt le jour de sabbat<br> | 62284 |
LUC|14|18||Et ils se mirent tous, de concert, à s'excuser. Le premier lui | 62314 |
LUC|14|21||Et le serviteur étant de retour, rapporta cela à son maître. | 62320 |
Alors le père de famille en colère dit à son serviteur: Va-t'en promptement sur | 62322 |
LUC|14|22||Ensuite le serviteur dit: Seigneur, on a fait ce que tu as | 62324 |
LUC|14|23||Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et <em>le | 62326 |
LUC|14|31||Ou, quel est le roi, qui marchant pour livrer bataille à un | 62346 |
LUC|14|34||Le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec | 62354 |
LUC|14|35||Il n'est bon, ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette | 62356 |
LUC|14|35||Il n'est bon, ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette | 62356 |
LUC|15|7||Je vous dis qu'il y aura de même <em>plus</em> de joie dans le | 62372 |
LUC|15|12||Et le plus jeune dit au père: <em>Mon</em> père, donne-moi la | 62384 |
Mon</em> père, j'ai péché contre le ciel et contre toi;<br> | 62396 |
loin, son père le vit et fut touché de compassion, et courant <em>à lui</em>, il | 62400 |
se jeta à son cou et le baisa.<br> | 62402 |
LUC|15|21||Et son fils lui dit: <em>Mon</em> père, j'ai péché contre le | 62402 |
LUC|15|22||Mais le père dit à ses serviteurs: Apportez la plus belle robe, | 62404 |
LUC|15|23||Et amenez le veau gras, et tuez <em>le</em>; mangeons et | 62408 |
ton père a tué le veau gras, parce qu'il l'a recouvré en bonne santé.<br> | 62418 |
donc sortit et le pria <em>d'entrer</em>.<br> | 62420 |
femmes débauchées, est revenu, tu as fait tuer le veau gras pour lui.<br> | 62424 |
LUC|16|8||Et le maître loua cet économe infidèle de ce qu'il avait agi | 62450 |
LUC|16|17||Et chacun y entre par courage. Mais il est plus aisé que le | 62472 |
LUC|16|22||Or, il arriva que le pauvre mourut, et il fut porté par les | 62484 |
anges dans le sein d'Abraham; le riche mourut aussi, et fut enseveli.<br> | 62486 |
anges dans le sein d'Abraham; le riche mourut aussi, et fut enseveli.<br> | 62486 |
LUC|16|23||Et étant dans le <em>feu du</em> mépris et dans les tourments, | 62486 |
Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafraîchir la | 62490 |
que ceux qui voudraient passer d'ici à vous, ne le peuvent; non plus que ceux | 62496 |
moulin, et qu'on le jetât dans la mer, que de scandaliser un de ces petits.<br> | 62514 |
LUC|17|4||Et s'il t'a offensé sept fois le jour, et que sept fois le jour | 62516 |
LUC|17|4||Et s'il t'a offensé sept fois le jour, et que sept fois le jour | 62516 |
LUC|17|6||Et le Seigneur dit: Si vous aviez de la foi gros comme un grain | 62520 |
ce qui lui avait été commandé? Je ne le pense pas.<br> | 62528 |
LUC|17|11||Comme il allait à Jérusalem, il passait par le milieu de la | 62532 |
LUC|17|16||Et il se jeta aux pieds de <em>Jésus</em>, le visage contre | 62542 |
viendrait, il leur répondit: Le royaume de Dieu ne viendra point avec éclat;<br> | 62550 |
LUC|17|21||Et on ne dira point: Le voici ici, ou: Le voilà là; car voici, | 62550 |
LUC|17|21||Et on ne dira point: Le voici ici, ou: Le voilà là; car voici, | 62550 |
de voir l'un des jours du Fils de l'homme, et vous ne le verrez point.<br> | 62554 |
LUC|17|23||Et l'on vous dira: Le voici ici, ou: Le voilà là; n'y allez | 62554 |
LUC|17|23||Et l'on vous dira: Le voici ici, ou: Le voilà là; n'y allez | 62554 |
l'autre, ainsi paraîtra le Fils, l'expression humaine en son jour.<br> | 62558 |
jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche; et le déluge vint qui <em>les</em> fit | 62564 |
LUC|17|29||Mais le jour que Lot sortit de Sodome, une pluie de feu et de | 62568 |
LUC|17|30||Il en sera de même au jour que le Fils, l'expression humaine | 62570 |
LUC|17|31||En ce jour-là, que celui qui sera sur le toit, et <em>qui aura</em> | 62572 |
il leur dit: Où sera le corps, là s'assembleront les aigles.<br> | 62584 |
LUC|18|6||Et le Seigneur dit: Écoutez ce que dit ce juge injuste.<br> | 62598 |
LUC|18|8||Je vous dis qu'il les vengera bientôt. Mais quand le Fils, | 62602 |
Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, <em> | 62608 |
LUC|18|13||Mais le péager, se tenant éloigné, n'osait pas même lever les | 62612 |
LUC|18|14||Je vous le dis, celui-ci redescendit justifié dans sa maison | 62616 |
trésor dans le ciel; puis viens, et suis-moi.<br> | 62636 |
LUC|18|25||Il est plus facile à un chameau d'entrer par le trou d'une | 62640 |
LUC|18|30||Qui ne reçoive beaucoup plus en ce siècle-ci, et, dans le | 62652 |
les prophètes, touchant le Fils, l'expression humaine, vont être accomplies.<br> | 62656 |
LUC|18|33||Et après qu'on l'aura fouetté, on le fera mourir, et le | 62658 |
LUC|18|33||Et après qu'on l'aura fouetté, on le fera mourir, et le | 62658 |
LUC|18|39||Et ceux qui allaient devant le reprenaient pour le faire taire; | 62668 |
LUC|18|39||Et ceux qui allaient devant le reprenaient pour le faire taire; | 62668 |
LUC|18|40||Et Jésus, s'étant arrêté, commanda qu'on le lui amenât; et | 62670 |
LUC|18|43||Et à l'instant il recouvra la vue, et il le suivait, donnant | 62676 |
gloire à Dieu. Et tout le peuple voyant <em>cela</em>, loua Dieu.<br> | 62676 |
le voir, parce qu'il devait passer par là.<br> | 62684 |
LUC|19|5||Jésus étant venu en cet endroit, et levant les yeux, le vit et | 62686 |
LUC|19|6||Et il descendit promptement, et le reçut avec joie.<br> | 62688 |
LUC|19|8||Et Zachée se présentant devant le Seigneur, <em>lui</em> dit: | 62692 |
LUC|19|9||Et Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd'hui dans cette | 62696 |
LUC|19|10||Car le Fils, l'expression humaine est venu chercher et sauver | 62698 |
LUC|19|14||Mais les gens de son pays le haïssaient; et ils envoyèrent une | 62708 |
LUC|19|16||Et le premier se présenta et dit: Seigneur, ton marc a produit | 62712 |
fidèle en peu de choses, tu auras le gouvernement de dix villes.<br> | 62716 |
LUC|19|18||Et le second vint et dit: Seigneur, ton marc a produit cinq <em> | 62716 |
retour, je le retire avec les intérêts?<br> | 62728 |
LUC|19|24||Et il dit à ceux qui étaient présents: Ôtez-lui le marc, et | 62728 |
détachez, vous lui direz: Parce que le Seigneur en a besoin.<br> | 62744 |
LUC|19|34||Et ils répondirent: Le Seigneur en a besoin.<br> | 62750 |
vêtements par le chemin.<br> | 62754 |
LUC|19|38||Et ils disaient: Béni <em>soit</em> le Roi qui vient au nom du | 62758 |
Seigneur! Paix dans le ciel, et gloire dans les lieux très hauts<br> | 62758 |
ils ne laisseront chez toi pierre sur pierre, parce que tu n'as point connu le | 62772 |
LUC|19|45||Ensuite, étant entré dans le temple, il se mit à chasser ceux | 62774 |
LUC|19|47||Et il enseignait tous les jours dans le temple. Et les | 62778 |
cherchaient à le faire périr.<br> | 62780 |
LUC|19|48||Mais ils ne savaient que faire, car tout le peuple s'attachait | 62780 |
LUC|20|1||Et il arriva, un jour que Jésus enseignait le peuple dans le | 62784 |
LUC|20|1||Et il arriva, un jour que Jésus enseignait le peuple dans le | 62784 |
temple, et qu'il annonçait le message de la grâce, les principaux sacrificateurs | 62784 |
LUC|20|6||Et si nous disons: Des hommes, tout le peuple nous lapidera; car | 62794 |
battu et traité outrageusement, ils le renvoyèrent à vide.<br> | 62806 |
LUC|20|12||Il en envoya encore un troisième, mais ils le blessèrent aussi, | 62806 |
et le chassèrent.<br> | 62808 |
fils bien-aimé; peut-être qu'en le voyant ils le respecteront.<br> | 62810 |
fils bien-aimé; peut-être qu'en le voyant ils le respecteront.<br> | 62810 |
LUC|20|15||Et l'ayant jeté hors de la vigne, ils le tuèrent. Que fera donc | 62814 |
le maître de la vigne?<br> | 62814 |
dit cette parabole contre eux; mais ils craignirent le peuple.<br> | 62824 |
ses paroles, afin de le livrer au magistrat et au pouvoir du gouverneur.<br> | 62828 |
LUC|20|22||Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?<br> | 62832 |
LUC|20|26||Et ils ne purent le surprendre dans ses paroles devant le | 62838 |
LUC|20|26||Et ils ne purent le surprendre dans ses paroles devant le | 62838 |
LUC|20|28||Maître, Moïse nous a prescrit, que si le frère de quelqu'un est | 62842 |
LUC|20|29||Or, il y avait sept frères. Le premier ayant épousé une femme, | 62846 |
LUC|20|31||Puis le troisième l'épousa aussi, et <em>tous</em> les sept de | 62848 |
quand il nomme le Seigneur, au buisson <em>ardent</em>, le Dieu d'Abraham, le | 62862 |
quand il nomme le Seigneur, au buisson <em>ardent</em>, le Dieu d'Abraham, le | 62862 |
quand il nomme le Seigneur, au buisson <em>ardent</em>, le Dieu d'Abraham, le | 62862 |
Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob.<br> | 62864 |
LUC|20|38||Or, Dieu n'est point le Dieu des morts, mais <em>le Dieu</em> | 62864 |
LUC|20|41||Alors il leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de | 62870 |
LUC|20|42||Et David lui-même dit dans le livre des Psaumes: YEHOVAH a dit | 62872 |
LUC|20|43||Jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes | 62874 |
LUC|20|45||Et comme tout le peuple écoutait, il dit à ses disciples:<br> | 62878 |
leurs offrandes dans le trésor du temple.<br> | 62886 |
LUC|21|5||Et comme quelques-uns disaient que le temple était orné de | 62892 |
sont sur le point d'arriver?<br> | 62898 |
viendront en mon nom, disant: C'est moi qui suis <em>le Christ</em>, et le temps | 62900 |
grands signes dans le ciel.<br> | 62910 |
LUC|21|17||Et vous serez haïs de tout le monde, à cause de mon nom.<br> | 62922 |
LUC|21|24||Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, et ils seront menés | 62936 |
LUC|21|25||Et il y aura des signes <em>dans</em> le soleil, <em>dans</em> | 62938 |
qui surviendront dans le monde; car les puissances des cieux seront ébranlées.<br> | 62944 |
LUC|21|27||Et alors ils verront venir le Fils, l'expression humaine sur | 62944 |
LUC|21|29||Et il leur dit une similitude: Voyez le figuier et tous les | 62948 |
devant le Fils, l'expression humaine.<br> | 62966 |
LUC|21|37||Or, <em>Jésus</em> enseignait dans le temple pendant le jour, | 62966 |
LUC|21|37||Or, <em>Jésus</em> enseignait dans le temple pendant le jour, | 62966 |
LUC|21|38||Et, dès le point du jour, tout le peuple venait à lui dans le | 62968 |
LUC|21|38||Et, dès le point du jour, tout le peuple venait à lui dans le | 62968 |
LUC|21|38||Et, dès le point du jour, tout le peuple venait à lui dans le | 62968 |
comment ils pourraient faire mourir <em>Jésus</em>; car ils craignaient le | 62974 |
les chefs des gardes, sur la manière dont il le leur livrerait.<br> | 62978 |
LUC|22|6||Et il s'engagea. Et il cherchait une occasion propice de le leur | 62982 |
LUC|22|7||Cependant, le jour des pains sans levain arriva, dans lequel il | 62984 |
la maison: Le Maître te dit: Où est le lieu où je mangerai la pâque avec mes | 62992 |
la maison: Le Maître te dit: Où est le lieu où je mangerai la pâque avec mes | 62992 |
jusqu'à ce que le règne de Dieu soit venu.<br> | 63006 |
eux qui serait estimé le plus grand.<br> | 63020 |
LUC|22|26||Mais vous, ne <em>faites</em> point ainsi; et que le plus grand | 63024 |
parmi vous, soit comme le plus petit; et celui qui dirige, comme celui qui sert.<br> | 63024 |
LUC|22|27||Car lequel est le plus grand, celui qui est à table, ou celui | 63026 |
demandée à te cribler comme le froment.<br> | 63036 |
LUC|22|34||Mais <em>Jésus</em> lui dit: Pierre, je te le dis, le coq ne | 63040 |
LUC|22|34||Mais <em>Jésus</em> lui dit: Pierre, je te le dis, le coq ne | 63040 |
la montagne des Oliviers; et ses disciples le suivirent.<br> | 63054 |
LUC|22|43||Et un ange lui apparut du ciel pour le fortifier.<br> | 63062 |
s'approcha de Jésus pour le baiser.<br> | 63070 |
LUC|22|48||Mais Jésus lui dit: Judas, trahis-tu le Fils, l'expression | 63072 |
LUC|22|50||Et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, | 63076 |
LUC|22|51||Et ayant touché l'oreille <em>du serviteur</em>, il le guérit.<br> | 63078 |
LUC|22|53||J'étais tous les jours dans le temple avec vous, et vous n'avez | 63082 |
LUC|22|54||Alors ils le saisirent, et l'emmenèrent, et le firent entrer | 63086 |
LUC|22|54||Alors ils le saisirent, et l'emmenèrent, et le firent entrer | 63086 |
LUC|22|56||Et une servante le voyant assis auprès du feu, et le regardant | 63090 |
LUC|22|56||Et une servante le voyant assis auprès du feu, et le regardant | 63090 |
Jésus</em>, en disant: Femme, je ne le connais point.<br> | 63092 |
instant, comme il parlait encore, le coq chanta.<br> | 63098 |
ressouvint de la parole du Seigneur, et comment il lui avait dit: Avant que le | 63100 |
LUC|22|63||Or, les hommes qui tenaient Jésus, se moquaient de lui et le | 63104 |
le visage, et lui disaient: Devine qui est celui qui t'a frappé?<br> | 63106 |
LUC|22|66||Et dès que le jour fut venu, le conseil des anciens du peuple, | 63110 |
LUC|22|66||Et dès que le jour fut venu, le conseil des anciens du peuple, | 63110 |
LUC|22|67||Si tu es le Messie, dis-<em>le</em>-nous. Et il leur répondit: | 63112 |
LUC|22|69||Désormais le Fils, l'expression humaine sera assis à la droite | 63116 |
LUC|22|70||Alors ils dirent tous: Tu es donc le Fils, le Dieu <em>unique</em>? | 63118 |
LUC|22|70||Alors ils dirent tous: Tu es donc le Fils, le Dieu <em>unique</em>? | 63118 |
Et il leur répondit: Vous le dites vous-mêmes; JE SUIS.<br> | 63120 |
LUC|23|1||Puis toute l'assemblée s'étant levée, le mena à Pilate.<br> | 63124 |
homme séduisant la nation et défendant de donner le tribut à César, et se disant | 63126 |
le Christ, le Roi.<br> | 63126 |
le Christ, le Roi.<br> | 63126 |
LUC|23|3||Alors Pilate l'interrogea et lui dit: Es-tu le Roi des Judéens? | 63128 |
LUC|23|5||Mais ils insistaient, en disant: Il soulève le peuple, | 63132 |
LUC|23|7||Et ayant appris qu'il était de la juridiction d'Hérode, il le | 63136 |
il y avait longtemps qu'il souhaitait de le voir, parce qu'il avait entendu dire | 63138 |
LUC|23|11||Mais Hérode, avec les gens de sa garde, le traita avec mépris; | 63146 |
et pour se moquer <em>de lui</em>, il le fit vêtir d'un habit éclatant, et le | 63146 |
et pour se moquer <em>de lui</em>, il le fit vêtir d'un habit éclatant, et le | 63146 |
magistrats, et le peuple, leur dit:<br> | 63152 |
LUC|23|14||Vous m'avez amené cet homme comme soulevant le peuple; et | 63152 |
LUC|23|16||L'ayant donc fait châtier, je le relâcherai.<br> | 63158 |
fait? je n'ai rien trouvé en lui <em>qui soit</em> digne de mort. Je le | 63168 |
châtierai donc et je le relâcherai.<br> | 63170 |
Cyrène, qui revenait des champs, et le chargèrent de la croix, pour <em>la</em> | 63178 |
LUC|23|27||Et une grande multitude de peuple et de femmes le suivaient, | 63180 |
LUC|23|33||Et quand ils furent arrivés au lieu appelé Calvaire (le Crâne), | 63194 |
ils le crucifièrent là, et les malfaiteurs, l'un à droite, et l'autre à gauche.<br> | 63194 |
se moquaient avec le peuple, en disant: Il a sauvé les autres, qu'il se sauve | 63200 |
lui-même, s'il est le Christ, le Dieu prédestiné.<br> | 63200 |
lui-même, s'il est le Christ, le Dieu prédestiné.<br> | 63200 |
LUC|23|37||Se moquaient de lui, et disaient: Si tu es le Roi des Judéens, | 63204 |
tête</em>, en grec, en latin et en hébreu <em>que</em> celui-ci est - LE ROI DES | 63206 |
disant: Si tu es le Christ, sauve-toi toi-même, et nous <em>aussi</em>.<br> | 63210 |
LUC|23|40||Mais l'autre, le reprenant, <em>lui</em> dit: Ne crains-tu donc | 63210 |
LUC|23|43||Et Jésus lui dit: Je te le dis en vérité, tu seras aujourd'hui | 63216 |
avec moi dans le paradis.<br> | 63218 |
LUC|23|45||Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le | 63220 |
LUC|23|45||Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le | 63220 |
LUC|23|48||Et tout le peuple qui s'était assemblé à ce spectacle, voyant | 63226 |
LUC|23|52||Étant venu vers Pilate, <em>lui</em> demanda le corps de Jésus.<br> | 63236 |
linceul, et le mit dans un sépulcre taillé dans le roc, où personne n'avait | 63238 |
linceul, et le mit dans un sépulcre taillé dans le roc, où personne n'avait | 63238 |
LUC|23|54||C'était le jour de la préparation, et le sabbat <em>annuel</em> | 63240 |
LUC|23|54||C'était le jour de la préparation, et le sabbat <em>annuel</em> | 63240 |
ayant suivi <em>Joseph</em>, remarquèrent le sépulcre, et comment le corps de | 63242 |
ayant suivi <em>Joseph</em>, remarquèrent le sépulcre, et comment le corps de | 63242 |
parfums, et elles se reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.<br> | 63246 |
LUC|24|1||Mais le premier jour de la semaine, elles vinrent de grand matin | 63248 |
LUC|24|3||Et étant entrées, elles ne trouvèrent point le corps du Seigneur | 63252 |
LUC|24|5||Et comme elles étaient effrayées, et qu'elles baissaient le | 63256 |
LUC|24|7||Disant: Il faut que le Fils, l'expression humaine soit livré | 63262 |
entre les mains des méchants, et qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le | 63262 |
LUC|24|16||Mais leurs yeux étaient retenus, de sorte qu'ils ne le | 63280 |
LUC|24|18||L'un <em>d'eux</em>, nommé Cléopas, lui répondit: Es-tu le seul | 63284 |
œuvres et en paroles, devant Dieu et <em>devant</em> tout le peuple;<br> | 63290 |
Israël, et cependant, voici déjà le troisième jour depuis que ces choses sont | 63294 |
LUC|24|26||Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ces choses, et qu'il | 63306 |
expliquait, dans toutes les Écritures, ce qui le regardait.<br> | 63308 |
LUC|24|29||Et ils le contraignirent <em>à s'arrêter</em>, en <em>lui</em> | 63312 |
disant: Demeure avec nous; car le soir commence à venir, et le jour est sur son | 63312 |
disant: Demeure avec nous; car le soir commence à venir, et le jour est sur son | 63312 |
LUC|24|31||Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il | 63316 |
LUC|24|34||Qui disaient: Le Seigneur est vraiment ressuscité, et il est | 63324 |
en chemin, et comment ils l'avaient reconnu lorsqu'il avait rompu le pain.<br> | 63326 |
LUC|24|41||Mais comme, dans leur joie, ils ne le croyaient point encore, | 63338 |
LUC|24|46||Et il leur dit: Ainsi est-il écrit, et ainsi fallait-il que le | 63348 |
Christ souffrît, et qu'il ressuscitât des morts le troisième jour,<br> | 63350 |
LUC|24|53||Et ils étaient continuellement dans le temple, louant et | 63362 |
il leur a donné le pouvoir de devenir des fils de Dieu, <em>savoir</em>, à ceux | 63402 |
vérité sont venues par JÉSUS LE MESSIE.<br> | 63414 |
JEN|1|18||Personne n'a jamais vu Dieu; le seul Fils engendré, qui est | 63416 |
<em>le</em> confessa <em>en disant</em>: Je ne suis point le Messie.<br> | 63422 |
dit: Je ne <em>le</em> suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non.<br> | 63424 |
JEN|1|23||Il dit: Je <em>suis</em> la voix de celui qui crie dans le | 63428 |
désert: Aplanissez le chemin de YEHOVAH, comme a dit le prophète Ésaïe.<br> | 63428 |
désert: Aplanissez le chemin de YEHOVAH, comme a dit le prophète Ésaïe.<br> | 63428 |
si tu n'es ni le Christ, ni Élie, ni le prophète?<br> | 63432 |
si tu n'es ni le Christ, ni Élie, ni le prophète?<br> | 63432 |
JEN|1|31||Et pour moi, je ne le connaissais pas; mais je suis venu | 63444 |
JEN|1|33||Pour moi, je ne le connaissais pas; mais celui qui m'a envoyé | 63448 |
c'est lui qui est le Fils, Dieu même.<br> | 63452 |
JEN|1|41||André trouva le premier Simon son frère, et il lui dit: Nous | 63466 |
avons trouvé le Messie, c'est-à-dire, le Christ, (l'Oint, l'Élu).<br> | 63466 |
avons trouvé le Messie, c'est-à-dire, le Christ, (l'Oint, l'Élu).<br> | 63466 |
trouvé; c'est Jésus, le fils de Joseph, de Nazareth.<br> | 63474 |
que Philippe t'appelât, quand tu étais sous le figuier, je te voyais.<br> | 63480 |
JEN|1|49||Nathanaël lui répondit: Maître, tu es le Fils, le Dieu <em> | 63482 |
JEN|1|49||Nathanaël lui répondit: Maître, tu es le Fils, le Dieu <em> | 63482 |
unique</em>, tu es LE ROI D'ISRAËL.<br> | 63482 |
t'avais vu sous le figuier, tu crois; tu verras de plus grandes choses que | 63484 |
vous verrez le ciel ouvert, et les messagers de Dieu s'élever en s'abaissant sur | 63488 |
le Fils, l'expression humaine <em>de Dieu et de David</em>.<br> | 63488 |
chef du festin. Et ils le firent.<br> | 63504 |
JEN|2|9||Quand le chef du festin eut goûté l'eau changée en vin, or il ne | 63506 |
JEN|2|10||Et lui dit: Tout homme sert d'abord le bon vin, et ensuite le | 63508 |
JEN|2|10||Et lui dit: Tout homme sert d'abord le bon vin, et ensuite le | 63508 |
moins bon, après qu'on a beaucoup bu; <em>mais</em> toi, tu as gardé le bon vin | 63510 |
JEN|2|14||Et il trouva dans le temple ceux qui vendaient des bœufs, des | 63516 |
JEN|2|17||Alors ses disciples se souvinrent qu'il est écrit: Le zèle de ta | 63524 |
JEN|2|19||Jésus répondit et leur dit: Abattez ce Temple, et je le | 63528 |
bâtir ce temple, et tu le relèveras dans trois jours?<br> | 63530 |
l'homme, car il savait de lui-même ce qui était dans le caractère de l'homme.<br> | 63540 |
JEN|3|8||Le vent souffle où il veut; et tu en entends le bruit; mais tu ne | 63560 |
JEN|3|10||Jésus lui répondit: Tu es le docteur d'Israël, et tu ne sais pas | 63564 |
abaissé de la divinité, savoir, le Fils, l'expression humaine <em>de Dieu et de | 63572 |
David</em> qui est le divin <em>même</em>.<br> | 63574 |
JEN|3|14||Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, de même il faut | 63574 |
JEN|3|14||Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, de même il faut | 63574 |
que le Fils, l'expression humaine <em>de Dieu et de David</em> soit élevé,<br> | 63576 |
est déjà condamné, parce qu'il n'a aucune confiance dans le nom du seul engendré | 63588 |
comme Fils, le Dieu <em>unique</em>.<br> | 63588 |
JEN|3|22||Après cela, Jésus s'en alla avec ses disciples sur le territoire | 63600 |
avec toi au-delà du Jourdain, à qui tu as rendu témoignage, le voilà qui | 63608 |
qui suis le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.<br> | 63614 |
JEN|3|35||Le Père se renonce <em>dans</em> le Fils et a mis toutes choses | 63628 |
JEN|3|36||Celui qui a cette certitude dans le Fils possède la vie | 63630 |
éternelle; mais celui qui n'a pas cette assurance dans le Fils ne verra point la | 63630 |
JEN|4|6||Là était le puits de Jacob. Jésus donc, fatigué du chemin, | 63642 |
s'assit sur le <em>bord du</em> puits; <em>c'était</em> environ la sixième heure.<br> | 63642 |
JEN|4|10||Jésus répondit et lui dit: Si tu connaissais le don de Dieu, et | 63650 |
JEN|4|11||La femme lui dit: Seigneur, tu n'as rien pour puiser, et le | 63654 |
le lieu où il faut adorer est à Jérusalem.<br> | 63670 |
JEN|4|21||Jésus lui dit: Femme, crois-moi; le temps vient que vous | 63672 |
n'adorerez plus le Père ni sur cette montagne, ni à Jérusalem.<br> | 63672 |
adorons ce que nous connaissons; car le salut vient des Judéens.<br> | 63674 |
adorateurs adoreront le Père en raisonnant la vérité, car le Père demande de | 63676 |
adorateurs adoreront le Père en raisonnant la vérité, car le Père demande de | 63676 |
JEN|4|25||Cette femme lui répondit: Je sais que le Messie, celui qu'on | 63680 |
fait; ne serait-ce point le Messie?<br> | 63690 |
JEN|4|31||Cependant, ses disciples le priant, <em>lui</em> disaient: | 63692 |
moisson? Voici, je vous le dis: Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui | 63700 |
JEN|4|37||Car en ceci, cette parole est vraie: Autre est le semeur, et | 63706 |
autre le moissonneur.<br> | 63706 |
JEN|4|40||Les Samaritains étant donc venus vers lui, le prièrent de | 63712 |
est véritablement le Sauveur de cette disposition, LE MESSIE.<br> | 63718 |
est véritablement le Sauveur de cette disposition, LE MESSIE.<br> | 63718 |
l'eau en vin. Or, il y avait à Capernaüm un dignitaire de la cour, dont le fils | 63726 |
en Galilée, s'en alla vers lui et le pria de descendre pour guérir son fils, car | 63728 |
lui dirent: Hier, à la septième heure, la fièvre le quitta.<br> | 63740 |
JEN|4|53||Et le père reconnut que c'était à cette heure-là que Jésus lui | 63740 |
moment, dans le réservoir, et enlevait l'eau <em>pour le nettoyer du sang versé | 63752 |
moment, dans le réservoir, et enlevait l'eau <em>pour le nettoyer du sang versé | 63752 |
des brebis sacrificatoires</em>. Le premier donc qui entrait, après que l'eau | 63754 |
JEN|5|6||Jésus le voyant couché, et sachant qu'il était déjà malade depuis | 63758 |
descendre dans le réservoir quand l'eau est enlevée, et, pendant que j'y vais, | 63760 |
JEN|5|10||Les Judéens disaient donc à celui qui avait été guéri: C'est le | 63766 |
JEN|5|14||Après cela, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit: Voilà, | 63774 |
JEN|5|14||Après cela, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit: Voilà, | 63774 |
à le faire mourir, parce qu'il avait fait cela le jour du sabbat.<br> | 63778 |
à le faire mourir, parce qu'il avait fait cela le jour du sabbat.<br> | 63778 |
JEN|5|18||À cause de cela, les Judéens cherchaient encore plus à le faire | 63780 |
mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais <em>parce qu'</em>il | 63782 |
dis, <em>que</em> le Fils ne peut rien faire de lui-même, à moins qu'il ne le | 63786 |
dis, <em>que</em> le Fils ne peut rien faire de lui-même, à moins qu'il ne le | 63786 |
voit faire du Père; car tout ce que <em>le Père</em> fait, le Fils aussi le fait | 63786 |
voit faire du Père; car tout ce que <em>le Père</em> fait, le Fils aussi le fait | 63786 |
JEN|5|20||Car le Père est attaché au Fils, et lui montre tout ce qu'il | 63788 |
JEN|5|21||Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, de même | 63792 |
aussi le Fils donne la vie à ceux qu'il veut.<br> | 63792 |
JEN|5|22||Le Père ne juge personne, mais il a donné au Fils tout le | 63794 |
JEN|5|23||Afin que tous honorent le Fils, comme ils honorent le Père. | 63796 |
JEN|5|23||Afin que tous honorent le Fils, comme ils honorent le Père. | 63796 |
Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui le transperce.<br> | 63796 |
Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui le transperce.<br> | 63796 |
Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui le transperce.<br> | 63796 |
JEN|5|25||En vérité, en vérité je vous le dis, le temps vient, et il est | 63800 |
JEN|5|25||En vérité, en vérité je vous le dis, le temps vient, et il est | 63800 |
déjà venu, que les morts entendront la voix en le Fils, le Dieu <em>unique</em>, | 63802 |
déjà venu, que les morts entendront la voix en le Fils, le Dieu <em>unique</em>, | 63802 |
JEN|5|26||Car, comme le Père a la vie en lui-même, il a aussi donné au | 63804 |
JEN|5|27||Et il lui a donné le pouvoir d'exercer le jugement, parce qu'il | 63806 |
JEN|5|27||Et il lui a donné le pouvoir d'exercer le jugement, parce qu'il | 63806 |
est le Fils, l'expression humaine.<br> | 63806 |
JEN|5|37||Et le Père qui me transperce m'a exprimé. Vous n'avez jamais | 63828 |
point à celui qui le représente.<br> | 63830 |
recevez pas; si un autre vient en sa propre autorité, vous le recevrez.<br> | 63840 |
JEN|5|45||Ne pensez point que moi je vous accuse devant le Père; Moïse, en | 63844 |
JEN|6|2||Et une grande foule le suivait, parce qu'ils voyaient les | 63852 |
JEN|6|14||Et ces gens, voyant le miracle que Jésus avait fait, disaient: | 63878 |
Celui-ci est véritablement le prophète qui devait venir dans cette disposition.<br> | 63880 |
l'enlever, pour le faire roi, se retira encore seul sur la montagne.<br> | 63882 |
JEN|6|16||Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer,<br> | 63882 |
JEN|6|21||Ils le reçurent donc avec plaisir dans la barque et aussitôt la | 63892 |
du lieu où ils avaient mangé le pain, après que le Seigneur eut rendu grâces;<br> | 63898 |
du lieu où ils avaient mangé le pain, après que le Seigneur eut rendu grâces;<br> | 63898 |
celle qui demeure jusqu'à la vie éternelle, et que le Fils, l'expression humaine | 63910 |
vous donnera; car c'est lui qui <em>est</em> assurément confirmé comme Dieu le | 63910 |
JEN|6|31||Nos pères ont mangé la manne dans le désert, selon qu'il est | 63918 |
écrit: Il leur a donné à manger le pain suprême.<br> | 63920 |
Moïse ne vous a point donné le pain de la divinité; mais mon Père vous donne le | 63922 |
Moïse ne vous a point donné le pain de la divinité; mais mon Père vous donne le | 63922 |
JEN|6|33||Car le pain de Dieu est celui qui s'est abaissé de la divinité, | 63924 |
JEN|6|35||Et Jésus leur répondit: JE SUIS le pain de vie; celui qui vient | 63926 |
JEN|6|37||Tout ce que le Père me donne viendra à moi, et je ne mettrai | 63930 |
contemple le Fils et croit en lui, ait la vie éternelle; et je le ressusciterai | 63938 |
contemple le Fils et croit en lui, ait la vie éternelle; et je le ressusciterai | 63938 |
SUIS le pain abaissé de la divinité.<br> | 63942 |
JEN|6|42||Et ils disaient: N'est-ce pas là Jésus, le fils de Joseph, dont | 63942 |
nous connaissons le père et la mère? Comment donc dit-il: JE SUIS abaissé de la | 63944 |
JEN|6|44||Personne ne peut venir à moi, si le Père qui me transperce ne | 63946 |
l'a choisi; et je le ressusciterai au dernier jour.<br> | 63948 |
Dieu. Quiconque a écouté le Père et a été instruit <em>par lui</em>, vient à | 63950 |
JEN|6|46||Ce n'est pas que personne ait vu le Père, si ce n'est celui qui | 63952 |
est de Dieu; celui-là a vu le Père.<br> | 63952 |
JEN|6|48||JE SUIS le pain de vie.<br> | 63956 |
JEN|6|49||Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.<br> | 63956 |
JEN|6|50||C'est ici le pain qui <em>s'</em>est abaissé de la divinité, | 63958 |
JEN|6|51||JE SUIS le pain vivant, qui <em>s'</em>est abaissé de la | 63960 |
et le pain que je donnerai, c'est ma chair. Je la donnerai pour la vie de cette | 63962 |
se</em> rafraîchi <em>de</em> mon sang, a la vie éternelle; et je le | 63970 |
JEN|6|57||Comme le Père, qui est vivant, m'a délégué, et que je vis par le | 63976 |
JEN|6|57||Comme le Père, qui est vivant, m'a délégué, et que je vis par le | 63976 |
JEN|6|58||C'est ici le pain qui s'est abaissé de la divinité. Ce n'est pas | 63978 |
JEN|6|62||<em>Que sera-ce donc</em> si vous voyez le Fils, l'expression | 63988 |
dès le commencement qui étaient ceux qui ne croyaient pas, et qui était celui | 63992 |
qui le trahirait.<br> | 63994 |
JEN|6|69||Et nous avons cru, et nous avons connu que tu es le CHRIST, le | 64002 |
JEN|6|69||Et nous avons cru, et nous avons connu que tu es le CHRIST, le | 64002 |
Fils, le Dieu <em>unique</em>, le Vivant.<br> | 64004 |
Fils, le Dieu <em>unique</em>, le Vivant.<br> | 64004 |
celui-ci devait le trahir, lui, l'un des douze.<br> | 64008 |
pas demeurer en Judée, parce que les Judéens cherchaient à le faire mourir.<br> | 64010 |
JEN|7|11||Les Judéens donc le cherchaient pendant la fête, et disaient: Où | 64028 |
JEN|7|12||Et il y avait une grande rumeur à son sujet parmi le peuple. Les | 64030 |
Non, mais il séduit le peuple.<br> | 64032 |
JEN|7|14||Vers le milieu de la fête, Jésus monta au temple, et il | 64034 |
Moïse, mais des pères, et vous circoncisez un homme le jour du sabbat.<br> | 64052 |
JEN|7|23||Si un <em>tel</em> genre d'homme reçoit la circoncision le jour | 64054 |
genre d'homme le jour du sabbat?<br> | 64056 |
JEN|7|26||Et le voilà qui parle librement, et on ne lui dit rien. Les | 64062 |
chefs auraient-ils vraiment reconnu qu'il est véritablement le Messie?<br> | 64062 |
JEN|7|27||Cependant nous savons d'où il est; au lieu que, quand le Messie | 64064 |
JEN|7|28||Et Jésus s'écriait donc dans le temple, enseignant, et disant: | 64066 |
et vous ne le connaissez point.<br> | 64068 |
JEN|7|29||Moi, je le connais; car JE SUIS son existence, moi celui qui le | 64070 |
JEN|7|29||Moi, je le connais; car JE SUIS son existence, moi celui qui le | 64070 |
Quand le Messie viendra, fera-t-il plus de miracles que n'en fait celui-ci?<br> | 64074 |
JEN|7|32||Les pharisiens, ayant appris ce que le peuple disait sourdement | 64076 |
JEN|7|35||Les Judéens dirent donc entre eux: Où ira-t-il que nous ne le | 64082 |
JEN|7|37||Le dernier <em>et</em> le grand jour de la fête, Jésus se | 64088 |
Celui-ci est véritablement le prophète.<br> | 64096 |
JEN|7|41||D'autres disaient: C'est le Messie. Et d'autres disaient: Mais | 64098 |
le Messie vient-il de Galilée?<br> | 64098 |
JEN|7|42||L'Écriture ne dit-elle pas que le Messie sort de la postérité de | 64100 |
JEN|7|44||Et quelques-uns d'entre eux voulaient le saisir; mais personne | 64102 |
JEN|8|2||À la pointe du jour il retourna au temple, et tout le peuple vint | 64122 |
Mais Jésus, s'étant baissé, écrivait avec le doigt sur la terre.<br> | 64132 |
dit: Que celui de vous qui est sans péché, soit le premier à lui lancer une | 64134 |
seul, mais avec moi <em>est</em> le Père qui me transperce.<br> | 64154 |
JEN|8|18||C'est moi qui me représente moi-même; le Père qui me transperce, | 64158 |
JEN|8|20||Jésus dit ces paroles dans le lieu où était le trésor, | 64162 |
JEN|8|20||Jésus dit ces paroles dans le lieu où était le trésor, | 64162 |
enseignant dans le temple; et personne ne se saisit de lui, parce que son heure | 64164 |
JEN|8|25||Ils lui disaient donc: Toi, qui es-tu? Et Jésus leur dit: Le | 64176 |
même <em>qui est</em> depuis le commencement, comme je vous ai dit.<br> | 64176 |
JEN|8|28||Et Jésus leur dit: Lorsque vous aurez élevé le Fils, | 64182 |
JEN|8|29||Celui qui me transperce est avec moi. Et le Père ne m'a point | 64186 |
quiconque manifeste le péché, est esclave de l'égarement.<br> | 64198 |
JEN|8|35||Or, l'esclave ne demeure pas toujours dans la maison; mais le | 64198 |
JEN|8|36||Si donc le Fils vous affranchit, vous serez véritablement libres | 64200 |
père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il n'a point persisté dans la | 64220 |
vérité, parce qu'il n'y a pas de vérité en lui. Lorsqu'il dit le mensonge, il | 64222 |
JEN|8|55||Cependant, vous ne l'avez point connu; mais moi, je le connais; | 64244 |
et si je disais que je ne le connais pas, je serais un menteur comme vous; mais | 64246 |
je le connais et je garde sa Parole.<br> | 64246 |
JEN|8|58||Jésus leur dit: En vérité, en vérité je vous le dis: Avant | 64252 |
JEN|9|14||Or, c'était le jour du sabbat que Jésus avait fait de la boue, | 64284 |
n'est point de Dieu, puisqu'il ne garde pas le sabbat. D'autres disaient: | 64290 |
ce qui le concerne.<br> | 64304 |
pour</em> le Messie, il serait chassé de la synagogue.<br> | 64306 |
JEN|9|34||Ils lui répondirent: Tu es né tout entier dans le péché, et tu | 64330 |
nous enseignes! Et ils le chassèrent.<br> | 64332 |
lui dit: Crois-tu au Fils, le Dieu <em>unique</em>?<br> | 64334 |
JEN|10|1||En vérité, en vérité je vous le dis, celui qui n'entre pas par | 64346 |
JEN|10|2||Mais celui qui entre par la porte est le Berger des brebis.<br> | 64350 |
elles, et les brebis le suivent, parce qu'elles connaissent sa voix.<br> | 64354 |
JEN|10|5||Mais elles ne suivront point un étranger; au contraire, elles le | 64354 |
JEN|10|11||JE SUIS le Bon Berger; le Bon Berger donne sa vie pour ses | 64368 |
JEN|10|11||JE SUIS le Bon Berger; le Bon Berger donne sa vie pour ses | 64368 |
JEN|10|12||Mais le mercenaire, qui n'est point le berger, <em>et</em> à | 64370 |
JEN|10|12||Mais le mercenaire, qui n'est point le berger, <em>et</em> à | 64370 |
qui les brebis n'appartiennent point, voit venir le loup, et abandonne les | 64370 |
brebis et s'enfuit; et le loup ravit les brebis et les disperse.<br> | 64372 |
JEN|10|14||JE SUIS le Bon Berger, et je connais mes <em>brebis</em>, et je | 64374 |
JEN|10|17||Ainsi est le renoncement de mon Père pour moi; c'est que je | 64382 |
JEN|10|18||Personne ne me l'ôte, mais je la donne de moi-même; j'ai le | 64384 |
pouvoir de la quitter, et le pouvoir de la reprendre; j'ai reçu cet ordre de mon | 64384 |
JEN|10|23||Comme Jésus se promenait dans le temple, au portique de | 64394 |
Jusqu'à quand nous tiendras-tu l'esprit en suspens? Si tu es le Messie, dis-<em>le</em>-nous | 64398 |
JEN|10|25||Jésus leur répondit: Je vous l'ai dit, et vous ne le croyez | 64400 |
JEN|10|30||Moi et le Père, nous sommes un <em>seul</em>.<br> | 64410 |
JEN|10|31||Alors les Judéens prirent de nouveau des pierres pour le | 64410 |
JEN|10|36||Dites-vous que je blasphème, <em>moi</em> que le Père a | 64422 |
dit: JE SUIS le Fils, le Dieu <em>unique</em>?<br> | 64424 |
dit: JE SUIS le Fils, le Dieu <em>unique</em>?<br> | 64424 |
le Père <em>est</em> en moi, et que je <em>suis</em> en Lui.<br> | 64428 |
JEN|11|2||Marie était celle qui oignit le Seigneur de parfum, et qui | 64440 |
point à la mort, mais <em>elle est</em> pour la gloire de Dieu, afin que le | 64444 |
Fils, le Dieu <em>unique</em>, en soit glorifié.<br> | 64446 |
quelqu'un marche pendant le jour, il ne bronche point, parce qu'il voit la | 64454 |
JEN|11|16||Thomas, appelé Didyme (le Jumeau), dit aux autres disciples: | 64466 |
JEN|11|17||Jésus, étant arrivé, trouva <em>Lazare</em> dans le sépulcre | 64468 |
JEN|11|27||Elle lui dit: Oui, Seigneur, je crois que tu es le Messie, le | 64486 |
JEN|11|27||Elle lui dit: Oui, Seigneur, je crois que tu es le Messie, le | 64486 |
Fils, le Dieu unique, qui devait venir dans cette disposition.<br> | 64488 |
sœur, en secret, et <em>lui</em> dit: Le Maître est ici, et il t'appelle.<br> | 64490 |
JEN|11|30||Or, Jésus n'était pas encore entré dans le village, mais il | 64492 |
était dans le lieu où Marthe était venue au-devant de lui.<br> | 64494 |
qu'elle le vit, elle se jeta à ses pieds et lui dit: Seigneur, si tu aurais été | 64498 |
JEN|11|41||Ils ôtèrent donc la pierre <em>du lieu</em> où le mort était | 64514 |
JEN|11|44||Et le mort sortit, les mains et les pieds liés de bandes, et le | 64522 |
JEN|11|44||Et le mort sortit, les mains et les pieds liés de bandes, et le | 64522 |
assemblèrent le sanhédrin, et dirent: Que ferons-nous? car cet homme fait | 64530 |
JEN|11|48||Si nous le laissons faire, tout le monde croira en lui; et les | 64532 |
JEN|11|48||Si nous le laissons faire, tout le monde croira en lui; et les | 64532 |
personne meure pour le peuple, et <em>que</em> toute la nation ne périsse pas.<br> | 64538 |
JEN|11|53||Depuis ce jour-là donc ils délibérèrent afin de le faire | 64544 |
se tenant dans le temple: Que vous <em>en</em> semble? ne viendra-t-il point à | 64552 |
disciples, celui qui devait le trahir, dit:<br> | 64566 |
<em>parfum</em> pour le jour de ma sépulture.<br> | 64572 |
criant: Hosanna! béni <em>soit</em> LE ROI D'ISRAËL, qui vient au nom du | 64584 |
le poulain d'une ânesse.<br> | 64590 |
JEN|12|18||Et c'est aussi parce que le peuple avait appris qu'il avait | 64596 |
Galilée; et le priant, ils <em>lui</em> dirent: Seigneur, nous voudrions voir | 64602 |
JEN|12|23||Et Jésus leur répondit: L'heure est venue que le Fils, | 64606 |
JEN|12|24||En vérité, en vérité je vous <em>le</em> dis: Si le grain de | 64608 |
aussi mon serviteur; et si quelqu'un me sert, le Père l'honorera.<br> | 64614 |
que c'était le tonnerre; d'autres disaient: Un ange lui a parlé.<br> | 64620 |
JEN|12|31||Maintenant se fait le jugement de cette disposition; maintenant | 64624 |
JEN|12|34||Le peuple lui répondit: Nous avons appris par la loi que le | 64630 |
Messie doit demeurer éternellement; comment donc dis-tu qu'il faut que le Fils, | 64630 |
JEN|12|38||Afin que la parole qu'Ésaïe le prophète avait dite fût | 64642 |
accomplie: Seigneur, qui a cru à notre prédication, et à qui le bras du Seigneur | 64644 |
JEN|12|47||Et si quelqu'un entend mes paroles et ne croit pas, je ne le | 64662 |
juge; la Parole que j'ai annoncée, c'est elle qui le jugera au dernier jour.<br> | 64666 |
JEN|12|49||Car je n'ai point parlé par moi-même, mais le Père, qui me | 64668 |
de le trahir,<br> | 64680 |
JEN|13|3||Jésus sachant que le Père lui avait remis toutes choses entre | 64680 |
pieds de ses disciples, et à <em>les</em> essuyer avec le linge dont il était | 64686 |
JEN|13|11||Car il savait qui était celui qui le trahissait; c'est pour | 64700 |
JEN|13|14||Si donc je vous ai lavé les pieds, moi le Seigneur et le | 64706 |
JEN|13|14||Si donc je vous ai lavé les pieds, moi le Seigneur et le | 64706 |
JEN|13|16||En vérité, en vérité je vous le dis, l'esclave n'est pas plus | 64710 |
choisis; mais <em>il faut</em> que l'Écriture soit accomplie: Celui qui mange le | 64716 |
pain avec moi a levé le pied contre moi.<br> | 64716 |
JEN|13|25||Et lui, s'étant penché sur le sein de Jésus, lui dit: Seigneur, | 64732 |
JEN|13|27||Et après <em>que Judas eut pris</em> le morceau, l'adversité | 64736 |
JEN|13|30||Ayant donc pris le morceau, <em>Judas</em> sortit | 64744 |
JEN|13|31||Quand il fut sorti, Jésus dit: Maintenant le Fils, l'expression | 64746 |
JEN|13|32||Si Dieu est glorifié en lui, Dieu le glorifiera aussi en | 64748 |
lui-même, et il le glorifiera bientôt.<br> | 64750 |
vérité je te le dis, le coq ne chantera point que tu ne m'aies renié trois fois.<br> | 64764 |
vérité je te le dis, le coq ne chantera point que tu ne m'aies renié trois fois.<br> | 64764 |
JEN|14|4||Et vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.<br> | 64774 |
pouvons-nous <em>en</em> savoir le chemin?<br> | 64776 |
JEN|14|6||Jésus lui dit: JE SUIS le Chemin, la Vérité et la Vie; personne | 64776 |
à présent vous le connaissez, et vous l'avez vu.<br> | 64780 |
JEN|14|8||Philippe lui dit: Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous | 64780 |
ne m'as pas connu! Philippe, celui qui m'a vu, a vu le Père. Comment donc | 64784 |
dis-tu: Montre-nous le Père?<br> | 64784 |
que le Père <em>est</em> mon apparence? Les paroles que je vous dis, je ne <em> | 64786 |
les</em> dis pas de moi-même, mais le Père qui demeure en moi, fait lui-même les | 64788 |
JEN|14|11||Croyez-moi <em>quand je dis</em> que je <em>suis</em> dans le | 64790 |
JEN|14|13||Et ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le | 64796 |
JEN|14|13||Et ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le | 64796 |
Père soit glorifié dans le Fils.<br> | 64796 |
JEN|14|16||Et je prierai le Père, qui vous donnera un autre Conseiller, | 64802 |
JEN|14|17||L'Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il | 64804 |
ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, parce | 64804 |
ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, parce | 64804 |
ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, parce | 64804 |
JEN|14|19||Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous | 64808 |
JEN|14|26||Mais le Conseiller, <em>qui est</em> la Sainte Présence, que le | 64824 |
JEN|14|26||Mais le Conseiller, <em>qui est</em> la Sainte Présence, que le | 64824 |
la</em> donne pas comme le monde la donne. Que votre cœur ne se trouble point, | 64828 |
que je suis dévoué pour le Père, et que je fais ce que le Père m'a commandé, | 64838 |
que je suis dévoué pour le Père, et que je fais ce que le Père m'a commandé, | 64838 |
JEN|15|1||JE SUIS le vrai Cep, et mon Père est le Vigneron.<br> | 64842 |
JEN|15|1||JE SUIS le vrai Cep, et mon Père est le Vigneron.<br> | 64842 |
le sarment ne peut porter du fruit de lui-même, s'il ne demeure au cep, vous non | 64848 |
JEN|15|5||JE SUIS le Cep, et vous les sarments. Celui qui demeure en moi, | 64850 |
JEN|15|6||Si quelqu'un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme le | 64852 |
JEN|15|15||Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne | 64872 |
JEN|15|18||Si le monde vous hait, sachez qu'il m'a haï avant vous.<br> | 64882 |
JEN|15|20||Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite: Le serviteur | 64886 |
JEN|15|26||Lorsque sera venu le Conseiller, que je conduirai en vous <em> | 64902 |
et</em> qui provient du Père, l'Esprit de vérité, que projette le Père, il | 64902 |
avec moi dès le commencement.<br> | 64906 |
JEN|16|3||Et ils vous feront cela, parce qu'ils n'ont connu le Père, ni | 64912 |
dès le commencement, parce que j'étais avec vous.<br> | 64916 |
m'en aille; car si je ne m'en vais, le Conseiller ne <em>se</em> manifestera | 64922 |
JEN|16|15||Tout ce que le Père possède, est à moi; c'est pourquoi j'ai dit | 64938 |
JEN|16|25||Je vous ai dit ces choses en similitudes; mais le temps vient | 64966 |
que je prierai le Père pour vous,<br> | 64970 |
JEN|16|27||Car le Père lui-même s'attache à vous, parce que vous vous êtes | 64972 |
JEN|17|3||Or, c'est ici la vie éternelle, qu'ils te connaissent, toi le | 64994 |
perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'Écriture fût accomplie.<br> | 65016 |
ferai connaître, afin que le renoncement à lequel tu m'as dévoué soit en eux, et | 65048 |
JEN|18|2||Judas, qui le trahissait, connaissait aussi ce lieu-là, parce | 65054 |
<em>lui</em>. Et Judas, qui le trahissait, était aussi avec eux.<br> | 65062 |
JEN|18|11||Mais Jésus dit à Pierre: Remets ton épée dans le fourreau; ne | 65074 |
boirai-je pas la coupe que le Père m'a donnée <em>à boire</em>?<br> | 65074 |
JEN|18|12||Alors la cohorte, le tribun militaire et les officiers des | 65076 |
Judéens prirent Jésus et le lièrent,<br> | 65076 |
JEN|18|13||Et l'emmenèrent premièrement chez Anne, parce qu'il était le | 65078 |
beau-père de Caïphe, le souverain sacrificateur de cette année-là.<br> | 65078 |
qu'il importait qu'un seul homme mourût pour le peuple.<br> | 65080 |
le palais du souverain sacrificateur.<br> | 65084 |
JEN|18|19||Et le souverain sacrificateur interrogea Jésus sur ses | 65092 |
cette disposition; j'ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le temple, | 65096 |
JEN|18|24||Et Anne l'envoya lié à Caïphe le souverain sacrificateur.<br> | 65106 |
dirent: N'es-tu pas aussi de ses disciples? Il le nia et dit: Je n'en suis | 65108 |
dans le jardin avec lui?<br> | 65112 |
JEN|18|27||Pierre le nia encore une fois; et aussitôt le coq chanta.<br> | 65112 |
JEN|18|27||Pierre le nia encore une fois; et aussitôt le coq chanta.<br> | 65112 |
le matin, et ils n'entrèrent point dans le prétoire, afin de ne pas se souiller, | 65114 |
le matin, et ils n'entrèrent point dans le prétoire, afin de ne pas se souiller, | 65114 |
JEN|18|31||Pilate leur dit: Prenez-le vous-mêmes, et jugez le selon votre | 65120 |
JEN|18|33||Alors Pilate rentra dans le prétoire, et ayant fait venir | 65124 |
Jésus, il lui dit: Es-tu le Roi des Judéens?<br> | 65126 |
JEN|18|37||Alors Pilate lui dit: Tu es donc Roi? Jésus répondit: Tu le | 65134 |
quelqu'un à la Pâque, voulez-vous donc que je vous relâche le Roi des Judéens?<br> | 65142 |
JEN|19|1||Pilate fit donc prendre Jésus, et le fit fouetter.<br> | 65146 |
sur la tête, et le vêtirent d'un manteau de pourpre.<br> | 65148 |
JEN|19|5||Jésus sortit donc, portant la couronne d'épines, et le manteau | 65152 |
JEN|19|6||Mais quand les principaux sacrificateurs et les officiers le | 65154 |
JEN|19|9||Il rentra donc dans le prétoire, et il dit à Jésus: D'où es-tu? | 65162 |
j'ai le pouvoir de te faire crucifier, et le pouvoir de te délivrer?<br> | 65164 |
j'ai le pouvoir de te faire crucifier, et le pouvoir de te délivrer?<br> | 65164 |
JEN|19|12||Dès lors Pilate cherchait à le délivrer; mais les Judéens | 65168 |
sur <em>son</em> tribunal, au lieu appelé le Pavé, en hébreu Gabbatha.<br> | 65172 |
JEN|19|16||Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils le prirent donc | 65178 |
JEN|19|16||Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils le prirent donc | 65178 |
JEN|19|17||Et <em>Jésus</em>, portant sa croix, vint au lieu appelé le | 65180 |
JEN|19|18||Où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, d'un côté, et | 65182 |
JEN|19|19||Pilate fit aussi un écriteau et le plaça sur la croix; et on y | 65184 |
avait écrit <em>que</em> Jésus de Nazareth <em>est</em> - LE ROI DES JUDÉENS.<br> | 65186 |
JEN|19|20||Plusieurs donc des Judéens lurent cet écriteau, parce que le | 65186 |
N'écris pas: Le Roi des Judéens; mais qu'il a dit: JE SUIS le roi des Judéens.<br> | 65190 |
N'écris pas: Le Roi des Judéens; mais qu'il a dit: JE SUIS le roi des Judéens.<br> | 65190 |
tissu, depuis le haut.<br> | 65196 |
JEN|19|26||Jésus donc, voyant sa mère et près d'elle le disciple <em>pour</em> | 65202 |
JEN|19|27||Puis il dit au disciple: Voilà ta mère. Et dès cette heure, le | 65204 |
JEN|19|30||Et quand Jésus eut reçu le vinaigre, il dit: Tout est accompli. | 65212 |
croix le jour du sabbat <em>annuel</em>, car c'était la préparation, et ce | 65214 |
sabbat <em>annuel</em> était un grand jour <em>juste avant le sabbat | 65216 |
JEN|19|34||Toutefois un des soldats lui perça le côté avec une lance, et | 65222 |
enlever le corps de Jésus, et Pilate <em>le lui</em> permit. Il vint donc et | 65232 |
enleva le corps de Jésus.<br> | 65234 |
JEN|19|40||Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de | 65236 |
JEN|19|41||Or, il y avait un jardin dans le lieu où il avait été crucifié; | 65238 |
et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne encore n'avait été mis.<br> | 65240 |
<em>et</em> parce que le sépulcre était proche.<br> | 65242 |
JEN|20|1||Le premier jour de la semaine <em>après le sabbat hebdomadaire</em>, | 65244 |
Marie de Magdala vint le matin au sépulcre, comme il faisait encore obscur; et | 65244 |
sépulcre le Seigneur, et nous ne savons où on l'a mis.<br> | 65248 |
courut plus vite que Pierre, et arriva le premier au sépulcre.<br> | 65252 |
JEN|20|6||Mais Simon Pierre, qui le suivait, étant arrivé, entra dans le | 65256 |
JEN|20|6||Mais Simon Pierre, qui le suivait, étant arrivé, entra dans le | 65256 |
JEN|20|7||Et le suaire qu'on lui avait mis sur la tête, lequel n'était pas | 65258 |
JEN|20|8||L'autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra | 65260 |
pleurant; et comme elle pleurait, elle se baissa dans le sépulcre,<br> | 65266 |
l'autre aux pieds, au lieu où le corps de Jésus avait été couché.<br> | 65268 |
Elle, croyant que c'était le jardinier, lui dit: Seigneur, si tu l'as emporté, | 65274 |
dis-moi où tu l'as mis, et je le prendrai.<br> | 65274 |
vu le Seigneur, et qu'il lui avait dit cela.<br> | 65282 |
JEN|20|19||Le soir de ce jour, qui était le premier de la semaine, les | 65284 |
Les disciples donc, voyant le Seigneur, eurent une grande joie.<br> | 65288 |
JEN|20|24||Or, Thomas, l'un des douze, appelé Didyme (le jumeau), n'était | 65296 |
JEN|20|25||Les autres disciples lui dirent donc: Nous avons vu le | 65298 |
son côté, je ne le croirai point.<br> | 65300 |
est le Messie, le Fils, le Dieu <em>unique</em>, et qu'en croyant vous ayez la | 65314 |
est le Messie, le Fils, le Dieu <em>unique</em>, et qu'en croyant vous ayez la | 65314 |
est le Messie, le Fils, le Dieu <em>unique</em>, et qu'en croyant vous ayez la | 65314 |
JEN|21|4||Le matin étant venu, Jésus se trouva sur le rivage; mais les | 65324 |
JEN|21|6||Et il leur dit: Jetez le filet du côté droit de la barque, et | 65328 |
vous trouverez. Ils le jetèrent donc, et ils ne pouvaient plus le retirer, à | 65330 |
vous trouverez. Ils le jetèrent donc, et ils ne pouvaient plus le retirer, à | 65330 |
JEN|21|7||C'est pourquoi le disciple que Jésus se sacrifia <em>pour</em>, | 65332 |
dit à Pierre: C'est le Seigneur! Et Simon Pierre apprenant que c'était le | 65332 |
dit à Pierre: C'est le Seigneur! Et Simon Pierre apprenant que c'était le | 65332 |
JEN|21|8||Mais les autres disciples vinrent avec la barque, traînant le | 65334 |
JEN|21|11||Simon Pierre remonta, et tira le filet à terre, plein de cent | 65342 |
cinquante-trois grands poissons, et quoiqu'il y en eût tant, le filet ne se | 65342 |
demander: Qui es-tu? sachant que c'était le Seigneur.<br> | 65346 |
JEN|21|18||En vérité, en vérité je te le dis; lorsque tu étais plus jeune, | 65364 |
JEN|21|20||Et Pierre s'étant retourné, vit venir après lui le disciple que | 65370 |
Jésus se sacrifia <em>pour</em>, celui qui, pendant le souper, s'était penché | 65370 |
sur le sein de Jésus, et lui avait dit: Seigneur, qui est celui qui te trahit?<br> | 65372 |
si elles étaient écrites en détail, je ne pense pas que le monde même pût | 65382 |
ACT|1|2||Jusqu'au jour où il fut exalté <em>dans le Très Haut</em>, après | 65402 |
sera-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume à Israël?<br> | 65414 |
moments que le Père a fixés de sa propre autorité.<br> | 65416 |
le regardaient, et une nuée <em>divine</em> le déroba à leurs yeux.<br> | 65422 |
le regardaient, et une nuée <em>divine</em> le déroba à leurs yeux.<br> | 65422 |
tenez-vous là à contempler le Sublime? Ce Jésus, qui a été recueilli d'avec vous | 65426 |
dans le Très Haut, se présentera de la même manière <em>glorieuse</em> que vous | 65426 |
l'avez vu assumer le Très-Haut.<br> | 65428 |
Matthieu, Jacques, <em>fils</em> d'Alphée, Simon le Zélote, et Jude, <em>frère</em> | 65432 |
Présence a prononcée par la bouche de David, touchant Judas, qui a été le | 65440 |
ACT|1|18||Mais il a acquis un champ avec le salaire du crime, et s'étant | 65444 |
précipité, il a crevé par le milieu, et toutes ses entrailles se sont répandues,<br> | 65446 |
que ce champ a été appelé, dans leur propre langue, Akeldama, c'est-à-dire le | 65448 |
ACT|1|20||Car il est écrit dans le livre des Psaumes: Que sa demeure | 65450 |
le temps que le Seigneur Jésus a vécu parmi nous,<br> | 65454 |
le temps que le Seigneur Jésus a vécu parmi nous,<br> | 65454 |
de toutes les nations qui <em>sont</em> sous le ciel.<br> | 65476 |
Judée, la Cappadoce, le Pont et l'Asie,<br> | 65486 |
ACT|2|16||Mais c'est ici ce qui a été prédit par le prophète Joël:<br> | 65500 |
ACT|2|19||Et je ferai des prodiges en haut dans le ciel, et des signes en | 65506 |
ACT|2|21||Et il arrivera que celui qui invoquera le nom du Seigneur, sera | 65510 |
les miracles que Dieu a opérés par lui au milieu de vous, comme vous le savez | 65514 |
ACT|2|25||Car David dit de lui: Je voyais toujours le Seigneur devant moi, | 65522 |
ACT|2|28||Tu m'as fait connaître le chemin de la vie; tu me rempliras de | 65528 |
serment qu'il ferait naître le Messie de sa postérité selon la chair, pour le | 65534 |
serment qu'il ferait naître le Messie de sa postérité selon la chair, pour le | 65534 |
ACT|2|35||Jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis le soutient de tes | 65544 |
ACT|2|36||Que toute la maison d'Israël sache donc avec certitude que le | 65546 |
Seigneur et le Messie, ce Jésus que vous avez crucifié, a démontré qu'il est | 65548 |
consacré au nom de Jésus-Christ, pour <em>recevoir</em> le pardon de ses péchés; | 65554 |
ceux qui <em>en</em> descendent, autant que le Seigneur notre Dieu en appellera | 65556 |
ACT|2|43||Et tout le monde avait de la crainte, et il se faisait beaucoup | 65564 |
distribuaient à tous, selon le besoin que chacun en avait.<br> | 65570 |
accord; et rompant le pain dans leurs maisons, ils prenaient <em>leur</em> | 65572 |
ACT|2|47||Louant Dieu, et étant agréables à tout le peuple; et le Seigneur | 65574 |
ACT|2|47||Louant Dieu, et étant agréables à tout le peuple; et le Seigneur | 65574 |
demander l'aumône à ceux qui entraient dans le temple.<br> | 65582 |
ACT|3|3||Cet homme voyant Pierre et Jean qui allaient entrer dans le | 65582 |
que j'ai, je te le donne; au nom de Jésus de Nazareth, lève-toi et marche.<br> | 65590 |
ACT|3|7||Et l'ayant pris par la main droite, il le leva; et à l'instant la | 65590 |
dans le temple, marchant, sautant et louant Dieu.<br> | 65594 |
ACT|3|9||Et tout le peuple le vit qui marchait et qui louait Dieu.<br> | 65594 |
ACT|3|9||Et tout le peuple le vit qui marchait et qui louait Dieu.<br> | 65594 |
ACT|3|10||Et ils reconnurent que c'était le même qui se tenait à la belle | 65596 |
Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut à eux au portique dit de Salomon.<br> | 65600 |
ACT|3|13||Le Dieu d'Abraham, d'lsaac et de Jacob, le Dieu de nos pères a | 65604 |
ACT|3|14||Mais vous avez renié le Saint et le Juste, et vous avez demandé | 65608 |
ACT|3|14||Mais vous avez renié le Saint et le Juste, et vous avez demandé | 65608 |
ACT|3|15||Et vous avez fait mourir le Prince de la vie, que Dieu a | 65610 |
la bouche de tous ses prophètes, que le Messie devait souffrir.<br> | 65618 |
ACT|3|20||En vous envoyant JÉSUS LE MESSIE qui vous a été annoncé | 65622 |
ACT|3|21||Que le ciel doit recevoir jusqu'au temps du rétablissement de | 65624 |
depuis le commencement du monde.<br> | 65626 |
ACT|3|22||Car Moïse a dit à nos pères: Le Seigneur votre Dieu vous | 65626 |
sacrificateurs, le capitaine du temple et les sadducéens vinrent vers eux,<br> | 65640 |
ACT|4|2||Étant fort en peine, et de ce qu'ils enseignaient le peuple, et | 65642 |
le nombre des hommes fut d'environ cinq mille.<br> | 65646 |
ACT|4|5||Mais il arriva, le lendemain, que les chefs du peuple, les | 65648 |
ACT|4|6||Avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre et | 65650 |
ACT|4|10||Sachez, vous tous, et tout le peuple d'Israël, que <em>c'est</em> | 65660 |
ACT|4|12||Et il n'y a de salut en aucun autre; car sous le ciel il n'y a | 65664 |
ACT|4|17||Mais afin que cela ne se répande pas davantage parmi le peuple, | 65678 |
pas le moyen de les punir, à cause du peuple; parce que tous glorifiaient Dieu | 65688 |
voix à Dieu, et dirent: Seigneur, tu <em>es</em> le Dieu qui as fait le ciel, la | 65696 |
voix à Dieu, et dirent: Seigneur, tu <em>es</em> le Dieu qui as fait le ciel, la | 65696 |
assemblés contre le Seigneur et contre son Oint.<br> | 65702 |
ACT|4|27||En effet, Hérode et Ponce-Pilate, avec les Gentils et le peuple | 65702 |
miracles et des merveilles par le nom de ton saint serviteur Jésus.<br> | 65710 |
ACT|4|31||Lorsqu'ils eurent prié, le lieu où ils étaient assemblés | 65710 |
apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu.<br> | 65720 |
ACT|4|35||Ils <em>le</em> mettaient aux pieds des apôtres; et on le | 65722 |
ACT|4|37||Ayant un champ, le vendit, et <em>en</em> apporta le prix, et le | 65726 |
ACT|4|37||Ayant un champ, le vendit, et <em>en</em> apporta le prix, et le | 65726 |
ACT|4|37||Ayant un champ, le vendit, et <em>en</em> apporta le prix, et le | 65726 |
et il <em>en</em> apporta le reste, et le mit aux pieds des apôtres.<br> | 65732 |
et il <em>en</em> apporta le reste, et le mit aux pieds des apôtres.<br> | 65732 |
ACT|5|6||Et les jeunes gens s'étant levés, le prirent, <em>l'</em>emportèrent, | 65740 |
tant le fonds de terre? Et elle dit: Oui, autant.<br> | 65746 |
ACT|5|12||Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le | 65754 |
peuple, par le moyen des apôtres; et ils étaient tous d'un commun accord au | 65756 |
ACT|5|13||Et aucun des autres n'osait se joindre à eux, mais le peuple | 65758 |
ACT|5|17||Alors, le souverain sacrificateur et tous ceux qui <em>étaient</em> | 65768 |
ACT|5|20||Allez, et vous tenant dans le temple, annoncez au peuple toutes | 65774 |
ACT|5|21||Ayant entendu cela, ils entrèrent, dès le point du jour, dans le | 65776 |
ACT|5|21||Ayant entendu cela, ils entrèrent, dès le point du jour, dans le | 65776 |
temple, et ils y enseignaient. Cependant, le souverain sacrificateur et ceux qui | 65778 |
étaient avec lui étant arrivés, ils assemblèrent le Sanhédrin et tout le Conseil | 65778 |
étaient avec lui étant arrivés, ils assemblèrent le Sanhédrin et tout le Conseil | 65778 |
ACT|5|24||Le <em>souverain</em> sacrificateur, le capitaine du temple et | 65786 |
hommes que vous avez mis en prison, sont dans le temple, et enseignent le | 65790 |
hommes que vous avez mis en prison, sont dans le temple, et enseignent le | 65790 |
ACT|5|26||Alors le capitaine s'en alla avec les huissiers, et les amena | 65792 |
sans violence; car ils craignaient d'être lapidés par le peuple.<br> | 65794 |
Et le souverain sacrificateur les interrogea, en disant:<br> | 65796 |
retomber sur nous le sang de cet homme.<br> | 65798 |
mourir, en le pendant au bois.<br> | 65802 |
ACT|5|31||Dieu l'a exalté à sa main droite, comme le Prince et Sauveur, | 65804 |
tout le peuple, se levant dans le Sanhédrin, commanda qu'on fît retirer les | 65810 |
tout le peuple, se levant dans le Sanhédrin, commanda qu'on fît retirer les | 65810 |
ACT|5|37||Après lui, au temps du dénombrement, s'éleva Judas le Galiléen, | 65818 |
le crurent furent dispersés.<br> | 65820 |
ACT|5|41||Eux donc se retirèrent de devant le Sanhédrin, remplis de joie | 65830 |
d'avoir été jugés dignes de souffrir des opprobres pour le nom de <em>Jésus</em>.<br> | 65830 |
Jésus-Christ, dans le temple et de maison en maison.<br> | 65832 |
Parole de Dieu, pour le service des tables.<br> | 65840 |
ACT|6|7||Et la Parole de Dieu se répandait, et le nombre des disciples se | 65852 |
prodiges et de grands miracles parmi le peuple.<br> | 65856 |
ACT|6|12||Et ils émurent le peuple, et les Anciens, et les Scribes; et se | 65864 |
jetant sur <em>lui</em>, ils le saisirent et l'emmenèrent au Sanhédrin;<br> | 65866 |
ACT|6|15||Et comme tous ceux qui étaient assis dans le Sanhédrin avaient | 65872 |
ACT|7|1||Alors, le souverain sacrificateur dit <em>à Étienne</em>: Ces | 65874 |
ACT|7|2||Et il répondit: Hommes frères et pères, écoutez. Le Dieu de | 65876 |
le pays que je te montrerai.<br> | 65880 |
demeurer à Carran. De là, après que son père fut mort, <em>Dieu</em> le fit | 65882 |
Abraham</em> engendra Isaac, qu'il circoncit le huitième jour, et Isaac <em>eut</em> | 65894 |
ACT|7|9||Et les patriarches, ayant porté envie à Joseph, le vendirent pour | 65896 |
ACT|7|10||Il le délivra de toutes ses afflictions, et lui donna sagesse et | 65898 |
ACT|7|11||Alors il arriva une famine dans tout le pays d'Égypte, et en | 65900 |
ACT|7|16||Qui furent transportés en Sichem, et mis dans le sépulcre des | 65912 |
ACT|7|17||Mais, comme le temps de la promesse que Dieu avait faite avec | 65914 |
serment à Abraham, approchait, le peuple s'accrut et se multiplia en Égypte,<br> | 65914 |
durement nos pères, jusqu'à <em>leur</em> faire rejeter leurs enfants, dans le | 65918 |
ACT|7|21||Ensuite, ayant été rejeté, la fille de Pharaon le recueillit, et | 65922 |
le fit élever comme son fils.<br> | 65924 |
apportait le salut par sa main; mais ils ne <em>le</em> comprirent point.<br> | 65932 |
ACT|7|27||Mais celui qui maltraitait son prochain, le repoussa, en disant: | 65936 |
ACT|7|32||JE SUIS le Dieu de tes pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu | 65944 |
ACT|7|32||JE SUIS le Dieu de tes pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu | 65944 |
ACT|7|32||JE SUIS le Dieu de tes pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu | 65944 |
d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et Moïse, tout tremblant, n'osait regarder.<br> | 65946 |
ACT|7|33||Alors le Seigneur lui dit: Ôte les sandales de tes pieds; car le | 65946 |
ACT|7|33||Alors le Seigneur lui dit: Ôte les sandales de tes pieds; car le | 65946 |
libérateur, sous la conduite de l'ange qui lui était apparu dans le buisson.<br> | 65954 |
ACT|7|37||C'est ce Moïse qui dit aux enfants d'Israël: Le Seigneur votre | 65958 |
ACT|7|38||C'est lui qui, lors de l'assemblée dans le désert, s'entretenait | 65960 |
l'armée du ciel, comme il est écrit dans le livre des prophètes: Maison | 65970 |
ACT|7|43||Vous avez porté le tabernacle de Moloch, et l'étoile <em>à six | 65974 |
comme <em>l'</em>avait ordonné celui qui avait dit à Moïse de le faire selon le | 65978 |
comme <em>l'</em>avait ordonné celui qui avait dit à Moïse de le faire selon le | 65978 |
ACT|7|48||Toutefois le Très-Haut n'habite point dans des temples faits par | 65986 |
la main <em>des hommes</em>, comme le prophète <em>le dit</em>:<br> | 65988 |
ACT|7|49||Le ciel <em>est</em> mon trône, et la terre le soutient de mes | 65988 |
pieds. Quelle maison me bâtirez-vous, dit le Seigneur, ou quel <em>sera</em> le | 65990 |
pieds. Quelle maison me bâtirez-vous, dit le Seigneur, ou quel <em>sera</em> le | 65990 |
ACT|7|52||Quel est le prophète que vos pères n'aient pas persécuté? Ils | 65996 |
ACT|7|53||Vous qui avez reçu la loi par le ministère des anges, et qui ne | 65998 |
ACT|7|56||Et il dit: Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils, | 66006 |
ACT|7|58||Et le traînant hors de la ville, ils le lapidèrent. Et les | 66010 |
ACT|7|58||Et le traînant hors de la ville, ils le lapidèrent. Et les | 66010 |
ACT|8|6||Et le peuple était attentif, d'un commun accord, à ce que | 66030 |
qui exerçait la magie et étonnait le peuple de la Samarie, se faisant passer | 66036 |
ACT|8|10||Tous lui étaient attachés, depuis le plus petit jusqu'au plus | 66038 |
choses qui concernent la Souveraineté de Dieu et le nom de Jésus-Christ, ils | 66044 |
as cru que le don de Dieu s'acquérait avec de l'argent.<br> | 66062 |
ACT|8|24||Mais Simon répondit et dit: Priez vous-mêmes le Seigneur pour | 66070 |
annoncée, ils retournèrent à Jérusalem, et prêchèrent le message de la grâce en | 66072 |
et va vers le midi, sur le chemin désert qui descend de Jérusalem à Gaza.<br> | 66076 |
et va vers le midi, sur le chemin désert qui descend de Jérusalem à Gaza.<br> | 66076 |
ACT|8|28||S'en retournait, et assis sur son chariot, lisait le prophète | 66080 |
ACT|8|30||Et Philippe, étant accouru, entendit qu'il lisait le prophète | 66084 |
ACT|8|31||Il lui répondit: Comment le pourrais-je, si quelqu'un ne me | 66086 |
ACT|8|32||Or, le passage de l'Écriture qu'il lisait, était celui-ci: Il a | 66088 |
le tond, il n'a pas ouvert la bouche.<br> | 66090 |
qui le prophète dit-il cela? Est-ce de lui-même ou de quelque autre?<br> | 66094 |
l'</em>Écriture, lui annonça le message de la grâce de Jésus.<br> | 66096 |
est le Fils, le Dieu <em>unique</em>.<br> | 66102 |
est le Fils, le Dieu <em>unique</em>.<br> | 66102 |
ACT|8|38||Et il commanda qu'on arrêtât le chariot; et ils descendirent | 66102 |
tous deux vers l'eau, Philippe et l'eunuque; et <em>Philippe</em> le consacra.<br> | 66104 |
l'Esprit du Seigneur enleva Philippe, et l'eunuque ne le vit plus; car il | 66106 |
ACT|9|1||Cependant Saul, respirant encore la menace et le meurtre contre | 66110 |
ACT|9|7||Or, les hommes qui faisaient le voyage avec lui s'arrêtèrent | 66126 |
personne, de sorte qu'ils le conduisirent par la main, et le menèrent à Damas.<br> | 66130 |
personne, de sorte qu'ils le conduisirent par la main, et le menèrent à Damas.<br> | 66130 |
ACT|9|10||Or il y avait à Damas un disciple, nommé Ananias. Le Seigneur | 66132 |
ACT|9|11||Et le Seigneur lui <em>dit</em>: Lève-toi, et va dans la rue | 66134 |
ACT|9|14||Et il a ici le pouvoir, de la part des principaux | 66142 |
ACT|9|15||Mais le Seigneur lui dit: Va; car cet <em>homme</em> est un | 66144 |
les mains à <em>Saul</em>, et <em>lui</em> dit: Saul, <em>mon</em> frère, le | 66148 |
Seigneur Jésus, qui t'est apparu dans le chemin par où tu venais, m'a envoyé | 66150 |
était le Fils, le Dieu <em>unique</em>.<br> | 66158 |
était le Fils, le Dieu <em>unique</em>.<br> | 66158 |
Judéens qui habitaient à Damas, démontrant que <em>Jésus</em> était le Christ.<br> | 66164 |
nuit et jour, pour le tuer.<br> | 66168 |
ACT|9|25||Mais les disciples, le prenant de nuit, <em>le</em> descendirent | 66168 |
aux disciples; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fût un disciple.<br> | 66172 |
ACT|9|27||Alors Barnabas le prit et <em>le</em> mena aux apôtres, et leur | 66172 |
raconta comment le Seigneur lui était apparu sur le chemin et lui avait parlé; | 66174 |
raconta comment le Seigneur lui était apparu sur le chemin et lui avait parlé; | 66174 |
ACT|9|35||Et tous ceux qui demeuraient à Lydda et à Saron, le virent, et | 66190 |
ils le menèrent à la chambre haute; et toutes les veuves s'approchèrent de lui, | 66202 |
ACT|9|40||Et Pierre, faisant sortir tout le monde, se mit à genoux et | 66204 |
pria, puis se tournant vers le corps, il dit: Tabitha, lève-toi. Et elle ouvrit | 66206 |
ACT|10|11||Il vit le ciel ouvert, et un vaisseau qui descendait sur lui | 66236 |
ACT|10|16||Et cela arriva par trois fois; après quoi le vaisseau fut | 66246 |
retiré dans le ciel.<br> | 66248 |
ACT|10|17||Or comme Pierre hésitait en lui-même sur le sens de la vision | 66248 |
ACT|10|23||Pierre les ayant donc fait entrer, <em>les</em> logea; et le | 66264 |
ACT|10|26||Mais Pierre le releva, en disant: Lève-toi; moi-même aussi je | 66272 |
ACT|10|35||Mais <em>qu'</em>en toute nation, celui qui le craint et qui | 66296 |
leur</em> annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus-Christ, qui est le | 66298 |
faites, tant au pays des Judéens qu'à Jérusalem. Ils l'ont fait mourir, le | 66308 |
ACT|10|40||<em>Mais</em> Dieu l'a ressuscité le troisième jour, et lui a | 66310 |
ACT|10|41||Non à tout le peuple, mais à des témoins que Dieu avait choisis | 66312 |
furent étonnés de ce que le don de la Sainte Présence <em>de Christ</em> était | 66322 |
ils le prièrent de demeurer quelques jours <em>avec eux</em>.<br> | 66330 |
dans le ciel.<br> | 66350 |
ACT|11|17||Puisque Dieu leur a fait le même don qu'à nous qui avons cru au | 66366 |
le message de la grâce du Seigneur Jésus.<br> | 66376 |
ACT|11|22||Or, le bruit en vint aux oreilles de l'Église de Jérusalem; et | 66380 |
ACT|11|30||Et ils le firent, <em>l'</em>envoyant aux anciens par les mains | 66398 |
ACT|12|1||En ce même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques-uns | 66402 |
fait arrêter, il <em>le</em> fit mettre en prison, et le donna à garder à quatre | 66408 |
devant le peuple, après la Pâque.<br> | 66410 |
ACT|12|6||Et la nuit d'avant le jour où Hérode devait l'envoyer <em>au | 66412 |
dans la prison, et <em>l'ange</em>, poussant Pierre par le côté, l'éveilla, en | 66416 |
ACT|12|8||Et l'ange lui dit: Ceins-toi, et chausse tes sandales; et il le | 66418 |
ACT|12|9||Et <em>Pierre</em>, étant sorti, le suivait, sans savoir que ce | 66420 |
certainement que le Seigneur a envoyé son ange, et qu'il m'a délivré de la main | 66428 |
eut</em>, elle n'ouvrit point le porche; mais elle courut annoncer que Pierre | 66434 |
était devant le porche.<br> | 66436 |
ouvert, ils le virent, et furent ravis hors d'eux-mêmes.<br> | 66440 |
raconta comment le Seigneur l'avait fait sortir de la prison; et il dit: Faites | 66442 |
trouver, fit le procès aux gardes, et il commanda qu'on <em>les</em> menât <em> | 66448 |
Sidoniens. Mais ils vinrent le trouver d'un commun accord, et ayant gagné | 66450 |
ACT|12|22||Et le peuple s'écria: <em>C'est la</em> voix d'un dieu, et non | 66456 |
ACT|12|23||Mais à l'instant l'ange du Seigneur le frappa, parce qu'il | 66458 |
prophètes et docteurs, Barnabas, Siméon appelé Niger, Lucius le Cyrénéen, | 66464 |
Manahem, élevé avec Hérode le tétrarque, et Saul.<br> | 66466 |
ACT|13|7||Qui était avec le proconsul Sergius Paulus, homme intelligent. | 66478 |
ACT|13|8||Mais Élymas, le magicien, car c'est ainsi que se traduit son | 66482 |
nom, leur résistait, tâchant de détourner le proconsul de la foi.<br> | 66482 |
seras aveugle, et tu ne verras point le soleil, pour un temps. Et à l'instant, | 66490 |
ACT|13|12||Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant | 66492 |
Pisidie; et étant entrés dans la synagogue, le jour du sabbat, ils s'assirent.<br> | 66498 |
peuple, pendant son séjour dans le pays d'Égypte, et les en fit sortir à bras | 66506 |
ACT|13|18||Et il les supporta et les nourrit dans le désert, l'espace | 66508 |
distribua leur pays par le sort.<br> | 66510 |
Jésus, le Sauveur d'Israël.<br> | 66520 |
repentance à tout le peuple d'Israël.<br> | 66522 |
demandèrent à Pilate de le faire mourir.<br> | 66532 |
montés avec lui de Galilée à Jérusalem, lesquels sont ses témoins devant le | 66536 |
ACT|13|32||Et nous aussi, nous vous annonçons le message de la grâce que | 66538 |
Jésus; comme il est écrit dans le psaume second: Tu es mon fils, je t'ai | 66542 |
<em>les</em> supplièrent de leur annoncer les mêmes choses le sabbat suivant.<br> | 66562 |
s'opposaient aux paroles de Paul, le contredisant et l'injuriant.<br> | 66568 |
ACT|13|47||Car le Seigneur nous a ainsi commandé: Je t'ai établi comme la | 66574 |
ACT|13|49||Et la Parole du Seigneur se répandait dans tout le pays.<br> | 66580 |
assez longtemps, parlant hardiment, dans le Seigneur, qui rendait témoignage à | 66594 |
ACT|14|4||Mais le peuple de la ville fut partagé; et les uns étaient pour | 66598 |
Lystra et à Derbe, et dans le pays d'alentour,<br> | 66602 |
ACT|14|7||Et ils y annoncèrent le message de la grâce.<br> | 66604 |
était assis; il était perclus dès le sein de sa mère, et n'avait jamais marché.<br> | 66606 |
ACT|14|11||Et le peuple, ayant vu ce que Paul avait fait, s'écria, et dit | 66610 |
ACT|14|13||Et même le prêtre de Jupiter, qui était à l'entrée de leur | 66616 |
ville, vint devant le porche avec des taureaux et des bandelettes, et voulait | 66616 |
vous vous convertissiez au Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre et la mer, | 66624 |
ACT|14|18||Et à peine, en disant cela, purent-ils empêcher le peuple de | 66630 |
gagnèrent le peuple, et qui, ayant lapidé Paul, <em>le</em> traînèrent hors de | 66634 |
et rentra dans la ville. Et le lendemain il s'en alla avec Barnabas à Derbe.<br> | 66636 |
ACT|14|21||Et après avoir annoncé le message de la grâce dans cette | 66638 |
ACT|15|16||Après cela, je reviendrai, et je rebâtirai le tabernacle de | 66696 |
David, qui est tombé; et je réparerai ses ruines, et je le redresserai;<br> | 66696 |
ACT|15|17||Afin que le reste des hommes, et toutes les nations sur | 66698 |
lesquelles mon nom est invoqué, cherchent le Seigneur; ainsi dit le Seigneur, | 66698 |
lesquelles mon nom est invoqué, cherchent le Seigneur; ainsi dit le Seigneur, | 66698 |
ACT|15|18||Toutes les œuvres de Dieu lui sont connues depuis le | 66700 |
gens qui prêchent Moïse dans les synagogues, où on le lit tous les jours de | 66708 |
ACT|15|26||Hommes qui ont exposé leur vie pour le nom de notre Seigneur | 66722 |
annonçant avec plusieurs autres le message de la grâce de la Parole du Seigneur.<br> | 66740 |
ACT|16|3||Paul voulut qu'il l'accompagnât; et l'ayant pris, il le | 66760 |
tenait debout et le sollicitait, en disant: Passe en Macédoine, et viens nous | 66774 |
la Macédoine, concluant que le Seigneur nous appelait à y annoncer le message de | 66778 |
la Macédoine, concluant que le Seigneur nous appelait à y annoncer le message de | 66778 |
Samothrace, et le lendemain à Néapolis;<br> | 66780 |
marchande de pourpre, qui craignait Dieu, écoutait; et le Seigneur lui ouvrit le | 66788 |
marchande de pourpre, qui craignait Dieu, écoutait; et le Seigneur lui ouvrit le | 66788 |
ACT|16|25||Sur le minuit, Paul et Silas étant en prières, chantaient les | 66816 |
ACT|16|27||Alors le geôlier, s'étant réveillé, et voyant les portes de la | 66822 |
ACT|16|36||Aussitôt le geôlier rapporta ces paroles à Paul, et <em>lui</em> | 66842 |
ACT|17|3||Démontrant et faisant voir qu'il avait fallu que le Christ | 66860 |
annonce est le CHRIST.<br> | 66862 |
<em>Paul et Silas</em>, pour les mener devant le peuple.<br> | 66868 |
qui ont troublé le monde, sont aussi venus ici.<br> | 66872 |
de Dieu était annoncée à Bérée par Paul, ils y vinrent, et émurent le peuple.<br> | 66888 |
ACT|17|15||Et ceux qui accompagnaient Paul, le menèrent jusqu'à Athènes, | 66892 |
le message de la grâce de Jésus et de la résurrection.<br> | 66902 |
ACT|17|24||Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui y <em>sont</em>, | 66916 |
étant le Seigneur du ciel et de la terre, n'habite point dans les temples bâtis | 66918 |
ACT|17|27||Pour chercher le Seigneur, pour voir si en le cherchant en | 66926 |
ACT|17|27||Pour chercher le Seigneur, pour voir si en le cherchant en | 66926 |
ACT|17|28||Car en Lui nous avons la vie, le mouvement et l'être; comme <em> | 66928 |
ACT|17|31||Parce qu'il a fixé un jour, où il doit juger le monde avec | 66936 |
pressé par l'Esprit, rendait témoignage aux Judéens que JÉSUS est LE MESSIE.<br> | 66956 |
ACT|18|8||Et Crispus, le chef de la synagogue, crut au Seigneur avec toute | 66962 |
ACT|18|9||Et le Seigneur, dans une vision de nuit, dit à Paul: Ne crains | 66964 |
synagogue, <em>le</em> battaient devant le tribunal, et Gallion ne s'en mettait | 66982 |
d'esprit, il parlait et enseignait soigneusement ce qui regarde le Seigneur, | 67002 |
Aquilas et Priscille l'ayant entendu le prirent avec eux, et l'instruisirent | 67006 |
avaient exhorté, écrivirent aux disciples de bien le recevoir. Quand il fut | 67008 |
par les Écritures que JÉSUS est LE MESSIE.<br> | 67012 |
ACT|19|5||Ce qu'ayant entendu, ils furent engagés dans le nom du Seigneur | 67026 |
lieu en lieu, essayèrent d'invoquer le nom du Seigneur Jésus sur ceux qui | 67046 |
demeuraient à Éphèse, et ils furent tous saisis de crainte; et le nom du | 67058 |
frivoles, ayant apporté leurs manuscrits, <em>les</em> brûlèrent devant tout le | 67062 |
monde; et quand on en eut calculé le prix, on le trouva de cinquante mille <em> | 67064 |
monde; et quand on en eut calculé le prix, on le trouva de cinquante mille <em> | 67064 |
ne soit décrié, mais même que le temple de la grande Diane ne tombe dans le | 67084 |
ne soit décrié, mais même que le temple de la grande Diane ne tombe dans le | 67084 |
mépris, et que sa majesté, que toute l'Asie et que le monde entier révère, ne | 67086 |
ACT|19|30||Or Paul voulait se présenter devant le peuple; mais les | 67092 |
envoyèrent l'avertir de ne point se rendre dans le théâtre.<br> | 67096 |
ACT|19|35||Alors le secrétaire, ayant apaisé le peuple, dit: Hommes | 67106 |
ACT|19|35||Alors le secrétaire, ayant apaisé le peuple, dit: Hommes | 67106 |
ACT|20|1||Après que le tumulte fut apaisé, Paul fit venir les disciples, | 67124 |
ACT|20|7||Et le premier jour de la semaine, les disciples étant assemblés | 67138 |
pour rompre le pain, Paul discourait avec eux, devant partir le lendemain, et il | 67138 |
pour rompre le pain, Paul discourait avec eux, devant partir le lendemain, et il | 67138 |
fenêtre, fut accablé d'un profond sommeil, pendant le long discours de Paul, et | 67144 |
ACT|20|10||Mais Paul étant descendu, se pencha sur lui, et le prenant | 67146 |
ACT|20|11||Puis étant remonté, et ayant rompu le pain, et mangé, il parla | 67148 |
ACT|20|12||Or, on emmena le jeune homme vivant, et ils furent extrêmement | 67150 |
ACT|20|13||Pour nous, ayant pris les devants sur le navire, nous avons fit | 67152 |
parce qu'il voulait faire le chemin à pied.<br> | 67154 |
ACT|20|15||Nous y étant embarqués, nous sommes arrivé le lendemain | 67156 |
vis-à-vis de Chios. Le jour suivant, nous abordèrent à Samos, et nous étant | 67158 |
arrêtés à Trogylle, le jour d'après, nous vinrent à Milet.<br> | 67158 |
le jour de la Pentecôte.<br> | 67162 |
quelle manière je me suis toujours conduit avec vous, depuis le premier jour que | 67166 |
ACT|20|19||Servant le Seigneur en toute humilité, <em>avec</em> beaucoup | 67168 |
précieuse, pourvu que j'achève avec joie ma course et le ministère que j'ai reçu | 67180 |
ACT|20|27||Car je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en cacher | 67186 |
ACT|20|28||Prenez donc garde à vous-mêmes, et à tout le troupeau sur | 67188 |
loups ravissants, qui n'épargneront point le troupeau;<br> | 67192 |
ils le baisaient,<br> | 67212 |
verraient plus son visage. Et ils le conduisirent jusqu'au vaisseau.<br> | 67214 |
vinrent droit à Cos, et le <em>jour</em> suivant à Rhodes, et de là à Patara.<br> | 67216 |
le vaisseau y laissait sa charge.<br> | 67222 |
jusque hors de la ville. Et <em>nous</em> mettant à genoux sur le rivage, nous | 67226 |
montés sur le vaisseau; et ils retournèrent chez eux.<br> | 67230 |
nous sommes arrivés à Césarée; et étant entrés dans la maison de Philippe le | 67234 |
le cœur? Car je suis prêt, non seulement à être lié, mais même à mourir à | 67246 |
Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus.<br> | 67248 |
ACT|21|14||Ainsi, n'ayant pu le persuader, nous cessèrent, disant: Que la | 67248 |
ACT|21|18||Et le lendemain, Paul vint avec nous chez Jacques, et tous les | 67256 |
ACT|21|20||Quant à eux, l'ayant entendu, ils glorifièrent le Seigneur et | 67260 |
entra dans le temple le jour suivant, déclarant la durée des jours dans lesquels | 67280 |
entra dans le temple le jour suivant, déclarant la durée des jours dans lesquels | 67280 |
d'Asie, l'ayant vu dans le temple, émurent toute la multitude, et se saisirent | 67284 |
lieu-ci; il a même encore amené des Grecs dans le temple, et a profané ce saint | 67288 |
d'Éphèse, et ils croyaient que Paul l'avait mené dans le temple.<br> | 67290 |
peuple; et ayant saisi Paul, ils le traînèrent hors du temple; et aussitôt les | 67292 |
ACT|21|31||Mais, comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun | 67294 |
ACT|21|31||Mais, comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun | 67294 |
courut à eux; et voyant le tribun et les soldats, ils cessèrent de battre Paul.<br> | 67298 |
ACT|21|33||Alors le tribun s'approcha, et se saisit de lui, et commanda | 67298 |
qu'on le liât de deux chaînes; puis il demanda qui il était, et ce qu'il avait | 67300 |
tumulte, il commanda qu'on le menât dans la forteresse.<br> | 67304 |
ACT|21|36||Car une foule de peuple le suivait, en criant: Fais-le mourir!<br> | 67306 |
ACT|21|37||Comme Paul était sur le point d'entrer dans la forteresse, il | 67308 |
Tu parles donc le grec?<br> | 67310 |
ACT|21|40||Et quand il le lui eut permis, Paul, se tenant sur les marches, | 67314 |
ACT|22|5||Comme le souverain sacrificateur m'en est témoin, et tout le | 67328 |
ACT|22|5||Comme le souverain sacrificateur m'en est témoin, et tout le | 67328 |
recouvre la vue. Et au même instant je le vis.<br> | 67348 |
ACT|22|14||Et il <em>me</em> dit: Le Dieu de nos pères t'a destiné à | 67350 |
connaître sa volonté, à voir le Juste, et à entendre les paroles de sa bouche.<br> | 67350 |
Christ</em> et lavé de tes péchés en invoquant le nom du Seigneur.<br> | 67354 |
dans le temple, je fus ravi en extase;<br> | 67356 |
ACT|22|20||Et lorsque le sang d'Étienne, ton martyr, fut répandu, j'étais | 67362 |
moi-même présent, consentant à sa mort, et gardant les vêtements de ceux qui le | 67362 |
ordonna qu'on lui donnât la question par le fouet, afin de savoir pour quel | 67372 |
ACT|22|26||Le centenier ayant entendu cela, alla le rapporter au tribun, | 67378 |
citoyen. Et moi, dit Paul, je le tiens de ma naissance.<br> | 67382 |
aussitôt de lui; et le tribun lui-même eut peur, quand il sut positivement qu'il | 67384 |
accusé des Judéens, il le fit délier, et ordonna aux principaux sacrificateurs | 67388 |
et à tout le Sanhédrin de se réunir, puis faisant descendre Paul, il <em>le</em> | 67388 |
ACT|23|1||Paul, les yeux arrêtés sur le Sanhédrin, dit: <em>Mes</em> | 67392 |
ACT|23|2||Sur cela, le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui | 67394 |
étaient près de lui, de le frapper au visage.<br> | 67394 |
le souverain sacrificateur de Dieu?<br> | 67400 |
ACT|23|5||Paul répondit: Frères, je ne savais pas que ce fût le souverain | 67400 |
sacrificateur; car il est écrit: Tu ne maudiras point le prince de ton peuple.<br> | 67402 |
Sadducéens, et l'autre Pharisiens, s'écria dans le Sanhédrin: Hommes frères, je | 67404 |
ACT|23|10||Et comme une grande dispute s'était engagée, le tribun, | 67414 |
ACT|23|11||La nuit suivante, le Seigneur étant venu à lui, <em>lui</em> | 67418 |
ACT|23|15||Vous donc, maintenant, avec le Sanhédrin, dites au tribun de le | 67428 |
ACT|23|15||Vous donc, maintenant, avec le Sanhédrin, dites au tribun de le | 67428 |
plus exactement de son affaire; et nous sommes prêts à le tuer avant qu'il | 67430 |
ACT|23|16||Mais le fils de la sœur de Paul, ayant entendu ce complot, | 67432 |
ce jeune homme vers le tribun, car il a quelque chose à lui rapporter.<br> | 67436 |
ACT|23|18||<em>Le centurion</em> l'ayant pris, <em>le</em> mena vers le | 67436 |
tribun, et <em>lui</em> dit: Le prisonnier Paul, m'ayant appelé, <em>m'</em>a | 67438 |
ACT|23|19||Et le tribun, le prenant par la main, et <em>l'</em>ayant tiré | 67440 |
ACT|23|19||Et le tribun, le prenant par la main, et <em>l'</em>ayant tiré | 67440 |
descendre demain Paul dans le Sanhédrin, comme s'ils voulaient s'informer plus | 67442 |
ACT|23|22||Le tribun renvoya le jeune homme, après <em>lui</em> avoir | 67448 |
le conduire en sûreté au gouverneur Félix.<br> | 67454 |
ACT|23|27||Les Judéens s'étaient saisis de cet homme et allaient le tuer, | 67458 |
ACT|23|28||Or, voulant savoir le motif pour lequel ils l'accusaient, je | 67460 |
ACT|23|32||Et le lendemain, ayant laissé les cavaliers aller avec lui, ils | 67470 |
ACT|23|34||Et le gouverneur l'ayant lue, demanda de quelle province était | 67474 |
seront venus. Et il ordonna qu'on le gardât dans le prétoire d'Hérode.<br> | 67476 |
seront venus. Et il ordonna qu'on le gardât dans le prétoire d'Hérode.<br> | 67476 |
ACT|24|1||Cinq jours après, Ananias, le souverain sacrificateur, descendit | 67478 |
sème la discorde parmi tous les Judéens répandus dans le monde, et <em>qui est</em> | 67490 |
le chef de la secte des Nazaréens,<br> | 67490 |
ACT|24|6||Et qui même a tenté de profaner le temple. Nous l'avions saisi, | 67492 |
ACT|24|7||Mais le tribun Lysias étant survenu, <em>l'</em>a arraché de nos | 67494 |
ACT|24|10||Mais Paul, après que le gouverneur lui eut fait signe de | 67500 |
ACT|24|12||Ils ne m'ont point trouvé dans le temple disputant avec qui que | 67506 |
ce soit, ou attroupant le peuple dans les synagogues, ou dans la ville,<br> | 67506 |
appellent secte, je sers le Dieu de mes pères, croyant tout ce qui est écrit | 67510 |
dans le temple, purifié, sans attroupement ni tumulte.<br> | 67520 |
quelque chose, lorsque j'ai comparu devant le Sanhédrin,<br> | 67524 |
à quoi s'en tenir sur ce qui concernait la doctrine, et il dit: Quand le tribun | 67530 |
et le jugement à venir, Félix, effrayé, <em>lui</em> dit: Pour le moment | 67538 |
et le jugement à venir, Félix, effrayé, <em>lui</em> dit: Pour le moment | 67538 |
qu'il le mît en liberté; c'est pourquoi il l'envoyait chercher souvent pour | 67540 |
ACT|25|2||Et le souverain sacrificateur, et les premiers d'entre les | 67548 |
ACT|25|3||Et le priant, ils lui demandaient contre celui-ci la faveur de | 67550 |
le faire venir à Jérusalem, car ils avaient dressé une embûche pour le tuer en | 67552 |
le faire venir à Jérusalem, car ils avaient dressé une embûche pour le tuer en | 67552 |
descendit à Césarée; et le lendemain, s'étant assis sur son tribunal, il | 67558 |
ni contre la loi des Judéens, ni contre le temple, ni contre César.<br> | 67564 |
ACT|25|10||Et Paul dit: Je comparais devant le tribunal de César; il faut | 67568 |
que j'y sois jugé; je n'ai fait aucun tort aux Judéens, comme tu le sais très | 67570 |
ACT|25|13||Quelques jours après, le roi Agrippa et Bérénice vinrent à | 67576 |
ACT|25|14||Et comme ils y demeurèrent plusieurs jours, Festus informa le | 67578 |
prendre aucun délai, dès le lendemain, sur le tribunal, et j'ai commandé qu'on | 67588 |
prendre aucun délai, dès le lendemain, sur le tribunal, et j'ai commandé qu'on | 67588 |
connaissance de l'empereur, j'ai ordonné qu'on le gardât jusqu'à ce que je | 67598 |
pompe, et étant entrés dans le lieu de l'audience, avec les tribuns et les | 67602 |
telle qu'elle s'est écoulée dès le commencement, au sein de ma nation, à | 67624 |
ACT|26|13||Je vis, ô roi, en chemin, vers le milieu du jour, une lumière | 67646 |
du ciel, plus éclatante que le soleil; et qui resplendit autour de moi et de | 67646 |
ACT|26|17||Je t'ai choisi d'entre le peuple et les Gentils, et je t'envoie | 67658 |
ACT|26|21||C'est pour cela que les Judéens, m'ayant pris dans le temple, | 67668 |
ACT|26|23||<em>Savoir</em> que le Christ devait souffrir, et que, prémices | 67674 |
ACT|26|25||Mais <em>Paul</em> dit: Je n'ai point perdu le sens, très | 67678 |
ACT|26|30||<em>Paul</em> ayant dit cela, le roi, le gouverneur et | 67690 |
ACT|26|30||<em>Paul</em> ayant dit cela, le roi, le gouverneur et | 67690 |
ACT|27|6||Et le centenier y ayant trouvé un vaisseau d'Alexandrie, qui | 67710 |
nous n'étions arrivés qu'avec peine vis-à-vis de Gnide, parce que le vent ne | 67714 |
devenait dangereuse, puisque le temps du jeûne était déjà passé, Paul <em>les</em> | 67720 |
de grand dommage, non seulement pour le vaisseau et pour sa charge, mais encore | 67722 |
ACT|27|11||Mais le centenier ajoutait plus de foi au pilote et au maître | 67724 |
ACT|27|12||Et comme le port n'était pas propre pour hiverner, la plupart | 67726 |
qui regarde le vent d'Afrique et le nord-ouest, afin d'<em>y</em> passer | 67728 |
qui regarde le vent d'Afrique et le nord-ouest, afin d'<em>y</em> passer | 67728 |
ACT|27|13||Et le vent du midi ayant soufflé doucement, ils se crurent | 67730 |
déchaîna contre le rivage.<br> | 67734 |
en liant le vaisseau avec des câbles; et craignant d'échouer sur les bancs de | 67740 |
ACT|27|18||Comme nous étions fortement battus de la tempête, le jour | 67744 |
ACT|27|19||Et le troisième <em>jour</em>, nous avons jetés de nos propres | 67746 |
ACT|27|20||Et comme pendant plusieurs jours, ni le soleil, ni les étoiles | 67748 |
ne perdra la vie, le vaisseau seul périra.<br> | 67754 |
ancres de la poupe, et ils désiraient que le jour arrive.<br> | 67768 |
le vaisseau, vous ne pouvez être sauvés.<br> | 67774 |
ACT|27|33||Et en attendant que le jour vînt, Paul <em>les</em> exhorta | 67776 |
tous à prendre de la nourriture, en disant: C'est aujourd'hui le quatorzième | 67778 |
ACT|27|37||Or, nous étions en tout, dans le vaisseau, deux cent | 67786 |
ACT|27|38||Et quand ils eurent mangé suffisamment, ils allégèrent le | 67788 |
vaisseau en jetant le blé à la mer.<br> | 67788 |
ACT|27|39||Et le jour étant venu, ils ne reconnaissaient point la terre; | 67790 |
le vaisseau, s'ils le pouvaient.<br> | 67792 |
le vaisseau, s'ils le pouvaient.<br> | 67792 |
voile</em> de l'artimon, ils se dirigeaient vers le rivage.<br> | 67794 |
ACT|27|41||Et rencontrant un endroit qui avait la mer des deux côtés, le | 67796 |
ACT|27|43||Mais le centenier, voulant sauver Paul, les détourna de ce | 67800 |
ACT|28|5||Mais lui, ayant secoué la vipère dans le feu, <em>n'</em>en | 67818 |
ACT|28|8||Et il se rencontra que le père de Publius était au lit, malade | 67826 |
imposa les mains, et le guérit.<br> | 67828 |
Rhegium. Et un jour après, le vent du midi s'étant levé, nous sommes venus en | 67840 |
ACT|28|16||Quand nous furent arrivés à Rome, le centenier livra les | 67846 |
particulier, avec un soldat qui le gardait.<br> | 67848 |
contre le peuple, ni contre les coutumes de <em>nos</em> pères, j'ai été | 67852 |
chez lui à l'hôtellerie; et depuis le matin jusqu'au soir il leur annonçait la | 67866 |
Présence <em>de Christ</em> a bien parlé à nos pères par Ésaïe le prophète, | 67874 |
ACT|28|27||Car le cœur de ce peuple est endurci; ils ont entendu dur de | 67878 |
ACT|28|28||Sachez donc que le salut de Dieu est envoyé aux Gentils, et | 67882 |
privé, où il recevait tous ceux qui venaient le voir,<br> | 67888 |
regardent le Seigneur Jésus-Christ, avec toute liberté <em>et</em> sans aucun | 67890 |
par le nord de l'Italie, visitant et fortifiant les frères de l'Église Italique. | 67892 |
mis à part pour annoncer le message de la grâce de Dieu,<br> | 67912 |
ROM|1|3||Concernant le Fils, le seul qui est venu de la race de David | 67914 |
ROM|1|3||Concernant le Fils, le seul qui est venu de la race de David | 67914 |
JÉSUS LE MESSIE notre Seigneur,<br> | 67918 |
ROM|1|9||Car Dieu, que je sers en mon esprit dans le message de la grâce | 67930 |
prêt à vous annoncer aussi le message de la grâce, à vous qui <em>êtes</em> à | 67944 |
c'est la puissance de Dieu, pour le salut de chacun qui a cette certitude, du | 67946 |
certitude, selon qu'il est écrit: Le juste vivra par cette assurance <em>de | 67950 |
ROM|1|32||Qui, connaissant le jugement de Dieu, savoir: que ceux qui | 67990 |
ROM|2|2||Car nous savons que le jugement de Dieu contre ceux qui | 67998 |
un trésor de colère pour le jour de la colère et de la révélation du juste | 68006 |
le bien, en cherchant la gloire, l'honneur et l'immortalité;<br> | 68010 |
fait le mal; au Judéen d'abord, puis au Gentil;<br> | 68014 |
le bien; au Judéen d'abord, ensuite au Grec;<br> | 68016 |
ROM|2|19||Qui crois être le conducteur des aveugles, la lumière de ceux | 68034 |
ROM|2|20||Le docteur des ignorants, le maître des simples, ayant dans la | 68036 |
ROM|2|24||Car le nom de Dieu est blasphémé à cause de vous parmi les | 68044 |
ROM|3|1||Quel <em>est</em> donc le bénéfice du Judéen, ou quelle <em>est</em> | 68060 |
le péché,<br> | 68082 |
il n'y en a point qui fasse le bien, non pas même un seul.<br> | 68088 |
ROM|3|15||Leurs pieds sont rapides pour verser le sang.<br> | 68092 |
ROM|3|17||Ils n'ont point connu le chemin de la paix.<br> | 68094 |
loi? Par <em>la loi</em> des œuvres? Non, mais par le principe de cette | 68118 |
ROM|4|4||Or, le salaire de celui qui travaille, est regardé, non comme une | 68136 |
celui qui justifie le pécheur, sa certitude <em>lui</em> est attribuée comme | 68140 |
ROM|4|6||C'est ainsi que David décrit le bonheur de l'homme à qui Dieu | 68142 |
ROM|4|8||Heureux l'homme à qui le Seigneur n'attribuera point le péché!<br> | 68146 |
ROM|4|8||Heureux l'homme à qui le Seigneur n'attribuera point le péché!<br> | 68146 |
ROM|4|11||Et il reçut le signe de la circoncision, comme un sceau de la | 68152 |
justice de la foi qu'il avait eue, étant incirconcis; afin d'être le père de | 68154 |
ROM|4|12||Et <em>afin d'être</em> aussi le père des circoncis, <em>savoir</em>, | 68156 |
le père de plusieurs nations, selon ce qui avait été dit: Telle sera ta semence.<br> | 68176 |
avec Dieu par le moyen de notre Seigneur Jésus-Christ,<br> | 68194 |
ROM|5|5||Or, l'espérance ne nous fait point honte, parce que le | 68200 |
ROM|5|12||C'est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans | 68218 |
cette disposition, et par le péché la mort; de même la mort s'est étendue sur | 68218 |
ROM|5|13||Car le péché a été dans cette disposition avant la loi; mais le | 68220 |
ROM|5|13||Car le péché a été dans cette disposition avant la loi; mais le | 68220 |
Car, si par le péché d'un seul plusieurs sont morts, à plus forte raison la | 68226 |
grâce de Dieu, et le don par la grâce qui <em>vient</em> d'un seul homme, <em> | 68228 |
<em>de ce qui est arrivé</em> par un seul qui a péché, car le jugement de | 68230 |
condamnation <em>vient</em> d'un seul <em>péché</em>; mais le don gratuit, de | 68232 |
ROM|5|17||Car, si par le péché d'un seul la mort a régné par un seul <em> | 68234 |
ROM|5|18||Ainsi donc, tout comme par l'offense d'un <em>seul</em>, le | 68238 |
ROM|5|20||Or, la loi est intervenue pour faire abonder le péché; mais où | 68244 |
le péché a abondé, la grâce a surabondé,<br> | 68246 |
ROM|5|21||Afin que, comme le péché a régné dans la mort, ainsi la grâce | 68246 |
ROM|6|1||Que dirons-nous donc? Demeurerons-nous dans le péché, afin que la | 68250 |
afin que le corps du péché soit impuissant et que nous ne soyons plus au service | 68264 |
ROM|6|10||Car en mourant, il est mort une seule fois pour le péché; mais | 68272 |
ROM|6|12||Que le péché ne règne donc point dans votre corps mortel, pour | 68276 |
ROM|6|14||Car le péché ne dominera pas sur vous, parce que vous n'êtes | 68282 |
ROM|6|23||Car le salaire du péché, <em>c'est</em> la mort; mais le don de | 68304 |
ROM|6|23||Car le salaire du péché, <em>c'est</em> la mort; mais le don de | 68304 |
connaissent la loi), que la loi n'a de pouvoir sur le caractère de l'homme que | 68308 |
pour le temps duquel il est vivant?<br> | 68308 |
mari, tant qu'il est vivant; mais si le mari meurt, elle est dégagée de la loi | 68310 |
le corps de Christ, pour être à un autre, <em>savoir</em>, à celui qui s'est | 68318 |
soit jamais! Au contraire, je n'ai connu le péché que par la loi; car je n'aurai | 68326 |
ROM|7|8||Mais le péché, prenant occasion du commandement, a produit en moi | 68328 |
toute <em>sorte de</em> convoitises. Car sans la loi, le péché <em>est</em> | 68330 |
ROM|7|9||Pour moi, autrefois sans loi, je vivais; mais le commandement | 68332 |
étant venu, le péché a repris vie,<br> | 68332 |
ROM|7|10||Et moi, je suis mort; et il s'est trouvé que le commandement, | 68334 |
ROM|7|11||Car le péché, prenant occasion du commandement m'a séduit, et | 68336 |
ROM|7|12||Ainsi la loi <em>est</em> sainte, et le commandement <em>est</em> | 68338 |
soit jamais! mais <em>c'est</em> le péché, afin qu'il parût péché, en me donnant | 68340 |
la mort par une chose honorable et que le péché devînt excessivement pécheur par | 68342 |
le commandement.<br> | 68342 |
ROM|7|17||Et maintenant ce n'est plus moi qui le fais, mais <em>c'est</em> | 68350 |
le péché qui habite en moi.<br> | 68350 |
ROM|7|18||Car je sais que le bien n'habite point en moi, c'est-à-dire, | 68352 |
dans ma chair, parce que j'ai la volonté de <em>faire</em> le bien; mais je ne | 68352 |
ROM|7|19||Car je ne fais pas le bien que je veux; mais je fais le mal que | 68354 |
ROM|7|19||Car je ne fais pas le bien que je veux; mais je fais le mal que | 68354 |
ROM|7|20||Et si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le | 68356 |
fais, mais <em>c'est</em> le péché qui habite en moi.<br> | 68358 |
veux faire le bien, le mal est présent en moi.<br> | 68360 |
veux faire le bien, le mal est présent en moi.<br> | 68360 |
celle du péché; et pour le péché, il a condamné le péché dans la chair;<br> | 68378 |
celle du péché; et pour le péché, il a condamné le péché dans la chair;<br> | 68378 |
ROM|8|7||Car le raisonnement charnel est hostile contre Dieu; car il ne se | 68386 |
ROM|8|10||Mais si Christ <em>est</em> en vous, le corps est bien mort à | 68392 |
l'image de son Fils, afin que celui-ci soit le premier-né d'entre plusieurs | 68444 |
l'affliction, ou l'angoisse, ou la persécution, ou la faim, ou la nudité, ou le | 68460 |
ROM|9|2||Que j'ai une grande tristesse continuelle dans le cœur.<br> | 68476 |
gloire, les alliances, la législation de la loi, le service envers Dieu et les | 68480 |
bien ni mal, mais afin que le décret de Dieu selon l'élection puisse se | 68498 |
ROM|9|21||Le potier n'a-t-il pas le pouvoir de faire, d'une même masse de | 68518 |
ROM|9|26||Et il arrivera <em>que</em> dans le lieu même où il leur avait | 68530 |
ROM|9|27||Ésaïe s'écrie aussi au sujet d'Israël: Quand le nombre des | 68534 |
enfants d'Israël serait comme le sable de la mer, <em>seulement</em> un petit | 68534 |
ROM|9|28||Car le <em>Seigneur</em> terminera son œuvre, il la réduira avec | 68536 |
rectitude; le Seigneur fera un raccourcissement de sa parole <em>présagée</em> | 68538 |
ROM|9|29||Ésaïe avait dit de même auparavant: Si le Seigneur des armées ne | 68540 |
ROM|10|1||Frères, le souhait de mon cœur, et ma prière à Dieu pour les | 68554 |
justice <em>déjà obtenue</em>, et en le confessant de la bouche elle professe le | 68576 |
justice <em>déjà obtenue</em>, et en le confessant de la bouche elle professe le | 68576 |
ROM|10|12||Car il n'y a point de distinction entre le Judéen et le Grec, | 68580 |
ROM|10|12||Car il n'y a point de distinction entre le Judéen et le Grec, | 68580 |
ROM|10|13||Car celui qui invoquera le nom du Seigneur, sera sauvé.<br> | 68584 |
comment en entendront-ils <em>parler</em>, s'il n'y a pas quelqu'un qui le | 68586 |
ROM|10|15||Et comment le proclamera-t-on, si l'on n'est pas apôtre? selon | 68588 |
le message de la grâce de la paix, de ceux qui amènent cette joie gracieuse et | 68590 |
Moïse dit le premier: Je vous provoquerai à la jalousie par <em>ce qui n'est pas</em> | 68600 |
mille genre d'individus, qui n'ont point fléchi le genou devant la | 68618 |
attrape, une pierre d'achoppement, et le salaire qui leur revient.<br> | 68632 |
mais le salut <em>est venu</em> aux Gentils par leur chute, afin de les exciter | 68636 |
leur diminution la richesse des Gentils, combien plus le sera leur maturité?<br> | 68638 |
ROM|11|13||Car je vous le dis, à vous, Gentils: Étant l'apôtre des | 68640 |
le sont</em> également.<br> | 68648 |
seront entés; car Dieu a le pouvoir de les enter de nouveau.<br> | 68668 |
sera sauvé, comme il est écrit: Le Libérateur viendra de Sion, et il éloignera | 68678 |
ROM|11|35||Ou, qui lui a donné le premier, et recevrait une récompense de | 68696 |
transformés par le renouvellement de votre compréhension, afin que vous | 68706 |
ROM|12|7||Soit le ministère, pour <em>s'attacher</em> au ministère; soit | 68720 |
ROM|12|8||Celui qui distribue <em>de ses biens</em>, <em>qu'il le fasse</em> | 68722 |
exerce les œuvres de miséricorde, <em>qu'il le fasse</em> avec joie.<br> | 68724 |
ROM|12|9||<em>Que</em> le renoncement soit sans hypocrisie. Ayez le mal en | 68726 |
ROM|12|9||<em>Que</em> le renoncement soit sans hypocrisie. Ayez le mal en | 68726 |
Soyez</em> fervents d'esprit; servez le Seigneur.<br> | 68730 |
ROM|12|17||Ne rendez à personne le mal pour le mal; attachez-vous à ce qui | 68742 |
ROM|12|17||Ne rendez à personne le mal pour le mal; attachez-vous à ce qui | 68742 |
rétribuerai, dit le Seigneur.<br> | 68748 |
ROM|12|21||Ne soit pas surmonter par le mal; mais surmonte le mal par le | 68752 |
ROM|12|21||Ne soit pas surmonter par le mal; mais surmonte le mal par le | 68752 |
ROM|12|21||Ne soit pas surmonter par le mal; mais surmonte le mal par le | 68752 |
Fais le bien, et tu en seras loué.<br> | 68764 |
ROM|13|4||Car Dieu est ministre pour ton bien, si tu fais le mal, crains, | 68764 |
justice en exerçant la vengeance et en punissant celui qui fait le mal.<br> | 68766 |
ROM|13|10||Le renoncement ne fait point de mal au prochain; le renoncement | 68782 |
enfin du sommeil, puisque le salut est maintenant plus près de nous, que lorsque | 68786 |
ROM|13|12||La nuit est avancée, et le jour approche; dépouillons-nous donc | 68788 |
ROM|13|14||Mais endossé le Seigneur Jésus-Christ, et ne faites aucune | 68792 |
ROM|14|4||Qui es-tu, toi qui juges le serviteur d'autrui? S'il se tient | 68802 |
ROM|14|8||Si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur; et si nous | 68816 |
mourons, nous mourons pour le Seigneur; soit donc que nous vivions, soit que | 68818 |
ressuscité, et <em>qu'</em>il a repris la vie, afin qu'il soit le Seigneur des | 68820 |
méprises-tu ton frère? puisque nous comparaîtrons tous devant le tribunal de | 68824 |
ROM|14|11||Car il est écrit: JE SUIS vivant, dit le Seigneur, tout genou | 68826 |
ROM|14|14||Je sais, et je suis persuadé par le Seigneur Jésus, qu'<em>il</em> | 68832 |
conduis plus selon le renoncement <em>de Christ</em>. Ne dégrade pas par ton | 68836 |
ROM|14|17||Car le royaume de Dieu n'est pas dans le manger, ni dans le | 68838 |
ROM|14|17||Car le royaume de Dieu n'est pas dans le manger, ni dans le | 68838 |
ROM|14|17||Car le royaume de Dieu n'est pas dans le manger, ni dans le | 68838 |
n'agit pas avec conviction; car tout ce qui n'est pas le produit d'une | 68854 |
ROM|15|5||Et que le Dieu de patience et de consolation vous donne d'avoir | 68866 |
notre Dieu et Père, le Seigneur Jésus-Christ.<br> | 68870 |
ROM|15|11||Et encore: Nations, louez toutes le Seigneur, et peuples, | 68880 |
ROM|15|13||Que le Dieu d'espérance vous remplisse donc de toute sorte de | 68884 |
ROM|15|16||D'être le ministre de Jésus-Christ auprès des Gentils <em>et</em> | 68892 |
l'Esprit de Dieu; de sorte que j'ai répandu le message de la grâce de Christ | 68902 |
ROM|15|20||En plus, j'ai persisté aussi à annoncer le message de la grâce | 68904 |
où Christ n'avait point été nommé, afin de ne pas bâtir sur le fondement d'un | 68906 |
ROM|15|27||Il leur a plu, en effet, et ils le leur devaient; car, si les | 68920 |
et par le renoncement de l'Esprit, de combattre avec moi dans les prières que | 68928 |
ROM|15|33||Que le Dieu de paix <em>soit</em> avec vous tous! Amen.<br> | 68934 |
ROM|16|2||Afin que vous l'acceptiez dans le Seigneur, d'une manière digne | 68938 |
ROM|16|8||Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.<br> | 68952 |
Narcisse, qui sont dans le Seigneur.<br> | 68958 |
ROM|16|12||Saluez Tryphène et Tryphose, qui ont travaillé pour le | 68960 |
Seigneur. Saluez Perside, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé pour le | 68960 |
discours éloquents ils séduisent le cœur des simples.<br> | 68976 |
ROM|16|20||Le Dieu de paix écrasera bientôt le concurrent sous vos pieds. | 68980 |
ROM|16|22||Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette | 68984 |
vous salue. Éraste, le gouverneur de la ville, et Quartus, <em>notre</em> frère, | 68986 |
ceux qui invoquent, en quelque lieu que ce soit, le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, | 69020 |
leur <em>Seigneur</em> et le nôtre.<br> | 69020 |
et Seigneur, JÉSUS LE MESSIE!<br> | 69022 |
1CO|1|6||Selon que le témoignage de Christ a été confirmé en vous;<br> | 69028 |
d'avoir tous le même langage, et de n'avoir point de divisions parmi vous, mais | 69036 |
c'est pour annoncer le message de la grâce, non avec la sagesse des mots, afin | 69050 |
j'anéantirai le raisonnement des prévoyants.<br> | 69056 |
1CO|1|20||Où <em>est</em> le sage? Où <em>est</em> le scribe? Où <em>est</em> | 69056 |
1CO|1|20||Où <em>est</em> le sage? Où <em>est</em> le scribe? Où <em>est</em> | 69056 |
le sophiste de ce siècle? Dieu n'a-t-il pas rendu folle la sagesse de cette | 69058 |
Judéens que Grecs, Christ est le Dieu puissant et le Dieu sage;<br> | 69068 |
Judéens que Grecs, Christ est le Dieu puissant et le Dieu sage;<br> | 69068 |
la faiblesse de Dieu plus forte que le caractère des hommes.<br> | 69070 |
1CO|1|30||Mais avec Lui, vous êtes en JÉSUS LE MESSIE, qui de Dieu, nous a | 69080 |
glorifie dans le Seigneur.<br> | 69082 |
point venu pour vous annoncer le témoignage de Dieu avec l'éloquence du discours, | 69086 |
s'ils l'avaient connue, ils n'auraient point crucifié le Seigneur de gloire.<br> | 69102 |
1CO|2|12||Pour nous, nous n'avons pas reçu le raisonnement de cette | 69112 |
sagesse humaine, mais avec ceux qu'enseigne le Saint-Esprit, comparant les | 69116 |
ministres par le moyen desquels vous avez cru, selon que le Seigneur l'a donné à | 69138 |
ministres par le moyen desquels vous avez cru, selon que le Seigneur l'a donné à | 69138 |
1CO|3|10||Selon la grâce de Dieu qui m'a été donnée, j'ai posé le | 69146 |
1CO|3|13||Car le jour <em>la</em> fera connaître, parce qu'elle sera | 69154 |
révélée par le feu, et le feu éprouvera ce qu'est l'œuvre de chacun.<br> | 69156 |
révélée par le feu, et le feu éprouvera ce qu'est l'œuvre de chacun.<br> | 69156 |
sera sauvé, mais comme au travers le feu.<br> | 69160 |
1CO|3|16||Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et <em>que</em> | 69160 |
1CO|3|17||Si quelqu'un pollue le temple de Dieu, Dieu le ravagera <em>de</em> | 69162 |
1CO|3|17||Si quelqu'un pollue le temple de Dieu, Dieu le ravagera <em>de</em> | 69162 |
<em>la</em> <em>même</em> <em>manière</em>; car le temple de Dieu est saint, et | 69164 |
1CO|3|20||Et encore: Le Seigneur connaît que les pensées des sages sont | 69170 |
suis pas justifié; mais celui qui me juge, c'est le Seigneur.<br> | 69186 |
1CO|4|5||C'est pourquoi, ne jugez de rien avant le temps, jusqu'à ce que | 69188 |
vienne le Seigneur, qui mettra en évidence les choses cachées dans les ténèbres, | 69188 |
vous <em>êtes</em> dans l'honneur, mais nous <em>sommes</em> dans le mépris.<br> | 69206 |
balayures du monde, le rebut de tous.<br> | 69212 |
pas plusieurs pères; car c'est moi qui vous ai engendrés en Jésus-Christ, par le | 69216 |
bien-aimé et fidèle, dans le Seigneur; il vous fera ressouvenir de mes voies en | 69220 |
1CO|4|19||Mais j'irai bientôt chez vous, si le Seigneur <em>le</em> veut, | 69224 |
1CO|4|20||Car le royaume de Dieu <em>consiste</em> en puissance et non en | 69228 |
1CO|5|7||Purgez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle | 69248 |
1CO|5|8||C'est pourquoi, célébrons la fête, non avec le vieux levain, ni | 69252 |
1CO|5|13||Quant à ceux du dehors, Dieu les jugera. Retranchez donc le | 69266 |
1CO|6|9||Ne savez-vous pas que les injustes n'hériteront point le royaume | 69288 |
sarcastiques, ni les extorqueurs n'hériteront le royaume de Dieu.<br> | 69292 |
1CO|6|13||Les aliments <em>sont</em> pour le ventre, et le ventre pour les | 69298 |
1CO|6|13||Les aliments <em>sont</em> pour le ventre, et le ventre pour les | 69298 |
aliments; mais Dieu détruira et ceux-ci et celui-là. Et le corps n'est point | 69300 |
pour la débauche, mais pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps.<br> | 69300 |
pour la débauche, mais pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps.<br> | 69300 |
pour la débauche, mais pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps.<br> | 69300 |
1CO|6|14||Or Dieu a ressuscité le Seigneur, et il nous ressuscitera aussi | 69302 |
1CO|6|19||Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint-Esprit, | 69314 |
1CO|7|3||Que le mari rende à sa femme les tendresses attendues; et que la | 69324 |
c'est</em> le mari; et de même aussi, le mari n'est point maître de son propre | 69326 |
c'est</em> le mari; et de même aussi, le mari n'est point maître de son propre | 69326 |
mais le Seigneur, que la femme ne se divorce pas de son mari;<br> | 69342 |
qu'elle se réconcilie avec son mari et que le mari ne divorce point sa femme.<br> | 69344 |
1CO|7|12||Mais je dis aux reste, moi et non le Seigneur: Si quelque frère | 69344 |
demeurer avec elle, qu'elle ne le quitte point.<br> | 69348 |
1CO|7|14||Car le mari incroyant est considéré par la femme; et la femme | 69350 |
incrédule est considérée par le mari; autrement, vos enfants seraient déshonorés, | 69350 |
1CO|7|15||Que si l'incroyant se sépare, qu'il se sépare; le frère et la | 69352 |
le Seigneur l'a appelé. C'est là ce que j'ordonne à tous les convoqués à | 69360 |
1CO|7|22||Car l'esclave qui a été appelé par le Seigneur, est l'affranchi | 69370 |
1CO|7|29||Or je dis ceci, frères: Le temps est court désormais; que ceux | 69388 |
piège, mais en vue de ce qui est honorable et pour que vous puissiez servir le | 69404 |
1CO|7|39||La femme est liée à son mari par la loi tout le temps qu'il est | 69414 |
mais uniquement dans le Seigneur.<br> | 69416 |
connaissance enfle, mais le renoncement édifie.<br> | 69424 |
1CO|8|5||Car, quoiqu'il y en ait, soit dans le ciel, soit sur la terre, | 69432 |
1CO|8|6||Toutefois, nous n'avons qu'un seul Dieu, le Père, duquel <em>sont</em> | 69434 |
à nourriture dans le temple des idoles, la conscience de celui qui est faible, | 69448 |
1CO|8|11||Et le frère faible, pour lequel Christ est mort, sera renversé | 69450 |
Jésus-Christ notre Seigneur? N'êtes-vous pas mon œuvre dans le Seigneur?<br> | 69460 |
moins pour vous; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.<br> | 69462 |
moins pour vous; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.<br> | 69462 |
1CO|9|4||N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?<br> | 69464 |
1CO|9|5||N'avons-nous pas le droit de mener partout avec nous une sœur <em> | 69464 |
1CO|9|6||Ou, n'y a-t-il que moi seul et Barnabas, qui n'ayons pas le droit | 69468 |
1CO|9|8||Dis-je ceci selon <em>la coutume</em> des hommes? La loi ne le | 69472 |
1CO|9|9||Car il est écrit dans la loi de Moïse: Tu n'emmuselleras point le | 69474 |
bœuf qui foule le grain. Est-ce des bœufs que Dieu prend soin?<br> | 69476 |
espérance, et celui qui foule le grain, doit <em>le fouler</em> avec espérance | 69478 |
1CO|9|13||Ne savez-vous pas que ceux qui font le service choses sacrées, | 69486 |
1CO|9|14||De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent le | 69490 |
1CO|9|14||De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent le | 69490 |
1CO|9|16||Car si je proclame le message de la grâce, je n'ai pas sujet de | 69494 |
malheur à moi, si je ne prêche pas le message de la grâce!<br> | 69496 |
1CO|9|17||Et si je le fais de bon gré, j'<em>en</em> ai la récompense; | 69498 |
1CO|9|18||Quelle récompense ai-je donc? C'est qu'en prêchant le message de | 69500 |
la grâce, j'établirai le message de la grâce de Christ sans qu'il en coûte rien, | 69502 |
et sans abuser de mon droit dans le message de la grâce.<br> | 69502 |
tous, mais un seul reçoit le prix? Courez de telle sorte que vous <em>le</em> | 69518 |
furent détruits dans le désert.<br> | 69538 |
eux, selon qu'il est écrit: Le peuple s'assit pour manger et pour boire, puis | 69542 |
1CO|10|9||Et ne tentons point le Christ, comme quelques-uns d'entre eux | 69548 |
notre</em> <em>propre</em> identification au sang de Christ? Le pain que nous | 69566 |
1CO|10|21||Vous ne pouvez recevoir le rafraîchissement du Seigneur, et le | 69578 |
1CO|10|21||Vous ne pouvez recevoir le rafraîchissement du Seigneur, et le | 69578 |
1CO|11|3||Mais je veux que vous compreniez que Christ est le Supérieur de | 69616 |
tout homme, et <em>que</em> l'homme <em>est</em> le supérieur de la femme, et | 69616 |
femme sans l'homme, dans le Seigneur.<br> | 69636 |
pas pour manger le Repas du Seigneur;<br> | 69656 |
transmis <em>sur le renoncement</em>; c'est que le Seigneur Jésus, la nuit qu'il | 69664 |
transmis <em>sur le renoncement</em>; c'est que le Seigneur Jésus, la nuit qu'il | 69664 |
1CO|11|25||De même aussi, après le festin messianique, <em>il prit</em> la | 69668 |
coupe du Seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le sang du | 69676 |
coupe du Seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le sang du | 69676 |
êtes</em> le corps du Seigneur.<br> | 69682 |
1CO|11|32||Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le | 69688 |
Seigneur, afin de ne pas être sous le jugement avec la condamnation de cette | 69688 |
1CO|11|34||Et si quelqu'un souffre de la faim chez-lui, laissez le se | 69692 |
1CO|12|6||Il y a aussi diversité d'opérations, mais c'est le même Dieu, | 69708 |
1CO|12|8||Car le raisonnement de prudence est donnée à l'un par l'Esprit; | 69712 |
le raisonnement de compréhension <em>est donnée</em> à l'autre par ce même | 69712 |
1CO|12|10||Un autre, le combat des puissances <em>de cette disposition</em>; | 69718 |
un autre, l'explication <em>des Écritures</em>; un autre, le discernement des | 69718 |
autre, le privilège de traduire ces langages.<br> | 69720 |
1CO|12|12||Car, comme le corps est un, quoiqu'il ait plusieurs membres; et | 69724 |
1CO|12|14||Car le corps n'est pas <em>formé</em> d'un seul membre, mais de | 69730 |
1CO|12|15||Si le pied disait: Parce que je ne suis pas la main, je ne suis | 69732 |
1CO|12|17||Si tout le corps entier <em>était</em> œil, où <em>serait</em> | 69736 |
individuellement dans le corps, comme il a voulu.<br> | 69740 |
le corps?<br> | 69742 |
élégants</em>; mais Dieu a disposé le corps <em>d'une façon</em> propice, en ce | 69752 |
1CO|12|25||Afin qu'il n'y ait point de déchirure dans le corps, mais que | 69754 |
1CO|12|27||Or, vous êtes le corps de Christ, et vous <em>êtes</em> ses | 69758 |
1CO|13|1||Quoique je parlerai même le langage de l'attitude des hommes <em> | 69774 |
qui sont les</em> messagers <em>délégués de Dieu</em>; si je n'ai point le | 69776 |
toute la confiance jusqu'à transporter les montagnes; que je n'ai point le | 69780 |
je n'ai point le renoncement, cela ne me sert de rien.<br> | 69784 |
1CO|13|4||Le renoncement est patient, il est pleine de bonté; le | 69786 |
renoncement n'est point envieux; le renoncement ne se vante pas, il ne s'enfle | 69786 |
foi, l'espérance, le renoncement; mais le plus grand d'eux <em>est</em> le | 69808 |
foi, l'espérance, le renoncement; mais le plus grand d'eux <em>est</em> le | 69808 |
foi, l'espérance, le renoncement; mais le plus grand d'eux <em>est</em> le | 69808 |
le monde? Et aucun d'eux ne serait sans signification?<br> | 69842 |
prie pour qu'il puisse le traduire.<br> | 69850 |
m'écouteront point, dit le Seigneur.<br> | 69870 |
ignorants ou des incrédules y viennent, ne diront-ils pas que vous avez perdu le | 69878 |
1CO|14|27||S'il y <em>en</em> a qui parlent le langage <em>d'un peuple | 69888 |
le premier se taise.<br> | 69896 |
Comme <em>on le voit</em> parmi tous les saints convoqués à renaître,<br> | 69902 |
1CO|14|34||Que vos femmes gardent le calme parmi les convoqués à renaître, | 69904 |
comme la loi le dit aussi.<br> | 69906 |
1CO|15|1||Néanmoins frères, je vous déclare le message de la grâce que je | 69918 |
1CO|15|2||Et par lequel vous êtes sauvés, pour que vous le gardez tel que | 69920 |
1CO|15|4||Et qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième | 69924 |
1CO|15|9||Car je suis le moindre des apôtres, moi qui ne suis pas digne | 69932 |
Dieu et Père, le royaume à <em>ses élus</em>, <em>après</em> avoir détruit tout | 69966 |
1CO|15|26||L'ennemi qui sera détruit le dernier, <em>c'est</em> la mort;<br> | 69970 |
le Fils même sera soumis <em>à ses élus</em> comme celui qui leur a soumis | 69974 |
1CO|15|29||Autrement, que feront ceux qui sont consacrés <em>pour</em> le | 69976 |
aussi seraient-ils consacrés pour le relèvement des morts?<br> | 69978 |
1CO|15|31||Je meurs chaque jour; je vous l'atteste par le sujet que j'ai | 69980 |
1CO|15|37||Et quant à ce que tu sèmes, tu ne sèmes pas le même corps qui | 69994 |
doit naître, mais le grain nu, comme il se rencontre, de blé, ou de quelque | 69996 |
le corps qui lui est propre.<br> | 69998 |
1CO|15|45||Suivant qu'il est écrit: Le premier genre d'homme, Adam, a été | 70014 |
fait une âme vivante; <em>mais</em> le dernier Adam <em>est</em> un Esprit | 70016 |
qui est le premier; ce qui est spirituel <em>vient</em> après.<br> | 70018 |
terrestre, et le second genre d'homme, est le Seigneur de la transcendance.<br> | 70020 |
terrestre, et le second genre d'homme, est le Seigneur de la transcendance.<br> | 70020 |
1CO|15|48||Tel qu'<em>est</em> le terrestre, tels aussi <em>sont</em> les | 70022 |
terrestres; <em>et</em> tel qu'<em>est</em> le céleste, tels aussi <em>sont</em> | 70022 |
1CO|15|50||Or, je dis ceci, frères; c'est que la chair et le sang ne | 70026 |
peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n'hérite point | 70028 |
1CO|15|56||Or, la provocation de la mort, <em>c'est</em> le péché; et la | 70044 |
travail n'est pas vain dans le Seigneur.<br> | 70050 |
<em>par après</em> de demeurer avec vous quelque temps, si le Seigneur le | 70066 |
<em>par après</em> de demeurer avec vous quelque temps, si le Seigneur le | 70066 |
1CO|16|11||Que personne donc ne le méprise, et reconduisez-le en paix, | 70074 |
1CO|16|18||Car ils ont restauré mon esprit et le vôtre. Ayez donc des | 70088 |
Dieu notre Père et Seigneur, JÉSUS LE MESSIE!<br> | 70122 |
2CO|1|3||Béni <em>soit</em> le Dieu et Père, notre Seigneur Jésus-Christ, | 70124 |
conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout à votre | 70150 |
est-ce selon la chair que je le projette, de sorte qu'il y ait eu en moi le oui, | 70164 |
est-ce selon la chair que je le projette, de sorte qu'il y ait eu en moi le oui, | 70164 |
certain, et le non, ambigu?<br> | 70164 |
2CO|1|19||Car le Dieu unique, <em>comme</em> Fils, Jésus-Christ, qui vous | 70168 |
2CO|2|4||Car je vous écrivis, dans une grande affliction et le cœur serré | 70188 |
2CO|2|6||Il suffit pour un tel <em>homme</em>, d'avoir été châtié par le | 70194 |
2CO|2|11||Afin que <em>notre</em> rival n'ait pas le dessus sur nous; car | 70206 |
2CO|2|12||Or, quand je suis venu à Troas pour le message de la grâce de | 70208 |
Christ, quoique le Seigneur m'<em>y</em> avait ouvert une porte,<br> | 70208 |
2CO|3|7||Or, si le ministère de mort, <em>celui</em> de la lettre, gravée | 70240 |
leurs regards sur le visage de Moïse, à cause de la gloire de son apparence, | 70242 |
2CO|3|8||Combien le ministère de l'Esprit ne sera-t-il pas plus glorieux?<br> | 70244 |
2CO|3|9||Car, si le ministère de condamnation <em>a été</em> glorieux, le | 70246 |
2CO|3|9||Car, si le ministère de condamnation <em>a été</em> glorieux, le | 70246 |
2CO|3|16||Mais quand <em>leur cœur</em> sera tourné vers le Seigneur, le | 70260 |
2CO|3|16||Mais quand <em>leur cœur</em> sera tourné vers le Seigneur, le | 70260 |
2CO|3|17||Or, le Seigneur <em>Jésus</em> est l'Esprit; et où <em>est</em> | 70262 |
2CO|3|18||Ainsi nous tous qui, le visage découvert, contemplons <em>dans | 70264 |
2CO|4|4||Pour les incrédules, dont le magistère de ce siècle a aveuglé le | 70276 |
2CO|4|4||Pour les incrédules, dont le magistère de ce siècle a aveuglé le | 70276 |
message de la grâce de Christ, qui <em>en</em> est le reflet, <em>car</em> Dieu | 70278 |
Jésus-Christ le Seigneur; et pour nous, <em>nous sommes</em> vos serviteurs, à | 70282 |
2CO|4|6||Car le Dieu qui a dit que la lumière resplendisse au milieu des | 70284 |
2CO|4|13||Mais ayant le même esprit de foi, selon qu'il est écrit: J'ai | 70298 |
2CO|4|14||Sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous | 70302 |
2CO|5|4||Car nous qui sommes dans ce tabernacle, nous gémissons sous le | 70322 |
2CO|5|10||Car il nous faut tous comparaître devant le tribunal de Christ, | 70334 |
afin que chacun reçoive selon le bien ou le mal qu'il aura fait, <em>étant</em> | 70336 |
afin que chacun reçoive selon le bien ou le mal qu'il aura fait, <em>étant</em> | 70336 |
2CO|5|14||Car le renoncement de Christ nous contraint, étant persuadés que | 70346 |
réconciliés avec lui par Jésus-Christ, et qui nous a confié le ministère de la | 70358 |
2CO|5|21||Car Celui qui n'a point connu le péché, il l'a traité en pécheur | 70366 |
au jour du salut. Voici maintenant le temps favorable; voici maintenant le jour | 70372 |
au jour du salut. Voici maintenant le temps favorable; voici maintenant le jour | 70372 |
2CO|6|8||À travers l'honneur et le déshonneur, à travers la mauvaise et la | 70386 |
2CO|6|15||Quel accord entre Christ et la déchéance? ou quelle part a le | 70402 |
2CO|6|16||Et quel rapport entre le temple de Dieu et les idoles? Car vous | 70404 |
êtes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit: J'habiterai au milieu d'eux | 70404 |
2CO|6|17||C'est pourquoi, sortez du milieu d'eux, et séparez-vous, dit le | 70406 |
dit le Seigneur tout-puissant.<br> | 70410 |
2CO|7|10||Car pour Dieu l'affliction de la reconsidération pour le salut | 70436 |
s'accomplit sans regret; au lieu que l'affliction du monde <em>pour le salut</em> | 70438 |
2CO|8|9||Car vous connaissez le renoncement de notre Seigneur Jésus-Christ, | 70480 |
mais qui en aviez eu le dessein dès l'année passée.<br> | 70486 |
2CO|8|11||Achevez donc maintenant de le faire, afin que comme <em>il y a | 70486 |
2CO|8|16||Or, grâces <em>soient rendues</em> à Dieu qui a mis le même zèle | 70500 |
pour vous dans le cœur de Tite;<br> | 70500 |
2CO|8|18||Nous avons aussi envoyé avec lui le frère dont la louange <em> | 70504 |
le message de la grâce;<br> | 70506 |
les convocations à la renaissance, pour nous accompagner dans le voyage, <em>et</em> | 70508 |
2CO|8|21||Ayant soin de faire ce qui est bien, non seulement devant le | 70512 |
souvent éprouvé le zèle en plusieurs rencontres, et qui en aura plus encore en | 70516 |
2CO|9|2||Car je connais le zèle de votre esprit; au sujet duquel je me | 70526 |
puissance que le Seigneur nous a donnée pour l'édification, et non pour votre | 70588 |
pas parvenus jusqu'à vous, puisque nous y sommes parvenus avec le message de la | 70604 |
2CO|10|16||Pour proclamer le message de la grâce dans les <em>pays qui | 70610 |
le partage des autres.<br> | 70612 |
2CO|10|17||Toutefois que celui qui se glorifie, se glorifie dans le | 70614 |
approuvé, mais celui que le Seigneur recommande.<br> | 70616 |
2CO|11|3||Mais je crains que, comme le serpent séduisit Ève par sa ruse, | 70624 |
vous fussiez élevés, en vous annonçant gratuitement le message de la grâce de | 70636 |
2CO|11|9||Et, lorsque je me suis trouvé dans le besoin parmi vous, je n'ai | 70640 |
2CO|11|12||Mais je le fais, et je le ferai encore, pour ôter toute | 70648 |
2CO|11|12||Mais je le fais, et je le ferai encore, pour ôter toute | 70648 |
glorifie, je ne <em>le</em> dis pas selon le Seigneur, mais comme par | 70662 |
suis</em> plus encore; plus je le suis par les travaux, infiniment plus par les | 70678 |
dans la faim, dans la soif, souvent dans les jeûnes, dans le froid et dans la | 70690 |
2CO|11|31||Le <em>seul</em> Dieu et Père de nous <em>tous</em>, le | 70696 |
2CO|11|32||À Damas, le gouverneur pour le roi Arétas avait fait garder la | 70698 |
2CO|11|32||À Damas, le gouverneur pour le roi Arétas avait fait garder la | 70698 |
fut ravi jusqu'au troisième ciel; si ce <em>fut</em> dans le corps, je ne peux | 70706 |
2CO|12|3||Et je sais que cet homme, si ce <em>fut</em> dans le corps, ou | 70708 |
2CO|12|4||Fut ravi dans le paradis, et <em>y</em> entendit des paroles | 70710 |
2CO|12|8||Trois fois j'ai prié le Seigneur de l'éloigner,<br> | 70720 |
Tite a-t-il retiré du profit de vous? N'avons-nous pas marché dans le même | 70748 |
paraissions approuvés, mais afin que vous fassiez le bien, et que nous, nous | 70778 |
le Seigneur m'a donnée pour édifier, et non pour détruire.<br> | 70786 |
consolez-vous; ayez un même sentiment; vivez en paix; et le Dieu de charité et | 70788 |
2CO|13|14||(13-13) La grâce, le Seigneur Jésus-Christ, le renoncement, | 70792 |
2CO|13|14||(13-13) La grâce, le Seigneur Jésus-Christ, le renoncement, | 70792 |
affectation humaine, mais par JÉSUS LE MESSIE, à savoir Dieu le Père. <em>lui</em> | 70812 |
affectation humaine, mais par JÉSUS LE MESSIE, à savoir Dieu le Père. <em>lui</em> | 70812 |
GAL|1|3||La grâce et la paix pour vous, de sa part, le Dieu, le Père et | 70816 |
GAL|1|3||La grâce et la paix pour vous, de sa part, le Dieu, le Père et | 70816 |
Seigneur de nous <em>tous</em>, JÉSUS LE MESSIE,<br> | 70818 |
qui vous contrarient, et qui veulent renverser le message de la grâce de Christ.<br> | 70824 |
GAL|1|9||Comme nous l'avons déjà dit, je le dis encore maintenant: Si | 70828 |
GAL|1|11||Je vous le déclare donc, frères: le message de la grâce que j'ai | 70834 |
GAL|1|11||Je vous le déclare donc, frères: le message de la grâce que j'ai | 70834 |
autrefois ma conduite dans le judaïsme; comment je persécutais au gré de | 70840 |
GAL|1|14||Et comment j'étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de | 70842 |
ceux de mon âge dans ma race, étant le plus ardent zélateur des traditions de | 70842 |
GAL|1|15||Mais quand il plut à Dieu, qui m'avait différencié dès le sein | 70844 |
Gentils; aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang,<br> | 70848 |
GAL|1|19||Mais je ne vis aucun des autres apôtres, sinon Jacques, le frère | 70852 |
exposai, et en particulier aux plus considérés, le message de la grâce que je | 70866 |
GAL|2|7||Au contraire, quand ils virent que le message de la grâce m'avait | 70880 |
GAL|2|8||Car celui qui a agi efficacement dans Pierre, pour le rendre | 70882 |
appliqué à le faire.<br> | 70890 |
la foi du Fils, le Dieu <em>unique</em> qui s'est sacrifié pour moi, et qui | 70916 |
GAL|3|3||Avez-vous tellement perdu le sens, qu'après avoir commencé par | 70926 |
la foi, annonça d'avance le message de la grâce à Abraham, <em>en lui disant</em>: | 70938 |
à faire toutes les choses qui sont écrites dans le livre de la loi!<br> | 70944 |
est évident, parce que: Le juste vivra par l'assurance <em>de Christ</em>.<br> | 70946 |
GAL|3|12||Or, la loi n'est pas de cette assurance, mais dit: Le genre | 70946 |
la promesse avait été faite; et elle fut donnée par le moyen des messagers, <em> | 70968 |
GAL|3|22||Mais l'Écriture a tout renfermé sous le péché, afin que la | 70974 |
temps marqué par le père.<br> | 70994 |
annoncé ci-devant le message de la grâce dans la faiblesse de la chair;<br> | 71016 |
GAL|4|18||Or, <em>il est</em> bon d'être zélé pour le bien en tout temps, | 71026 |
GAL|4|25||Car Agar <em>signifie</em> le mont Sinaï, en Arabie, et elle | 71040 |
GAL|4|30||Mais que dit l'Écriture? Chasse l'esclave et son fils; car le | 71052 |
fils de l'esclave ne sera point héritier avec le fils de la <em>femme</em> libre.<br> | 71054 |
circoncision, ni l'incirconcision, mais la foi agissant par le renoncement.<br> | 71070 |
GAL|5|10||J'ai cette confiance en vous, par le Seigneur, que vous ne | 71076 |
pourquoi suis-je encore persécuté? Le scandale de la croix est donc anéanti!<br> | 71080 |
la chair; mais soumettez-vous les uns aux autres par le renoncement.<br> | 71084 |
commettent de telles choses, n'hériteront point le royaume de Dieu.<br> | 71104 |
GAL|5|22||Mais le fruit de l'Esprit est le renoncement, la joie, la paix, | 71104 |
GAL|5|22||Mais le fruit de l'Esprit est le renoncement, la joie, la paix, | 71104 |
l'homme aura semé, il le moissonnera aussi.<br> | 71126 |
GAL|6|9||Ne nous lassons point de faire le bien, car nous moissonnerons | 71130 |
Dieu notre Père et Seigneur, JÉSUS LE MESSIE!<br> | 71172 |
EPH|1|3||Béni soit le Dieu et Père, le Seigneur de nous <em>tous</em>, | 71172 |
EPH|1|3||Béni soit le Dieu et Père, le Seigneur de nous <em>tous</em>, | 71172 |
dans les <em>lieux</em> célestes, en le Messie <em>promit</em>;<br> | 71174 |
dans le renoncement;<br> | 71178 |
ses enfants adoptifs par le moyen de Jésus-Christ, d'après le bon plaisir de sa | 71180 |
ses enfants adoptifs par le moyen de Jésus-Christ, d'après le bon plaisir de sa | 71180 |
EPH|1|9||Nous ayant fait connaître le mystère de sa volonté selon le | 71188 |
EPH|1|9||Nous ayant fait connaître le mystère de sa volonté selon le | 71188 |
prédestinés <em>au</em> <em>salut</em>, d'après le décret de Celui qui opère | 71194 |
toutes choses selon le conseil de sa volonté;<br> | 71194 |
après avoir entendu la Parole de la vérité, le message de la grâce de votre | 71198 |
EPH|1|15||C'est pourquoi, ayant aussi entendu parler de votre foi dans le | 71204 |
EPH|1|17||Afin que le Dieu, le Seigneur de nous <em>tous</em>, Jésus-Christ, | 71208 |
EPH|1|17||Afin que le Dieu, le Seigneur de nous <em>tous</em>, Jésus-Christ, | 71208 |
le Père de gloire, vous donne l'Esprit de sagesse et de révélation dans sa | 71208 |
assurance, et cela non de vous; <i>car</i> Dieu <i>même</i> est le don;<br> | 71242 |
éloignés, vous êtes rapprochés par le sang de Christ.<br> | 71256 |
n'en a fait qu'un, en abattant le mur central de la séparation <em>entre nous</em>;<br> | 71258 |
EPH|2|20||Étant édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, | 71270 |
EPH|3|1||C'est à cause de cela que moi, Paul, <em>je suis</em> le | 71276 |
un même Corps, et qu'ils participent à sa promesse en Christ par le message de | 71288 |
EPH|3|7||Duquel j'ai été fait ministre, selon le don de la grâce de Dieu, | 71290 |
EPH|3|8||C'est à moi, le moindre de tous les saints, qu'a été donnée cette | 71292 |
l'association du mystère caché de tout temps en le seul Dieu, qui a créé toutes | 71296 |
EPH|3|11||Selon le dessein qu'il a déterminé <em>de tout temps</em>, <em> | 71300 |
EPH|3|14||C'est pour ce sujet que je fléchis les genoux devant le Père, le | 71308 |
EPH|3|14||C'est pour ce sujet que je fléchis les genoux devant le Père, le | 71308 |
EPH|3|18||<em>Et</em> que, enracinés et fondés dans le renoncement, vous | 71316 |
EPH|3|19||Et connaître le renoncement de Christ, qui surpasse toute | 71318 |
EPH|4|1||Je vous exhorte donc, moi le prisonnier du Seigneur, à vous | 71326 |
EPH|4|3||Vous appliquant à conserver l'unité de l'esprit, par le lien de | 71330 |
EPH|4|10||Celui qui s'est humilié, c'est le même qui est élevé au-dessus | 71344 |
EPH|4|12||Pour le perfectionnement des saints, pour l'œuvre du ministère | 71350 |
EPH|4|15||Mais que, professant la vérité dans le renoncement, nous | 71358 |
croissions en toutes choses dans celui qui est le Chef (la Tête), Christ;<br> | 71358 |
EPH|4|16||De qui tout le Corps, bien coordonné et étroitement uni, par | 71360 |
assignée à chaque membre, afin qu'il soit édifié lui-même dans le renoncement.<br> | 71362 |
Seigneur: Ne vous conduisez plus comme le reste des Gentils, qui suivent la | 71364 |
EPH|4|23||Et que vous soyez renouvelés dans le raisonnement de votre | 71378 |
EPH|4|25||C'est pourquoi, ayant supprimé le mensonge, que chacun parle | 71382 |
EPH|4|26||Si vous vous mettez en colère, ne péchez point; que le soleil ne | 71384 |
celui qui est dans le besoin.<br> | 71388 |
EPH|4|30||Et n'attristez point le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous | 71392 |
avez été scellés pour le jour de la délivrance.<br> | 71394 |
EPH|5|2||Et marchez dans le renoncement, comme Christ s'est sacrifié pour | 71402 |
lumière dans le Seigneur; marchez comme des enfants de lumière;<br> | 71418 |
EPH|5|9||Car le fruit de l'Esprit <em>consiste</em> en toute sorte de | 71418 |
EPH|5|16||Rachetez le temps; car les jours sont mauvais.<br> | 71432 |
EPH|5|20||Rendez grâces toujours pour toutes choses, dans le nom du | 71438 |
Seigneur Jésus-Christ, le Dieu et Père de nous <em>tous</em>.<br> | 71440 |
EPH|5|23||Parce que le mari est le chef de la femme, comme aussi Christ | 71444 |
EPH|5|23||Parce que le mari est le chef de la femme, comme aussi Christ | 71444 |
<em>est</em> le chef de la convocation à renaître, qui est son Corps, dont il | 71444 |
est le Sauveur.<br> | 71446 |
nourrit et l'entretient, comme le Seigneur <em>le fait</em> à l'égard de la | 71460 |
EPH|5|32||Ce mystère est grand; je le dis par rapport à Christ et sa | 71466 |
EPH|6|1||Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur; car cela est | 71472 |
EPH|6|2||Honore ton père et ta mère; c'est le premier précepte qui détient | 71474 |
EPH|6|7||Comme servant avec affection le Seigneur, et non pas les hommes;<br> | 71484 |
Seigneur selon le bien qu'il aura fait.<br> | 71486 |
menaces, sachant que vous avez, comme eux, un Maître dans le ciel, et <em>que</em>, | 71488 |
EPH|6|10||Au reste, mes frères, fortifiez-vous dans le Seigneur, et dans | 71490 |
EPH|6|12||Car ce n'est pas contre la chair et le sang que nous avons à | 71494 |
EPH|6|16||Prenant, par-dessus tout, le bouclier de l'assurance <em>de | 71504 |
Christ</em>, par le moyen duquel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés | 71506 |
EPH|6|17||Prenez aussi le casque du salut, et L'ÉPÉE DE L'ESPRIT, qui est | 71508 |
avec hardiesse, pour faire connaître le mystère du message de la grâce,<br> | 71514 |
fais, Tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le Seigneur, vous | 71518 |
fais, Tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le Seigneur, vous | 71518 |
EPH|6|23||<em>Que</em> la paix, et le renoncement, avec la foi, <em>soient</em> | 71522 |
données aux frères, de la part de Dieu le Père et Seigneur, Jésus-Christ!<br> | 71522 |
la part de Dieu notre Père et Seigneur, JÉSUS LE MESSIE!<br> | 71546 |
PHL|1|5||À cause de votre communion fraternelle dans le message de la | 71550 |
grâce, depuis le premier jour jusqu'à maintenant;<br> | 71550 |
excellentes, et que vous soyez irréprochables et sans tracas pour le jour de | 71562 |
PHL|1|13||En sorte que mes liens en Christ sont reconnus dans tout le | 71568 |
dans mon corps, le sera encore à présent, soit par <em>ma</em> vie, soit par <em> | 71586 |
PHL|1|22||Mais si je vie dans la chair, cela <em>est pour</em> le fruit de | 71590 |
mon œuvre, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais.<br> | 71590 |
PHL|1|23||Car je suis pressé des deux <em>côtés</em>, ayant le désir de | 71592 |
PHL|1|30||En soutenant le même combat où vous m'avez vu et <em>où</em> | 71610 |
a</em> quelque soulagement dans le renoncement, <em>s'il y a</em> quelque | 71614 |
la terre, et sous la terre, fléchisse le genou,<br> | 71634 |
le Seigneur YEHOVAH, le Père de gloire, et Dieu <em>éternel</em>.<br> | 71636 |
le Seigneur YEHOVAH, le Père de gloire, et Dieu <em>éternel</em>.<br> | 71636 |
PHL|2|13||Car c'est Dieu qui produit <em>en</em> vous et le vouloir et le | 71640 |
PHL|2|13||Car c'est Dieu qui produit <em>en</em> vous et le vouloir et le | 71640 |
PHL|2|17||Et si même je sers d'offrande sur le sacrifice et le ministère | 71648 |
PHL|2|17||Et si même je sers d'offrande sur le sacrifice et le ministère | 71648 |
PHL|2|19||Or j'espère, dans le Seigneur Jésus, vous envoyer bientôt | 71652 |
PHL|2|24||Et j'ai cette confiance dans le Seigneur que je viendrai aussi | 71662 |
PHL|2|28||Je l'ai donc envoyé avec beaucoup d'empressement, afin qu'en le | 71672 |
PHL|2|29||Recevez-le donc dans le Seigneur en toute joie, et honorez de | 71674 |
PHL|3|1||Au reste, mes frères, réjouissez-vous dans le Seigneur. Il n'est | 71678 |
quelqu'un de différent pense pouvoir se confier en la chair, <em>je le puis</em> | 71688 |
PHL|3|5||<em>Moi</em>, circoncis le huitième jour, de la race d'Israël, de | 71690 |
PHL|3|6||Selon le zèle, persécuteur de la convocation à renaître; quant à | 71692 |
PHL|3|14||J'aspire vers le caractère de la rançon de l'appel suprême de | 71714 |
dit souvent, et maintenant je vous le redis en pleurant, qu'ils sont des ennemis | 71724 |
aussi le Sauveur, le Seigneur Jésus-Christ,<br> | 71730 |
aussi le Sauveur, le Seigneur Jésus-Christ,<br> | 71730 |
PHL|3|21||Qui transformera le corps de notre humiliation, pour le rendre | 71730 |
PHL|3|21||Qui transformera le corps de notre humiliation, pour le rendre | 71730 |
joie et ma couronne, demeurez de cette manière fermes dans le Seigneur, mes très | 71736 |
sentiment dans le Seigneur.<br> | 71738 |
ont combattu avec moi pour le message de la grâce, aussi bien que Clément et mes | 71740 |
autres compagnons d'œuvres, desquels les noms <em>sont</em> dans le livre de | 71742 |
PHL|4|4||Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je <em>le</em> dis | 71744 |
PHL|4|5||Que votre honnêteté soit connue de tous les hommes. Le Seigneur | 71746 |
et vous <em>les</em> avez vues en moi. Faites-les, et le Dieu de paix sera avec | 71760 |
PHL|4|10||Or, je me suis grandement réjoui dans le Seigneur, de ce que | 71762 |
abonder le fruit qui doit vous en revenir.<br> | 71780 |
Seigneur, JÉSUS LE MESSIE.<br> | 71814 |
COL|1|3||Nous rendons grâces à Dieu le Père et Seigneur de nous <em>tous</em>, | 71816 |
entière, où il fructifie, comme parmi vous, depuis le jour où vous l'avez | 71824 |
COL|1|9||C'est pourquoi depuis le jour où nous <em>l'</em>avons appris, | 71828 |
a fait passer dans le royaume de son Fils bien-aimé,<br> | 71840 |
COL|1|18||Et c'est lui qui est le Chef <em>(la Tête)</em> du Corps des | 71850 |
convoqués à renaître; il est le commencement, le premier-né d'entre les morts, | 71852 |
convoqués à renaître; il est le commencement, le premier-né d'entre les morts, | 71852 |
afin qu'il tienne le premier rang en toutes choses.<br> | 71852 |
paix, par le sang de sa croix, tant aux choses qui <em>sont</em> sur la terre | 71856 |
COL|1|22||Dans le corps de sa chair, par sa mort, pour vous présenter | 71860 |
entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel, <em>et</em> dont moi, | 71864 |
j'achève de souffrir en ma chair le reste des afflictions de Christ pour son | 71866 |
COL|2|1||Je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat | 71882 |
ensemble dans le renoncement, pour être enrichis d'une parfaite intelligence, | 71886 |
pour connaître le mystère du Dieu et Père c'est à dire <em>de</em> Christ,<br> | 71886 |
esprit, me réjouissant de voir parmi vous le bon ordre, et la fermeté de votre | 71892 |
COL|2|6||Ainsi, comme vous avez reçu le Seigneur Jésus-Christ, marchez en | 71894 |
COL|2|10||Et vous avez toute plénitude en lui, qui est le Chef de toute | 71904 |
sans main, en dépouillant le corps des péchés de la chair, ce qui est la | 71906 |
COL|2|17||C'était l'ombre des <em>choses</em> qui devaient venir, mais le | 71922 |
COL|2|18||Que personne ne vous ravisse le prix par une prétendue humilité | 71924 |
COL|2|19||Et ne s'attachant pas à la Tête, par laquelle tout le Corps <em> | 71928 |
perversion, l'obscénité, les passions déréglées, les mauvais désirs, et le | 71950 |
COL|3|9||Ne mentez point les uns aux autres; ayant dépouillé le vieil | 71960 |
COL|3|10||Et ayant revêtu le Nouvel <em>Homme</em>, qui est renouvelé, | 71962 |
renoncement, qui est le lien de la perfection.<br> | 71972 |
convient selon le Seigneur.<br> | 71984 |
pour le Seigneur, et non pour les hommes;<br> | 71994 |
l'héritage, car vous servez Christ le Seigneur.<br> | 71996 |
pour la Parole, dans le but d'annoncer le mystère de Christ, à cause de qui je | 72004 |
pour la Parole, dans le but d'annoncer le mystère de Christ, à cause de qui je | 72004 |
COL|4|4||Et que je le fasse connaître comme il faut que j'<em>en</em> | 72006 |
rachetant le temps.<br> | 72010 |
COL|4|7||Tychique, le frère bien-aimé, fidèle ministre, et mon compagnon | 72014 |
de service dans le Seigneur, vous apprendra tout ce qui me regarde.<br> | 72014 |
COL|4|14||Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas.<br> | 72030 |
COL|4|17||Et dites à Archippe: Considère bien le ministère que tu as reçu | 72036 |
du Seigneur, afin de le bien remplir.<br> | 72038 |
Thessaloniciens, en Dieu le Père et Seigneur, JÉSUS LE MESSIE. La grâce et la | 72058 |
Thessaloniciens, en Dieu le Père et Seigneur, JÉSUS LE MESSIE. La grâce et la | 72058 |
paix vous <em>soient données</em> de la part de Dieu le Père et Seigneur de nous | 72060 |
en le Seigneur de nous <em>tous</em>, Jésus-Christ;<br> | 72066 |
avons été parmi vous et pour vous, comme vous le savez.<br> | 72070 |
vous, et comment vous vous êtes convertis des idoles à Dieu, pour servir le <em> | 72080 |
été outragés à Philippes, comme vous le savez, nous avons pris assurance en | 72088 |
notre Dieu, pour vous annoncer le message de la grâce de Dieu au milieu de | 72090 |
non seulement le message de la grâce de Dieu, mais aussi notre propre vie, parce | 72106 |
que nous vous avons proclamé le message de la grâce de Dieu.<br> | 72110 |
1TH|2|15||Qui ont même mis à mort le Seigneur Jésus, et leurs propres | 72126 |
notre compagnon d'œuvre dans le message de la grâce de Christ, pour vous | 72144 |
savoir ce qu'il en était de votre foi, de peur que le tentateur ne vous ait | 72152 |
1TH|3|8||Car nous vivons maintenant, puisque vous demeurez fermes dans le | 72160 |
1TH|3|10||Nous le prions, avec une ardeur excessive jour et nuit, que <em> | 72166 |
1TH|3|12||Et que le Seigneur vous fasse croître et abonder en renoncement | 72170 |
irrépréhensibles dans la sainteté devant le Dieu et Père de nous <em>tous</em>, | 72172 |
conjurons par le Seigneur Jésus, que comme vous avez appris de nous de quelle | 72176 |
entreprise; parce que le Seigneur <em>est</em> le vengeur de toutes ces choses, | 72188 |
entreprise; parce que le Seigneur <em>est</em> le vengeur de toutes ces choses, | 72188 |
les vivants qui serons restés pour le surgissement du Seigneur <em>de ses élus</em>, | 72212 |
1TH|4|16||Car le Seigneur lui-même proviendra du Très Haut dans un | 72214 |
Seigneur dans le souffle <em>de sa gloire</em>, et ainsi nous serons | 72220 |
éternellement avec le Seigneur.<br> | 72222 |
1TH|5|2||Vous savez bien, en effet, vous-mêmes, que le jour du Seigneur | 72226 |
l'un l'autre, comme vous le faites aussi.<br> | 72246 |
travaillent parmi vous, qui sont au-dessus de vous dans le Seigneur, et qui vous | 72248 |
1TH|5|13||Et d'avoir pour eux le plus grand renoncement, à cause de leur | 72250 |
déréglés, consolez ceux qui ont le cœur abattu, supportez les faibles, et soyez | 72254 |
1TH|5|15||Prenez garde que nul ne rende à personne le mal pour le mal; | 72256 |
1TH|5|15||Prenez garde que nul ne rende à personne le mal pour le mal; | 72256 |
mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.<br> | 72256 |
1TH|5|23||Or, que le Dieu de paix vous sanctifie lui-même tout entiers, et | 72266 |
que tout ce qui est en vous, l'esprit, l'âme et le corps, soit conservé | 72266 |
1TH|5|24||Celui qui vous a appelés, <em>est</em> fidèle, et il le fera.<br> | 72268 |
1TH|5|27||Je vous conjure par le Seigneur, que cette épître soit lue à | 72272 |
Thessaloniciens <em>qui sont</em> en Dieu le Père et Seigneur de nous <em>tous</em>, | 72292 |
Dieu le Père et Seigneur de nous <em>tous</em>, JÉSUS LE MESSIE.<br> | 72296 |
Dieu le Père et Seigneur de nous <em>tous</em>, JÉSUS LE MESSIE.<br> | 72296 |
comme il est juste, puisque votre foi fait de grands progrès, et que le | 72298 |
2TH|1|7||Et le repos avec nous, à vous qui êtes affligés, lorsque le | 72306 |
2TH|1|7||Et le repos avec nous, à vous qui êtes affligés, lorsque le | 72306 |
2TH|1|12||Afin que le nom de notre Seigneur Jésus-Christ soit glorifié en | 72320 |
2TH|2|1||Pour ce qui regarde le surgissement <em>d'en chacun de nous</em> | 72324 |
ou quelque lettre <em>qu'on dirait venir</em> de nous, comme si le jour de | 72328 |
auparavant, et qu'on ait vu paraître le genre d'homme du péché, le fils de la | 72332 |
auparavant, et qu'on ait vu paraître le genre d'homme du péché, le fils de la | 72332 |
proclame de Dieu, ou qu'on adore, siégeant comme Dieu dans le temple de Dieu, | 72336 |
2TH|2|6||Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il <em>ne</em> | 72340 |
attendant seulement <em>que</em> celui qui le retient <em>dans les chaînes</em> | 72342 |
maintenant, le relâche du milieu <em>de l'abîme</em>.<br> | 72344 |
le Seigneur détruira par le Souffle de sa bouche, et <em>qu'</em>il anéantira | 72346 |
le Seigneur détruira par le Souffle de sa bouche, et <em>qu'</em>il anéantira | 72346 |
perdent, parce qu'ils n'ont point reçu le renoncement pour la vérité, afin | 72352 |
vous a élus au salut, dès le commencement, par la distinction <em>sélective</em> | 72360 |
2TH|2|16||Or, que notre Seigneur Jésus-Christ, lui-même le Dieu et Père de | 72368 |
2TH|3|4||Et nous avons à votre égard <em>cette</em> confiance dans le | 72380 |
2TH|3|5||Que le Seigneur conduise vos cœurs dans le renoncement pour Dieu | 72384 |
2TH|3|5||Que le Seigneur conduise vos cœurs dans le renoncement pour Dieu | 72384 |
Jésus-Christ, de vous éloigner de tout frère qui vit dans le désordre, et non | 72386 |
nous n'avons pas vécu parmi vous dans le désordre,<br> | 72390 |
2TH|3|8||Et que nous n'avons mangé gratuitement le pain de personne, mais | 72390 |
2TH|3|9||<em>Ce n'est</em> pas que nous n'en ayons le droit, mais <em> | 72394 |
le désordre, ne travaillent point et s'occupent de choses inutiles.<br> | 72400 |
2TH|3|16||Que le Seigneur de paix vous donne lui-même la paix en tout | 72410 |
temps et en toutes manières! Le Seigneur <em>soit</em> avec vous tous!<br> | 72410 |
1TM|1|1||Paul, apôtre de Jésus-Christ, par le commandement de Dieu, le | 72432 |
1TM|1|1||Paul, apôtre de Jésus-Christ, par le commandement de Dieu, le | 72432 |
la part de Dieu notre Père, à savoir JÉSUS LE MESSIE notre Seigneur.<br> | 72434 |
1TM|1|5||Le but de l'attribution <em>en Christ</em>, c'est le renoncement, | 72442 |
notre Seigneur, de ce qu'il m'a jugé fidèle, en m'établissant dans le ministère,<br> | 72460 |
la foi et le renoncement qui <em>est</em> en Jésus-Christ.<br> | 72464 |
je suis le premier.<br> | 72468 |
fasse voir, en moi le premier, une constance totale, pour <em>servir</em> | 72470 |
<em>c'est</em> là le témoignage <em>rendu</em> en son propre temps.<br> | 72494 |
1TM|3|2||Il faut donc que le surveillant soit irrépréhensible <em>en ces | 72518 |
à l'extérieur, de peur qu'il ne tombe dans le déshonneur et <em>dans</em> le | 72530 |
à l'extérieur, de peur qu'il ne tombe dans le déshonneur et <em>dans</em> le | 72530 |
1TM|3|9||Conservant le mystère de la foi avec une conscience pure.<br> | 72534 |
1TM|3|16||Et sans contradiction, le mystère de piété est grand: Dieu a été | 72546 |
Gentils, cru dans le monde, <em>et</em> exalté dans la gloire.<br> | 72548 |
vieilles femmes, et exerce-toi dans le dévouement.<br> | 72566 |
1TM|4|8||Car l'exercice corporel est utile à peu de chose; mais le | 72566 |
parce que nous espérons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous genres | 72572 |
1TM|4|12||Que personne ne méprise ta jeunesse; mais sois le modèle des | 72574 |
fidèles par la parole, par la conduite, par le renoncement, par l'esprit, par la | 72576 |
1TM|5|1||Ne réprimande pas rudement le vieillard; mais exhorte-<em>le</em> | 72586 |
1TM|5|10||Mais qu'elle ait le témoignage de ses bonnes œuvres, celui | 72604 |
1TM|5|18||Car l'Écriture dit: Tu n'emmuselleras point le bœuf qui foule le | 72626 |
1TM|5|18||Car l'Écriture dit: Tu n'emmuselleras point le bœuf qui foule le | 72626 |
1TM|5|25||De même les bonnes œuvres sont manifestes; et si elles ne le | 72640 |
1TM|6|1||Que tous les esclaves qui sont sous le fardeau, regardent leurs | 72644 |
maîtres comme dignes de tout respect, afin que le nom de Dieu et la doctrine ne | 72644 |
le dévouement,<br> | 72652 |
raisonnement, qui sont privés de la vérité, <em>et</em> qui regardent le | 72658 |
1TM|6|6||Or, c'est un grand gain que d'être heureux dans le dévouement.<br> | 72660 |
1TM|6|8||Ainsi, pourvu que nous ayons la nourriture et le vêtement, cela | 72662 |
et le piège <em>de la convoitise</em>, et dans beaucoup de désirs insensés et | 72666 |
justice, le dévouement, la foi, le renoncement, la patience, l'honnêteté.<br> | 72672 |
justice, le dévouement, la foi, le renoncement, la patience, l'honnêteté.<br> | 72672 |
1TM|6|15||Qui au temps propice, déclarera <em>qu'il est</em> le | 72680 |
mais dans le Dieu vivant, qui nous donne toutes choses abondamment pour <em>en</em> | 72688 |
1TM|6|18||De faire le bien, d'être riches en bonnes œuvres, prompts à | 72690 |
2TM|1|1||Paul, apôtre de JÉSUS LE MESSIE, par la volonté de Dieu, pour <em> | 72716 |
le MESSIE, JÉSUS, <em>qui est</em> le Seigneur de nous <em>tous</em>!<br> | 72720 |
le MESSIE, JÉSUS, <em>qui est</em> le Seigneur de nous <em>tous</em>!<br> | 72720 |
2TM|1|5||Et gardant le souvenir de la foi sincère <em>qui est</em> en toi, | 72726 |
son prisonnier; mais souffre avec moi pour le message de la grâce, par la | 72734 |
l'immortalité par le message de la grâce,<br> | 72742 |
2TM|1|13||Retiens dans la foi, et dans le renoncement qui est en Jésus-Christ, | 72748 |
le modèle des saines instructions que tu as entendues de moi.<br> | 72748 |
2TM|2|6||Il faut que le laboureur travaille, avant de recueillir les | 72770 |
2TM|2|7||Considère ce que je dis, et que le Seigneur te donne | 72772 |
puissent démontrer le salut qui <em>est</em> en Jésus-Christ, avec la gloire | 72780 |
nous le contestons, il nous contredira aussi;<br> | 72784 |
2TM|2|14||Rappelle ces choses, protestant devant le Seigneur qu'on évite | 72788 |
2TM|2|19||Toutefois, le solide fondement de Dieu demeure, ayant ce sceau: | 72798 |
Le Seigneur connaît ceux qui sont à lui; et que ceux qui invoquent le nom de | 72800 |
Le Seigneur connaît ceux qui sont à lui; et que ceux qui invoquent le nom de | 72800 |
la foi, la charité et la paix avec ceux qui invoquent le Seigneur d'un cœur pur.<br> | 72808 |
2TM|2|24||Or, le serviteur du Seigneur ne doit pas discourir; mais <em>il | 72810 |
2TM|3|4||Traîtres, obstinés, enflés d'orgueil, aimant le plaisir plus que | 72824 |
sera connue de tous, comme le fut aussi celle de ces <em>deux-là</em>.<br> | 72838 |
supportées! Et le Seigneur m'a délivré de toutes.<br> | 72842 |
2TM|3|12||Or, tous ceux qui veulent vivre selon le dévouement en Jésus-Christ, | 72844 |
t'instruire pour le salut, par la foi qui <em>est</em> en Jésus-Christ.<br> | 72850 |
2TM|4|1||Je <em>t'en</em> conjure donc devant Dieu même, le Seigneur Jésus-Christ, | 72856 |
2TM|4|6||Car pour moi, je vais être immolé, et le temps de mon départ | 72868 |
2TM|4|7||J'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la | 72870 |
2TM|4|8||Au reste, la couronne de justice m'est réservée, le Seigneur, le | 72872 |
2TM|4|8||Au reste, la couronne de justice m'est réservée, le Seigneur, le | 72872 |
toi, car il m'est fort utile pour le ministère.<br> | 72880 |
2TM|4|13||Quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laissé à Troas | 72882 |
maux; le Seigneur lui rendra selon ses œuvres.<br> | 72886 |
2TM|4|17||Mais le Seigneur s'est tenu près de moi et m'a fortifié, afin | 72890 |
2TM|4|18||Et le Seigneur me délivrera de toute œuvre mauvaise, et <em>me</em> | 72892 |
le dévouement,<br> | 72922 |
miséricorde et paix de la part de Dieu le Père et Seigneur, JÉSUS LE MESSIE | 72930 |
miséricorde et paix de la part de Dieu le Père et Seigneur, JÉSUS LE MESSIE | 72930 |
TIT|1|7||Car il faut que le surveillant soit sans condamnation comme | 72938 |
excès du vin; qu'elles enseignent le bien;<br> | 72970 |
TIT|2|11||Car la grâce de Dieu qui apporte le salut, a été manifestée à | 72984 |
dans la droiture, et dans le dévouement;<br> | 72988 |
selon sa miséricorde, par le blanchissement de la régénération, c'est à dire <em> | 73010 |
par</em> le renouvellement de la Sainte Présence <em>de Christ</em>,<br> | 73010 |
TIT|3|6||Qu'il a répandu avec richesse sur nous, par JÉSUS LE MESSIE notre | 73012 |
TIT|3|13||Reconduis avec soin Zénas, le docteur de la loi, et Apollos, en | 73028 |
Écrit à Tite, le premier surveillant établi des convoqués à renaître de Crète, | 73034 |
Père et Seigneur, JÉSUS LE MESSIE!<br> | 73058 |
PHM|1|6||Par la connaissance de tout le bien qui se fait parmi vous, pour | 73062 |
PHM|1|13||Je voulais le retenir auprès de moi, afin qu'il me servît à ta | 73076 |
place dans les liens <em>où je suis</em> pour le message de la grâce.<br> | 73078 |
temps, qu'afin que tu le recouvres pour toujours;<br> | 73082 |
de toi, selon la chair, et selon le Seigneur.<br> | 73084 |
PHM|1|20||Oui, frère, que je reçoive ce plaisir de toi dans le Seigneur; | 73092 |
réjouis mes entrailles dans le Seigneur.<br> | 73092 |
<em>JÉSUS LE MESSIE</em>, qu'il a établi héritier de toutes choses; par lequel | 73122 |
hérité d'un nom plus excellent que le leur.<br> | 73128 |
HEB|1|6||Et encore, quand il introduit dans cette disposition le seul | 73132 |
siècles des siècles, et le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité:<br> | 73138 |
pourquoi, ô Dieu, toi le Suprême, tu es oint d'une huile de joie au-dessus de | 73140 |
HEB|1|10||Et encore: C'est toi, Seigneur, qui as fondé la terre dès le | 73142 |
toi, tu es le même, et tes années ne finiront point.<br> | 73148 |
droite, jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis le soutient de tes pieds?<br> | 73150 |
Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui, ou le Fils, l'expression | 73166 |
toutes choses, voulant amener à la gloire plusieurs enfants, rendît parfait le | 73178 |
céleste <em>de renaître</em>, considérez l'Apôtre et le Souverain Sacrificateur | 73200 |
HEB|3|2||Qui a été fidèle à celui qui l'a établi, comme Moïse aussi le fut | 73202 |
tenons le début de notre confiance consistante jusqu'à son aboutissement,<br> | 73230 |
HEB|3|16||Car quelques-uns l'ayant entendue, le provoquèrent; mais ce ne | 73232 |
n'est-ce pas contre ceux qui péchèrent, dont les carcasses tombèrent dans le | 73236 |
HEB|4|2||Car le message de la grâce nous a été faite aussi bien qu'à eux; | 73246 |
<em>jour</em>: Dieu se reposa le septième jour de tous ses ouvrages;<br> | 73254 |
qui le message de la grâce a été premièrement fait, n'<em>y</em> sont point | 73256 |
traversé les cieux, Jésus, le Fils de Dieu, attachons-nous puissamment à notre | 73278 |
qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été délivré de sa crainte,<br> | 73302 |
pour ceux qui, par l'habitude, ont le jugement exercé à discerner le bien et le | 73318 |
pour ceux qui, par l'habitude, ont le jugement exercé à discerner le bien et le | 73318 |
pour ceux qui, par l'habitude, ont le jugement exercé à discerner le bien et le | 73318 |
de Christ, tendons à la maturité, ne posant pas de nouveau le fondement du | 73322 |
<em>sous l'ancienne alliance</em>, ont goûté le don céleste, qui ont été fait | 73328 |
puisqu'ils crucifient pour eux-mêmes de nouveau le Fils, Dieu même, et le | 73334 |
puisqu'ils crucifient pour eux-mêmes de nouveau le Fils, Dieu même, et le | 73334 |
vous, bien-aimés, <em>vous</em> qui possédez le salut, quoique nous parlions de | 73342 |
le travail de renoncement que vous avez fait paraître pour son nom, ayant | 73344 |
de la promesse l'immutabilité de sa résolution, intervint par le serment;<br> | 73360 |
revenait de la défaite des rois, et qui le bénit;<br> | 73372 |
HEB|7|2||À qui aussi Abraham donna la dîme de tout le butin <em>pour nous | 73374 |
HEB|7|4||Or considérez combien est grand celui à qui Abraham le patriarche | 73380 |
charge de la sacrificature, ont l'ordre, selon la loi, de lever la dîme sur le | 73382 |
HEB|7|7||Or, sans contredit, c'est l'inférieur qui est béni par le | 73388 |
HEB|7|11||Si donc la perfection s'était trouvée dans le sacerdoce | 73398 |
HEB|7|12||Car le sacerdoce étant changé, il est nécessaire qu'il y ait | 73402 |
tribu de laquelle Moïse n'a rien dit concernant le sacerdoce.<br> | 73406 |
dit: Le Seigneur a juré, et il ne se repentira point; tu <em>es</em> | 73420 |
soumis à l'infirmité; mais la Parole du serment qui a suivi la loi, institue le | 73440 |
HEB|8|1||Or, le point capital de ce que nous avons dit, <em>c'est que</em> | 73442 |
tabernacle, que le Seigneur a dressé, et non l'homme.<br> | 73446 |
selon l'ordre divin qui fut donné à Moïse, lorsqu'il devait dresser le | 73454 |
tabernacle: Prends garde, <em>lui</em> dit-Il, de faire toutes choses selon le | 73454 |
<em>Hébreux</em>: Voici, les jours viendront, dit le Seigneur, que je traiterai | 73462 |
persévéré dans mon alliance, et je les ai abandonnés, dit le Seigneur.<br> | 73466 |
après ces jours-là, dit le Seigneur, je mettrai mes préceptes dans leur | 73468 |
disant: Connais le Seigneur; parce que tous me connaîtront, depuis le plus petit | 73472 |
disant: Connais le Seigneur; parce que tous me connaîtront, depuis le plus petit | 73472 |
touchant le service divin, et le sanctuaire terrestre.<br> | 73482 |
touchant le service divin, et le sanctuaire terrestre.<br> | 73482 |
HEB|9|2||En effet, on construisit le premier tabernacle, dans lequel était | 73482 |
le lampadaire, la table, et les pains du témoignage; et qui est appelé le | 73484 |
le lampadaire, la table, et les pains du témoignage; et qui est appelé le | 73484 |
HEB|9|3||Et au-delà du second voile <em>était</em> le tabernacle, appelé | 73486 |
le Très Saint;<br> | 73486 |
HEB|9|5||Et au-dessus <em>étaient</em> les Voyants de gloire, couvrant le | 73490 |
bien continuellement dans le premier tabernacle, en accomplissant le service <em> | 73494 |
bien continuellement dans le premier tabernacle, en accomplissant le service <em> | 73494 |
HEB|9|7||Mais seul, le souverain sacrificateur <em>entre</em> dans le | 73496 |
HEB|9|7||Mais seul, le souverain sacrificateur <em>entre</em> dans le | 73496 |
HEB|9|8||La Sainte Présence <em>de Christ</em> montrant par là que le | 73500 |
chemin du Très Saint n'avait pas encore été ouvert, tant que le premier | 73500 |
tabernacle subsistait; ce qui est une figure pour le temps présent,<br> | 73502 |
peuvent rendre parfait quant à la conscience celui qui fait le service,<br> | 73504 |
HEB|9|12||Est entré une seule fois dans le saint des saints, non avec le | 73512 |
HEB|9|12||Est entré une seule fois dans le saint des saints, non avec le | 73512 |
HEB|9|13||Car si le sang des taureaux et des boucs, et la cendre de la | 73514 |
HEB|9|14||Combien plus le sang de Christ, qui, par l'Esprit Éternel, s'est | 73518 |
mortes, afin que vous serviez le Dieu vivant!<br> | 73520 |
puisqu'il n'a aucune force tant que le testateur est en vie.<br> | 73528 |
HEB|9|19||En effet, après que Moïse eut déclaré à tout le peuple tous les | 73530 |
commandements de la loi, il prit le sang des veaux et des boucs, avec de l'eau | 73532 |
et de la laine écarlate, et de l'hysope, et <em>en</em> fit aspersion sur le | 73532 |
livre lui-même et sur tout le peuple,<br> | 73534 |
HEB|9|20||Disant: C'est ici le sang de l'alliance que Dieu a ordonnée en | 73534 |
HEB|9|21||Il fit aussi aspersion du sang sur le tabernacle et sur tous les | 73536 |
HEB|9|22||Et, selon la loi, presque toutes choses sont purifiées par le | 73538 |
d'<em>homme</em>, image du véritable, mais dans le ciel même, afin de | 73546 |
HEB|9|25||Non pour s'offrir lui-même plusieurs fois, comme chaque année le | 73548 |
souverain sacrificateur entre dans le saint des saints avec un sang autre <em> | 73548 |
que le sien propre</em>,<br> | 73550 |
seule fois pour abolir le péché, en se sacrifiant lui-même.<br> | 73552 |
fois, et après cela <em>vient</em> le jugement;<br> | 73554 |
ceux qui l'attendent pour le salut.<br> | 73558 |
HEB|10|3||Mais dans ces <em>sacrifices</em>, on rappelle chaque année le | 73564 |
HEB|10|4||Car <em>il est</em> impossible que le sang des taureaux et des | 73566 |
HEB|10|5||C'est pourquoi, <em>Christ</em> entrant dans le monde, dit: Tu | 73568 |
sacrifices pour le péché.<br> | 73572 |
comme cela est écrit de moi dans le rouleau du livre.<br> | 73574 |
d'oblation, ni d'offrande à brûler, ni de sacrifices pour le péché, choses qui | 73576 |
HEB|10|9||Il abolit le premier <em>sacrifice</em>, afin d'établir le | 73580 |
HEB|10|9||Il abolit le premier <em>sacrifice</em>, afin d'établir le | 73580 |
faisant le service, et offrant plusieurs fois les mêmes sacrifices, qui ne | 73584 |
HEB|10|13||Attendant désormais que ses ennemis deviennent le support de | 73588 |
HEB|10|15||<em>Et</em> la Sainte Présence <em>de Christ</em> nous le | 73592 |
dit le Seigneur: je mettrai mes préceptes dans leurs consciences, et je les | 73596 |
plus d'offrande pour le péché.<br> | 73600 |
HEB|10|19||Ayant donc, frères, la liberté d'entrer dans le sanctuaire, par | 73602 |
le sang de Jésus,<br> | 73602 |
le voile, c'est-à-dire à travers sa chair;<br> | 73604 |
perception, et le corps lavé de l'eau pure <em>de la Parole</em>.<br> | 73610 |
et cela d'autant plus que vous voyez approcher le Jour.<br> | 73616 |
miséricorde, sur le témoignage de deux ou trois <em>personnes</em>;<br> | 73624 |
celui <em>d'Israël</em> qui foulera aux pieds le Fils de Dieu, et qui tiendra | 73626 |
pour insignifiant le sang de l'alliance, par lequel il avait été purifié, et qui | 73626 |
rendrai la pareille, dit le Seigneur. Et ailleurs: Le Seigneur jugera son | 73630 |
rendrai la pareille, dit le Seigneur. Et ailleurs: Le Seigneur jugera son | 73630 |
HEB|10|38||Or, le juste vivra par la foi; mais, si <em>quelqu'un</em> se | 73648 |
HEB|11|3||Par la foi, nous savons que le monde a été fait par la Parole de | 73656 |
vît point la mort, et on ne le trouva plus, parce que Dieu l'avait saisis; car | 73664 |
avant qu'il fût transposé, il avait obtenu le témoignage d'avoir été agréable à | 73664 |
existe, et qu'il est le rémunérateur de ceux qui le cherchent avec zèle.<br> | 73668 |
existe, et qu'il est le rémunérateur de ceux qui le cherchent avec zèle.<br> | 73668 |
point encore, fut rempli de crainte, et construisit une arche, pour le salut de | 73670 |
sa famille; par elle il condamna le monde, et devint héritier de la justice qui | 73672 |
<em>assurés</em>, dont Dieu est l'architecte et le fondateur.<br> | 73680 |
ciel, et que le sable du bord de la mer, qui ne peut se compter.<br> | 73686 |
sortis, ils auraient eu le temps d'y retourner;<br> | 73692 |
HEB|11|19||Ayant pensé en lui-même, que Dieu pouvait même le ressusciter | 73700 |
des morts; aussi le retrouva-t-il dans cette préfiguration <em>de la | 73702 |
HEB|11|25||Choisissant d'être maltraité avec le peuple de Dieu, plutôt que | 73714 |
lieu</em> sec; les Égyptiens ayant tenté le passage, furent immergés.<br> | 73724 |
eut fait le tour pendant sept jours.<br> | 73726 |
HEB|11|32||Et que dirai-je encore? Car le temps me manquerait, pour parler | 73730 |
moururent par le tranchant de l'épée, ils errèrent çà et là, vêtus de peaux de | 73744 |
HEB|11|38||Eux dont le monde n'était pas digne, errants dans les déserts | 73746 |
témoins, rejetant tout fardeau et le péché qui <em>nous</em> encombre si | 73754 |
facilement, poursuivons avec détermination le parcours qui nous est présenté,<br> | 73754 |
contre le péché.<br> | 73762 |
des fils: Mon fils, ne méprise pas le châtiment du Seigneur, et ne perds point | 73764 |
HEB|12|6||Car le Seigneur châtie celui <em>pour</em> qui il se sacrifie, | 73766 |
HEB|12|7||Si vous souffrez le châtiment, Dieu se présente à vous comme à | 73768 |
des fils; car quel est le fils que <em>son</em> père ne châtie pas?<br> | 73770 |
ils le trouvaient bon; mais <em>Dieu nous</em> <em>châtie</em> pour <em>notre</em> | 73776 |
HEB|12|11||Il est vrai que tout châtiment ne paraît pas sur le moment <em> | 73778 |
aucun homme ne pourra percevoir le Seigneur;<br> | 73786 |
quoiqu'il le demandât avec larmes.<br> | 73794 |
pouvait toucher, et <em>qui</em> <em>était</em> embrasée par le feu, ni de la | 73796 |
mais aussi le ciel.<br> | 73820 |
HEB|12|28||C'est pourquoi, saisissant le royaume inébranlable, conservons | 73822 |
logé des anges sans le savoir.<br> | 73830 |
HEB|13|4||Que le mariage soit honorable en toutes choses, et le lit sans | 73834 |
HEB|13|4||Que le mariage soit honorable en toutes choses, et le lit sans | 73834 |
HEB|13|6||De sorte que nous disons avec assurance: Le Seigneur <em>est</em> | 73838 |
étrangères; car <em>il est</em> bon que le cœur soit affermi par la grâce et non | 73846 |
HEB|13|10||Nous avons un autel, dont ceux qui servent dans le tabernacle | 73848 |
n'ont pas le pouvoir de manger.<br> | 73850 |
HEB|13|11||Les corps des animaux, dont le sang est porté dans le | 73850 |
HEB|13|11||Les corps des animaux, dont le sang est porté dans le | 73850 |
sanctuaire par le souverain sacrificateur, pour le péché, sont brûlés hors du | 73852 |
sanctuaire par le souverain sacrificateur, pour le péché, sont brûlés hors du | 73852 |
HEB|13|12||C'est pourquoi aussi Jésus, afin de sanctifier le peuple par | 73854 |
de louange, c'est-à-dire, le fruit de lèvres qui confessent son nom.<br> | 73860 |
qu'ils le fassent avec joie et non à regret; car cela vous serait d'aucun | 73866 |
HEB|13|19||Et je <em>vous</em> prie d'autant plus vivement de le faire, | 73870 |
HEB|13|20||Or, que le Dieu de paix, qui a ramené d'entre les morts le | 73872 |
HEB|13|20||Or, que le Dieu de paix, qui a ramené d'entre les morts le | 73872 |
Souverain Pasteur des brebis, notre Seigneur Jésus, par le sang d'une alliance | 73872 |
JAC|1|1||Jacques, serviteur de <em>notre</em> Dieu et Seigneur, JÉSUS LE | 73902 |
JAC|1|2||Frères, regardez comme le sujet d'une parfaite joie les diverses | 73904 |
doute, est semblable au flot de la mer qui est agité par le vent et ballotté çà | 73914 |
JAC|1|9||Que le frère de condition humble se réjouisse de ce qu'il est | 73920 |
JAC|1|10||Et le riche dans ce qu'il est abaissé, car il passera comme la | 73922 |
JAC|1|11||En effet, le soleil s'est levé avec son ardeur, et il a séché | 73924 |
l'herbe, et sa fleur est tombée, et la beauté de son éclat a disparu; ainsi le | 73924 |
avoir été éprouvé, il recevra la couronne de vie que le Seigneur a promise à | 73928 |
tente; car Dieu ne peut être tenté par le mal, et lui-même ne tente personne.<br> | 73930 |
JAC|1|15||Et après que la convoitise a conçu, elle enfante le péché; et le | 73934 |
JAC|1|15||Et après que la convoitise a conçu, elle enfante le péché; et le | 73934 |
JAC|2|6||Vous, au contraire, vous méprisez le pauvre. Ne sont-ce pas les | 73978 |
JAC|2|7||Ne sont-ce pas eux qui blasphèment LE NOM HONORABLE par lequel | 73980 |
JAC|2|13||Car le jugement <em>est</em> sans miséricorde pour celui qui n'a | 73994 |
peut-elle le sauver?<br> | 73998 |
nécessaire pour le corps, à quoi cela sert-il?<br> | 74004 |
JAC|2|26||Car comme le corps sans esprit est mort, de même, la foi sans | 74026 |
des vents violents, sont dirigés par un très petit gouvernail, partout où le | 74036 |
commande le pilote.<br> | 74038 |
la langue est placée parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant | 74042 |
le cours de la vie, enflammée elle-même par l'angoisse du mépris.<br> | 74042 |
JAC|3|9||Par elle nous bénissons Dieu le Père même, et par elle nous | 74048 |
JAC|3|18||Or, le fruit de la justice se sème dans le calme, pour ceux qui | 74068 |
JAC|3|18||Or, le fruit de la justice se sème dans le calme, pour ceux qui | 74068 |
JAC|4|9||Soyez affligé et dans le deuil, et pleurez; que votre rire se | 74092 |
JAC|4|10||Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.<br> | 74094 |
JAC|4|15||Au lieu que vous devriez dire: Si le Seigneur <em>le</em> veut, | 74104 |
JAC|4|17||Celui-là donc pèche, qui connaît le bien et qui ne le fait pas.<br> | 74108 |
JAC|4|17||Celui-là donc pèche, qui connaît le bien et qui ne le fait pas.<br> | 74108 |
JAC|5|4||Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, et | 74118 |
JAC|5|6||Vous avez condamné, vous avez mis à mort le Juste, qui ne vous a | 74122 |
Seigneur. Voici, le laboureur attend avec patience le précieux fruit de la terre, | 74126 |
Seigneur. Voici, le laboureur attend avec patience le précieux fruit de la terre, | 74126 |
vous ne soyez condamnés. Voici, le juge est a la porte.<br> | 74130 |
la fin <em>que</em> le Seigneur <em>lui</em> <em>accorda</em>; car le Seigneur | 74136 |
la fin <em>que</em> le Seigneur <em>lui</em> <em>accorda</em>; car le Seigneur | 74136 |
JAC|5|12||Sur toutes choses, mes frères, ne jurez ni par le ciel, ni par | 74138 |
JAC|5|15||Et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le | 74146 |
JAC|5|15||Et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le | 74146 |
JAC|5|15||Et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le | 74146 |
JAC|5|18||Puis il pria de nouveau, et le ciel donna de la pluie, et la | 74154 |
le Pont, la Galatie, la Cappadoce, l'Asie et la Bithynie,<br> | 74176 |
1PI|1|2||Élus selon la prédétermination de Dieu le Père, par la | 74178 |
1PI|1|3||Béni <em>soit</em> le Dieu et Père, le Seigneur de nous <em>tous</em>, | 74180 |
1PI|1|3||Béni <em>soit</em> le Dieu et Père, le Seigneur de nous <em>tous</em>, | 74180 |
JÉSUS LE MESSIE, qui selon sa grande miséricorde, nous a régénéré pour une | 74182 |
attristés pour un peu de temps par diverses épreuves, puisqu'il le faut,<br> | 74190 |
périssable, qui pourtant est éprouvé par le feu, vous tourne à louange, à | 74192 |
sans le voir encore, et vous vous réjouissez d'une joie indescriptible et | 74194 |
1PI|1|9||Recevant <em>dans</em> l'aboutissement de votre foi, le salut de | 74196 |
annoncées maintenant par ceux qui vous ont prêché le message de la grâce par la | 74206 |
révérence durant le temps de votre habitation passagère <em>ici-bas</em>;<br> | 74218 |
1PI|1|19||Mais par le sang précieux de Christ, comme d'un Agneau sans | 74222 |
le lait authentique de la Parole non-polluée, afin que vous croissiez par son | 74244 |
1PI|2|3||Puisque vous avez goûté que le Seigneur <em>est</em> gracieux,<br> | 74246 |
dès le commencement</em>.<br> | 74260 |
sacrificature royale, la nation sainte, le peuple acquis, pour proclamer les | 74262 |
qui êtes</em> maintenant le peuple de Dieu; vous qui n'aviez point obtenu | 74264 |
Seigneur; que ce soit le roi, comme directeur;<br> | 74272 |
craignez Dieu; honorez le roi.<br> | 74280 |
1PI|2|24||<em>Lui</em> qui a porté nos péchés en son corps sur le bois, | 74298 |
1PI|3|4||Mais <em>de</em> l'homme caché dans le cœur, <em>de</em> | 74310 |
seigneur. <em>C'est</em> d'elle que vous êtes les filles en faisant le bien, et | 74316 |
1PI|3|9||Ne rendant point le mal pour le mal, ni l'injure pour l'injure; | 74324 |
1PI|3|9||Ne rendant point le mal pour le mal, ni l'injure pour l'injure; | 74324 |
1PI|3|11||Qu'il se détourne du mal, et fasse le bien; qu'il cherche la | 74330 |
du Seigneur <em>est</em> contre ceux qui font le mal.<br> | 74334 |
1PI|3|15||Mais sanctifiez dans vos cœurs le Seigneur Dieu. Et <em>soyez</em> | 74340 |
Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal.<br> | 74346 |
Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal.<br> | 74346 |
selon la volonté de Dieu, pendant le temps qui <em>lui</em> reste à <em>vivre</em> | 74368 |
1PI|4|3||Car il nous suffit d'avoir accompli dans le temps de notre vie | 74370 |
<em>eux</em> dans le même excès de dérèglement, et ils vous calomnient.<br> | 74374 |
1PI|4|6||<em>C'est</em> pour cela <em>que</em> le message de la grâce a | 74378 |
le renoncement couvrira une multitude de péchés.<br> | 74384 |
1PI|4|10||Que chacun emploie le don selon qu'il a reçu, au service des | 74386 |
1PI|4|14||Si vous êtes déshonoré pour le nom de Christ, <em>vous êtes</em> | 74400 |
1PI|4|17||Car le temps vient où le jugement doit commencer par la maison | 74406 |
1PI|4|17||Car le temps vient où le jugement doit commencer par la maison | 74406 |
1PI|4|18||Et si c'est à grand-peine que le juste est sauvé, que | 74410 |
deviendront le mécréant et le pécheur?<br> | 74410 |
deviendront le mécréant et le pécheur?<br> | 74410 |
recommandent leurs âmes, comme à un Créateur fidèle, en faisant le bien.<br> | 74412 |
1PI|5|2||Soignez le troupeau de Dieu qui <em>est</em> au milieu de vous, | 74418 |
1PI|5|4||Et lorsque le souverain Pasteur apparaîtra, vous remporterez la | 74422 |
1PI|5|10||Or, que le Dieu de toute grâce, qui nous a appelés à sa gloire | 74436 |
et Sauveur, JÉSUS LE MESSIE.<br> | 74466 |
et le dévouement, par la connaissance de celui qui nous a appelés <em>à renaître</em> | 74470 |
nature divine, en fuyant la corruption qui <em>règne</em> dans le monde par la | 74474 |
fraternelle le renoncement.<br> | 74482 |
2PI|1|11||Et ainsi l'entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et | 74492 |
lampe qui brille dans un lieu sombre, jusqu'à ce que le jour resplendît et que | 74514 |
humaine; mais les saints hommes de Dieu, étant entraînés par le Saint-Esprit, | 74518 |
2PI|2|1||Or, comme il y a eu de faux prophètes parmi le peuple, il y aura | 74522 |
(libre choix)</em> de perdition sur le rachat absolu du Seigneur, et qui, le | 74524 |
(libre choix)</em> de perdition sur le rachat absolu du Seigneur, et qui, le | 74524 |
lorsqu'il a envoyé le déluge sur le monde des impies;<br> | 74536 |
lorsqu'il a envoyé le déluge sur le monde des impies;<br> | 74536 |
2PI|2|7||Et s'il a délivré le juste Lot, qui souffrait de la conduite | 74540 |
puissance, ne portent point contre elles de jugement injurieux devant le | 74550 |
leur propre corruption, recevant le salaire de <em>leur</em> iniquité.<br> | 74554 |
ils captivent les âmes mal affermies <em>dans la foi</em>; ils ont le cœur | 74560 |
2PI|2|15||Qui, ayant quitté le droit chemin, se sont égarés, en suivant la | 74562 |
2PI|2|22||Mais il leur est arrivé selon ce proverbe vrai: Le chien est | 74580 |
vautrée dans le bourbier.<br> | 74582 |
les saints prophètes, et de nous les apôtres, par le commandement du Seigneur et | 74588 |
que nos pères sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement | 74594 |
2PI|3|6||Et que ce fut par ces choses que le monde d'alors périt, étant | 74598 |
Parole, et réservés pour le feu, au jour du jugement et de la perdition des | 74602 |
2PI|3|8||Toutefois, bien-aimés, n'ignorez pas une chose, c'est que pour le | 74604 |
2PI|3|10||Or, le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit; en | 74610 |
2PI|3|16||Et comme <em>il le fait</em> dans toutes ses épîtres, quand il y | 74626 |
1JN|1|1||Ce qui était dès le commencement, ce que nous avons entendu, ce | 74652 |
vous ayez communion avec nous. Or, notre communion est envers le Père, comme <em> | 74658 |
étant</em> lui-même le Fils, JÉSUS LE MESSIE.<br> | 74660 |
étant</em> lui-même le Fils, JÉSUS LE MESSIE.<br> | 74660 |
1JN|1|5||Alors, ceci est le message que nous avons entendu de lui, et <em> | 74662 |
mutuellement en communion, et le sang de Jésus-Christ, le Fils lui-même, nous | 74670 |
mutuellement en communion, et le sang de Jésus-Christ, le Fils lui-même, nous | 74670 |
le Père, Jésus-Christ, <em>celui qui est</em> le Juste.<br> | 74682 |
le Père, Jésus-Christ, <em>celui qui est</em> le Juste.<br> | 74682 |
1JN|2|3||Et par ceci nous savons que nous le connaissons, <em>savoir</em>, | 74686 |
1JN|2|5||Mais pour celui qui observe sa Parole, le renoncement de Dieu est | 74690 |
que vous avez eu dès le commencement; ce facteur ancien, c'est la Parole que | 74696 |
vous avez entendue dès le commencement.<br> | 74696 |
lumière, et rien en lui ne le fait broncher.<br> | 74702 |
est</em> dès le commencement. Jeunes gens, je vous écris, parce que vous avez | 74710 |
1JN|2|14||Petits enfants, je vous écris, parce que vous avez connu le Père. | 74712 |
Pères, je vous ai écrit, parce que vous avez connu celui <em>qui est</em> dès le | 74712 |
cette disposition, le renoncement du Père n'est point en lui;<br> | 74718 |
1JN|2|22||Qui est menteur, sinon celui qui nie que Jésus est le Messie? | 74736 |
Celui-là est l'antichrist, qui nie <em>que</em> le Père est aussi le Fils.<br> | 74736 |
Celui-là est l'antichrist, qui nie <em>que</em> le Père est aussi le Fils.<br> | 74736 |
1JN|2|23||<em>Car</em> celui qui nie le Fils, n'a pas non plus le Père; | 74738 |
1JN|2|23||<em>Car</em> celui qui nie le Fils, n'a pas non plus le Père; | 74738 |
<em>mais</em> celui qui professe le Fils, a aussi le Père.<br> | 74738 |
<em>mais</em> celui qui professe le Fils, a aussi le Père.<br> | 74738 |
1JN|2|24||Que ce que vous avez entendu dès le commencement, demeure donc | 74740 |
en vous. Si ce que vous avez entendu dès le commencement, demeure en vous, vous | 74740 |
demeurerez aussi dans le Fils même <em>en</em> le Père.<br> | 74742 |
demeurerez aussi dans le Fils même <em>en</em> le Père.<br> | 74742 |
1JN|3|1||Voyez le genre de renoncement <em>avec lequel</em> le Père nous a | 74754 |
1JN|3|1||Voyez le genre de renoncement <em>avec lequel</em> le Père nous a | 74754 |
manifesté, nous serons semblables à lui, parce que nous le verrons tel qu'il | 74760 |
contrariété charnelle; car la contrariété charnelle s'égare dès le commencement. | 74772 |
Or, le Fils, le Dieu unique, a paru pour détruire les œuvres de la contrariété | 74774 |
Or, le Fils, le Dieu unique, a paru pour détruire les œuvres de la contrariété | 74774 |
puissance de</em> l'égarement, parce que le Germe de <em>Dieu</em> réside en lui; | 74776 |
1JN|3|11||Car le message que vous avez entendu dès le commencement, c'est | 74782 |
1JN|3|11||Car le message que vous avez entendu dès le commencement, c'est | 74782 |
et <em>qui</em> tua son frère. Et pourquoi ainsi le tua-t-il? Parce que ses | 74784 |
1JN|3|16||À ceci nous avons connu le renoncement <em>de Dieu</em>, en ce | 74794 |
mondain</em>, et qui, voyant que son frère est dans le besoin, lui refuserait sa | 74798 |
compassion, comment le renoncement de Dieu demeurerait-il en lui?<br> | 74798 |
réflexion qui reconnaît Jésus, <em>comme</em> le Messie venu en chair, est de | 74822 |
1JN|4|3||Et tout raisonnement qui ne reconnaît pas JÉSUS <em>(YEHOVAH le | 74824 |
Sauveur)</em>, <em>comme</em> le Messie venu en chair, n'est point de Dieu. Or, | 74824 |
réflexion de la vérité et le raisonnement de l'erreur.<br> | 74836 |
car le renoncement est de Dieu, et quiconque se sacrifie, est engendré de Dieu, | 74838 |
1JN|4|9||En ceci le renoncement de Dieu a été manifesté envers nous, en ce | 74842 |
que Dieu s'est délégué lui-même <em>comme</em> Fils, le seul engendré, dans | 74842 |
1JN|4|10||Ceci donc est le renoncement, non pas que nous avons renoncé <em> | 74844 |
1JN|4|14||Et nous avons connu, et nous témoignons que le Père s'est | 74854 |
délégué <em>comme</em> Fils, pour être le Sauveur <em>des élus</em> dans <em> | 74854 |
1JN|4|15||Quiconque qui confessera que Jésus est le Fils, le Dieu <em> | 74856 |
1JN|4|15||Quiconque qui confessera que Jésus est le Fils, le Dieu <em> | 74856 |
1JN|4|16||Et nous avons connu et cru <em>en</em> le sacrifice que Dieu a | 74858 |
<em>fait</em> pour nous: Dieu est renoncement, et celui qui réside dans le | 74860 |
1JN|4|18||Il n'y a pas de crainte dans le renoncement, mais le renoncement | 74864 |
1JN|4|18||Il n'y a pas de crainte dans le renoncement, mais le renoncement | 74864 |
pénalité, et celui qui craint n'est pas parfait dans le renoncement.<br> | 74866 |
1JN|4|19||Nous lui sommes dévoués, à cause qu'il s'est sacrifié le | 74868 |
1JN|5|1||Quiconque croit que JÉSUS <em>(YEHOVAH le Sauveur)</em> est le | 74876 |
1JN|5|1||Quiconque croit que JÉSUS <em>(YEHOVAH le Sauveur)</em> est le | 74876 |
1JN|5|3||Car ceci est le renoncement de Dieu, que nous gardions ses | 74882 |
croit que Jésus est le Fils, le Dieu unique?<br> | 74888 |
croit que Jésus est le Fils, le Dieu unique?<br> | 74888 |
1JN|5|6||Le même est celui qui est venu au travers l'eau et le sang; à | 74888 |
savoir Jésus, le Messie, non par l'eau seulement, mais par l'eau et le sang; et | 74890 |
savoir Jésus, le Messie, non par l'eau seulement, mais par l'eau et le sang; et | 74890 |
1JN|5|7||Car il y en a trois qui rendent un témoignage avec sublimité, le | 74892 |
l'Esprit, l'eau, et le sang; et ces trois sont pour <em>la condition</em> unique | 74896 |
1JN|5|9||Si nous recevons le témoignage de l'aspect des hommes, le | 74898 |
1JN|5|9||Si nous recevons le témoignage de l'aspect des hommes, le | 74898 |
témoignage de Dieu est beaucoup plus puissant; car ceci est le témoignage de | 74898 |
1JN|5|10||Celui qui croit dans le Fils, le Dieu unique, a le témoignage en | 74900 |
1JN|5|10||Celui qui croit dans le Fils, le Dieu unique, a le témoignage en | 74900 |
1JN|5|10||Celui qui croit dans le Fils, le Dieu unique, a le témoignage en | 74900 |
1JN|5|11||Et ceci est le témoignage, <em>à savoir</em> que Dieu nous a | 74904 |
1JN|5|12||Qui a le Fils, a la vie; qui n'a point le Fils, le Dieu <em> | 74906 |
1JN|5|12||Qui a le Fils, a la vie; qui n'a point le Fils, le Dieu <em> | 74906 |
1JN|5|12||Qui a le Fils, a la vie; qui n'a point le Fils, le Dieu <em> | 74906 |
1JN|5|13||J'ai écrit ces choses, à vous qui croyez en la désignation, le | 74908 |
Fils, le Dieu <em>unique</em>, afin que vous compreniez que vous avez la vie | 74908 |
éternelle, et afin que vous ayez confiance en la désignation, le Fils, le Dieu | 74910 |
éternelle, et afin que vous ayez confiance en la désignation, le Fils, le Dieu | 74910 |
1JN|5|20||Et nous savons que le Fils, le Dieu unique est venu, et il nous | 74926 |
1JN|5|20||Et nous savons que le Fils, le Dieu unique est venu, et il nous | 74926 |
a donné l'intelligence que nous puissions connaître le Véritable; et nous sommes | 74928 |
en ce Véritable, en le Fils, Jésus-Christ. C'est lui <em>JÉSUS</em> qui est le | 74928 |
en ce Véritable, en le Fils, Jésus-Christ. C'est lui <em>JÉSUS</em> qui est le | 74928 |
savoir du Seigneur JÉSUS LE MESSIE, comme Fils du Père dans la vérité et le | 74954 |
savoir du Seigneur JÉSUS LE MESSIE, comme Fils du Père dans la vérité et le | 74954 |
le commencement, c'est de nous sacrifier les uns <em>pour</em> les autres.<br> | 74962 |
2JN|1|6||Et ceci est le renoncement, que nous marchions selon ses | 74962 |
dès le commencement, pour que vous marchiez en lui.<br> | 74964 |
ne confessent point que Jésus est <em>YEHOVAH</em>, le Messie venu en chair. Un | 74966 |
tel est le séducteur et l'antichrist.<br> | 74968 |
aussi le Père, à savoir le Fils.<br> | 74972 |
aussi le Père, à savoir le Fils.<br> | 74972 |
doctrine, ne le recevez point dans <em>votre</em> maison, et aussi ne lui | 74974 |
faire</em> avec le papier et l'encre; mais j'espère allez vers vous, et <em>vous</em> | 74980 |
3JN|1|1||L'Ancien, à Gaïus, le très-dévoué, auquel je me donne dans la | 74998 |
dans la vérité <em>en</em> <em>JÉSUS LE MESSIE</em>.<br> | 75004 |
3JN|1|11||Très-dévoué, ne poursuit pas le mal, mais le bien. Celui qui | 75022 |
3JN|1|11||Très-dévoué, ne poursuit pas le mal, mais le bien. Celui qui | 75022 |
fait le bien, est de Dieu; mais celui qui fait le mal, n'a aucune perception de | 75024 |
fait le bien, est de Dieu; mais celui qui fait le mal, n'a aucune perception de | 75024 |
Père, à savoir JÉSUS LE MESSIE qui les préserves.<br> | 75052 |
JUD|1|2||Que la miséricorde, la paix et le dévouement abondent parmi vous.<br> | 75052 |
grâce de notre Dieu en sujet d'insolence, et qui renient le seul Souverain, | 75060 |
JÉSUS Le MESSIE, notre Dieu et Seigneur.<br> | 75062 |
ceci auparavant, que le Seigneur ayant délivré le peuple du pays d'Égypte, | 75064 |
ceci auparavant, que le Seigneur ayant délivré le peuple du pays d'Égypte, | 75064 |
JUD|1|9||Or, Michaël le Chef des ministres, lorsqu'il contestait avec la | 75076 |
contrariété charnelle touchant le corps de <em>la loi de</em> Moïse, n'osa pas | 75078 |
Que le Seigneur estime ta juste valeur, <em>laquelle</em> te revient.<br> | 75080 |
jetés avec avarice dans le détournement de Balaam pour une récompense, et ils | 75084 |
JUD|1|14||En plus, Énoch aussi, le septième depuis Adam, a prophétisé | 75094 |
d'eux <em>dans ses écrits</em>, en disant: Voici, le Seigneur vient avec dix | 75094 |
JUD|1|18||Comment ils vous disaient, que dans le dernier temps, il y | 75106 |
JUD|1|21||Gardez-vous dans le renoncement de Dieu, en attendant la | 75112 |
feu, haïssant même le vêtement souillé par la chair.<br> | 75116 |
APO|1|1||Révélation de JÉSUS LE MESSIE, <em>notre</em> Dieu, qu'il a donné et | 75140 |
APO|1|2||Lequel a rapporté la Parole de Dieu, et le témoignage de Jésus-Christ, | 75144 |
prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites; car le temps est proche.<br> | 75146 |
APO|1|5||C'est à dire de la part de Jésus-Christ, le fidèle témoin, le premier-né | 75150 |
APO|1|5||C'est à dire de la part de Jésus-Christ, le fidèle témoin, le premier-né | 75150 |
d'entre les morts, et le Prince des rois de la terre.<br> | 75152 |
APO|1|7||Voici, il vient sur les nuées, et tout œil le verra, ceux même qui | 75156 |
APO|1|8||JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin, dit le Seigneur | 75160 |
APO|1|8||JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin, dit le Seigneur | 75160 |
<em>Jésus</em>, <em>celui</em> QUI EST, et QUI ÉTAIT, et QUI SERA, le | 75160 |
appelée Patmos, pour la Parole de Dieu, et pour le témoignage de Jésus-Christ.<br> | 75164 |
APO|1|11||Qui disait: JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier; ce | 75168 |
APO|1|11||Qui disait: JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier; ce | 75168 |
tranchants sortait de sa bouche, et son visage resplendissait comme le soleil | 75182 |
APO|1|17||Or, quand je le vis, je tombai à ses pieds comme mort, et il mit sa | 75184 |
main droite sur moi, en me disant: Ne crains point; c'est moi qui suis le | 75184 |
premier et le dernier, <em>celui</em> qui <em>est</em> vivant;<br> | 75186 |
lampadaires d'or, le voici: Les sept étoiles sont les messagers des sept | 75192 |
des Martyrs)</em>: Voici ce que dit le Premier et le Dernier, qui a été mort, et | 75214 |
des Martyrs)</em>: Voici ce que dit le Premier et le Dernier, qui a été mort, et | 75214 |
quoique tu sois riche, et les calomnies de ceux qui se disent Judéens, et ne le | 75218 |
manne cachée; et je lui donnerai un caillou blanc, et sur le caillou <em>sera</em> | 75244 |
du Moyen Âge)</em>: Voici ce que dit le Fils, le Dieu <em>unique</em>, qui a les | 75246 |
du Moyen Âge)</em>: Voici ce que dit le Fils, le Dieu <em>unique</em>, qui a les | 75246 |
APO|3|2||Sois vigilant, et affermis le reste qui s'en va mourir; car je n'ai | 75282 |
<em>(l'Église Marginale)</em>: Voici ce que dit le Saint, le Véritable, celui | 75296 |
<em>(l'Église Marginale)</em>: Voici ce que dit le Saint, le Véritable, celui | 75296 |
garderai de l'heure de l'obsession qui doit venir sur le monde entier, pour | 75306 |
APO|3|12||Celui qui vaincra, je ferai de lui une colonne dans le temple de mon | 75310 |
existence divine, et il n'<em>en</em> sortira plus; et j'écrirai sur lui le nom | 75312 |
de mon existence divine, et le nom de la cité de mon existence divine, de la | 75312 |
du libre choix)</em>: Voici ce que dit l'Amen, le Témoin fidèle et véritable, | 75318 |
APO|3|18||Je te conseille d'acheter de moi de l'or éprouvé par le feu, pour | 75328 |
APO|3|21||Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme | 75336 |
APO|4|1||Ensuite je regardai, et voici une porte <em>était</em> ouverte dans le | 75342 |
dressé dans le ciel, et quelqu'un était assis sur ce trône.<br> | 75346 |
de sardoine; et le trône était entouré d'un arc-en-ciel, qui paraissait comme | 75348 |
le trône brûlaient sept lampes ardentes, qui sont les sept Esprits de Dieu.<br> | 75354 |
APO|4|6||<em>Il y avait</em> aussi devant le trône une mer de verre semblable à | 75356 |
APO|4|7||Le premier être vivant ressemblait à un lion; le second être vivant | 75358 |
ressemblait à un veau; le troisième être vivant avait le visage comme un homme; | 75360 |
ressemblait à un veau; le troisième être vivant avait le visage comme un homme; | 75360 |
et le quatrième être vivant ressemblait à un aigle qui vole.<br> | 75360 |
de dire: Saint, saint, saint <em>est</em> le Seigneur Dieu tout-puissant, QUI | 75364 |
qui était assis sur le trône, à celui qui vit aux siècles des siècles,<br> | 75366 |
sur le trône, et ils adoraient celui qui vit aux siècles des siècles et jetaient | 75368 |
leurs couronnes devant le trône, en disant:<br> | 75370 |
le trône, un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.<br> | 75376 |
digne d'ouvrir le livre, et d'en délier les sceaux?<br> | 75378 |
APO|5|3||Et nul, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne pouvait | 75380 |
ouvrir le livre, ni le regarder.<br> | 75380 |
ouvrir le livre, ni le regarder.<br> | 75380 |
digne d'ouvrir le livre, ni de le lire, ni de le regarder.<br> | 75382 |
digne d'ouvrir le livre, ni de le lire, ni de le regarder.<br> | 75382 |
digne d'ouvrir le livre, ni de le lire, ni de le regarder.<br> | 75382 |
APO|5|5||Et l'un des Anciens me dit: Ne pleure point; voici, le Lion, qui est de | 75384 |
la tribu de Juda, le Rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et en | 75384 |
la tribu de Juda, le Rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et en | 75384 |
APO|5|7||Et il vint, et prit le livre de la <em>main</em> droite de celui qui | 75390 |
était assis sur le trône.<br> | 75392 |
APO|5|8||Et quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les | 75392 |
le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, et tu nous a rachetés | 75396 |
APO|5|13||J'entendis aussi toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la | 75408 |
qui disaient: À celui qui est assis sur le trône, et à l'Agneau <em>soient</em> | 75410 |
j'entendis le premier des quatre êtres vivants qui disait d'une voix de tonnerre: | 75418 |
APO|6|3||Et lorsque <em>l'Agneau</em> eut ouvert le second sceau, j'entendis le | 75422 |
APO|6|3||Et lorsque <em>l'Agneau</em> eut ouvert le second sceau, j'entendis le | 75422 |
APO|6|4||Et il sortit un autre cheval couleur de feu; et celui qui le montait | 75424 |
APO|6|5||Et quand <em>l'Agneau</em> eut ouvert le troisième sceau, j'entendis le | 75428 |
APO|6|5||Et quand <em>l'Agneau</em> eut ouvert le troisième sceau, j'entendis le | 75428 |
mais ne gâte point l'huile ni le vin.<br> | 75434 |
APO|6|7||Et quand <em>l'Agneau</em> eut ouvert le quatrième sceau, j'entendis la | 75434 |
et le pouvoir leur fut donné sur la quatrième partie de la terre, pour faire | 75438 |
APO|6|9||Et quand <em>l'Agneau</em> eut ouvert le cinquième sceau, je vis sous | 75442 |
pour le témoignage qu'ils avaient maintenu.<br> | 75444 |
d'attendre encore un peu de temps, jusqu'à ce que le nombre de leurs compagnons | 75448 |
APO|6|12||Et je regardai, lorsque <em>l'Agneau</em> eut ouvert le sixième sceau, | 75452 |
et voici, il se fit un grand tremblement de terre, et le soleil devint noir | 75452 |
APO|6|14||Et le ciel se retira comme un livre qu'on roule; et toutes les | 75456 |
cachez-nous de devant la face de celui qui est assis sur le trône, et de devant | 75462 |
APO|6|17||Car le grand jour de sa colère est venu, et qui peut subsister?<br> | 75464 |
APO|7|2||Puis je vis un autre ange qui montait du côté de l'Orient, tenant le | 75470 |
jusqu'à ce que nous ayons marqué d'un sceau le front des serviteurs de notre | 75474 |
APO|7|4||Et j'entendis le nombre de ceux qui avaient été marqués: cent | 75476 |
peuple, et de <em>toute</em> langue; ils se tenaient devant le trône et devant | 75488 |
APO|7|10||Et ils criaient à grande voix, disant: Le salut <em>vient</em> de | 75490 |
notre Dieu, qui est assis sur le trône, c'est à dire de l'Agneau.<br> | 75492 |
quatre êtres vivants; et ils se prosternèrent sur leur face devant le trône, et | 75494 |
robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau.<br> | 75502 |
APO|7|15||C'est pourquoi ils sont devant le trône de Dieu, et ils le servent | 75504 |
APO|7|15||C'est pourquoi ils sont devant le trône de Dieu, et ils le servent | 75504 |
jour et nuit dans son temple; et celui qui est assis sur le trône, étendra sur | 75504 |
APO|7|16||Ils n'auront plus faim, et ils n'auront plus soif; et le soleil ne | 75506 |
APO|8|1||Quand <em>l'Agneau</em> eut ouvert le septième sceau, il se fit un | 75512 |
silence dans le ciel d'environ une demi-heure.<br> | 75514 |
le trône.<br> | 75520 |
APO|8|5||Ensuite, l'ange prit l'encensoir et le remplit du feu de l'autel, et le | 75522 |
APO|8|5||Ensuite, l'ange prit l'encensoir et le remplit du feu de l'autel, et le | 75522 |
APO|8|7||Et le premier ange sonna, et il y eut une grêle et du feu mêlés de | 75528 |
APO|8|8||Et le second ange sonna de la trompette, et comme une grande montagne | 75530 |
APO|8|10||Et le troisième ange sonna de la trompette, et il tomba du ciel une | 75536 |
APO|8|11||Et le nom de l'étoile était Absinthe; et la troisième partie des eaux | 75538 |
APO|8|12||Ensuite le quatrième ange sonna de la trompette; et la troisième | 75542 |
APO|8|13||Puis je vis et j'entendis un ange qui volait par le milieu du ciel, | 75546 |
APO|9|1||Et le cinquième ange sonna de la trompette, et je vis une étoile qui | 75552 |
APO|9|2||Et il ouvrit le puits de l'abîme sans fond, et il monta du puits une | 75554 |
fumée, comme la fumée d'une grande fournaise; et le soleil et l'air furent | 75556 |
aucune verdure, ni à aucun arbre; mais seulement aux hommes qui n'ont pas le | 75560 |
mois, et leur torture était pareille à celle que <em>cause</em> le scorpion | 75564 |
APO|9|7||Ces sauterelles ressemblaient à des chevaux préparés pour le combat; | 75568 |
APO|9|9||Elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer; et le bruit de | 75572 |
APO|9|11||Et elles avaient au-dessus d'elles un roi, le messager de la | 75578 |
confusion, appelé en hébreu Abaddon, et dont le nom en grec est Apollyon <em>(Exterminateur)</em>.<br> | 75580 |
APO|9|13||Et le sixième ange sonna de la trompette; et j'entendis une voix, <em> | 75582 |
qui sont liés sur le grand fleuve de l'Euphrate.<br> | 75586 |
le jour, le mois, et l'année, afin de tuer la troisième partie des hommes.<br> | 75588 |
le jour, le mois, et l'année, afin de tuer la troisième partie des hommes.<br> | 75588 |
APO|9|16||Et le nombre des cavaliers de cette armée s'élevait à deux cent | 75588 |
millions; car j'en entendis le nombre.<br> | 75590 |
APO|9|18||La troisième partie des hommes fut tuée par ces trois choses, par le | 75594 |
feu, par la fumée, et par le soufre, qui sortaient de leur bouche.<br> | 75596 |
APO|9|20||Et le reste des hommes qui ne furent pas tués par ces plaies, ne se | 75600 |
était</em> comme le soleil, et ses pieds comme des colonnes de feu.<br> | 75610 |
APO|10|2||Il tenait à la main un petit livre ouvert; et il mit le pied droit sur | 75610 |
la mer, et le gauche sur la terre;<br> | 75612 |
main vers le ciel,<br> | 75618 |
APO|10|6||Et jura par celui qui vit aux siècles des siècles, qui a créé le ciel | 75620 |
APO|10|7||Mais <em>qu'aux</em> jours où le septième ange <em>ferait entendre</em> | 75622 |
sa voix, quand il sonnerait de la trompette, le mystère de Dieu s'accomplirait, | 75624 |
me</em> dit: Va, prends le petit livre ouvert dans la main de l'ange, qui se | 75626 |
APO|10|9||J'allai vers l'ange, et lui dis: Donne-moi le petit livre; et il me | 75628 |
dit: Prends-<em>le</em> et dévore le; il remplira tes entrailles d'amertume; | 75630 |
APO|10|10||Et je pris le petit livre de la main de l'ange, et le dévorai; et il | 75632 |
APO|10|10||Et je pris le petit livre de la main de l'ange, et le dévorai; et il | 75632 |
présenta, et dit: Lève-toi, et mesure le temple de Dieu, et l'autel, et ceux qui | 75640 |
APO|11|2||Mais laisse le parvis extérieur du temple, et ne le mesure point; car | 75642 |
APO|11|2||Mais laisse le parvis extérieur du temple, et ne le mesure point; car | 75642 |
APO|11|6||Ils ont le pouvoir de fermer le ciel, afin qu'il ne pleuve point, | 75652 |
APO|11|6||Ils ont le pouvoir de fermer le ciel, afin qu'il ne pleuve point, | 75652 |
pendant qu'ils prophétiseront; ils ont aussi le pouvoir de changer les eaux en | 75652 |
qu'ils le voudront.<br> | 75654 |
dixième partie de la ville tomba, et sept mille hommes furent tués par le | 75674 |
APO|11|14||Le second malheur est passé; voici le troisième malheur qui viendra | 75678 |
APO|11|15||Or, le septième ange sonna de la trompette, et de grandes voix se | 75680 |
firent entendre dans le ciel, qui disaient: Les royaumes du monde sont soumis à | 75680 |
APO|11|18||Les nations se sont irritées; mais ta colère est venue, ainsi que le | 75688 |
APO|11|19||Et le temple de Dieu s'ouvrit dans le ciel, et l'arche de son | 75692 |
APO|11|19||Et le temple de Dieu s'ouvrit dans le ciel, et l'arche de son | 75692 |
APO|12|1||Or, il parut un grand signe dans le ciel, une femme APOêtue du soleil, | 75696 |
APO|12|3||Il parut aussi un autre signe dans le ciel: voici une illustre | 75700 |
APO|12|7||Alors il y eut un combat dans le ciel. La Présence de Dieu et ses | 75712 |
dans le ciel.<br> | 75716 |
celle qui séduit tout le monde, fut précipité sur la terre, et ses messagers | 75718 |
APO|12|10||Puis j'entendis dans le ciel une grande voix, qui disait: Maintenant | 75720 |
sont venus le salut et la force, et le règne de notre Dieu, et la puissance de | 75722 |
sont venus le salut et la force, et le règne de notre Dieu, et la puissance de | 75722 |
APO|12|11||Ils l'ont vaincu par le sang de l'Agneau, et par la Parole à laquelle | 75724 |
précipité en terre, elle poursuivit la femme qui avait enfanté le fils.<br> | 75732 |
entraînée par le fleuve.<br> | 75738 |
engloutit le fleuve que la suprématie avait lancée de sa gueule.<br> | 75740 |
aux restes de sa postérité, qui gardent les commandements de Dieu, et qui ont le | 75742 |
APO|13|1||(12-18) Et je me tins debout sur le sable de la mer; (13-1) Et je vis | 75746 |
Symboles Œcuméniques)</em> et des blasphèmes; et on lui donna le pouvoir de | 75762 |
contre son nom et son tabernacle, et contre ceux qui habitent dans le ciel.<br> | 75764 |
écrits dès la création du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a été | 75768 |
la terre de dresser une représentation à la malignité <em>(justification par le | 75784 |
choix)</em>, qui après avoir reçu le coup mortel de l'Épée, était encore en vie.<br> | 75786 |
APO|13|17||Et personne ne pouvait acheter ni vendre, s'il n'avait le trait <em> | 75794 |
distinctif (le salut par les œuvres ou par décision personnelle)</em> ou la | 75794 |
renommée de la malignité, ou le rétablissement de sa renommée.<br> | 75796 |
APO|13|18||C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence, évalue le | 75796 |
Sion, et avec lui cent quarante-quatre mille <em>personnes</em>, qui avaient le | 75802 |
APO|14|3||Et ils chantaient comme un cantique nouveau devant le trône, et devant | 75808 |
les quatre êtres vivants et les Anciens; et personne ne pouvait apprendre le | 75808 |
sans tache devant le trône de Dieu.<br> | 75816 |
APO|14|6||Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant le | 75816 |
l'heure de son jugement est venue; et adorez celui qui a fait le ciel, la terre, | 75820 |
représentation <em>(l'Arminianisme)</em>, et s'il en prend le trait <em> | 75828 |
la coupe de sa colère, et il sera tourmenté dans le feu et le soufre, en | 75830 |
la coupe de sa colère, et il sera tourmenté dans le feu et le soufre, en | 75830 |
n'auront aucun repos, ni le jour ni la nuit, ceux qui auront adoré la malignité | 75834 |
et sa représentation, et quiconque aura pris le trait de sa renommée.<br> | 75834 |
présent les morts qui meurent dans le Seigneur! Oui, dit l'Esprit, car ils se | 75838 |
qui était assis sur la nuée: Jette ta faux et moissonne; car le temps de | 75844 |
APO|14|17||Et un autre ange sortit du temple, qui <em>était</em> dans le ciel, | 75848 |
APO|14|18||Et il sortit de l'autel un autre ange, qui avait pouvoir sur le feu, | 75850 |
APO|15|1||Et je vis dans le ciel un autre prodige grand et admirable: sept anges | 75860 |
APO|15|3||Et ils chantaient le cantique de Moïse, serviteur de Dieu, et le | 75868 |
APO|15|3||Et ils chantaient le cantique de Moïse, serviteur de Dieu, et le | 75868 |
es</em> le seul Saint; aussi toutes les nations viendront et se prosterneront | 75872 |
APO|15|5||Après cela, je regardai, et voici le temple du tabernacle du | 75874 |
témoignage s'ouvrit dans le ciel.<br> | 75876 |
APO|15|8||Et le temple fut rempli de fumée à cause de la gloire de Dieu et de sa | 75882 |
puissance; et personne ne put entrer dans le temple jusqu'à ce que les sept | 75882 |
APO|16|2||Et le premier <em>ange</em> s'en alla, et versa sa coupe sur la terre; | 75888 |
et les hommes qui avaient le trait <em>distinctif</em> de la malignité, et ceux | 75890 |
APO|16|3||Le second ange versa sa coupe dans la mer, qui devint comme le sang | 75892 |
APO|16|6||Parce qu'ils ont répandu le sang des saints et des prophètes, tu leur | 75898 |
as donné du sang à boire, et ils le méritent.<br> | 75898 |
APO|16|8||Et le quatrième ange versa sa coupe sur le soleil, et il lui fut donné | 75902 |
APO|16|8||Et le quatrième ange versa sa coupe sur le soleil, et il lui fut donné | 75902 |
de brûler les hommes par le feu.<br> | 75902 |
blasphémèrent le nom de Dieu, qui a puissance sur ces plaies; et ils ne se | 75904 |
APO|16|10||Le cinquième ange versa sa coupe sur le trône de la malignité; et son | 75906 |
APO|16|11||Et à cause de leurs douleurs et de leurs plaies, ils blasphémèrent le | 75910 |
APO|16|12||Le sixième ange versa sa coupe sur le grand fleuve de l'Euphrate; et | 75912 |
son eau sécha, pour que le chemin des rois de l'Orient fût préparé.<br> | 75912 |
rassembler pour le combat du grand jour du Dieu Tout-Puissant.<br> | 75918 |
APO|16|16||Et on les rassembla dans le lieu qui s'appelle en hébreu Armageddon.<br> | 75922 |
en disant: Viens, je te montrerai le châtiment de la grande prostituée <em> | 75938 |
APO|17|7||Et l'ange me dit: Pourquoi es-tu stupéfait? Je te dirai le mystère de | 75952 |
et les habitants de la terre, dont les noms ne sont pas écrits dans le livre de | 75958 |
qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois; et ceux <em>qui sont</em> | 75974 |
qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois; et ceux <em>qui sont</em> | 75974 |
le feu.<br> | 75980 |
même dessein, et de donner le royaume à la malignité <em>(Israël)</em>, jusqu'à | 75982 |
tenaces, et le repaire de tout esprit pervers, et le repaire de tout oiseau | 75992 |
tenaces, et le repaire de tout esprit pervers, et le repaire de tout oiseau | 75992 |
verrai point le deuil.<br> | 76008 |
APO|18|8||C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en | 76010 |
un même jour, et elle sera consumée par le feu; car le Seigneur Dieu qui la | 76010 |
un même jour, et elle sera consumée par le feu; car le Seigneur Dieu qui la | 76010 |
APO|18|22||Et le son des joueurs de harpe, des musiciens, des joueurs de flûte | 76050 |
artisan, de quelque métier que ce soit, ne s'y trouvera plus; et le bruit de la | 76052 |
APO|18|24||Et que c'est en elle <em>(Jérusalem)</em> qu'a été trouvé le sang des | 76058 |
APO|19|1||Après cela j'entendis comme la voix d'une grande multitude, dans le | 76062 |
ciel, qui disait: Alléluia! <em>(Louez YEHOVAH)</em>. Le salut, et la gloire, et | 76062 |
qu'il a vengé le sang de ses serviteurs, <em>qu'elle avait</em> <em>répandu</em> | 76066 |
prosternèrent, et adorèrent Dieu, qui était assis sur le trône, en disant: Amen, | 76072 |
tous, ses serviteurs, et vous qui le craignez, petits et grands.<br> | 76074 |
APO|19|6||Et j'entendis comme la voix d'une grande multitude, comme le bruit de | 76076 |
règne le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant.<br> | 76078 |
règne le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant.<br> | 76078 |
le fin lin est la justice des saints.<br> | 76082 |
frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore Dieu, car le témoignage de Jésus, | 76088 |
frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore Dieu, car le témoignage de Jésus, | 76088 |
APO|19|11||Je vis le ciel ouvert, et voici un cheval blanc, et celui qui était | 76090 |
monté dessus, s'appelait le FIDÈLE et le VÉRITABLE, qui juge et qui combat avec | 76090 |
monté dessus, s'appelait le FIDÈLE et le VÉRITABLE, qui juge et qui combat avec | 76090 |
APO|19|13||Il était vêtu d'un manteau trempé dans le sang, et son nom s'appelle, | 76096 |
APO|19|14||Les armées qui sont dans le ciel, vêtues de fin lin blanc et pur, le | 76098 |
APO|19|14||Les armées qui sont dans le ciel, vêtues de fin lin blanc et pur, le | 76098 |
APO|19|17||Je vis un ange qui se tenait dans le soleil, et qui cria d'une voix | 76104 |
forte à tous les oiseaux qui volaient par le ciel: Venez, et assemblez-vous pour | 76106 |
le festin du grand Dieu;<br> | 76106 |
assemblées pour faire la guerre à celui qui était monté sur le cheval, et à son | 76112 |
APO|19|20||Mais la malignité fut prise, et avec elle le faux prophète, qui | 76114 |
avaient pris le trait <em>distinctif</em> de la malignité, et qui avaient adoré | 76116 |
l'étang de feu brûlant, dans le soufre.<br> | 76118 |
APO|19|21||Et tout le reste fut tué par l'Épée qui sortait de la bouche de celui | 76118 |
qui était monté sur le cheval; et tous les oiseaux furent rassasiés de leur | 76120 |
pour le témoignage de Jésus, et pour la Parole de Dieu, et ceux qui n'avaient | 76134 |
APO|20|5||Mais le reste des morts ne ressuscita point, jusqu'à ce que les | 76138 |
nombre <em>est</em> comme le sable de la mer.<br> | 76148 |
de feu et de soufre, où <em>sont</em> la malignité et le faux prophète; et ils | 76154 |
terre et le ciel s'enfuirent de devant sa face, et leur place ne se retrouva | 76156 |
APO|20|15||Et quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie, fut jeté | 76168 |
APO|21|1||Je vis ensuite un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier | 76172 |
APO|21|3||Et j'entendis une grande voix du ciel, qui disait: Voici le tabernacle | 76176 |
APO|21|5||Et celui qui était assis sur le trône, dit: Voici, je fais toutes | 76182 |
APO|21|6||Il me dit aussi: C'en est fait; JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le | 76186 |
largeur; il mesura la ville avec le roseau, douze mille stades de côté; sa | 76212 |
de toute <em>sorte de</em> pierres précieuses. Le premier fondement <em>était</em> | 76218 |
de jaspe; le second, de saphir; le troisième, de calcédoine; le quatrième, | 76220 |
de jaspe; le second, de saphir; le troisième, de calcédoine; le quatrième, | 76220 |
de jaspe; le second, de saphir; le troisième, de calcédoine; le quatrième, | 76220 |
APO|21|20||Le cinquième, de sardonyx; le sixième, de sarde; le septième, de | 76222 |
APO|21|20||Le cinquième, de sardonyx; le sixième, de sarde; le septième, de | 76222 |
chrysolithe; le huitième, de béryl; le neuvième, de topaze; le dixième, de | 76222 |
chrysolithe; le huitième, de béryl; le neuvième, de topaze; le dixième, de | 76222 |
chrysolithe; le huitième, de béryl; le neuvième, de topaze; le dixième, de | 76222 |
chrysoprase; le onzième, d'hyacinthe, <em>et</em> le douzième, d'améthyste.<br> | 76224 |
chrysoprase; le onzième, d'hyacinthe, <em>et</em> le douzième, d'améthyste.<br> | 76224 |
APO|21|22||Je n'y vis point de temple; car le Seigneur Dieu Tout-Puissant, c'est | 76228 |
à dire l'Agneau en est le temple.<br> | 76228 |
l'abomination et au mensonge, mais ceux-là seuls qui sont écrits dans le livre | 76238 |
APO|22|3||Il n'y aura plus aucune malédiction; et le trône de Dieu, c'est à dire | 76248 |
de l'Agneau sera en elle, et ses serviteurs le serviront.<br> | 76248 |
la lumière du soleil, parce que le Seigneur Dieu les éclairera; et ils régneront | 76252 |
et le Seigneur, le Dieu des saints prophètes, a envoyé son ange, pour déclarer à | 76254 |
et le Seigneur, le Dieu des saints prophètes, a envoyé son ange, pour déclarer à | 76254 |
APO|22|10||Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre; car le temps | 76264 |
APO|22|13||JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement | 76272 |
APO|22|13||JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement | 76272 |
APO|22|13||JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement | 76272 |
licencieux, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le | 76276 |
ces choses dans les Convocations. JE SUIS le rejeton et la postérité de David, | 76280 |
Amen. LE COMMENCEMENT</font></p> | 76294 |