|
JAÏRITE..........................1
|
2SM|20|26||Et Ira, Jaïrite, était aussi sacrificateur de David.<br> | 21428 |
|
JAÏRUS...........................2
|
MAC|5|22||Et un des chefs de la synagogue, nommé Jaïrus, vint, et l'ayant | 59508 |
LUC|8|41||Et voici un homme nommé Jaïrus, qui était chef de la synagogue, | 61618 |
|
JAÏRUS</EM>......................1
|
LUC|8|50||Mais Jésus, l'ayant entendu, dit <em>à Jaïrus</em>: Ne crains | 61640 |
|
JE...............................6178
|
GEN|1|29||Et Dieu dit: Voici je vous ai donné toute herbe portant semence, | 88 |
GEN|2|18||Et YEHOVAH Dieu dit: Il n'est pas bon que le productif soit seul; je | 156 |
convenable que l'homme soit seul; je lui ferai une assistance pour l'aider.<br> | 158 |
parce que je suis rusé; et je me suis caché. Et il répondit: J'ai entendu | 236 |
parce que je suis rusé; et je me suis caché. Et il répondit: J'ai entendu | 236 |
ton appel dans l'Enceinte <em>de la grâce</em>, et j'ai craint, parce que je | 236 |
suis rusé; et je me suis caché.<br> | 238 |
dont je t'avais ordonné de ne pas manger? Et Dieu dit: Qui t'a montré que | 240 |
tu es rusé? N'as-tu pas saisi l'assurance dont je t'avais ordonné de ne pas te | 240 |
et je l'ai accepté.<br> | 246 |
ma chair</em> m'a séduite, et je m'en suis procuré.<br> | 250 |
GEN|3|15||Et je mettrai de l'hostilité entre toi et la femme, entre ta semence | 258 |
Et je mettrai de l'hostilité entre toi et ton existence, entre ta postérité et | 260 |
as mangé de l'arbre au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: Tu n'en mangeras | 268 |
l'indépendance</em> au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: Tu n'en recevras | 272 |
GEN|4|9||Et YEHOVAH dit à Caïn: Où est Abel ton frère? Et il répondit: Je ne | 332 |
hommes</em>, et je serai soustrait de devant ta présence, et je serai vagabond | 342 |
hommes</em>, et je serai soustrait de devant ta présence, et je serai vagabond | 342 |
l'oiseau des cieux; car je me remet en mémoire de les avoir préservés.<br> | 476 |
terre a été remplie d'extorsion par eux; et voici, je vais les détruire avec la | 486 |
GEN|6|17||Et voici, je ferai venir un déluge d'eau sur la terre, pour détruire | 494 |
je t'ai vu juste devant moi dans cette génération.<br> | 510 |
GEN|7|4||Car dans sept jours je ferai pleuvoir sur la terre, pendant quarante | 516 |
GEN|8|21||Et YEHOVAH respira l'agréable odeur, et YEHOVAH dit en son cœur: Je ne | 606 |
mauvaise dès sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui vit, comme je l'ai | 608 |
mauvaise dès sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui vit, comme je l'ai | 608 |
GEN|9|3||Tout ce qui se meut et qui a vie, vous servira de nourriture; je vous | 618 |
GEN|9|5||Et certainement je redemanderai votre sang, le sang de vos âmes; je le | 622 |
GEN|9|5||Et certainement je redemanderai votre sang, le sang de vos âmes; je le | 622 |
redemanderai de tout animal. Et je redemanderai l'âme de l'homme, de la main de | 624 |
GEN|9|12||Et Dieu dit: Voici le signe de l'alliance que je mets entre moi et | 638 |
GEN|9|16||L'arc sera donc dans les nuées, et je le regarderai, pour me souvenir | 648 |
parenté, et de la maison de ton père, vers le pays que je te montrerai.<br> | 798 |
GEN|12|2||Et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je | 800 |
GEN|12|2||Et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je | 800 |
GEN|12|2||Et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je | 800 |
GEN|12|3||Et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te | 802 |
GEN|12|3||Et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te | 802 |
GEN|12|7||Et YEHOVAH apparut à Abram, et lui dit: Je donnerai ce pays à ta | 810 |
Voici, je sais que tu es une belle femme;<br> | 820 |
GEN|12|13||Dis, je te prie, que tu es ma sœur, afin que je sois bien traité à | 822 |
GEN|12|13||Dis, je te prie, que tu es ma sœur, afin que je sois bien traité à | 822 |
GEN|12|19||Pourquoi as-tu dit: C'est ma sœur; en sorte que je l'ai prise pour | 836 |
GEN|13|8||Et Abram dit à Lot: Qu'il n'y ait point, je te prie, de dispute entre | 854 |
GEN|13|15||Car, tout le pays que tu vois, je te le donnerai, à toi et à ta | 870 |
GEN|13|16||Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre; que | 872 |
je te le donnerai.<br> | 876 |
GEN|14|22||Et Abram dit au roi de Sodome: Je lève ma main vers YEHOVAH, le Dieu | 932 |
GEN|14|23||Que je ne prendrai pas même un fil ou une courroie de soulier, rien | 934 |
vision, en disant: Ne crains point, Abram, je suis ton bouclier, et ta très | 940 |
GEN|15|2||Et Abram répondit: Seigneur YEHOVAH, que me donneras-tu? Je m'en vais | 942 |
GEN|15|7||Et il lui dit: JE SUIS YEHOVAH, qui t'a fait sortir d'Ur des | 952 |
GEN|15|8||Et il dit: Seigneur YEHOVAH, à quoi connaîtrai-je que je le | 954 |
GEN|15|14||Mais je jugerai aussi la nation à laquelle tes descendants seront | 968 |
GEN|15|18||En ce jour-là, YEHOVAH traita alliance avec Abram, en disant: Je | 976 |
GEN|16|2||Et Saraï dit à Abram: Voici, YEHOVAH m'a rendue stérile; viens, je te | 986 |
Et elle répondit: Je fuis de devant Saraï ma maîtresse.<br> | 1002 |
GEN|16|10||Et l'ange de YEHOVAH lui dit: Je multiplierai tellement ta postérité | 1006 |
YEHOVAH apparut à Abram, et lui dit: JE SUIS le Dieu Tout-Puissant; marche | 1024 |
GEN|17|2||Et j'établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai | 1026 |
Abraham (père d'une multitude); car je t'établis père d'une multitude de | 1032 |
GEN|17|6||Et je te ferai croître très abondamment, et je ferai de toi des | 1034 |
GEN|17|6||Et je te ferai croître très abondamment, et je ferai de toi des | 1034 |
toi, d'âge en âge, pour être une alliance éternelle; afin que je sois ton Dieu, | 1038 |
GEN|17|8||Et je donnerai, à toi et à ta postérité après toi, le pays où tu | 1040 |
séjournes, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle; et je serai leur | 1040 |
GEN|17|16||Et je la bénirai; et même je te donnerai d'elle un fils. Je la | 1058 |
GEN|17|16||Et je la bénirai; et même je te donnerai d'elle un fils. Je la | 1058 |
GEN|17|16||Et je la bénirai; et même je te donnerai d'elle un fils. Je la | 1058 |
GEN|17|20||Je t'exauce aussi touchant Ismaël: Voici, je le bénis, et je le ferai | 1068 |
GEN|17|20||Je t'exauce aussi touchant Ismaël: Voici, je le bénis, et je le ferai | 1068 |
croître et multiplier très abondamment. Il sera père de douze princes; et je | 1068 |
GEN|18|3||Et il dit: Mon Seigneur, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, | 1092 |
ne passe point outre, je te prie, devant ton serviteur.<br> | 1092 |
GEN|18|4||Qu'on prenne, je vous prie, un peu d'eau, et lavez vos pieds; et | 1094 |
GEN|18|10||Et il dit: Je ne manquerai pas de revenir vers toi dans un an; et | 1108 |
GEN|18|12||Et Sara rit en elle-même, en disant: Quand je suis vieille, aurais-je | 1112 |
Est-ce que vraiment j'enfanterais, vieille comme je suis?<br> | 1116 |
GEN|18|14||Est-il rien d'impossible à YEHOVAH? À l'époque fixée je reviendrai | 1116 |
GEN|18|15||Et Sara nia, en disant: Je n'ai point ri; car elle eut peur. Mais il | 1118 |
GEN|18|17||Et YEHOVAH dit: Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,<br> | 1122 |
GEN|18|19||Car je l'ai connu, afin qu'il commande à ses enfants, et à sa maison | 1126 |
en est venu jusqu'à moi; et si cela n'est pas, je le saurai.<br> | 1132 |
GEN|18|26||Et YEHOVAH dit: Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, | 1144 |
je pardonnerai à toute la ville pour l'amour d'eux.<br> | 1144 |
que je ne sois que poussière et cendre.<br> | 1146 |
pour cinq, toute la ville? Et il répondit: Je ne la détruirai point, si j'y | 1148 |
trouvera-t-il quarante? Et il dit: Je ne le ferai point, pour l'amour de ces | 1152 |
GEN|18|30||Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne pas s'irriter, et je | 1154 |
GEN|18|30||Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne pas s'irriter, et je | 1154 |
parlerai: Peut-être s'y en trouvera-t-il trente? Et il dit: Je ne le ferai | 1154 |
trouvera-t-il vingt? Et il dit: Je ne la détruirai point, pour l'amour de ces | 1158 |
GEN|18|32||Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne pas s'irriter, et je | 1160 |
GEN|18|32||Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne pas s'irriter, et je | 1160 |
Je ne la détruirai point, pour l'amour de ces dix.<br> | 1162 |
GEN|19|2||Et il dit: Voici, je vous prie, mes seigneurs, venez loger dans la | 1168 |
GEN|19|7||Et il leur dit: Je vous prie, mes frères, ne faites point le mal!<br> | 1182 |
GEN|19|8||Voici, j'ai deux filles, qui n'ont point connu d'homme; je vous les | 1184 |
GEN|19|18||Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie;<br> | 1212 |
ta miséricorde envers moi, en me sauvant la vie. Mais moi, je ne puis me sauver | 1214 |
vers la montagne, que le désastre ne m'atteigne, et que je ne meure.<br> | 1214 |
GEN|19|20||Voici, je te prie, cette ville est assez proche pour s'y enfuir, et | 1216 |
elle est insignifiante; que je m'y sauve, je te prie. N'est-ce pas une petite | 1216 |
elle est insignifiante; que je m'y sauve, je te prie. N'est-ce pas une petite | 1216 |
GEN|19|21||Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette grâce, de ne point | 1218 |
GEN|19|22||Hâte-toi de t'y sauver; car je ne puis rien faire jusqu'à ce que tu y | 1220 |
GEN|20|6||Et Dieu lui dit en songe: Moi aussi je sais que tu l'as fait dans | 1272 |
cela que je n'ai point permis que tu la touches.<br> | 1274 |
GEN|20|11||Et Abraham répondit: C'est que je me suis dit: Il n'y a sûrement | 1284 |
GEN|20|13||Or, lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon père, je lui | 1288 |
car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.<br> | 1314 |
GEN|21|13||Mais je ferai aussi du fils de la servante une nation, parce qu'il | 1326 |
portée d'arc; car elle dit: Que je ne voie pas mourir l'enfant. Et elle s'assit | 1334 |
GEN|21|18||Lève-toi, prends le jeune garçon, et tiens-le par la main; car je | 1338 |
GEN|21|24||Et Abraham répondit: Je le jurerai.<br> | 1352 |
GEN|21|26||Et Abimélec dit: Je ne sais qui a fait cela; toi-même tu ne m'en as | 1356 |
point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui.<br> | 1356 |
montagnes que je te dirai.<br> | 1376 |
Car maintenant je sais que tu crains Dieu, puisque tu ne m'as pas refusé ton | 1400 |
GEN|22|16||Et dit: Je jure par moi-même, dit YEHOVAH, que, puisque tu as fait | 1408 |
GEN|22|17||De cette bénédiction je te bénirai, et j'agrandirai et multiplierai | 1410 |
d'une sépulture chez vous, afin que j'enterre mon mort et que je l'ôte de devant | 1434 |
GEN|23|8||Et il leur dit: S'il vous plaît que j'enterre mon mort et que je l'ôte | 1442 |
GEN|23|11||Non, mon seigneur, écoute-moi: Je te donne le champ, je te donne | 1450 |
GEN|23|11||Non, mon seigneur, écoute-moi: Je te donne le champ, je te donne | 1450 |
aussi la caverne qui y est; je te la donne en présence des enfants de mon | 1452 |
Cependant, écoute-moi, je te prie; je donne l'argent du champ; reçois-le de moi | 1456 |
Cependant, écoute-moi, je te prie; je donne l'argent du champ; reçois-le de moi | 1456 |
le gouvernement de tout ce qui lui appartenait: Mets, je te prie, ta main sous | 1476 |
GEN|24|3||Et je te ferai jurer par YEHOVAH, le Dieu des cieux et le Dieu de la | 1478 |
du pays de ma naissance, et qui m'a parlé, et qui m'a juré, en disant: Je | 1488 |
que je te fais faire. Quoi qu'il en soit, n'y ramène point mon fils.<br> | 1492 |
GEN|24|12||Et il dit: YEHOVAH, Dieu de mon maître Abraham, fais-moi, je te prie, | 1500 |
rencontrer aujourd'hui ce que je cherche et sois favorable à mon seigneur | 1502 |
GEN|24|13||Voici, je me tiens près de la source, et les filles des gens de la | 1504 |
GEN|24|14||Que la jeune fille à qui je dirai: Penche, je te prie, ta cruche, | 1506 |
GEN|24|14||Que la jeune fille à qui je dirai: Penche, je te prie, ta cruche, | 1506 |
afin que je boive, et qui répondra: Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, | 1506 |
soit celle que tu as destinée à ton serviteur Isaac; et je connaîtrai par là que | 1508 |
je te prie, un peu de l'eau de ta cruche.<br> | 1516 |
GEN|24|23||Et il dit: De qui es-tu fille? apprends-le-moi, je te prie. Y a-t-il | 1528 |
GEN|24|24||Et elle lui dit: Je suis fille de Béthuël, le fils de Milca, qu'elle | 1530 |
GEN|24|33||Et on lui présenta à manger. Mais il dit: Je ne mangerai point, que | 1550 |
je n'aie dit ce que j'ai à dire. Et Laban dit: Parle.<br> | 1552 |
GEN|24|34||Alors il dit: Je suis serviteur d'Abraham.<br> | 1552 |
GEN|24|39||Et je dis à mon seigneur: Peut-être que la femme ne me suivra pas.<br> | 1564 |
GEN|24|40||Et il me répondit: YEHOVAH, devant la face de qui je marche, enverra | 1564 |
GEN|24|42||Et quand je suis venu aujourd'hui à la source, j'ai dit: YEHOVAH, | 1570 |
GEN|24|43||Voici, je me tiens près de la source: que la jeune fille qui sortira | 1574 |
pour puiser, et à qui je dirai: Donne-moi, je te prie, à boire un peu de l'eau | 1574 |
pour puiser, et à qui je dirai: Donne-moi, je te prie, à boire un peu de l'eau | 1574 |
puisé de l'eau. Et je lui ai dit: Donne-moi à boire, je te prie;<br> | 1580 |
puisé de l'eau. Et je lui ai dit: Donne-moi à boire, je te prie;<br> | 1580 |
GEN|24|47||Et je l'ai interrogée, et j'ai dit: De qui es-tu fille? Elle a | 1584 |
répondu: Je suis fille de Béthuël, fils de Nachor, que Milca lui enfanta. Alors | 1586 |
GEN|24|48||Ensuite je me suis incliné et prosterné devant YEHOVAH, et j'ai béni | 1588 |
seigneur, déclarez-le-moi; sinon déclarez-le-moi aussi, et je me tournerai à | 1592 |
mon voyage. Renvoyez-moi, que je m'en aille à mon seigneur.<br> | 1608 |
roux-là; car je suis très fatigué. C'est pour cela qu'on l'appela Édom (roux).<br> | 1688 |
GEN|25|32||Et Ésaü dit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert le droit | 1690 |
demeure au pays que je te dirai.<br> | 1702 |
GEN|26|3||Séjourne dans ce pays, et je serai avec toi, et je te bénirai. Car je | 1704 |
GEN|26|3||Séjourne dans ce pays, et je serai avec toi, et je te bénirai. Car je | 1704 |
GEN|26|3||Séjourne dans ce pays, et je serai avec toi, et je te bénirai. Car je | 1704 |
donnerai, à toi et à ta postérité, tous ces pays-ci, et je mettrai à exécution | 1704 |
GEN|26|4||Et je multiplierai ta postérité comme les étoiles des cieux, et je | 1706 |
GEN|26|4||Et je multiplierai ta postérité comme les étoiles des cieux, et je | 1706 |
GEN|26|5||Parce qu'Abraham a obéi à ma voix, et a gardé ce que je lui avais | 1710 |
j'ai dit: Il ne faut pas que je meure à cause d'elle.<br> | 1722 |
GEN|26|24||Et YEHOVAH lui apparut cette nuit-là, et lui dit: JE SUIS le Dieu | 1754 |
d'Abraham, ton père; ne crains point, car JE SUIS avec toi; et je te bénirai, et | 1756 |
d'Abraham, ton père; ne crains point, car JE SUIS avec toi; et je te bénirai, et | 1756 |
je multiplierai ta postérité, à cause d'Abraham, mon serviteur.<br> | 1756 |
GEN|27|2||Et il dit: Voici je suis vieux, et je ne sais point le jour de ma | 1786 |
GEN|27|2||Et il dit: Voici je suis vieux, et je ne sais point le jour de ma | 1786 |
GEN|27|3||Maintenant donc, prends, je te prie, tes armes, ton carquois et ton | 1788 |
GEN|27|4||Et apprête-moi un mets appétissant, comme je les aime; et | 1790 |
apporte-le-moi, que je le mange, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.<br> | 1790 |
apporte-le-moi, que je le mange, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.<br> | 1790 |
GEN|27|7||Apporte-moi du gibier, et apprête-moi un mets appétissant, que je le | 1796 |
mange, et que je te bénisse devant YEHOVAH, avant de mourir.<br> | 1796 |
GEN|27|8||Maintenant donc, mon fils, obéis à ma voix, pour ce que je vais te | 1798 |
velu, et je ne le suis pas.<br> | 1804 |
GEN|27|19||Et Jacob dit à son père: Je suis Ésaü, ton fils aîné; j'ai fait ce | 1820 |
que tu m'as commandé. Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de ma chasse, | 1822 |
GEN|27|21||Et Isaac dit à Jacob: Approche, que je te tâte, mon fils, pour savoir | 1826 |
GEN|27|25||Alors il dit: Sers-moi, que je mange de la chasse de mon fils, pour | 1832 |
GEN|27|32||Et Isaac, son père, lui dit: Qui es-tu? Et il dit: Je suis ton fils, | 1852 |
que tu vinsses, et je l'ai béni, et aussi sera-t-il béni.<br> | 1856 |
GEN|27|37||Et Isaac répondit et dit à Ésaü: Voici, je l'ai établi ton maître et | 1864 |
je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs; et je l'ai pourvu de froment et | 1866 |
je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs; et je l'ai pourvu de froment et | 1866 |
approchent; et je tuerai Jacob, mon frère.<br> | 1876 |
ait oublié ce que tu lui as fait. Alors je t'enverrai chercher de là. Pourquoi | 1884 |
GEN|27|46||Et Rébecca dit à Isaac: Je suis dégoûtée de la vie, à cause des | 1886 |
GEN|28|13||Et voici, YEHOVAH se tenait au-dessus d'elle, et il dit: JE SUIS | 1918 |
tu es couché, je la donnerai à toi et à ta postérité.<br> | 1920 |
GEN|28|15||Et voici, je suis avec toi, et je te garderai partout où tu iras; et | 1924 |
GEN|28|15||Et voici, je suis avec toi, et je te garderai partout où tu iras; et | 1924 |
je te ramènerai en ce pays; car je ne t'abandonnerai point, que je n'aie fait ce | 1924 |
je te ramènerai en ce pays; car je ne t'abandonnerai point, que je n'aie fait ce | 1924 |
je te ramènerai en ce pays; car je ne t'abandonnerai point, que je n'aie fait ce | 1924 |
que je t'ai dit.<br> | 1926 |
en ce lieu-ci, et je n'en savais rien!<br> | 1928 |
dans ce voyage que je fais, et me donne du pain pour manger, et des habits pour | 1936 |
GEN|28|21||Et que je retourne en paix à la maison de mon père, YEHOVAH sera mon | 1938 |
Dieu; et tout ce que tu m'accorderas, je t'en donnerai fidèlement la dîme.<br> | 1940 |
GEN|29|18||Et Jacob aimait Rachel; et il dit: Je te servirai sept ans pour | 1980 |
GEN|29|19||Et Laban répondit: Il vaut mieux que je te la donne que si je la | 1982 |
GEN|29|19||Et Laban répondit: Il vaut mieux que je te la donne que si je la | 1982 |
et je viendrai vers elle.<br> | 1986 |
mari s'attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils; c'est pourquoi on | 2012 |
GEN|29|35||Elle conçut encore et enfanta un fils, et dit: Cette fois je louerai | 2014 |
jalouse de sa sœur, et dit à Jacob: Donne-moi des enfants; sinon je suis morte.<br> | 2020 |
GEN|30|13||Et Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse; | 2038 |
Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils.<br> | 2042 |
lui, et dit: Tu viendras vers moi; car je t'ai loué pour les mandragores de mon | 2048 |
habitera avec moi; car je lui ai enfanté six fils. Et elle l'appela Zabulon | 2056 |
mon congé, que je m'en aille en mon lieu, dans mon pays.<br> | 2064 |
GEN|30|26||Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t'ai servi, et | 2064 |
que je m'en aille; car tu sais le service que j'ai fait pour toi.<br> | 2066 |
GEN|30|27||Et Laban lui répondit: Je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux; | 2066 |
GEN|30|28||Puis il dit: Fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.<br> | 2068 |
GEN|30|29||Et il lui répondit: Tu sais comment je t'ai servi, et ce qu'est | 2070 |
donneras rien. Je paîtrai encore tes troupeaux, et je les garderai, si tu fais | 2076 |
donneras rien. Je paîtrai encore tes troupeaux, et je les garderai, si tu fais | 2076 |
parenté, et je serai avec toi.<br> | 2116 |
GEN|31|5||Et il leur dit: Je vois que le visage de votre père n'est plus envers | 2118 |
GEN|31|10||Car il arriva, au temps où les brebis entrent en chaleur, que je | 2128 |
GEN|31|11||Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Et je répondis: Me voici!<br> | 2132 |
as-tu pas donné avis? et je t'aurai reconduit avec joie et avec des chants, au | 2164 |
GEN|31|31||Et Jacob répondit, et dit à Laban: C'est que je craignais en moi-même | 2172 |
je ne puis me lever devant lui; car j'ai ce que les femmes ont coutume d'avoir. | 2184 |
n'ont point avorté; et je n'ai point mangé les béliers de tes troupeaux.<br> | 2194 |
GEN|31|41||Voici vingt ans que je suis dans ta maison; je t'ai servi quatorze | 2200 |
GEN|31|41||Voici vingt ans que je suis dans ta maison; je t'ai servi quatorze | 2200 |
GEN|31|52||Ce monceau est témoin, et ce moNOMent est témoin, que je ne passerai | 2228 |
YEHOVAH, qui m'as dit: Retourne en ton pays, et vers ta parenté, et je te ferai | 2258 |
mon bâton, et maintenant je forme deux camps.<br> | 2262 |
GEN|32|11||Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d'Ésaü; | 2264 |
car je crains qu'il ne vienne, et qu'il ne me frappe, et la mère avec les | 2264 |
GEN|32|12||Cependant, tu as dit: Certainement, je te ferai du bien, et je ferai | 2266 |
GEN|32|12||Cependant, tu as dit: Certainement, je te ferai du bien, et je ferai | 2266 |
nous. Car il se disait: Je l'apaiserai par ce présent qui va devant moi, et | 2288 |
après cela, je verrai sa face; peut-être qu'il m'accueillera favorablement.<br> | 2288 |
il dit: Je ne te laisserai point aller, que tu ne m'aies béni.<br> | 2302 |
GEN|32|29||Et Jacob l'interrogea, et dit: Apprends-moi ton nom, je te prie. Et | 2306 |
GEN|33|9||Et Ésaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère. Garde ce qui est à | 2334 |
GEN|33|10||Et Jacob répondit: Non, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, | 2336 |
GEN|33|11||Accepte, je te prie, mon présent qui t'a été offert; car Dieu m'a | 2338 |
GEN|33|12||Et Ésaü dit: Partons, et marchons; et je marcherai devant toi.<br> | 2340 |
je suis chargé de brebis et de vaches qui allaitent; si on les presse un seul | 2342 |
GEN|33|14||Que mon seigneur passe, je te prie, devant son serviteur; et moi, je | 2344 |
GEN|33|14||Que mon seigneur passe, je te prie, devant son serviteur; et moi, je | 2344 |
GEN|33|15||Et Ésaü dit: Je te prie, que je fasse demeurer avec toi quelques-uns | 2348 |
GEN|33|15||Et Ésaü dit: Je te prie, que je fasse demeurer avec toi quelques-uns | 2348 |
des gens qui sont avec moi. Et il répondit: Pourquoi cela? Que je trouve grâce | 2348 |
attachée à votre fille; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme.<br> | 2378 |
GEN|34|11||Et Sichem dit au père et aux frères de la jeune fille: Que je trouve | 2382 |
grâce à vos yeux; et je donnerai ce que vous me direz.<br> | 2384 |
GEN|34|12||Imposez-moi un grand douaire, et de grands présents, et je les | 2384 |
les Phéréziens. Et moi, je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; ils s'assembleront | 2426 |
contre moi, et me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.<br> | 2428 |
GEN|35|11||Et Dieu lui dit: JE SUIS le Dieu Tout-Puissant: augmente et | 2456 |
GEN|35|12||Et je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je | 2458 |
GEN|35|12||Et je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je | 2458 |
GEN|37|6||Il leur dit donc: Écoutez, je vous prie, ce songe que j'ai eu.<br> | 2584 |
à Sichem? Viens, que je t'envoie vers eux. Et il lui répondit: Me voici.<br> | 2600 |
GEN|37|16||Et il répondit: Je cherche mes frères; enseigne-moi, je te prie, où | 2606 |
GEN|37|16||Et il répondit: Je cherche mes frères; enseigne-moi, je te prie, où | 2606 |
GEN|37|17||Et l'homme dit: Ils sont partis d'ici; car je les ai entendus dire: | 2608 |
il refusa d'être consolé, et il dit: Je descendrai en deuil vers mon fils au | 2650 |
GEN|38|16||Et il se détourna vers elle sur le chemin, et il dit: Allons, je te | 2686 |
prie, que je vienne vers toi; car il ne savait pas que ce fût sa belle-fille. Et | 2688 |
GEN|38|18||Et il dit: Quel est le gage que je te donnerai? Et elle répondit: Ton | 2692 |
GEN|38|22||Et il retourna vers Juda, et dit: Je ne l'ai point trouvée, et même | 2702 |
GEN|38|25||Comme on la faisait sortir, elle envoya dire à son beau-père: Je suis | 2708 |
enceinte de l'homme à qui ces choses appartiennent. Et elle dit: Reconnais, je | 2710 |
que je ne l'ai point donnée à Shéla mon fils. Et il ne la connut plus.<br> | 2712 |
GEN|39|15||Et dès qu'il a entendu que j'élevais la voix et que je criais, il a | 2758 |
pas à Dieu? Racontez-moi vos songes, je vous prie.<br> | 2798 |
GEN|40|9||Et le chef intendant raconta son songe à Joseph, et lui dit: Je | 2798 |
GEN|40|11||Et la coupe de Pharaon était dans ma main; et je pris les raisins, et | 2802 |
je les pressai dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de | 2804 |
je les pressai dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de | 2804 |
envers moi, je te prie; fais mention de moi à Pharaon, et fais-moi sortir de | 2812 |
plus je n'ai rien fait pour qu'on me mît dans cette fosse.<br> | 2814 |
lui dit: Moi aussi je songeais, et voici, j'avais trois corbeilles de pain blanc | 2816 |
GEN|41|9||Alors le chef intendant parla à Pharaon, en disant: Je vais rappeler | 2852 |
GEN|41|17||Et Pharaon dit à Joseph: Dans mon songe, voici, je me tenais sur le | 2870 |
laides, et décharnées; je n'en ai jamais vu de semblables en laideur dans tout | 2876 |
GEN|41|22||Alors je me réveillai. Je vis encore en songeant, et sept épis pleins | 2882 |
GEN|41|22||Alors je me réveillai. Je vis encore en songeant, et sept épis pleins | 2882 |
GEN|41|24||Et les épis maigres engloutirent les sept beaux épis. Et je l'ai dit | 2886 |
bouche. Je serai seulement plus grand que toi par le trône.<br> | 2922 |
GEN|41|41||Puis Pharaon dit à Joseph: Regarde, je t'établis sur tout le pays | 2922 |
GEN|41|44||Et Pharaon dit à Joseph: Je suis Pharaon! et sans toi nul ne lèvera | 2930 |
GEN|42|14||Et Joseph leur dit: C'est ce que je vous ai dit: Vous êtes des | 2994 |
je crains Dieu.<br> | 3004 |
GEN|42|33||Et l'homme qui est le seigneur du pays, nous a dit: À ceci je | 3038 |
GEN|42|34||Et amenez-moi votre jeune frère. Alors je connaîtrai que vous n'êtes | 3042 |
point des espions, mais des gens de bien; je vous rendrai votre frère, et vous | 3042 |
si je ne te le ramène; confie-le-moi et je te le rendrai.<br> | 3052 |
si je ne te le ramène; confie-le-moi et je te le rendrai.<br> | 3052 |
GEN|43|9||Je réponds de lui; tu me le redemanderas. Si je ne te le ramène et ne | 3076 |
le présente devant ta face, je serai coupable envers toi à toujours.<br> | 3076 |
homme, qu'il vous relâche votre autre frère, et Benjamin! Et s'il faut que je | 3088 |
serviteur dise un mot, je te prie, aux oreilles de mon seigneur, et que ta | 3184 |
GEN|44|21||Et tu dis à tes serviteurs: Faites-le descendre vers moi, et que je | 3190 |
été déchiré; et je ne l'ai point revu jusqu'à présent.<br> | 3206 |
GEN|44|30||Et maintenant, quand je viendrai vers ton serviteur mon père, si le | 3208 |
et il a dit: Si je ne te le ramène, je serai coupable envers mon père à | 3214 |
et il a dit: Si je ne te le ramène, je serai coupable envers mon père à | 3214 |
GEN|44|33||Maintenant donc, que ton serviteur demeure, je te prie, esclave de | 3216 |
avec moi? Ah! que je ne voie point l'affliction de mon père!<br> | 3220 |
GEN|45|3||Et Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph! Mon père vit-il encore? | 3226 |
s'approchèrent, et il dit: Je suis Joseph votre frère, que vous avez vendu pour | 3230 |
GEN|45|11||Et je t'y entretiendrai, car il y a encore cinq ans de famine, de | 3248 |
GEN|45|18||Et prenez votre père et vos familles, et venez vers moi, et je vous | 3262 |
GEN|45|28||Et Israël dit: C'est assez; Joseph mon fils vit encore; j'irai, et je | 3286 |
le verrai avant que je meure.<br> | 3288 |
GEN|46|3||Puis il dit: JE SUIS Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de | 3294 |
descendre en Égypte; car je t'y ferai devenir une grande nation.<br> | 3294 |
GEN|46|4||Je descendrai avec toi en Égypte, et je t'en ferai aussi | 3296 |
GEN|46|30||Et Israël dit à Joseph: Que je meure à présent, puisque j'ai vu ton | 3344 |
GEN|46|31||Puis Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je | 3346 |
monterai, pour informer Pharaon, et je lui dirai: Mes frères et la famille de | 3346 |
GEN|47|16||Et Joseph répondit: Donnez votre bétail, et je vous donnerai du pain | 3396 |
GEN|47|23||Et Joseph dit au peuple: Je vous ai acquis aujourd'hui, vous et vos | 3418 |
Joseph, et lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main | 3436 |
sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de fidélité: je te prie, ne | 3436 |
GEN|47|30||Quand je serai couché avec mes pères, emporte-moi d'Égypte, et | 3438 |
enterre-moi dans leur tombeau. Et il répondit: Je ferai selon ta parole.<br> | 3440 |
GEN|48|4||Et il me dit: Voici, je te ferai croître et multiplier, je te ferai | 3450 |
GEN|48|4||Et il me dit: Voici, je te ferai croître et multiplier, je te ferai | 3450 |
devenir une assemblée de peuples, et je donnerai ce pays à ta postérité après | 3450 |
que je vienne vers toi en Égypte, sont à moi. Éphraïm et Manassé seront à moi | 3454 |
GEN|48|7||Pour moi, quand je revenais de Paddan, Rachel mourut auprès de moi, au | 3458 |
arriver à Éphrath, et je l'enterrai là sur le chemin d'Éphrath (qui est | 3460 |
ici. Alors il dit: Amène-les-moi, je te prie, afin que je les bénisse.<br> | 3464 |
ici. Alors il dit: Amène-les-moi, je te prie, afin que je les bénisse.<br> | 3464 |
GEN|48|11||Et Israël dit à Joseph: Je ne croyais plus voir ton visage, et voici, | 3466 |
GEN|48|19||Mais son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais. Lui | 3488 |
GEN|48|19||Mais son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais. Lui | 3488 |
GEN|48|21||Et Israël dit à Joseph: Voici, je vais mourir, mais Dieu sera avec | 3494 |
GEN|48|22||Et je te donne une portion de plus qu'à tes frères, celle que j'ai | 3496 |
GEN|49|1||Et Jacob appela ses fils, et dit: Assemblez-vous, et je vous | 3498 |
elle fut cruelle! Je les diviserai en Jacob, et les disperserai en Israël.<br> | 3512 |
GEN|49|29||Et il commanda, et leur dit: Je vais être recueilli vers mon peuple; | 3556 |
je vous prie, à Pharaon, ces paroles:<br> | 3576 |
GEN|50|5||Mon père m'a fait jurer, en disant: Voici, je vais mourir; tu | 3578 |
m'enseveliras dans mon tombeau que je me suis acquis au pays de Canaan. | 3578 |
Maintenant donc, que j'y monte, je te prie, et que j'ensevelisse mon père; et je | 3580 |
Maintenant donc, que j'y monte, je te prie, et que j'ensevelisse mon père; et je | 3580 |
GEN|50|17||Vous parlerez ainsi à Joseph: Oh! pardonne, je te prie, le crime de | 3610 |
je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton père. Et Joseph pleura | 3612 |
GEN|50|21||Soyez donc sans crainte; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. | 3620 |
GEN|50|24||Puis Joseph dit à ses frères: Je vais mourir; mais Dieu ne manquera | 3626 |
je te donnerai ton salaire. Et la femme prit l'enfant, et l'allaita.<br> | 3712 |
dit-elle, je l'ai retiré des eaux.<br> | 3714 |
EXO|3|3||Alors Moïse dit: Je me détournerai, et je verrai cette grande vision, | 3756 |
EXO|3|3||Alors Moïse dit: Je me détournerai, et je verrai cette grande vision, | 3756 |
EXO|3|6||Puis il dit: JE SUIS le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu | 3762 |
Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il jette à cause de ses exacteurs; car je | 3766 |
EXO|3|8||Et je suis descendu pour le délivrer de la main des Égyptiens, et pour | 3768 |
EXO|3|10||Maintenant donc, viens, que je t'envoie vers Pharaon, et fais sortir | 3774 |
EXO|3|12||Et Dieu dit: Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est | 3778 |
EXO|3|13||Et Moïse dit à Dieu: Voici, j'irai vers les enfants d'Israël, et je | 3782 |
EXO|3|14||Alors Dieu dit à Moïse: JE SUIS CELUI QUI SUIS. Puis il dit: Tu diras | 3784 |
ainsi aux enfants d'Israël: Celui qui s'appelle JE SUIS, m'a envoyé vers vous.<br> | 3786 |
Certainement, je vous ai visités, et j'ai vu ce qu'on vous fait en Égypte.<br> | 3792 |
EXO|3|17||Et j'ai dit: Je vous ferai remonter de l'affliction de l'Égypte, au | 3794 |
EXO|3|19||Or, je sais que le roi d'Égypte ne vous permettra point de vous en | 3800 |
EXO|3|20||Mais j'étendrai ma main, et je frapperai l'Égypte par toutes mes | 3802 |
merveilles que je ferai au milieu d'elle; et après cela, il vous laissera aller.<br> | 3804 |
EXO|3|21||Et je ferai trouver grâce à ce peuple aux yeux des Égyptiens, et il | 3804 |
EXO|4|10||Et Moïse dit à YEHOVAH: Ah! Seigneur, je ne suis point un homme qui | 3830 |
EXO|4|12||Maintenant donc, va et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce | 3836 |
EXO|4|12||Maintenant donc, va et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce | 3836 |
Lévite, n'est-il pas ton frère? Je sais qu'il parlera très bien. Et même, le | 3840 |
EXO|4|15||Tu lui parleras donc, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et je | 3842 |
serai avec ta bouche et avec la sienne, et je vous enseignerai ce que vous | 3844 |
dit: Que je m'en aille, je te prie, et que je retourne vers mes frères qui sont | 3850 |
dit: Que je m'en aille, je te prie, et que je retourne vers mes frères qui sont | 3850 |
dit: Que je m'en aille, je te prie, et que je retourne vers mes frères qui sont | 3850 |
EXO|4|23||Et je t'ai dit: Laisse aller mon fils, afin qu'il me serve; et tu as | 3862 |
refusé de le laisser aller. Voici, je vais faire mourir ton fils, ton premier-né.<br> | 3864 |
laissant aller Israël? Je ne connais point YEHOVAH, et je ne laisserai pas non | 3886 |
laissant aller Israël? Je ne connais point YEHOVAH, et je ne laisserai pas non | 3886 |
au peuple: Ainsi a dit Pharaon: Je ne vous donne plus de paille.<br> | 3906 |
EXO|5|23||Puisque depuis que je suis venu vers Pharaon, pour parler en ton nom, | 3934 |
EXO|6|1||Et YEHOVAH dit à Moïse: Maintenant tu verras ce que je ferai à Pharaon; | 3938 |
EXO|6|2||Et Dieu parla à Moïse, et lui dit: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 3940 |
Tout-Puissant; mais sous mon nom, YEHOVAH, je n'ai point été connu d'eux.<br> | 3942 |
Égyptiens tiennent esclaves; et je me suis souvenu de mon alliance.<br> | 3946 |
EXO|6|6||C'est pourquoi, dis aux enfants d'Israël: JE SUIS YEHOVAH, je vous | 3948 |
EXO|6|6||C'est pourquoi, dis aux enfants d'Israël: JE SUIS YEHOVAH, je vous | 3948 |
retirerai de dessous les fardeaux d'Égypte; je vous délivrerai de leur | 3948 |
servitude, et je vous rachèterai à bras étendu, et par de grands jugements.<br> | 3950 |
EXO|6|7||Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous | 3950 |
connaîtrez que JE SUIS YEHOVAH votre Dieu, qui vous retire de dessous les | 3952 |
EXO|6|8||Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levé ma main que | 3954 |
je le donnerais à Abraham, à Isaac, et à Jacob; et je vous le donnerai en | 3954 |
je le donnerais à Abraham, à Isaac, et à Jacob; et je vous le donnerai en | 3954 |
héritage: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 3956 |
d'Égypte, tout ce que je te dirai.<br> | 3998 |
EXO|6|30||Alors Moïse dit devant YEHOVAH: Voici, je suis incirconcis de lèvres; | 4000 |
EXO|7|1||Et YEHOVAH dit à Moïse: Vois, je t'ai établi Dieu pour Pharaon, et | 4002 |
EXO|7|2||Tu diras tout ce que je te commanderai, et Aaron ton frère parlera à | 4004 |
EXO|7|3||Mais j'endurcirai le cœur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et | 4006 |
EXO|7|4||Et Pharaon ne vous écoutera point; et je mettrai ma main sur l'Égypte, | 4008 |
et je retirerai du pays d'Égypte mes armées, mon peuple, les enfants d'Israël, | 4010 |
EXO|7|5||Les Égyptiens sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand j'étendrai ma main sur | 4012 |
l'Égypte, et que je retirerai du milieu d'eux les enfants d'Israël.<br> | 4012 |
EXO|7|17||Ainsi a dit YEHOVAH: À ceci tu sauras que JE SUIS YEHOVAH: Voici, je | 4038 |
EXO|7|17||Ainsi a dit YEHOVAH: À ceci tu sauras que JE SUIS YEHOVAH: Voici, je | 4038 |
EXO|8|2||Si tu refuses de le laisser aller, voici, je vais frapper du fléau des | 4066 |
YEHOVAH, pour qu'il éloigne les grenouilles de moi et de mon peuple; et je | 4082 |
EXO|8|9||Et Moïse dit à Pharaon: Glorifie-toi sur moi: Pour quand je dois | 4084 |
EXO|8|21||Car si tu ne laisses pas aller mon peuple, voici, je vais envoyer les | 4112 |
EXO|8|22||Mais je distinguerai en ce jour-là le pays de Gossen, où se tient mon | 4116 |
YEHOVAH, je suis au milieu du pays.<br> | 4118 |
EXO|8|23||Et je mettrai une séparation entre mon peuple et ton peuple. Demain ce | 4120 |
EXO|8|28||Alors Pharaon dit: Je vous laisserai aller pour sacrifier à YEHOVAH | 4132 |
EXO|8|29||Et Moïse dit: Voici, je sors d'auprès de toi, et j'intercéderai auprès | 4136 |
EXO|9|14||Car cette fois, je vais envoyer toutes mes plaies contre ton cœur, et | 4176 |
EXO|9|15||Car maintenant, si j'avais étendu ma main, et si je t'avais frappé par | 4180 |
EXO|9|16||Mais voici pourquoi je t'ai fait subsister: c'est afin que tu fasses | 4182 |
EXO|9|18||Voici je vais faire pleuvoir demain, à cette heure, une si forte | 4186 |
grêle; et je vous laisserai aller, et vous ne resterez pas plus longtemps.<br> | 4214 |
EXO|9|29||Alors Moïse lui dit: Dès que je serai sorti de la ville, j'étendrai | 4214 |
EXO|9|30||Mais, pour toi et tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas | 4218 |
faits au milieu d'eux, et que vous sachiez que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 4236 |
EXO|10|4||Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir | 4240 |
EXO|10|10||Alors il leur dit: Que YEHOVAH soit avec vous, comme je vous | 4258 |
EXO|10|17||Mais, maintenant, pardonne, je te prie, mon péché, pour cette fois | 4278 |
EXO|10|29||Alors Moïse répondit: Tu as bien dit; je ne reverrai plus ta face.<br> | 4306 |
EXO|11|1||Or YEHOVAH avait dit à Moïse: Je ferai venir encore une plaie sur | 4308 |
EXO|11|4||Et Moïse dit: Ainsi a dit YEHOVAH: Sur le minuit, je passerai au | 4316 |
Et, après cela, je sortirai. Et Moïse sortit d'auprès de Pharaon dans une | 4328 |
EXO|12|12||Cette nuit-là je passerai dans le pays d'Égypte, et je frapperai tout | 4360 |
EXO|12|12||Cette nuit-là je passerai dans le pays d'Égypte, et je frapperai tout | 4360 |
j'exercerai des jugements sur tous les dieux de l'Égypte. JE SUIS YEHOVAH.<br> | 4362 |
EXO|12|13||Et le sang vous servira de signe sur les maisons où vous serez; je | 4364 |
verrai le sang et je passerai par-dessus vous, et il n'y aura point parmi vous | 4364 |
de plaie de destruction, lorsque je frapperai le pays d'Égypte.<br> | 4366 |
de ce que YEHOVAH fit pour moi, lorsque je sortis d'Égypte.<br> | 4478 |
l'homme jusqu'au premier-né du bétail; c'est pourquoi, je sacrifie à YEHOVAH | 4496 |
tous les mâles qui naissent les premiers, et je rachète tout premier-né de mes | 4496 |
EXO|14|4||Et j'endurcirai le cœur de Pharaon, et il les poursuivra; mais je | 4524 |
JE SUIS YEHOVAH. Et ils firent ainsi.<br> | 4526 |
EXO|14|17||Et moi, voici, je vais endurcir le cœur des Égyptiens, et ils y | 4554 |
entreront après eux; et je serai glorifié en Pharaon et en toute son armée, en | 4556 |
EXO|14|18||Et les Égyptiens sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je serai glorifié | 4558 |
EXO|14|18||Et les Égyptiens sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je serai glorifié | 4558 |
et ils dirent: Je chanterai à YEHOVAH, car il s'est hautement élevé. Il a | 4594 |
mon Dieu, je le glorifierai; il est le Dieu de mon père, je l'exalterai.<br> | 4598 |
mon Dieu, je le glorifierai; il est le Dieu de mon père, je l'exalterai.<br> | 4598 |
EXO|15|9||L'ennemi avait dit: Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le | 4610 |
EXO|15|9||L'ennemi avait dit: Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le | 4610 |
butin; mon âme s'assouvira sur eux, je tirerai l'épée, ma main les détruira.<br> | 4610 |
commandements et si tu gardes toutes ses ordonnances, je ne t'infligerai aucune | 4650 |
des maladies que j'ai infligées à l'Égypte; car JE SUIS YEHOVAH qui te guérit.<br> | 4650 |
EXO|16|4||Alors YEHOVAH dit à Moïse: Voici, je vais vous faire pleuvoir des | 4664 |
qu'il faut pour la journée, afin que je l'éprouve, pour voir s'il marchera, ou | 4666 |
rassasierez de pain, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH votre Dieu.<br> | 4686 |
homer, pour le garder d'âge en âge, afin qu'on voie le pain que je vous ai fait | 4732 |
manger au désert, quand je vous ai retirés du pays d'Égypte.<br> | 4732 |
EXO|17|6||Voici, je me tiendrai devant toi, là, sur le rocher, en Horeb, et tu | 4756 |
Amalek; demain je me tiendrai au sommet de la colline, avec la verge de Dieu | 4764 |
EXO|18|6||Et il fit dire à Moïse: Moi, Jéthro ton beau-père, je viens vers toi, | 4794 |
EXO|18|11||Maintenant je connais que YEHOVAH est plus grand que tous les dieux; | 4806 |
EXO|18|16||Quand ils ont quelque cause, ils viennent à moi; je juge entre l'un | 4820 |
et l'autre, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses lois.<br> | 4820 |
EXO|18|19||Maintenant écoute ma voix; je te conseillerai, et que Dieu soit avec | 4824 |
EXO|19|4||Vous avez vu ce que j'ai fait aux Égyptiens, et que je vous ai portés | 4854 |
sur des ailes d'aigle, et que je vous ai fait venir vers moi.<br> | 4854 |
EXO|19|9||Et YEHOVAH dit à Moïse: Voici, je vais venir à toi dans l'épaisseur de | 4864 |
la nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il te croie | 4866 |
car JE SUIS YEHOVAH ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur | 4914 |
avez vu que je vous ai parlé des cieux.<br> | 4950 |
En tout lieu où je ferai célébrer mon nom, je viendrai à toi et je te bénirai.<br> | 4954 |
En tout lieu où je ferai célébrer mon nom, je viendrai à toi et je te bénirai.<br> | 4954 |
En tout lieu où je ferai célébrer mon nom, je viendrai à toi et je te bénirai.<br> | 4954 |
EXO|21|5||Que si l'esclave dit: J'aime mon maître, ma femme et mes enfants; je | 4968 |
se rencontrer sous sa main, je t'établirai un lieu où il se réfugiera.<br> | 4986 |
EXO|22|24||Et ma colère s'enflammera, et je vous tuerai par l'épée, et vos | 5090 |
peau. Dans quoi coucherait-il? Et s'il arrive qu'il crie à moi, je l'entendrai, | 5098 |
car je suis miséricordieux.<br> | 5098 |
l'innocent et le juste, car je ne justifierai point le méchant.<br> | 5122 |
EXO|23|13||Vous prendrez garde à tout ce que je vous ai dit. Vous ne ferez point | 5134 |
sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandé, à l'époque du mois | 5138 |
je dirai, je serai l'ennemi de tes ennemis et l'adversaire de tes adversaires;<br> | 5158 |
je dirai, je serai l'ennemi de tes ennemis et l'adversaire de tes adversaires;<br> | 5158 |
Jébusiens, et je les exterminerai.<br> | 5160 |
EXO|23|27||J'enverrai ma frayeur devant toi, et je mettrai en déroute tout | 5168 |
peuple chez lequel tu arriveras, et je ferai tourner le dos à tous tes ennemis | 5170 |
EXO|23|31||Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'à la mer des | 5178 |
Philistins, et depuis le désert jusqu'au fleuve; car je livrerai entre vos mains | 5180 |
là, et je te donnerai des tables de pierre, et la loi et les commandements que | 5212 |
modèle de tous ses ustensiles, que je vais te montrer.<br> | 5242 |
EXO|25|16||Et tu mettras dans l'arche le Témoignage que je te donnerai.<br> | 5256 |
dans l'arche le Témoignage que je te donnerai.<br> | 5268 |
EXO|25|22||Et je me rencontrerai là avec toi, et je te dirai, de dessus le | 5268 |
EXO|25|22||Et je me rencontrerai là avec toi, et je te dirai, de dessus le | 5268 |
tout ce que je te commanderai pour les enfants d'Israël.<br> | 5270 |
EXO|29|35||Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je | 5640 |
vos générations, à l'entrée du tabernacle d'assignation devant YEHOVAH, où je me | 5658 |
sanctifié par ma gloire. Je sanctifierai donc le tabernacle d'assignation et | 5662 |
EXO|29|45||Et je demeurerai au milieu des enfants d'Israël, et je serai leur | 5666 |
EXO|29|45||Et je demeurerai au milieu des enfants d'Israël, et je serai leur | 5666 |
EXO|29|46||Et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH leur Dieu, qui les ai fait sortir | 5668 |
du pays d'Égypte, pour demeurer au milieu d'eux. JE SUIS YEHOVAH, leur Dieu.<br> | 5668 |
Témoignage, en face du propitiatoire qui est sur le Témoignage, où je me | 5682 |
Témoignage, dans le tabernacle d'assignation, où je me trouverai avec toi; ce | 5752 |
EXO|31|3||Et je l'ai rempli de l'Esprit de Dieu, en intelligence, en industrie | 5762 |
EXO|31|6||Et voici, je lui ai donné pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de | 5766 |
intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai commandé de faire:<br> | 5768 |
feront selon tout ce que je t'ai commandé.<br> | 5778 |
EXO|32|8||Ils se sont bientôt détournés de la voie que je leur avais prescrite; | 5816 |
et que je les consume; mais je ferai de toi une grande nation.<br> | 5824 |
et que je les consume; mais je ferai de toi une grande nation.<br> | 5824 |
tu as juré par toi-même, en leur disant: Je multiplierai votre postérité comme | 5832 |
les étoiles des cieux, et je donnerai à votre postérité tout ce pays dont j'ai | 5834 |
EXO|32|24||Alors je leur ai dit: Que ceux qui ont de l'or s'en dépouillent; et | 5860 |
ils me l'ont donné, et je l'ai jeté au feu, et il en est sorti ce veau.<br> | 5860 |
mais maintenant je monterai vers YEHOVAH; peut-être obtiendrai-je le pardon de | 5874 |
EXO|32|33||Et YEHOVAH répondit à Moïse: Celui qui aura péché contre moi, je | 5880 |
EXO|32|34||Et maintenant, va, conduis le peuple où je t'ai dit. Voici, mon ange | 5882 |
ira devant toi; mais, au jour où j'exercerai la punition, je punirai sur eux | 5884 |
Isaac, et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité.<br> | 5890 |
EXO|33|2||Et j'enverrai un ange devant toi, et je chasserai les Cananéens, les | 5892 |
EXO|33|3||Pour vous conduire vers ce pays où coulent le lait et le miel; car je | 5894 |
peur que je ne te consume en chemin.<br> | 5896 |
peuple de cou raide. Si je montais un seul moment au milieu de toi, je te | 5900 |
peuple de cou raide. Si je montais un seul moment au milieu de toi, je te | 5900 |
consumerais; maintenant donc ôte tes ornements de dessus toi, et je verrai ce | 5900 |
que je te ferai.<br> | 5902 |
as dit: Je te connais par ton nom, et tu as trouvé grâce à mes yeux.<br> | 5920 |
EXO|33|13||Maintenant donc, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, | 5922 |
fais-moi connaître tes voies; que je te connaisse, afin que je trouve grâce à | 5922 |
fais-moi connaître tes voies; que je te connaisse, afin que je trouve grâce à | 5922 |
EXO|33|14||Et YEHOVAH dit: Ma présence marchera <em>avec toi</em>, et je te | 5924 |
EXO|33|17||Et YEHOVAH dit à Moïse: Je ferai aussi ce que tu dis; car tu as | 5932 |
trouvé grâce à mes yeux, et je te connais par ton nom.<br> | 5932 |
EXO|33|18||Et Moïse dit: Je te prie, fais-moi voir ta gloire!<br> | 5934 |
EXO|33|19||Et YEHOVAH répondit: Je ferai passer toute ma bonté devant ta face; | 5934 |
et je proclamerai devant toi le nom de YEHOVAH; je ferai grâce à qui je ferai | 5936 |
et je proclamerai devant toi le nom de YEHOVAH; je ferai grâce à qui je ferai | 5936 |
et je proclamerai devant toi le nom de YEHOVAH; je ferai grâce à qui je ferai | 5936 |
EXO|33|22||Et il arrivera que quand ma gloire passera, je te mettrai dans le | 5942 |
creux du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'à ce que j'aie passé;<br> | 5942 |
EXO|33|23||Et je retirerai ma main, et tu me verras par-derrière; mais ma face | 5944 |
EXO|34|9||Et il dit: Seigneur, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, que | 5968 |
EXO|34|10||Et YEHOVAH répondit: Voici, je traite une alliance. Je ferai, devant | 5970 |
EXO|34|10||Et YEHOVAH répondit: Voici, je traite une alliance. Je ferai, devant | 5970 |
l'œuvre de YEHOVAH; car ce que je vais faire avec toi, sera une chose terrible.<br> | 5974 |
EXO|34|11||Prends garde à ce que je te commande aujourd'hui. Voici, je vais | 5974 |
EXO|34|11||Prends garde à ce que je te commande aujourd'hui. Voici, je vais | 5974 |
jours les pains sans levain, comme je te l'ai commandé, à l'époque du mois des | 5992 |
EXO|34|24||Car je déposséderai les nations devant toi, et j'étendrai tes | 6004 |
LEV|6|17||On ne le cuira point avec du levain. C'est leur part, que je leur ai | 6846 |
LEV|7|34||Car je prends, sur les sacrifices de prospérités des enfants d'Israël, | 6954 |
je les donne à Aaron le sacrificateur et à ses fils, par une ordonnance | 6956 |
corbeille des consécrations, comme je l'ai commandé, en disant: Aaron et ses | 7042 |
LEV|10|3||Alors Moïse dit à Aaron: C'est ce dont YEHOVAH a parlé, en disant: Je | 7120 |
serai sanctifié par ceux qui s'approchent de moi, et je serai glorifié en | 7122 |
vous deviez manger le sacrifice dans le sanctuaire, comme je l'ai commandé.<br> | 7168 |
LEV|11|44||Car JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu; vous vous sanctifierez, et vous | 7266 |
serez saints; car JE SUIS saint. Et vous ne souillerez point vos personnes par | 7266 |
LEV|11|45||Car JE SUIS YEHOVAH, qui vous ai fait monter du pays d'Égypte, pour | 7268 |
être votre Dieu; vous serez saints, car JE SUIS saint.<br> | 7270 |
LEV|14|34||Quand vous serez entrés au pays de Canaan, dont je vous donne la | 7540 |
possession, si je mets une plaie de lèpre dans une maison du pays que vous | 7542 |
eux, mangera de quelque sang que ce soit, je tournerai ma face contre celui qui | 7790 |
aura mangé le sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple;<br> | 7792 |
LEV|17|11||Car l'âme de la chair est dans le sang; je vous l'ai donné sur | 7792 |
LEV|18|2||Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> | 7812 |
habité, ni ce qui se fait au pays de Canaan où je vous mène: vous ne marcherez | 7814 |
suivre: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> | 7818 |
pratiquera vivra par elles: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7820 |
nudité: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7822 |
à Moloc; et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7852 |
choses que se sont souillées les nations que je vais chasser de devant vous.<br> | 7858 |
LEV|18|25||La terre en a été souillée; et je punirai sur elle son iniquité, et | 7860 |
souillerez point par elles. JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> | 7872 |
saints, car JE SUIS saint, moi, YEHOVAH, votre Dieu.<br> | 7876 |
LEV|19|3||Que chacun respecte sa mère et son père, et observez mes sabbats: JE | 7878 |
dieux de fonte: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> | 7880 |
grains tombés; tu les laisseras au pauvre et à l'étranger: JE SUIS YEHOVAH, | 7894 |
nom de ton Dieu: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7898 |
rien qui puisse le faire tomber; mais tu craindras ton Dieu: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7902 |
point contre le sang de ton prochain: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7908 |
JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7912 |
multiplie son produit: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> | 7934 |
n'imprimerez point de caractères <em>tatoués</em> sur vous: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7940 |
LEV|19|30||Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire: JE | 7942 |
devins; ne les consultez pas pour vous souiller avec eux: JE SUIS YEHOVAH, votre | 7946 |
et crains ton Dieu: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7948 |
pays d'Égypte: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> | 7954 |
juste, et un hin juste: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du | 7958 |
les pratiquerez: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 7960 |
LEV|20|3||Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai | 7966 |
LEV|20|3||Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai | 7966 |
LEV|20|5||Moi, je tournerai ma face contre cet homme et contre sa famille, et je | 7972 |
LEV|20|5||Moi, je tournerai ma face contre cet homme et contre sa famille, et je | 7972 |
morts</em> et vers les devins, pour se prostituer après eux, je tournerai ma | 7976 |
face contre cette personne, et je la retrancherai du milieu de son peuple.<br> | 7976 |
LEV|20|7||Vous vous sanctifierez et vous serez saints; car JE SUIS YEHOVAH, | 7978 |
LEV|20|8||Vous observerez mes lois et vous les pratiquerez: JE SUIS YEHOVAH qui | 7980 |
les pratiquerez; afin que le pays où je vous mène pour y habiter ne vous vomisse | 8016 |
LEV|20|23||Vous ne marcherez point selon les lois de la nation que je vais | 8018 |
chasser de devant vous; car ils ont fait toutes ces choses, et je les ai en | 8018 |
LEV|20|24||Et je vous ai dit: C'est vous qui posséderez leur pays; je vous le | 8020 |
LEV|20|24||Et je vous ai dit: C'est vous qui posséderez leur pays; je vous le | 8020 |
donnerai pour le posséder, c'est un pays où coulent le lait et le miel: JE SUIS | 8022 |
animaux, par des oiseaux, par tout ce qui rampe sur la terre, que je vous ai | 8026 |
LEV|20|26||Vous serez saints pour moi, car JE SUIS saint, moi, YEHOVAH; et je | 8028 |
LEV|20|26||Vous serez saints pour moi, car JE SUIS saint, moi, YEHOVAH; et je | 8028 |
de ton Dieu; il te sera saint, car JE SUIS saint, moi, YEHOVAH, qui vous | 8050 |
est sur lui: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 8062 |
LEV|21|15||Il ne déshonorera point sa race parmi son peuple; car JE SUIS | 8066 |
JE SUIS YEHOVAH qui les sanctifie.<br> | 8086 |
les choses qu'ils me consacrent: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 8092 |
auront consacrées à YEHOVAH, cet homme-là sera retranché de devant moi: JE SUIS | 8096 |
ne pas en être souillé: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 8108 |
leur péché, et qu'ils ne meurent pour avoir profané les choses saintes: JE SUIS | 8110 |
ainsi leurs choses consacrées; car JE SUIS YEHOVAH, qui les sanctifie.<br> | 8128 |
JE SUIS YEHOVAH.<br> | 8162 |
LEV|22|31||Gardez donc mes commandements, et accomplissez-les: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 8162 |
LEV|22|32||Et ne profanez point mon saint nom, et je serai sanctifié au milieu | 8164 |
des enfants d'Israël: JE SUIS YEHOVAH, qui vous sanctifie,<br> | 8164 |
LEV|22|33||Qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte pour être votre Dieu. JE | 8166 |
pays que je vous donne, et que vous en ferez la moisson, vous apporterez au | 8188 |
moisson; tu les laisseras pour le pauvre et pour l'étranger: JE SUIS YEHOVAH, | 8220 |
LEV|23|30||Et toute personne qui fera ce jour-là une œuvre quelconque, je la | 8236 |
d'Israël sous des tentes, lorsque je les ai fait sortir du pays d'Égypte: JE | 8272 |
d'Israël sous des tentes, lorsque je les ai fait sortir du pays d'Égypte: JE | 8272 |
au pays; car JE SUIS YEHOVAH votre Dieu.<br> | 8324 |
pays que je vous donne, la terre se reposera; ce sera un sabbat à YEHOVAH.<br> | 8330 |
car JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> | 8368 |
esclaves, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> | 8460 |
pays, pour vous prosterner devant elle; car JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> | 8464 |
LEV|26|2||Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire: JE SUIS | 8464 |
épouvante; je ferai disparaître du pays les mauvaises bêtes, et l'épée ne | 8474 |
LEV|26|9||Et je me tournerai vers vous, je vous ferai croître et multiplier, et | 8480 |
LEV|26|9||Et je me tournerai vers vous, je vous ferai croître et multiplier, et | 8480 |
LEV|26|11||Et je mettrai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura | 8484 |
LEV|26|12||Et je marcherai au milieu de vous; je serai votre Dieu, et vous serez | 8486 |
LEV|26|12||Et je marcherai au milieu de vous; je serai votre Dieu, et vous serez | 8486 |
je vous ai fait marcher la tête levée.<br> | 8490 |
LEV|26|16||Voici alors ce que je vous ferai: Je ferai venir sur vous la terreur, | 8496 |
LEV|26|16||Voici alors ce que je vous ferai: Je ferai venir sur vous la terreur, | 8496 |
LEV|26|17||Et je tournerai ma face contre vous; vous serez battus devant vos | 8500 |
LEV|26|19||Et je briserai l'orgueil de votre force. Je rendrai votre ciel comme | 8504 |
LEV|26|19||Et je briserai l'orgueil de votre force. Je rendrai votre ciel comme | 8504 |
m'écouter, je vous frapperai sept fois plus, selon vos péchés.<br> | 8510 |
LEV|26|24||Je marcherai, moi aussi, en opposition avec vous, et je vous | 8516 |
LEV|26|25||Et je ferai venir sur vous l'épée, qui vengera mon alliance; quand | 8518 |
LEV|26|26||Quand je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre | 8520 |
LEV|26|28||Je marcherai aussi contre vous avec fureur, et je vous châtierai sept | 8526 |
je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en | 8530 |
LEV|26|31||Je réduirai aussi vos villes en déserts, je désolerai vos | 8532 |
sanctuaires, et je ne respirerai plus l'agréable odeur de vos sacrifices.<br> | 8534 |
LEV|26|32||Et je désolerai le pays tellement que vos ennemis qui y habiteront en | 8534 |
LEV|26|33||Et je vous disperserai parmi les nations, et je tirerai l'épée après | 8536 |
LEV|26|33||Et je vous disperserai parmi les nations, et je tirerai l'épée après | 8536 |
LEV|26|36||Quant à ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur cœur lâche | 8544 |
LEV|26|41||Moi aussi je leur résisterai, et les mènerai dans le pays de leurs | 8558 |
LEV|26|42||Alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai | 8560 |
LEV|26|42||Alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai | 8560 |
de mon alliance avec Isaac, et de mon alliance avec Abraham, et je me | 8562 |
LEV|26|44||Malgré cela, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne | 8566 |
les rejetterai point, et je ne les aurai point en aversion, pour les consumer | 8568 |
entièrement et pour rompre mon alliance avec eux; car JE SUIS YEHOVAH, leur | 8568 |
LEV|26|45||Et je me souviendrai en leur faveur de l'alliance faite avec leurs | 8570 |
leur Dieu: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 8572 |
NOM|3|13||Car tout premier-né m'appartient; au jour où je frappai tout premier-né | 8884 |
dans le pays d'Égypte, je me suis consacré tout premier-né en Israël, depuis les | 8886 |
hommes jusqu'aux bêtes; ils seront à moi: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 8886 |
seront à moi: JE SUIS YEHOVAH.<br> | 8962 |
du camp, afin qu'ils ne souillent pas leurs camps, au milieu desquels je | 9108 |
NOM|6|27||Ils mettront ainsi mon nom sur les enfants d'Israël, et moi, je les | 9246 |
NOM|8|16||Car ils me sont entièrement donnés d'entre les enfants d'Israël; je | 9456 |
hommes et parmi les bêtes; je me les suis consacrés au jour où je frappai tous | 9460 |
hommes et parmi les bêtes; je me les suis consacrés au jour où je frappai tous | 9460 |
Dieu. JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.<br> | 9568 |
Moïse: Nous partons pour le lieu dont YEHOVAH a dit: Je vous le donnerai; viens | 9608 |
NOM|10|30||Et Hobab lui répondit: Je n'irai point, mais j'irai dans mon pays, et | 9610 |
NOM|10|31||Et Moïse lui dit: Je te prie, ne nous laisse point; puisque tu | 9612 |
NOM|11|15||Et si tu agis ainsi à mon égard, tue-moi, je te prie, si j'ai trouvé | 9662 |
grâce à tes yeux; et que je ne voie point mon malheur.<br> | 9664 |
NOM|11|17||Puis je descendrai, et là je parlerai avec toi; je prendrai de | 9668 |
NOM|11|17||Puis je descendrai, et là je parlerai avec toi; je prendrai de | 9668 |
NOM|11|17||Puis je descendrai, et là je parlerai avec toi; je prendrai de | 9668 |
l'Esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu'ils portent avec toi | 9670 |
milieu duquel je suis; et tu as dit: Je leur donnerai de la chair, et ils en | 9682 |
milieu duquel je suis; et tu as dit: Je leur donnerai de la chair, et ils en | 9682 |
Tu verras maintenant si ce que je t'ai dit, arrivera ou non.<br> | 9688 |
moi, YEHOVAH, je me fais connaître à lui en vision, je lui parle en songe.<br> | 9732 |
moi, YEHOVAH, je me fais connaître à lui en vision, je lui parle en songe.<br> | 9732 |
NOM|12|11||Alors Aaron dit à Moïse: Ah! mon seigneur, je te prie, ne mets point | 9742 |
NOM|12|13||Alors Moïse cria à YEHOVAH, en disant: Ô Dieu, je te prie, guéris-la, | 9748 |
je te prie!<br> | 9748 |
NOM|13|2||(13-3) Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne | 9758 |
NOM|14|12||Je le frapperai de mortalité, et je le détruirai; mais je te ferai | 9852 |
NOM|14|12||Je le frapperai de mortalité, et je le détruirai; mais je te ferai | 9852 |
NOM|14|17||Or, maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur se montre | 9864 |
NOM|14|19||Pardonne, je te prie, l'iniquité de ce peuple, selon la grandeur de | 9870 |
NOM|14|21||Mais aussi vrai que JE SUIS vivant, et que la gloire de YEHOVAH | 9874 |
m'a pleinement suivi, je le ferai entrer au pays où il est allé, et sa postérité | 9882 |
NOM|14|28||Dis-leur: Aussi vrai que JE SUIS vivant, dit YEHOVAH, je vous ferai | 9890 |
NOM|14|28||Dis-leur: Aussi vrai que JE SUIS vivant, dit YEHOVAH, je vous ferai | 9890 |
NOM|14|35||Moi, YEHOVAH, je l'ai dit: Je ferai ceci à toute cette méchante | 9906 |
NOM|14|35||Moi, YEHOVAH, je l'ai dit: Je ferai ceci à toute cette méchante | 9906 |
pays où vous devez demeurer, et que je vous donne,<br> | 9938 |
pays où je vais vous faire entrer,<br> | 9972 |
pour être votre Dieu. JE SUIS YEHOVAH votre Dieu.<br> | 10030 |
leur offrande; je n'ai pas pris d'eux un seul âne, et je n'ai point fait de mal | 10070 |
leur offrande; je n'ai pas pris d'eux un seul âne, et je n'ai point fait de mal | 10070 |
NOM|16|21||Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un | 10084 |
faire toutes ces choses, et que je n'ai rien fait de moi-même:<br> | 10100 |
NOM|16|45||Ôtez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un | 10140 |
Témoignage, où je me réunis à vous.<br> | 10162 |
NOM|17|5||Et il arrivera que la verge de l'homme que je choisirai, fleurira; et | 10164 |
je ferai cesser devant moi les murmures que les enfants d'Israël murmurent | 10164 |
voile; et vous y ferez le service. Je vous donne le sacerdoce en office de pur | 10206 |
NOM|18|8||YEHOVAH dit encore à Aaron: Voici, je t'ai donné la garde de mes | 10208 |
je te les ai données, et à tes enfants, par ordonnance perpétuelle, comme droit | 10210 |
toutes les offrandes agitées des enfants d'Israël; je te les ai données, à toi, | 10218 |
tu n'auras point de portion au milieu d'eux; JE SUIS ta portion et ton héritage | 10244 |
NOM|18|21||Et quant aux enfants de Lévi, voici, je leur ai donné pour héritage | 10246 |
reçu des enfants d'Israël la dîme que je vous ai donnée sur eux pour votre | 10260 |
n'introduirez point cette assemblée dans le pays que je leur ai donné.<br> | 10368 |
NOM|20|18||Mais Édom lui dit: Tu ne passeras point chez moi, de peur que je ne | 10382 |
chemin; et si nous buvons tes eaux, moi et mes troupeaux, je les paierai. | 10386 |
entre mes mains, je vouerai ses villes à l'interdit.<br> | 10414 |
dit à Moïse: Assemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau.<br> | 10444 |
NOM|21|22||Permets que je passe par ton pays; nous ne nous détournerons point | 10456 |
NOM|21|34||Mais YEHOVAH dit à Moïse: Ne le crains point; car je l'ai livré entre | 10484 |
NOM|22|6||Viens donc maintenant, je te prie; maudis-moi ce peuple, car il est | 10504 |
plus puissant que moi. Peut-être que je pourrai le battre, et que je le | 10504 |
plus puissant que moi. Peut-être que je pourrai le battre, et que je le | 10504 |
chasserai du pays; car je sais que celui que tu bénis est béni, et que celui que | 10506 |
NOM|22|8||Et il leur répondit: Demeurez ici cette nuit, et je vous rendrai | 10510 |
viens maintenant, maudis-le-moi; peut-être que je pourrai le combattre, et que | 10518 |
je le chasserai.<br> | 10520 |
Tsippor: Ne te refuse pas, je te prie, à venir vers moi;<br> | 10530 |
NOM|22|17||Car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me | 10530 |
NOM|22|17||Car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me | 10530 |
diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.<br> | 10532 |
donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais pas transgresser | 10534 |
NOM|22|19||Toutefois, demeurez ici, je vous prie, vous aussi cette nuit, que je | 10536 |
NOM|22|19||Toutefois, demeurez ici, je vous prie, vous aussi cette nuit, que je | 10536 |
pour t'appeler, lève-toi, va avec eux; mais tu ne feras que ce que je te dirai.<br> | 10538 |
n'ai-je une épée en ma main! je t'aurais déjà tuée.<br> | 10558 |
trois fois? Voici, je suis sorti pour m'opposer à toi, car tu suis un chemin | 10566 |
si elle ne se fût détournée de devant moi, je t'aurais même déjà tué et je | 10570 |
si elle ne se fût détournée de devant moi, je t'aurais même déjà tué et je | 10570 |
NOM|22|34||Alors Balaam dit à l'ange de YEHOVAH: J'ai péché; car je ne savais | 10572 |
déplaît, je m'en retournerai.<br> | 10574 |
diras que ce que je te dirai. Et Balaam s'en alla avec les seigneurs de Balak.<br> | 10576 |
NOM|22|38||Et Balaam répondit à Balak: Voici, je suis venu vers toi; mais | 10582 |
pourrais-je maintenant prononcer quelque chose? Je dirai ce que Dieu me mettra | 10584 |
je m'en irai; peut-être que YEHOVAH se présentera à moi, et je te rapporterai ce | 10596 |
je m'en irai; peut-être que YEHOVAH se présentera à moi, et je te rapporterai ce | 10596 |
NOM|23|9||Car je le vois du sommet des rochers, et je le contemple du haut des | 10610 |
NOM|23|9||Car je le vois du sommet des rochers, et je le contemple du haut des | 10610 |
d'Israël? Que je meure de la mort des hommes droits, et que ma fin soit | 10614 |
NOM|23|11||Alors Balak dit à Balaam: Que m'as-tu fait? Je t'ai pris pour maudire | 10616 |
NOM|23|20||Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir; il a béni, je ne le révoquerai | 10634 |
NOM|23|26||Et Balaam répondit et dit à Balak: Ne t'ai-je pas dit: Je ferai tout | 10648 |
NOM|23|27||Balak dit encore à Balaam: Viens donc, je te conduirai en un autre | 10650 |
mains; puis Balak dit à Balaam: Je t'ai appelé pour maudire mes ennemis, et | 10680 |
NOM|24|11||Et maintenant, fuis dans ton pays! J'avais dit que je te ferais | 10682 |
NOM|24|13||Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne | 10686 |
moi-même; je dirai ce que YEHOVAH dira?<br> | 10688 |
NOM|24|14||Et maintenant, voici, je m'en vais vers mon peuple. Viens, que je te | 10690 |
NOM|24|14||Et maintenant, voici, je m'en vais vers mon peuple. Viens, que je te | 10690 |
NOM|24|17||Je le vois, mais non maintenant; je le contemple, mais non de près; | 10696 |
au milieu d'eux; et je n'ai point consumé les enfants d'Israël dans mon | 10740 |
NOM|25|12||C'est pourquoi, déclare-lui que je lui donne mon alliance de paix;<br> | 10742 |
NOM|32|8||C'est ainsi que firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès-Barnéa | 11286 |
NOM|33|53||Et vous prendrez possession du pays, et vous y habiterez. Car je vous | 11446 |
NOM|33|56||Et il arrivera que je vous ferai comme j'ai eu dessein de leur faire.<br> | 11456 |
milieu duquel j'habiterai; car JE SUIS YEHOVAH qui habite au milieu des enfants | 11598 |
DEU|1|9||Et je vous parlai en ce temps là, et je vous dis: Je ne puis vous | 11672 |
DEU|1|9||Et je vous parlai en ce temps là, et je vous dis: Je ne puis vous | 11672 |
DEU|1|9||Et je vous parlai en ce temps là, et je vous dis: Je ne puis vous | 11672 |
DEU|1|13||Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je | 11680 |
DEU|1|15||Alors je pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et | 11682 |
je les établis chefs sur vous, gouverneurs de milliers, de centaines, de | 11684 |
DEU|1|16||Et je commandai à vos juges, en ce temps-là, en disant: Écoutez les | 11686 |
trop difficile pour vous, et je l'entendrai.<br> | 11692 |
DEU|1|18||Et je vous ordonnai, en ce temps-là, toutes les choses que vous deviez | 11692 |
DEU|1|20||Alors je vous dis: Vous êtes arrivés jusqu'à la montagne des Amoréens, | 11698 |
DEU|1|23||Et ce discours me plut; et je pris douze hommes d'entre vous, un homme | 11706 |
DEU|1|29||Mais je vous dis: N'ayez point peur, et ne les craignez point.<br> | 11722 |
DEU|1|36||Excepté Caleb, fils de Jephunné. Lui, il le verra; et je lui donnerai, | 11736 |
sont eux qui y entreront, et je leur donnerai ce pays, et ils le posséderont;<br> | 11746 |
car je ne suis point au milieu de vous; de peur que vous ne soyez battus devant | 11754 |
DEU|2|5||N'ayez point de démêlé avec eux; car je ne vous donnerai pas même de | 11776 |
guerre avec eux; car je ne te donnerai rien de leur pays en héritage, parce que | 11788 |
point, et n'aie point de démêlé avec eux; car je ne te donnerai rien du pays des | 11810 |
enfants d'Ammon en héritage, parce que je l'ai donné en héritage aux descendants | 11812 |
DEU|2|25||Aujourd'hui je commencerai à répandre la crainte et la terreur de ton | 11826 |
DEU|2|27||Permets que je passe par ton pays; je marcherai toujours par le grand | 11832 |
DEU|2|27||Permets que je passe par ton pays; je marcherai toujours par le grand | 11832 |
DEU|2|28||Tu me vendras des vivres, pour de l'argent, afin que je mange; et tu | 11834 |
me donneras de l'eau, pour de l'argent, afin que je boive; que j'y passe | 11834 |
Moabites, qui demeurent à Ar, jusqu'à ce que je passe le Jourdain, pour entrer | 11838 |
DEU|3|2||Et YEHOVAH me dit: Ne le crains point; car je l'ai livré entre tes | 11864 |
DEU|3|12||En ce temps-là, nous avons donc pris possession de ce pays; et je | 11890 |
DEU|3|13||Et je donnai à la moitié de la tribu de Manassé le reste de Galaad, et | 11892 |
DEU|3|16||Mais je donnai aux Rubénites et aux Gadites, depuis Galaad jusqu'au | 11900 |
DEU|3|18||Or, en ce temps-là, je vous fis ce commandement, et vous dis: YEHOVAH | 11906 |
DEU|3|19||Que seulement vos femmes, vos petits enfants et votre bétail (je sais | 11908 |
que vous en avez beaucoup), demeurent dans les villes que je vous ai données,<br> | 11910 |
Jourdain; et vous reviendrez chacun dans la possession que je vous ai donnée.<br> | 11912 |
DEU|3|21||En ce temps-là je donnai aussi cet ordre à Josué, en disant: Tes yeux | 11914 |
DEU|3|23||En ce même temps, je demandai grâce à YEHOVAH, en disant:<br> | 11918 |
DEU|3|25||Que je passe, je te prie, et que je voie ce bon pays qui est au delà | 11922 |
DEU|3|25||Que je passe, je te prie, et que je voie ce bon pays qui est au delà | 11922 |
DEU|3|25||Que je passe, je te prie, et que je voie ce bon pays qui est au delà | 11922 |
DEU|4|1||Et maintenant, Israël, écoute les statuts et les ordonnances que je | 11934 |
DEU|4|2||Vous n'ajouterez rien à la Parole que je vous prescris, et vous n'en | 11938 |
je vous prescris.<br> | 11940 |
DEU|4|5||Voyez, je vous ai enseigné des statuts et des ordonnances, comme | 11946 |
comme toute cette loi que je mets aujourd'hui devant vous?<br> | 11954 |
Horeb, lorsque YEHOVAH me dit: Assemble-moi le peuple, que je leur fasse | 11960 |
juré que je ne passerais point le Jourdain, et que je n'entrerais point dans le | 11990 |
juré que je ne passerais point le Jourdain, et que je n'entrerais point dans le | 11990 |
DEU|4|22||Et je vais mourir dans ce pays, je ne passerai point le Jourdain; mais | 11992 |
DEU|4|22||Et je vais mourir dans ce pays, je ne passerai point le Jourdain; mais | 11992 |
DEU|4|40||Et observe ses statuts et ses commandements que je te prescris | 12042 |
et les ordonnances que je prononce aujourd'hui à vos oreilles; apprenez-les, | 12068 |
car JE SUIS YEHOVAH ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur | 12084 |
DEU|5|31||Mais toi, demeure ici avec moi, et je te dirai tous les commandements, | 12136 |
pratiquent, dans le pays que je leur donne pour le posséder.<br> | 12138 |
commandements que je te prescris, et afin que tes jours soient prolongés.<br> | 12150 |
DEU|6|6||Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton | 12156 |
que je te donne aujourd'hui, pour les pratiquer.<br> | 12236 |
DEU|8|1||Prenez garde de pratiquer tous les commandements que je vous donne | 12280 |
gardant point ses commandements, ses ordonnances et ses statuts, que je te | 12308 |
je vous le proteste aujourd'hui: certainement vous périrez!<br> | 12328 |
DEU|9|9||Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les | 12356 |
tables de l'alliance que YEHOVAH a traitée avec vous, je demeurai sur la | 12358 |
détournés de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait une image de | 12368 |
DEU|9|14||Laisse-moi, et je les détruirai, et j'effacerai leur nom de dessous | 12372 |
les cieux; mais je te ferai devenir une nation plus puissante et plus grande que | 12372 |
DEU|9|15||Je retournai donc et je descendis de la montagne (or, la montagne | 12374 |
DEU|9|16||Alors je regardai, et voici, vous aviez péché contre YEHOVAH votre | 12376 |
DEU|9|17||Alors je saisis les deux tables, et je les jetai de mes mains, et je | 12380 |
DEU|9|17||Alors je saisis les deux tables, et je les jetai de mes mains, et je | 12380 |
DEU|9|17||Alors je saisis les deux tables, et je les jetai de mes mains, et je | 12380 |
DEU|9|18||Puis je me prosternai devant YEHOVAH comme auparavant, quarante jours | 12382 |
DEU|9|19||Car je craignais la colère et la fureur dont YEHOVAH était enflammé | 12386 |
mais je priai aussi pour Aaron en ce temps-là.<br> | 12388 |
DEU|9|21||Puis je pris votre péché, le veau que vous aviez fait, et je le brûlai | 12390 |
DEU|9|21||Puis je pris votre péché, le veau que vous aviez fait, et je le brûlai | 12390 |
au feu, et je le mis en pièces et le moulus jusqu'à ce qu'il fût réduit en | 12390 |
prenez possession du pays que je vous ai donné; vous vous êtes rebellé contre le | 12396 |
DEU|9|24||Vous avez été rebelles à YEHOVAH, depuis le jour que je vous connais.<br> | 12398 |
quarante nuits, durant lesquels je me prosternai, parce que YEHOVAH avait dit | 12400 |
DEU|9|26||Et je priai YEHOVAH, et je dis: Seigneur YEHOVAH, ne détruis pas ton | 12402 |
DEU|9|26||Et je priai YEHOVAH, et je dis: Seigneur YEHOVAH, ne détruis pas ton | 12402 |
DEU|10|3||Je fis donc une arche de bois de Sittim, et je taillai deux tables de | 12420 |
pierre, comme les premières, et je montai sur la montagne, ayant les deux tables | 12420 |
DEU|10|5||Et je retournai, et je descendis de la montagne; et je mis les tables | 12426 |
DEU|10|5||Et je retournai, et je descendis de la montagne; et je mis les tables | 12426 |
DEU|10|5||Et je retournai, et je descendis de la montagne; et je mis les tables | 12426 |
DEU|10|13||Et que tu observes les commandements de YEHOVAH et ses statuts que je | 12448 |
DEU|11|8||Vous garderez donc tous les commandements que je vous donne | 12488 |
DEU|11|13||Il arrivera donc que si vous obéissez à mes commandements que je vous | 12502 |
DEU|11|22||Car si vous gardez avec soin tous ces commandements que je vous | 12526 |
DEU|11|26||Voyez, je mets aujourd'hui devant vous la bénédiction et la | 12538 |
Dieu, que je vous prescris aujourd'hui;<br> | 12540 |
YEHOVAH votre Dieu, et si vous vous détournez de la voie que je vous prescris | 12542 |
lois que je mets devant vous aujourd'hui.<br> | 12554 |
habiter son nom; c'est là que vous apporterez tout ce que je vous commande, vos | 12582 |
choisira dans l'une de tes tribus, et tu y feras tout ce que je te commande.<br> | 12590 |
parlé, et que tu diras: Je voudrais manger de la chair! parce que ton âme | 12608 |
ton Dieu t'aura donné, comme je te l'ai commandé, et tu en mangeras dans tes | 12612 |
DEU|12|28||Garde et écoute toutes ces choses que je te commande, afin que tu | 12626 |
leurs dieux, en disant: Comment ces nations servaient-elles leurs dieux? que je | 12634 |
DEU|12|32||Vous aurez soin de faire tout ce que je vous commande: Tu n'y | 12640 |
ses commandements que je te prescris aujourd'hui, pour faire ce qui est droit | 12692 |
prendre garde à pratiquer tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui.<br> | 12770 |
DEU|15|11||Car il y aura toujours des pauvres dans le pays; c'est pourquoi je te | 12786 |
fais ce commandement, et je te dis: Ne manque point d'ouvrir ta main à ton frère | 12786 |
YEHOVAH ton Dieu t'en a racheté; c'est pour cela que je te commande ceci | 12798 |
DEU|15|16||Mais s'il arrive qu'il te dise: Je ne sortirai point de chez toi; | 12800 |
je n'ai pas commandé;<br> | 12888 |
de l'assemblée, en disant: Que je n'entende plus la voix de YEHOVAH mon Dieu, et | 12974 |
que je ne voie plus ce grand feu, de peur que je ne meure.<br> | 12974 |
que je ne voie plus ce grand feu, de peur que je ne meure.<br> | 12974 |
DEU|18|18||Je leur susciterai un PROPHÈTE comme toi, d'entre leurs frères, et je | 12976 |
mettrai mes paroles en sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui | 12978 |
en mon nom, je lui en demanderai compte.<br> | 12980 |
que je ne lui aurai point commandé de dire, ou qui parlera au nom d'autres | 12982 |
DEU|19|7||C'est pourquoi, je te commande, et te dis: Sépare-toi trois villes.<br> | 13010 |
je te prescris aujourd'hui, d'aimer YEHOVAH ton Dieu et de marcher toujours dans | 13014 |
diffamera, et dira: J'ai pris cette femme, et quand je me suis approché d'elle, | 13188 |
je ne l'ai point trouvée vierge;<br> | 13190 |
disant: Je n'ai point trouvé que ta fille fût vierge; or, voici les marques de | 13196 |
prendrez garde à faire comme je leur ai commandé.<br> | 13318 |
ton Dieu t'a racheté de là. C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses.<br> | 13342 |
pourquoi, je te commande de faire cela.<br> | 13352 |
diras: Je reconnais aujourd'hui devant YEHOVAH ton Dieu, que je suis entré dans | 13408 |
diras: Je reconnais aujourd'hui devant YEHOVAH ton Dieu, que je suis entré dans | 13408 |
était sacré; et je l'ai donné au Lévite, à l'étranger, à l'orphelin et à la | 13436 |
veuve, selon tout le commandement que tu m'as donné; je n'ai rien transgressé ni | 13438 |
DEU|26|14||Je n'en ai point mangé dans mon deuil, je n'en ai rien ôté pour un | 13440 |
usage souillé, et je n'en ai point donné pour un mort; j'ai obéi à la voix de | 13440 |
YEHOVAH mon Dieu; je me suis conformé à tout ce que tu m'avais commandé.<br> | 13442 |
Gardez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui.<br> | 13458 |
selon que je vous le commande aujourd'hui, sur le mont Ébal; et tu les enduiras | 13466 |
commandements et ses statuts que je te prescris aujourd'hui.<br> | 13480 |
prendre garde à pratiquer tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, | 13516 |
YEHOVAH ton Dieu, que je te prescris aujourd'hui d'observer et de pratiquer,<br> | 13544 |
paroles que je vous commande aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux et | 13546 |
garde de pratiquer tous ses commandements et ses statuts que je te prescris | 13550 |
chemin dont je t'ai dit: Tu ne le reverras plus; et là vous vous vendrez à vos | 13682 |
DEU|29|5||Et je vous ai conduits quarante ans dans le désert, sans que vos | 13696 |
afin que vous connussiez que JE SUIS YEHOVAH votre Dieu,<br> | 13700 |
DEU|29|14||Et ce n'est pas seulement avec vous que je fais cette alliance et ce | 13718 |
flatte en son cœur, en disant: J'aurai la paix, bien que je marche dans | 13732 |
DEU|30|1||Or, quand toutes ces choses, que je t'ai représentées, seront venues | 13766 |
que je te commande aujourd'hui;<br> | 13770 |
pratiqueras tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui.<br> | 13784 |
DEU|30|11||Car ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est point trop | 13792 |
DEU|30|16||Car je te commande aujourd'hui d'aimer YEHOVAH ton Dieu, de marcher | 13804 |
DEU|31|2||Et leur dit: Je suis aujourd'hui âgé de cent vingt ans; je ne pourrai | 13822 |
DEU|31|2||Et leur dit: Je suis aujourd'hui âgé de cent vingt ans; je ne pourrai | 13822 |
commandement que je vous ai donné.<br> | 13830 |
appelle Josué, et présentez-vous dans le tabernacle d'assignation, afin que je | 13856 |
DEU|31|17||En ce jour-là ma colère s'allumera contre lui; je les abandonnerai, | 13866 |
je cacherai d'eux ma face; et il sera exposé à être dévoré, et il souffrira des | 13866 |
mon Dieu n'est plus au milieu de moi, que je souffre ces maux?<br> | 13868 |
DEU|31|18||Mais moi, je cacherai entièrement ma face en ce jour-là, à cause de | 13870 |
la bouche de sa postérité. Car je connais sa nature, ce qu'il fait aujourd'hui, | 13880 |
avant que je l'introduise au pays que j'ai juré de lui donner.<br> | 13882 |
j'ai juré de leur donner, et moi, je serai avec toi.<br> | 13886 |
DEU|31|27||Car je connais ta rébellion et ton cou raide. Voici, pendant que je | 13894 |
DEU|31|27||Car je connais ta rébellion et ton cou raide. Voici, pendant que je | 13894 |
officiers, et je prononcerai ces paroles à leurs oreilles, et je prendrai à | 13898 |
officiers, et je prononcerai ces paroles à leurs oreilles, et je prendrai à | 13898 |
DEU|31|29||Car je sais qu'après ma mort vous ne manquerez pas de vous corrompre | 13900 |
et de vous détourner de la voie que je vous ai prescrite; et que le malheur vous | 13900 |
DEU|32|1||Cieux, prêtez l'oreille, et je parlerai; et que la terre écoute les | 13906 |
DEU|32|3||Car je proclamerai le nom de YEHOVAH. Célébrez la grandeur de notre | 13910 |
DEU|32|20||Et il a dit: Je cacherai d'eux ma face, je verrai quelle sera leur | 13952 |
DEU|32|20||Et il a dit: Je cacherai d'eux ma face, je verrai quelle sera leur | 13952 |
point un peuple, je les irriterai par une nation insensée.<br> | 13956 |
DEU|32|23||J'amasserai sur eux des maux, je tirerai contre eux toutes mes | 13960 |
DEU|32|26||J'aurais dit: Je les disperserai, j'abolirai leur mémoire d'entre les | 13968 |
DEU|32|27||Si je ne craignais le sarcasme de l'ennemi, et que leurs adversaires | 13970 |
d'autre Dieu que moi. Je fais mourir et je fais vivre, je blesse et je guéris, | 13996 |
d'autre Dieu que moi. Je fais mourir et je fais vivre, je blesse et je guéris, | 13996 |
d'autre Dieu que moi. Je fais mourir et je fais vivre, je blesse et je guéris, | 13996 |
d'autre Dieu que moi. Je fais mourir et je fais vivre, je blesse et je guéris, | 13996 |
DEU|32|40||Car je lève ma main vers les cieux, et je dis: JE SUIS vivant | 13998 |
DEU|32|40||Car je lève ma main vers les cieux, et je dis: JE SUIS vivant | 13998 |
DEU|32|40||Car je lève ma main vers les cieux, et je dis: JE SUIS vivant | 13998 |
jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires, et la rétribution à ceux | 14002 |
DEU|32|46||Il leur dit: Appliquez votre cœur à toutes les paroles que je vous | 14014 |
de Moab, en face de Jérico; et regarde le pays de Canaan, que je donne en | 14022 |
pays que je donne aux enfants d'Israël.<br> | 14030 |
DEU|33|9||Qui dit de son père et de sa mère: Je ne l'ai point vu; et qui n'a | 14050 |
à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité. Je te l'ai fait voir de tes | 14110 |
à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité. Je te l'ai fait voir de tes | 14110 |
toi et tout ce peuple, pour entrer au pays que je donne aux enfants d'Israël.<br> | 14148 |
JOS|1|3||Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme | 14148 |
je l'ai dit à Moïse.<br> | 14150 |
JOS|1|5||Nul ne subsistera devant toi pendant tous les jours de ta vie; je serai | 14154 |
avec toi comme j'ai été avec Moïse; je ne te laisserai point, et je ne | 14154 |
avec toi comme j'ai été avec Moïse; je ne te laisserai point, et je ne | 14154 |
dit: Il est vrai que ces hommes sont venus chez moi, mais je ne savais d'où ils | 14202 |
sortis; je ne sais où ils sont allés; hâtez-vous de les poursuivre, car vous les | 14206 |
JOS|2|9||Et elle leur dit: Je sais que YEHOVAH vous a donné le pays, et que la | 14212 |
JOS|2|12||Maintenant donc, jurez-moi, je vous prie, par YEHOVAH, que puisque | 14222 |
JOS|3|7||Et YEHOVAH dit à Josué: Aujourd'hui je commencerai à t'élever à la vue | 14276 |
de tout Israël, afin qu'ils connaissent que, comme j'ai été avec Moïse, je serai | 14276 |
JOS|5|14||Et il répondit: Non, mais JE SUIS le Chef de l'armée de YEHOVAH; | 14412 |
de votre bouche, jusqu'au jour où je vous dirai: Poussez des cris! Alors vous | 14444 |
JOS|7|11||Israël a péché; ils ont même transgressé mon alliance, que je leur | 14524 |
en interdit. Je ne serai plus avec vous, si vous n'exterminez l'interdit du | 14530 |
d'Israël, et rends-lui hommage. Déclare-moi, je te prie, ce que tu as fait; ne | 14550 |
d'argent, et un lingot d'or du poids de cinquante sicles; je les ai convoités et | 14556 |
selon la Parole de YEHOVAH; voyez, je vous l'ai commandé.<br> | 14594 |
Aï; car je la livrerai entre tes mains. Et Josué étendit vers la ville le | 14620 |
JOS|10|8||Et YEHOVAH dit à Josué: Ne les crains point, car je les ai livrés | 14770 |
temps-ci, je les livrerai tous blessés à mort devant Israël; tu couperas les | 14880 |
comme je te l'ai commandé.<br> | 14988 |
m'envoya de Kadès-Barnéa pour explorer le pays; et je lui rendis compte dans la | 15068 |
du peuple; mais moi, je suivis pleinement YEHOVAH mon Dieu.<br> | 15072 |
grandes villes fortes. Peut-être que YEHOVAH sera avec moi, et je les | 15084 |
JOS|15|16||Et Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra | 15136 |
m'as-tu donné en héritage un seul lot et une seule part, quand je suis un peuple | 15270 |
JOS|18|4||Prenez trois hommes par tribu, et je les enverrai. Ils se lèveront, et | 15292 |
l'apporterez ici, et je jetterai le sort pour vous, ici devant YEHOVAH notre | 15298 |
tracez-en le plan; puis revenez auprès de moi, et je jetterai ici le sort pour | 15306 |
refuge dont je vous ai parlé par l'organe de Moïse;<br> | 15450 |
Moïse, serviteur de YEHOVAH, et vous m'avez obéi en tout ce que je vous ai | 15568 |
officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.<br> | 15682 |
officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.<br> | 15682 |
JOS|23|4||Voyez, je vous ai partagé par le sort, en héritage, selon vos tribus, | 15684 |
JOS|23|14||Et voici, je m'en vais aujourd'hui par le chemin de toute la terre; | 15708 |
JOS|24|3||Mais j'ai pris votre père Abraham de l'autre côté du fleuve, et je le | 15728 |
fis aller par tout le pays de Canaan, et je multipliai sa postérité, et je lui | 15730 |
fis aller par tout le pays de Canaan, et je multipliai sa postérité, et je lui | 15730 |
JOS|24|4||Et je donnai à Isaac Jacob et Ésaü; et je donnai à Ésaü la montagne de | 15732 |
JOS|24|4||Et je donnai à Isaac Jacob et Ésaü; et je donnai à Ésaü la montagne de | 15732 |
JOS|24|5||Puis j'envoyai Moïse et Aaron, et je frappai l'Égypte par les prodiges | 15734 |
que je fis au milieu d'elle; puis je vous en fis sortir.<br> | 15734 |
que je fis au milieu d'elle; puis je vous en fis sortir.<br> | 15734 |
virent ce que je fis aux Égyptiens. Et vous demeurâtes longtemps au désert.<br> | 15740 |
JOS|24|8||Puis, je vous amenai au pays des Amoréens, qui habitaient au delà du | 15742 |
Jourdain; ils combattirent contre vous, et je les livrai entre vos mains, vous | 15742 |
prîtes possession de leur pays, et je les exterminai devant vous.<br> | 15744 |
JOS|24|10||Mais je ne voulus point écouter Balaam; il vous bénit, et je vous | 15746 |
JOS|24|10||Mais je ne voulus point écouter Balaam; il vous bénit, et je vous | 15746 |
les Guirgassiens, les Héviens et les Jébusiens combattirent contre vous, et je | 15750 |
JOS|24|13||Et je vous donnai une terre que vous n'aviez point labourée, des | 15756 |
JUG|1|12||Et Caleb dit: Qui battra Kirjath-Sépher et la prendra, je lui donnerai | 15854 |
JUG|2|1||Or, l'ange de YEHOVAH monta de Guilgal à Bokim, et il dit: Je vous ai | 15916 |
fait monter hors d'Égypte, et je vous ai amenés dans le pays que j'avais juré à | 15918 |
vos pères de vous donner. Et j'ai dit: Je n'enfreindrai jamais l'alliance que | 15918 |
JUG|2|3||Aussi j'ai dit: Je ne les chasserai point devant vous; mais ils seront | 15924 |
Jabin, avec ses chars et la multitude de ses gens, et je le livrerai entre tes | 16070 |
avec moi, je n'irai pas.<br> | 16074 |
JUG|4|19||Puis il lui dit: Je te prie, donne-moi un peu d'eau à boire, car j'ai | 16100 |
et lui dit: Viens, et je te montrerai l'homme que tu cherches. Et Barak entra | 16110 |
JUG|5|7||Les chefs manquaient en Israël, ils manquaient, jusqu'à ce que je me | 16130 |
sois levée, moi Débora, que je me sois levée comme une mère en Israël.<br> | 16130 |
Ainsi parle YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Je vous ai fait monter hors d'Égypte, et | 16208 |
je vous ai retirés de la maison de servitude;<br> | 16210 |
ceux qui vous opprimaient; je les ai chassés devant vous; je vous ai donné leur | 16212 |
ceux qui vous opprimaient; je les ai chassés devant vous; je vous ai donné leur | 16212 |
Israël? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manassé; et je suis le plus | 16230 |
JUG|6|16||Et YEHOVAH lui dit: Parce que je serai avec toi, tu battras les | 16232 |
JUG|6|18||Ne t'éloigne point d'ici, jusqu'à ce que je revienne auprès de toi, et | 16236 |
que j'apporte mon offrande, et que je la dépose devant toi. Et il dit: Je | 16238 |
que j'apporte mon offrande, et que je la dépose devant toi. Et il dit: Je | 16238 |
JUG|6|37||Voici, je vais mettre une toison dans l'aire; si la rosée est sur la | 16290 |
toison seule et que la terre reste sèche, je connaîtrai que tu délivreras Israël | 16292 |
et je ne parlerai plus que cette fois. Je te prie, que je fasse une épreuve avec | 16296 |
et je ne parlerai plus que cette fois. Je te prie, que je fasse une épreuve avec | 16296 |
et je ne parlerai plus que cette fois. Je te prie, que je fasse une épreuve avec | 16296 |
pour que je livre Madian en ses mains; Israël se glorifierait contre moi, en | 16306 |
descendre vers l'eau, et là je les mettrai à l'épreuve; et celui dont je te | 16314 |
descendre vers l'eau, et là je les mettrai à l'épreuve; et celui dont je te | 16314 |
dirai: Celui-ci ira avec toi, ira; et celui duquel je te dirai: Celui-ci n'ira | 16314 |
JUG|7|7||Alors YEHOVAH dit à Gédéon: Je vous délivrerai par ces trois cents | 16324 |
hommes, qui ont lapé l'eau, et je livrerai Madian entre tes mains. Que tout le | 16324 |
car je l'ai livré entre tes mains.<br> | 16330 |
JUG|7|17||Et il leur dit: Regardez-moi, et faites comme je ferai; quand je serai | 16354 |
JUG|7|17||Et il leur dit: Regardez-moi, et faites comme je ferai; quand je serai | 16354 |
arrivé à l'extrémité du camp, vous ferez ce que je ferai.<br> | 16356 |
JUG|7|18||Et quand je sonnerai de la trompette, moi et tous ceux qui seront avec | 16356 |
JUG|8|5||Il dit donc aux gens de Succoth: Donnez, je vous prie, quelques pains | 16394 |
au peuple qui me suit, car ils sont fatigués; et je poursuivrai Zébach et | 16394 |
entre mes mains, je briserai votre chair avec des épines du désert et avec des | 16400 |
JUG|8|9||Il dit donc aussi aux hommes de Pénuël: Quand je retournerai en paix, | 16404 |
je démolirai cette tour.<br> | 16406 |
vivant, si vous leur eussiez sauvé la vie, je ne vous tuerais point.<br> | 16432 |
JUG|8|23||Mais Gédéon leur répondit: Je ne dominerai point sur vous, et mon fils | 16440 |
JUG|8|24||Et Gédéon leur dit: Je vous ferai une demande; c'est que vous me | 16442 |
souvenez-vous que je suis votre os et votre chair.<br> | 16476 |
JUG|9|29||Oh! Si j'avais ce peuple sous ma conduite, je chasserais Abimélec! Et | 16540 |
vous avez crié vers moi, je vous ai délivrés de leurs mains.<br> | 16640 |
pourquoi je ne vous délivrerai plus.<br> | 16642 |
je serai votre chef.<br> | 16680 |
JUG|11|31||Ce qui sortira au-devant de moi des portes de ma maison, quand je | 16734 |
retournerai en paix de chez les enfants d'Ammon, sera à YEHOVAH, et je | 16736 |
troublent! Car j'ai fait un vœu à l'Éternel, et je ne puis le révoquer.<br> | 16748 |
mois; je m'en irai, je descendrai par les montagnes, et je pleurerai ma | 16752 |
mois; je m'en irai, je descendrai par les montagnes, et je pleurerai ma | 16752 |
mois; je m'en irai, je descendrai par les montagnes, et je pleurerai ma | 16752 |
enfants d'Ammon, moi et mon peuple; et quand je vous ai appelés, vous ne m'avez | 16768 |
vénérable. Je ne lui ai point demandé d'où il était, et il ne m'a point dit son | 16814 |
que tu as envoyé, vienne encore, je te prie, vers nous, et qu'il nous enseigne | 16822 |
ce que je lui ai dit.<br> | 16834 |
boisson forte, et elle ne mangera rien d'impur; elle observera tout ce que je | 16836 |
JUG|13|16||Et l'ange de YEHOVAH répondit à Manoah: Quand tu me retiendrais, je | 16840 |
JUG|14|12||Or Samson leur dit: Je vais vous proposer une énigme. Si vous me | 16896 |
l'expliquez pendant les sept jours du festin, et si vous la devinez, je vous | 16898 |
mon peuple, et tu ne me l'as pas expliquée? Et il lui répondit: Voici, je ne | 16912 |
visiter sa femme, et lui porta un chevreau de lait, en disant: Je veux entrer | 16928 |
c'est pourquoi je l'ai donnée à ton compagnon. Sa jeune sœur n'est-elle pas plus | 16932 |
JUG|15|3||Mais Samson leur dit: Cette fois je serai innocent à l'égard des | 16934 |
Philistins, quand je leur ferai du mal.<br> | 16934 |
JUG|15|7||Mais Samson leur dit: C'est ainsi que vous en usez? Cependant je ne | 16944 |
cesserai point que je ne me sois vengé de vous.<br> | 16946 |
sur nous? Pourquoi nous as-tu fait cela? Il leur répondit: Je leur ai fait comme | 16956 |
JUG|16|6||Délila dit donc à Samson: Dis-moi, je te prie, d'où vient ta grande | 16998 |
ne fussent point encore sèches, je deviendrais faible, et je serais comme un | 17002 |
ne fussent point encore sèches, je deviendrais faible, et je serais comme un | 17002 |
des mensonges. Je te prie, déclare-moi maintenant avec quoi il faut te lier.<br> | 17010 |
ne se serait jamais servi, je deviendrais faible, et je serais comme un autre | 17012 |
ne se serait jamais servi, je deviendrais faible, et je serais comme un autre | 17012 |
JUG|16|15||Alors elle lui dit: Comment peux-tu dire: Je t'aime! Puisque ton cœur | 17026 |
passé sur ma tête; car je suis Nazarien de Dieu, dès le sein de ma mère. Si | 17032 |
j'étais rasé, ma force m'abandonnerait, et je deviendrais faible, et je serais | 17032 |
j'étais rasé, ma force m'abandonnerait, et je deviendrais faible, et je serais | 17032 |
de son sommeil, et dit: J'en sortirai comme les autres fois, et je me dégagerai | 17042 |
fais-moi toucher les piliers qui soutiennent la maison, afin que je m'y appuie.<br> | 17060 |
JUG|16|28||Alors Samson invoqua YEHOVAH, et dit: Seigneur YEHOVAH, je te prie, | 17064 |
souviens-toi de moi! ô Dieu, je te prie, fortifie-moi seulement cette fois, et | 17064 |
que je me venge des Philistins pour la perte de mes deux yeux!<br> | 17066 |
JUG|16|30||Et il dit: Que je meure avec les Philistins! Puis il s'étendit de | 17070 |
JUG|17|3||Et il rendit à sa mère les onze cents pièces d'argent. Sa mère dit: Je | 17082 |
image taillée et une image de fonte; et maintenant, je te le rends.<br> | 17084 |
JUG|17|9||Et Mica lui dit: D'où viens-tu? Le Lévite lui répondit: Je suis de | 17098 |
Bethléhem de Juda, et je cherche une demeure où je trouverai mon avantage.<br> | 17098 |
Bethléhem de Juda, et je cherche une demeure où je trouverai mon avantage.<br> | 17098 |
sacrificateur; et je te donnerai dix pièces d'argent par an, un habillement | 17100 |
JUG|17|13||Alors Mica dit: Maintenant je sais que YEHOVAH me fera du bien, parce | 17106 |
un salaire, et je lui sers de sacrificateur.<br> | 17120 |
père de la jeune femme lui dit: Je te prie, fortifie ton cœur. Or ils tardèrent | 17218 |
maintenant le jour baisse, le soir approche; passez ici la nuit, je vous prie. | 17222 |
la montagne d'Éphraïm, d'où je suis. J'étais allé jusqu'à Bethléhem de Juda, et | 17248 |
je me rends à la maison de YEHOVAH; et il n'y a personne qui me reçoive dans sa | 17248 |
JUG|19|20||Et le vieillard lui dit: La paix soit avec toi! Je me charge de tout | 17254 |
Non, mes frères, ne faites point le mal, je vous prie; puisque cet homme est | 17262 |
JUG|19|24||Voici, j'ai une fille vierge, et cet homme a sa concubine; je vous | 17264 |
JUG|20|6||Alors, ayant pris ma concubine, je l'ai mise en pièces, et j'en ai | 17300 |
mon frère, ou dois-je m'en abstenir? Et YEHOVAH répondit: Montez; car demain je | 17362 |
RUT|1|12||Retournez, mes filles, allez. Je suis trop âgée pour me remarier; et | 17528 |
quand je dirais: J'ai de l'espérance; et quand cette nuit même je serais avec un | 17528 |
quand je dirais: J'ai de l'espérance; et quand cette nuit même je serais avec un | 17528 |
confinées sans vous remarier? Non, mes filles; car je suis en plus grande | 17532 |
toi; car où tu iras j'irai, et où tu demeureras je demeurerai; ton peuple sera | 17538 |
RUT|1|17||Où tu mourras je mourrai, et j'y serai ensevelie. Que YEHOVAH me | 17540 |
RUT|2|7||Et elle nous a dit: Laissez-moi glaner, je vous prie; je ramasserai des | 17570 |
RUT|2|7||Et elle nous a dit: Laissez-moi glaner, je vous prie; je ramasserai des | 17570 |
RUT|2|13||Et elle dit: Mon seigneur, je trouve grâce à tes yeux; car tu m'as | 17590 |
consolée, et tu as parlé selon le cœur de ta servante, bien que je ne sois pas, | 17590 |
RUT|3|5||Et elle lui répondit: Je ferai tout ce que tu me dis.<br> | 17630 |
RUT|3|9||Alors il lui dit: Qui es-tu? Et elle répondit: Je suis Ruth, ta | 17638 |
RUT|3|11||Maintenant donc, ma fille, ne crains point, je ferai pour toi tout ce | 17642 |
te racheter, moi je te rachèterai; YEHOVAH est vivant! Reste couchée jusqu'au | 17650 |
RUT|4|4||Et j'ai dit: Je veux t'en informer et te dire: Acquiers-la, en présence | 17674 |
et si tu ne veux pas la racheter, déclare-le-moi, et que je le sache; car il n'y | 17676 |
en a point d'autre avant toi qui ait le droit de rachat, et je l'ai après toi. | 17678 |
Il répondit: Je rachèterai.<br> | 17678 |
RUT|4|6||Et celui qui avait le droit de rachat dit: Je ne saurais racheter, de | 17682 |
peur que je ne perde mon héritage; toi, prends pour toi mon droit de rachat; car | 17684 |
je ne puis pas racheter.<br> | 17684 |
RUT|4|10||Et que je me suis aussi acquis pour femme Ruth, la Moabite, femme de | 17694 |
ne manges-tu point, et pourquoi ton cœur est-il triste? Est-ce que je ne vaux | 17754 |
servante, et si tu donnes à ta servante un enfant mâle, je le donnerai à YEHOVAH | 17764 |
1SM|1|15||Mais Anne répondit et dit: Non, mon seigneur; je suis une femme | 17770 |
affligée en son esprit; je n'ai bu ni vin ni boisson forte, mais je répandais | 17772 |
affligée en son esprit; je n'ai bu ni vin ni boisson forte, mais je répandais | 17772 |
fils, et le nomma Samuel <em>(Dieu a exaucé)</em>; car, dit-elle, je l'ai | 17784 |
1SM|1|22||Mais Anne n'y monta pas; car elle dit à son mari: Je n'irai point | 17788 |
jusqu'à ce que l'enfant soit sevré; alors je le mènerai, afin qu'il soit | 17788 |
seigneur, je suis cette femme qui se tenait ici près de toi pour prier YEHOVAH.<br> | 17798 |
1SM|1|27||C'est pour cet enfant que je priais, et YEHOVAH m'a accordé la demande | 17800 |
que je lui ai faite.<br> | 17800 |
1SM|1|28||Aussi, je le prête à YEHOVAH; il sera prêté à YEHOVAH pour tous les | 17802 |
été relevée par YEHOVAH; ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis; car je me | 17806 |
1SM|2|28||Et je l'ai choisi, d'entre toutes les tribus d'Israël, pour être mon | 17874 |
1SM|2|31||Voici, les jours viennent que je couperai ton bras, et le bras de la | 17886 |
1SM|2|33||Et celui des tiens que je n'aurai point retranché d'auprès de mon | 17890 |
1SM|2|35||Et je m'établirai un sacrificateur fidèle; il agira selon mon cœur et | 17894 |
selon mon âme; je lui bâtirai une maison stable, et il marchera toujours devant | 17896 |
Fais-moi entrer, je te prie, dans une des charges du sacerdoce, pour manger un | 17900 |
Héli dit: Je n'ai point appelé; retourne-t'en, et couche-toi. Et il s'en alla et | 17910 |
Héli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Et Héli dit: Mon fils, je n'ai point | 17914 |
1SM|3|11||Alors YEHOVAH dit à Samuel: Voici, je vais faire en Israël une chose | 17926 |
maison; je commencerai et j'achèverai.<br> | 17928 |
1SM|3|13||Car je l'ai averti que j'allais punir sa maison pour jamais, à cause | 17930 |
adressée? Je te prie, ne me la cache point. Que Dieu te traite avec la dernière | 17938 |
1SM|4|16||L'homme dit donc à Héli: C'est moi qui viens de la bataille; et je me | 17990 |
1SM|7|5||Et Samuel dit: Assemblez tout Israël à Mitspa, et je prierai YEHOVAH | 18124 |
rejeté, afin que je ne règne point sur eux.<br> | 18176 |
je les ai fait monter hors d'Égypte jusqu'à ce jour, et de même qu'ils m'ont | 18178 |
1SM|9|6||Mais il lui dit: Voici, je te prie, il y a dans cette ville un homme de | 18228 |
encore entre mes mains le quart d'un sicle d'argent; je le donnerai à l'homme de | 18234 |
1SM|9|16||Demain, à cette même heure, je t'enverrai un homme du pays de | 18256 |
1SM|9|17||Et lorsque Samuel eut vu Saül, YEHOVAH lui dit: Voici l'homme dont je | 18260 |
Indique-moi, je te prie, où est la maison du Voyant.<br> | 18264 |
devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd'hui avec moi; et je te | 18266 |
laisserai aller au matin, et je te déclarerai tout ce qui est en ton cœur.<br> | 18266 |
1SM|9|23||Et Samuel dit au cuisinier: Donne la portion que je t'ai donnée, et | 18278 |
que je t'ai dit de réserver.<br> | 18278 |
mange, car il t'a été gardé pour cette heure, lorsque je résolus de convier le | 18282 |
appela Saül sur la plate-forme, et lui dit: Lève-toi, et je te laisserai aller. | 18286 |
maintenant, que je te fasse entendre la Parole de Dieu.<br> | 18290 |
1SM|10|8||Puis tu descendras devant moi, à Guilgal; et voici, je descendrai vers | 18314 |
attendras sept jours, jusqu'à ce que j'arrive auprès de toi, et je te déclarerai | 18316 |
1SM|10|15||Et l'oncle de Saül lui dit: Déclare-moi, je te prie, ce que vous a | 18334 |
d'Israël: J'ai fait monter Israël hors d'Égypte, et je vous ai délivrés de la | 18340 |
1SM|11|2||Mais Nachash, l'Ammonite, leur répondit: Je traiterai avec vous à | 18370 |
cette condition, que je vous crève à tous l'œil droit, et que je mette cet | 18372 |
cette condition, que je vous crève à tous l'œil droit, et que je mette cet | 18372 |
1SM|12|2||Et maintenant, voici le roi qui marche devant vous. Quant à moi, je | 18412 |
et je vous le restituerai.<br> | 18418 |
1SM|12|7||Et maintenant, présentez-vous, et je plaiderai avec vous, devant | 18426 |
1SM|12|17||N'est-ce pas aujourd'hui la moisson des blés? Je crierai à YEHOVAH, | 18454 |
prier pour vous; mais je vous enseignerai le bon et droit chemin.<br> | 18470 |
et je n'ai point supplié YEHOVAH; et, après m'être ainsi retenu, j'ai offert | 18506 |
nourriture jusqu'au soir, jusqu'à ce que je me sois vengé de mes ennemis! Et | 18598 |
un peu de miel; me voici, je mourrai.<br> | 18652 |
Amalécites, de peur que je ne vous enveloppe avec eux; car vous usâtes | 18690 |
et je suis allé par le chemin par lequel YEHOVAH m'a envoyé; j'ai amené Agag, | 18728 |
commandement de YEHOVAH et tes paroles, parce que je craignais le peuple, et | 18738 |
1SM|15|25||Mais maintenant, je te prie, pardonne mon péché, et reviens avec moi, | 18740 |
et je me prosternerai devant YEHOVAH.<br> | 18742 |
1SM|15|26||Et Samuel dit à Saül: Je ne retournerai point avec toi; car tu as | 18742 |
1SM|15|30||Et Saül répondit: J'ai péché; maintenant honore-moi, je te prie, en | 18752 |
moi, et je me prosternerai devant YEHOVAH ton Dieu.<br> | 18754 |
je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël? Remplis ta corne d'huile, | 18770 |
et va; je t'enverrai vers Isaï, Bethléhémite; car je me suis pourvu d'un de ses | 18770 |
et va; je t'enverrai vers Isaï, Bethléhémite; car je me suis pourvu d'un de ses | 18770 |
YEHOVAH répondit: Tu emmèneras avec toi une jeune vache, et tu diras: Je suis | 18774 |
1SM|16|3||Et tu inviteras Isaï au sacrifice; et je te ferai savoir ce que tu | 18776 |
auras à faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.<br> | 18776 |
1SM|16|5||Et il répondit: Pour votre bien. Je suis venu pour sacrifier à | 18780 |
grandeur de sa taille; car je l'ai rejeté. YEHOVAH ne regarde point à ce que | 18786 |
1SM|16|22||Et Saül envoya dire à Isaï: Je te prie, que David demeure à mon | 18824 |
serons assujettis; mais si j'ai l'avantage sur lui et que je le tue, vous nous | 18852 |
qui as-tu laissé ce peu de brebis au désert? Je connais ton orgueil et la malice | 18902 |
1SM|17|35||Mais je sortais après lui, je le frappais, et j'arrachais la brebis | 18918 |
1SM|17|35||Mais je sortais après lui, je le frappais, et j'arrachais la brebis | 18918 |
de sa gueule; et quand il se levait contre moi, je le saisissais par la | 18918 |
mâchoire, je le frappais, et je le tuais.<br> | 18920 |
mâchoire, je le frappais, et je le tuais.<br> | 18920 |
marcher; car jamais il ne s'y était essayé. Et David dit à Saül: Je ne saurais | 18928 |
marcher avec ces armes; car je n'y suis pas accoutumé. Et David les ôta de | 18930 |
1SM|17|44||Le Philistin dit encore à David: Viens vers moi, et je donnerai ta | 18940 |
lance et le javelot; mais moi, je viens contre toi au nom de YEHOVAH des armées, | 18944 |
1SM|17|46||Aujourd'hui YEHOVAH te livrera entre mes mains; je te tuerai, je | 18946 |
1SM|17|46||Aujourd'hui YEHOVAH te livrera entre mes mains; je te tuerai, je | 18946 |
t'ôterai la tête, et je donnerai aujourd'hui les cadavres du camp des Philistins | 18946 |
répondit: Aussi vrai que ton âme vit, ô roi, je n'en sais rien.<br> | 18974 |
1SM|17|58||Et Saül lui dit: Jeune homme, de qui es-tu fils? David répondit: Je | 18978 |
1SM|18|11||Alors Saül leva sa lance, disant en lui-même: Je frapperai David et | 19006 |
1SM|18|17||Et Saül dit à David: Voici, je te donnerai pour femme Mérab, ma fille | 19018 |
famille de mon père en Israël, que je sois gendre du roi?<br> | 19022 |
1SM|18|21||Et Saül dit: Je la lui donnerai, afin qu'elle lui soit en piège, et | 19028 |
David dit: Est-ce peu de chose à vos yeux que d'être gendre du roi? Et moi je | 19034 |
père, cherche à te faire mourir; maintenant donc, tiens-toi sur tes gardes, je | 19060 |
1SM|19|3||Et moi, je sortirai et me tiendrai auprès de mon père, dans le champ | 19062 |
où tu seras; car je parlerai de toi à mon père, et je verrai ce qu'il en sera; | 19062 |
où tu seras; car je parlerai de toi à mon père, et je verrai ce qu'il en sera; | 19062 |
je te le ferai savoir.<br> | 19064 |
moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.<br> | 19092 |
1SM|20|3||Alors David, jurant, dit encore: Ton père sait certainement que je | 19126 |
1SM|20|4||Alors Jonathan dit à David: Que désires-tu que je fasse? et je le | 19130 |
1SM|20|4||Alors Jonathan dit à David: Que désires-tu que je fasse? et je le | 19130 |
1SM|20|5||Et David dit à Jonathan: Voici, c'est demain la nouvelle lune, et je | 19132 |
devrais m'asseoir avec le roi pour manger; mais laisse-moi aller, et je me | 19134 |
je sonderai mon père vers cette heure-ci, demain ou après-demain; et voici, s'il | 19150 |
est favorable à David, et qu'alors je n'envoie pas vers toi et ne te le fasse | 19152 |
à mon père de te faire du mal, je te le ferai savoir aussi; et je te laisserai | 19154 |
à mon père de te faire du mal, je te le ferai savoir aussi; et je te laisserai | 19154 |
1SM|20|14||Mais aussi, si je suis encore vivant, n'useras-tu pas envers moi de | 19158 |
la bonté de YEHOVAH, en sorte que je ne meure point,<br> | 19158 |
1SM|20|20||Et je tirerai trois flèches à côté, comme si je tirais à quelque but;<br> | 19172 |
1SM|20|20||Et je tirerai trois flèches à côté, comme si je tirais à quelque but;<br> | 19172 |
flèches. Si je dis à ce garçon: Voici, les flèches sont de ce côté-ci de toi, | 19174 |
1SM|20|22||Mais si je dis au jeune garçon: Voici, les flèches sont au-delà de | 19176 |
1SM|20|29||Et il a dit: Laisse-moi aller, je te prie; car nous avons un | 19192 |
maintenant donc, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, que j'y aille, je te prie, | 19194 |
1SM|20|36||Et il dit à ce garçon: Cours, trouve donc les flèches que je vais | 19212 |
ordre, et m'a dit: Que personne ne sache rien de l'affaire pour laquelle je | 19236 |
t'envoie, et que je t'ai commandée. Et j'ai donné rendez-vous à mes gens à tel | 19236 |
1SM|21|4||Et le sacrificateur répondit à David, et dit: Je n'ai point de pain | 19240 |
été éloignées de nous, depuis hier et avant-hier que je suis parti; et les vases | 19244 |
ou quelque épée? car je n'ai point pris mon épée ni mes armes avec moi, parce | 19254 |
Je te prie, que mon père et ma mère se retirent chez vous, jusqu'à ce que je | 19282 |
Je te prie, que mon père et ma mère se retirent chez vous, jusqu'à ce que je | 19282 |
1SM|22|22||Et David dit à Abiathar: Je compris bien, ce jour-là, puisque Doëg, | 19338 |
l'Iduméen, s'y trouvait, qu'il ne manquerait point de le rapporter à Saül. Je | 19338 |
et dit: Lève-toi, descends à Keïla; car je livrerai les Philistins entre tes | 19352 |
enseigne-le, je te prie, à ton serviteur. Et YEHOVAH répondit: Il descendra.<br> | 19370 |
trouvera point, mais tu régneras sur Israël, et moi je serai le second après | 19384 |
j'irai avec vous. Et s'il est dans le pays, je le chercherai soigneusement dans | 19400 |
dit: Je livre ton ennemi entre tes mains; tu lui feras comme il te semblera bon. | 19428 |
je t'ai épargné, et j'ai dit: Je ne porterai point la main sur mon seigneur; car | 19444 |
je t'ai épargné, et j'ai dit: Je ne porterai point la main sur mon seigneur; car | 19444 |
la main; puisque j'ai coupé le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tué, | 19448 |
sache et reconnais qu'il n'y a point de mal ni d'injustice en moi, et que je | 19448 |
rendu le bien pour le mal que je t'ai fait;<br> | 19462 |
1SM|24|20||(24-21) Et maintenant, voici, je sais que certainement tu régneras, | 19468 |
grâce à tes yeux, puisque nous sommes venus en un bon jour; donne, je te prie, à | 19494 |
1SM|25|11||Et je prendrais mon pain, et mon eau, et ma viande que j'ai apprêtée | 19500 |
pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens qui viennent je ne sais d'où?<br> | 19502 |
pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens qui viennent je ne sais d'où?<br> | 19502 |
1SM|25|19||Puis elle dit à ses gens: Passez devant moi; voici, je viens après | 19522 |
d'ici à demain matin, je laisse subsister de tout ce qu'il a, même un seul | 19530 |
seigneur! mais que ta servante parle, je te prie, devant toi, et écoute les | 19536 |
1SM|25|25||Que mon seigneur ne prenne pas garde, je te prie, à ce méchant homme, | 19538 |
a de la folie en lui. Mais moi, ta servante, je n'ai point vu les gens que mon | 19540 |
1SM|25|28||Pardonne, je te prie, la faute de ta servante; car YEHOVAH ne | 19548 |
Remonte en paix à ta maison; regarde, j'ai écouté ta voix, et je t'ai accordé ta | 19570 |
tes mains; maintenant donc, je te prie, que je le frappe de la lance jusqu'en | 19618 |
tes mains; maintenant donc, je te prie, que je le frappe de la lance jusqu'en | 19618 |
terre, d'un seul coup, et je n'y reviendrai pas.<br> | 19618 |
prends maintenant, je te prie, la lance qui est à son chevet, ainsi que la | 19626 |
1SM|26|19||Et maintenant, je te prie, que le roi, mon seigneur, écoute les | 19646 |
devant YEHOVAH! Car ils m'ont chassé aujourd'hui, afin que je ne puisse me | 19650 |
1SM|26|21||Alors Saül dit: J'ai péché; reviens, mon fils David! car je ne te | 19656 |
YEHOVAH t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai point voulu porter | 19662 |
1SM|27|1||Mais David dit en son cœur: Je périrai quelque jour par la main de | 19670 |
Saül; ne vaut-il pas mieux que je me sauve au pays des Philistins, afin que Saül | 19672 |
renonce à me chercher encore dans tout le territoire d'Israël? Ainsi je me | 19672 |
1SM|27|5||Et David dit à Akish: Je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, | 19682 |
fera. Et Akish dit à David: Aussi je te confierai pour toujours la garde de ma | 19710 |
de Python, et j'irai vers elle, et je la consulterai. Ses serviteurs lui dirent: | 19722 |
dit: Prédis-moi, je te prie, par la magie; et fais-moi monter celui que je te | 19726 |
dit: Prédis-moi, je te prie, par la magie; et fais-moi monter celui que je te | 19726 |
1SM|28|11||Alors la femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il | 19732 |
femme dit à Saül: Je vois un dieu qui monte de la terre.<br> | 19738 |
Saül répondit: Je suis dans une grande détresse; car les Philistins me font la | 19742 |
prophètes, ni par les songes; et je t'ai appelé, afin que tu me fasses connaître | 19744 |
ce que je dois faire.<br> | 19746 |
1SM|28|22||Et maintenant écoute, je te prie, la voix de ta servante; permets que | 19762 |
je mette devant toi une bouchée de pain, afin que tu manges, et que tu prennes | 19764 |
1SM|28|23||Mais il refusa, et dit: Je ne mangerai point. Cependant ses | 19766 |
Or je n'ai rien trouvé à redire en lui, depuis le jour où il est passé à nous | 19782 |
homme droit, et j'aimerais à te voir sortir et entrer au camp avec moi; car je | 19792 |
je n'aille point combattre contre les ennemis de mon seigneur le roi?<br> | 19798 |
1SM|29|9||Et Akish répondit et dit à David: Je le sais, car tu m'es agréable | 19800 |
je te prie, l'éphod; et Abiathar apporta l'éphod à David.<br> | 19826 |
1SM|30|13||Et David lui dit: À qui es-tu, et d'où es-tu? Et il répondit: Je suis | 19842 |
parce que je tombai malade, il y a trois jours.<br> | 19844 |
tu ne me livreras point entre les mains de mon maître, et je te conduirai vers | 19848 |
2SM|1|3||Et David lui dit: D'où viens-tu? Et il lui répondit: Je me suis échappé | 19948 |
2SM|1|6||Et le jeune homme qui lui donnait ces nouvelles, répondit: Je me | 19954 |
2SM|1|7||Et, regardant en arrière, il me vit, et m'appela; et je répondis: Me | 19958 |
2SM|1|8||Et il me dit: Qui es-tu? Et je lui répondis: Je suis Amalécite.<br> | 19960 |
2SM|1|8||Et il me dit: Qui es-tu? Et je lui répondis: Je suis Amalécite.<br> | 19960 |
2SM|1|9||Alors il me dit: Avance-toi vers moi, et me fais mourir; car je suis | 19960 |
2SM|1|10||Je me suis donc approché de lui et je l'ai fait mourir; car je savais | 19962 |
2SM|1|10||Je me suis donc approché de lui et je l'ai fait mourir; car je savais | 19962 |
couronne qui était sur sa tête, et le bracelet qui était à son bras, et je les | 19964 |
es-tu? Et il répondit: Je suis fils d'un étranger amalécite.<br> | 19972 |
2SM|1|26||Jonathan, mon frère, je suis dans la douleur à cause de toi. Tu | 20002 |
grâce! Et moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela.<br> | 20022 |
2SM|3|9||Que Dieu punisse sévèrement Abner, si je ne fais à David tout ce que | 20108 |
2SM|3|13||Et David répondit: C'est bien; je traiterai alliance avec toi; je te | 20118 |
2SM|3|13||Et David répondit: C'est bien; je traiterai alliance avec toi; je te | 20118 |
C'est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple d'Israël de la main | 20130 |
2SM|3|21||Puis Abner dit à David: Je me lèverai, et je m'en irai rassembler tout | 20136 |
2SM|3|21||Puis Abner dit à David: Je me lèverai, et je m'en irai rassembler tout | 20136 |
2SM|3|28||Et David l'apprit ensuite, et dit: Je suis innocent, moi et mon | 20156 |
me punisse sévèrement, si avant que le soleil soit couché, je goûte du pain ou | 20176 |
2SM|3|39||Et je suis encore faible aujourd'hui, bien que j'aie été oint roi; | 20184 |
et qui pensait m'apprendre de bonnes nouvelles, et je le fis mourir à Tsiklag, | 20216 |
car, certainement je livrerai les Philistins entre tes mains.<br> | 20268 |
d'Israël, c'est devant YEHOVAH que je me suis réjoui.<br> | 20336 |
2SM|6|22||Et je m'abaisserai encore plus que cela, et je serai humilié à mes | 20338 |
2SM|6|22||Et je m'abaisserai encore plus que cela, et je serai humilié à mes | 20338 |
yeux; mais je serai en honneur auprès des servantes dont tu parles.<br> | 20338 |
2SM|7|6||Puisque je n'ai point habité dans une maison, depuis le jour que j'ai | 20352 |
YEHOVAH des armées: Je t'ai pris au pâturage, d'auprès des brebis, afin que tu | 20360 |
2SM|7|10||Et j'ai assigné un lieu à mon peuple d'Israël; je l'ai planté, et il | 20364 |
2SM|7|11||Depuis le jour où j'ai établi des juges sur mon peuple d'Israël. Et je | 20368 |
je le châtierai avec la verge des hommes et avec les plaies des fils des hommes,<br> | 20376 |
2SM|7|15||Mais ma grâce ne se retirera point de lui, comme je l'ai retirée de | 20378 |
parvenir où je suis?<br> | 20386 |
ces choses à ton serviteur, en disant: Je t'édifierai une maison! C'est pourquoi | 20410 |
que je lui fasse du bien pour l'amour de Jonathan?<br> | 20464 |
2SM|9|7||Et David lui dit: Ne crains point, car certainement je te ferai du bien | 20478 |
pour l'amour de Jonathan, ton père; et je te rendrai toutes les terres de Saül, | 20478 |
disant: Je suis enceinte.<br> | 20562 |
avec ma femme? Tu es vivant, et ton âme vit, que je ne saurais faire une telle | 20578 |
2SM|11|12||Et David dit à Urie: Demeure encore ici aujourd'hui, et demain je te | 20580 |
Dieu d'Israël: Je t'ai oint pour roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main | 20638 |
Dieu d'Israël: Je t'ai oint pour roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main | 20638 |
seigneur dans ton sein, et je t'ai donné la maison d'Israël et de Juda, et si | 20642 |
c'était peu, je t'eusse ajouté telle et telle chose.<br> | 20642 |
2SM|12|11||Ainsi dit YEHOVAH: Voici, je vais faire sortir de ta propre maison le | 20650 |
malheur contre toi; je prendrai tes femmes sous tes yeux, et je les donnerai à | 20650 |
malheur contre toi; je prendrai tes femmes sous tes yeux, et je les donnerai à | 20650 |
2SM|12|12||Car tu l'as fait en secret; mais moi je le ferai en présence de tout | 20652 |
pleuré; car je disais: Qui sait si YEHOVAH n'aura point pitié de moi, et si | 20680 |
faire revenir? Je m'en irai vers lui, mais lui ne reviendra pas vers moi.<br> | 20682 |
et prends-la, de peur que je ne prenne la ville et qu'on ne l'appelle de mon | 20692 |
quand ton père viendra te voir, tu lui diras: Je te prie, que ma sœur Tamar | 20716 |
afin que je le voie, et que je le mange de sa main.<br> | 20718 |
afin que je le voie, et que je le mange de sa main.<br> | 20718 |
Amnon dit au roi: Je te prie, que ma sœur Tamar vienne et fasse deux gâteaux | 20720 |
devant moi, et que je les mange de sa main.<br> | 20720 |
des infâmes, en Israël. Maintenant donc, parles-en, je te prie, au roi, et il | 20738 |
tondeurs; je te prie donc, que le roi et ses serviteurs viennent chez ton | 20764 |
2SM|13|26||Alors Absalom dit: Si tu ne viens pas, je te prie, que mon frère | 20768 |
quand le cœur d'Amnon sera égayé par le vin, et que je vous dirai: Frappez | 20774 |
2SM|14|2||Envoya à Thékoa, et fit venir de là une femme habile et lui dit: Je te | 20806 |
2SM|14|5||Et le roi lui dit: Qu'as-tu? Elle répondit: Ah! je suis une femme | 20814 |
2SM|14|8||Le roi dit à la femme: Va-t'en en ta maison; je donnerai des ordres à | 20824 |
2SM|14|11||Et elle dit: Je te prie que le roi se souvienne de YEHOVAH, son Dieu, | 20830 |
2SM|14|12||Alors la femme dit: Je te prie, que ta servante dise un mot au roi, | 20834 |
2SM|14|15||Et maintenant, si je suis venue pour tenir ce discours au roi, mon | 20842 |
seigneur, c'est que le peuple m'a épouvantée. Et ta servante a dit: Je parlerai | 20844 |
2SM|14|18||Et le roi répondit, et dit à la femme: Ne me cache point ce que je | 20850 |
2SM|14|32||Et Absalom répondit à Joab: Voici, je t'ai envoyé dire: Viens ici, et | 20888 |
je t'enverrai vers le roi; afin que tu lui dises: Pourquoi suis-je revenu de | 20888 |
Gueshur? Mieux vaudrait pour moi que j'y fusse encore. Maintenant donc, que je | 20890 |
qui aurait un procès ou une affaire à juger viendrait vers moi, et je lui ferais | 20904 |
2SM|15|7||Et il arriva, au bout de quarante ans, qu'Absalom dit au roi: Je te | 20910 |
disant: Si YEHOVAH me ramène à Jérusalem, je servirai YEHOVAH.<br> | 20914 |
nous? Quant à moi, je vais où je puis; retourne-t'en, et emmène tes frères avec | 20944 |
nous? Quant à moi, je vais où je puis; retourne-t'en, et emmène tes frères avec | 20944 |
je trouve grâce devant YEHOVAH, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa | 20958 |
2SM|15|26||Que s'il dit ainsi: Je ne prends point de plaisir en toi; me voici, | 20960 |
2SM|15|28||Voyez, je vais attendre dans les plaines du désert, jusqu'à ce qu'on | 20966 |
les conjurés avec Absalom. Et David dit: Je te prie, ô YEHOVAH, déjoue le | 20974 |
2SM|15|34||Mais si tu t'en retournes à la ville, et que tu dises à Absalom: Je | 20982 |
suis ton serviteur, ô roi! j'ai servi ton père dès longtemps, et maintenant je | 20982 |
toi. Et Tsiba dit: Je me prosterne! Que je trouve grâce à tes yeux, ô roi, mon | 21006 |
toi. Et Tsiba dit: Je me prosterne! Que je trouve grâce à tes yeux, ô roi, mon | 21006 |
maudirait-il le roi, mon seigneur? Permets que je m'avance, et que je lui ôte la | 21020 |
maudirait-il le roi, mon seigneur? Permets que je m'avance, et que je lui ôte la | 21020 |
2SM|16|18||Mais Cushaï répondit à Absalom: Non, mais je serai à celui qui a été | 21040 |
choisi par YEHOVAH, par ce peuple et par tous les hommes d'Israël; et je | 21042 |
2SM|16|19||Et d'ailleurs, qui servirai-je? Ne sera-ce pas son fils? Je serai ton | 21044 |
2SM|17|1||Puis Achithophel dit à Absalom: Je choisirai maintenant douze mille | 21056 |
hommes, et je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit.<br> | 21058 |
hommes, et je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit.<br> | 21058 |
2SM|17|2||Et je me jetterai sur lui pendant qu'il est fatigué et que ses mains | 21058 |
sont affaiblies; et je l'épouvanterai tellement que tout le peuple qui est avec | 21060 |
lui s'enfuira, et je frapperai le roi seul.<br> | 21060 |
2SM|17|3||Et je ferai revenir à toi tout le peuple; car l'homme que tu cherches | 21062 |
2SM|17|11||Mais je suis d'avis qu'autour de toi se rassemble tout Israël, depuis | 21080 |
la conduite d'Itthaï, le Guitthien. Et le roi dit au peuple: Moi aussi, je veux | 21144 |
2SM|18|4||Et le roi leur dit: Ce que vous jugez bon, je le ferai. Le roi se tint | 21150 |
2SM|18|12||Mais cet homme dit à Joab: Quand je pèserais dans ma main mille | 21172 |
pièces d'argent, je ne mettrais point la main sur le fils du roi; car nous avons | 21172 |
2SM|18|13||Autrement je mentirais au péril de ma vie, car rien ne serait caché | 21176 |
2SM|18|14||Et Joab répondit: Je n'attendrai pas tant devant toi! Et, ayant pris | 21178 |
dans la vallée du roi; car il disait: Je n'ai point de fils pour conserver la | 21188 |
2SM|18|19||Et Achimaats, fils de Tsadok, dit: Je te prie, que je coure porter au | 21192 |
2SM|18|19||Et Achimaats, fils de Tsadok, dit: Je te prie, que je coure porter au | 21192 |
2SM|18|23||N'importe, dit-il, je veux courir. Alors Joab lui dit: Cours! | 21202 |
serviteur du roi et moi, ton serviteur; mais je ne sais ce que c'était.<br> | 21222 |
aujourd'hui montré que tes capitaines et tes serviteurs ne te sont rien; et je | 21248 |
serviteurs; car je te jure par YEHOVAH, que si tu ne sors, il ne demeurera pas | 21252 |
2SM|19|20||Car ton serviteur reconnaît qu'il a péché; et voici, je suis venu | 21292 |
Israël? Car ne sais-je pas bien qu'aujourd'hui je deviens roi sur Israël?<br> | 21298 |
serviteur avait dit: Je ferai seller mon âne, et je monterai dessus, et j'irai | 21306 |
serviteur avait dit: Je ferai seller mon âne, et je monterai dessus, et j'irai | 21306 |
2SM|19|29||Alors le roi lui dit: Pourquoi toutes ces paroles? Je l'ai dit: Toi | 21314 |
2SM|19|33||Et le roi dit à Barzillaï: Passe plus avant avec moi, et je | 21322 |
je monte avec le roi à Jérusalem?<br> | 21326 |
2SM|19|37||Je te prie, que ton serviteur s'en retourne, et que je meure dans ma | 21334 |
2SM|19|38||Et le roi dit: Que Kimham passe avec moi, et je ferai pour lui tout | 21336 |
ce qui te semblera bon; et tout ce que tu souhaiteras de moi, je te | 21338 |
je vous prie, à Joab: Approche jusqu'ici, que je te parle.<br> | 21404 |
je vous prie, à Joab: Approche jusqu'ici, que je te parle.<br> | 21404 |
répondit: Je le suis. Elle lui dit: Écoute les paroles de ta servante. Il | 21406 |
Livrez-le, lui seul, et je m'éloignerai de la ville. Et la femme dit à Joab: | 21418 |
personne en Israël. Et il dit: Que demandez-vous donc que je fasse pour vous?<br> | 21442 |
YEHOVAH, sur le coteau de Saül, l'élu de YEHOVAH. Et le roi dit: Je les | 21448 |
2SM|22|3||Ô Dieu, mon rocher, vers qui je me retire; mon bouclier et la force | 21502 |
2SM|22|4||Je m'écrie: Loué soit YEHOVAH! Et je suis délivré de mes ennemis.<br> | 21504 |
2SM|22|7||Dans ma détresse, j'invoquai YEHOVAH, je criai à mon Dieu; de son | 21510 |
2SM|22|22||Car j'ai gardé les voies de YEHOVAH, et je n'ai point été infidèle à | 21538 |
2SM|22|23||Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m'écarte point | 21540 |
2SM|22|24||J'ai été intègre devant lui, et je me suis gardé de mon iniquité.<br> | 21542 |
2SM|22|30||Avec toi je fonds sur une troupe; avec mon Dieu je franchis la | 21552 |
2SM|22|30||Avec toi je fonds sur une troupe; avec mon Dieu je franchis la | 21552 |
2SM|22|38||Je poursuis mes ennemis; je les détruis; et je ne reviens qu'après | 21566 |
2SM|22|38||Je poursuis mes ennemis; je les détruis; et je ne reviens qu'après | 21566 |
2SM|22|39||Je les consume, je les écrase, et ils ne se relèvent plus; ils | 21568 |
haïssent, je les détruis.<br> | 21572 |
2SM|22|43||Et je les broie comme la poussière de la terre; je les écrase, je les | 21576 |
2SM|22|43||Et je les broie comme la poussière de la terre; je les écrase, je les | 21576 |
2SM|22|43||Et je les broie comme la poussière de la terre; je les écrase, je les | 21576 |
chef des nations. Le peuple que je ne connaissais pas, m'est assujetti.<br> | 21578 |
2SM|22|50||C'est pourquoi, ô YEHOVAH, je te louerai parmi les nations, et je | 21590 |
2SM|22|50||C'est pourquoi, ô YEHOVAH, je te louerai parmi les nations, et je | 21590 |
maintenant, ô YEHOVAH, fais passer, je te prie, l'iniquité de ton serviteur, car | 21702 |
proposer; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse.<br> | 21706 |
vois ce que je dois répondre à celui qui m'a envoyé.<br> | 21712 |
2SM|24|14||Alors David répondit à Gad: Je suis dans une grande angoisse. Oh! que | 21712 |
que je ne tombe pas entre les mains des hommes!<br> | 21714 |
brebis qu'ont-elles fait? Que ta main soit sur moi, je te prie, et sur la maison | 21724 |
2SM|24|24||Et le roi répondit à Arauna: Non; mais je l'achèterai de toi pour un | 21740 |
certain prix, et je n'offrirai point à YEHOVAH, mon Dieu, des offrandes à brûler | 21742 |
1RO|1|5||Or Adonija, fils de Hagguith, s'éleva, disant: Je régnerai. Et il se | 21772 |
1RO|1|12||Et maintenant viens, je te prie, et je te donnerai un conseil afin que | 21792 |
1RO|1|12||Et maintenant viens, je te prie, et je te donnerai un conseil afin que | 21792 |
1RO|1|30||Comme je te l'ai juré par YEHOVAH, le Dieu d'Israël, en disant: | 21836 |
a donné aujourd'hui, pour être assis sur mon trône, un homme que je vois de mes | 21884 |
venus vers moi, lorsque je fuyais devant Absalom, ton frère.<br> | 21918 |
Bachurim, qui prononça contre moi des malédictions atroces, le jour que je m'en | 21920 |
allais à Mahanaïm; mais il descendit au-devant de moi vers le Jourdain, et je | 21922 |
lui jurai par YEHOVAH et lui dis: Je ne te ferai pas mourir par l'épée.<br> | 21922 |
Israël s'attendait à ce que je régnasse; mais la royauté a été transférée, et | 21936 |
1RO|2|17||Et il dit: Je te prie, dis au roi Salomon (car il ne te refusera pas), | 21940 |
1RO|2|18||Bath-Shéba répondit: Bien; je parlerai pour toi au roi.<br> | 21942 |
Et le roi lui répondit: Fais-la, ma mère; car je ne te la refuserai pas.<br> | 21948 |
ta possession; car tu mérites la mort; toutefois je ne te ferai pas mourir | 21964 |
le roi: Sors de là! Et il dit: Non; mais je mourrai ici. Et Bénaja fit rapport | 21976 |
commandement que je t'avais donné?<br> | 22012 |
lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne.<br> | 22034 |
place de David, mon père; et moi je ne suis qu'un tout jeune homme; je ne sais | 22042 |
place de David, mon père; et moi je ne suis qu'un tout jeune homme; je ne sais | 22042 |
1RO|3|12||Voici, je fais selon ta parole. Je te donne un cœur sage et | 22054 |
1RO|3|12||Voici, je fais selon ta parole. Je te donne un cœur sage et | 22054 |
1RO|3|13||Et même, je te donne ce que tu n'as pas demandé, et les richesses et | 22056 |
ordonnances, comme y a marché David, ton père, je prolongerai tes jours.<br> | 22060 |
femme et moi, dans le même logis, et je suis accouchée près d'elle dans cette | 22068 |
1RO|3|21||Puis, le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils, et voici, il | 22078 |
était mort; mais je l'ai considéré avec attention le matin, et voici, ce n'était | 22080 |
1RO|5|4||Et maintenant YEHOVAH mon Dieu m'a donné du repos de toutes parts; je | 22180 |
1RO|5|5||Voici donc, je me propose de bâtir une maison au nom de YEHOVAH mon | 22182 |
je mettrai à ta place sur ton trône, sera celui qui bâtira une maison à mon nom.<br> | 22184 |
serviteurs seront avec tes serviteurs; et je te donnerai pour tes serviteurs le | 22186 |
m'as mandé. Je ferai tout ce que tu voudras, quant au bois de cèdre et au bois | 22192 |
1RO|5|9||Mes serviteurs les descendront du Liban à la mer; puis je les ferai | 22194 |
mettre sur la mer en radeaux, jusqu'au lieu que tu m'auras marqué, et je les | 22196 |
1RO|8|16||Depuis le jour où je retirai d'Égypte mon peuple d'Israël, je n'ai | 22478 |
1RO|8|16||Depuis le jour où je retirai d'Égypte mon peuple d'Israël, je n'ai | 22478 |
succédé à David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israël, comme | 22490 |
1RO|8|26||Et maintenant, ô Dieu d'Israël, je t'en prie, que ta Parole, que tu as | 22506 |
avec intégrité de cœur et droiture, en faisant tout ce que je t'ai commandé, et | 22634 |
1RO|9|7||Je retrancherai Israël de dessus la terre que je lui ai donnée, je | 22642 |
1RO|9|7||Je retrancherai Israël de dessus la terre que je lui ai donnée, je | 22642 |
1RO|10|7||Je ne croyais point ce qu'on en disait, jusqu'à ce que je sois venue | 22712 |
gardé mon alliance et mes ordonnances que je t'avais données, je t'arracherai | 22798 |
gardé mon alliance et mes ordonnances que je t'avais données, je t'arracherai | 22798 |
certainement le royaume et je le donnerai à ton serviteur.<br> | 22798 |
1RO|11|12||Seulement, pour l'amour de David, ton père, je ne le ferai point | 22800 |
pendant ta vie; c'est des mains de ton fils que je l'arracherai.<br> | 22800 |
1RO|11|13||Toutefois je n'arracherai pas tout le royaume; j'en donnerai une | 22802 |
Laisse-moi partir, et je m'en irai en mon pays.<br> | 22824 |
YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Voici, je vais déchirer le royaume d'entre les mains | 22846 |
de Salomon, et je te donnerai dix tribus;<br> | 22848 |
1RO|11|34||Toutefois je n'ôterai rien de ce royaume d'entre ses mains; car, tout | 22856 |
le temps qu'il vivra, je le maintiendrai prince, pour l'amour de David, mon | 22856 |
1RO|11|36||Et je t'en donnerai dix tribus; et je donnerai une tribu à son fils, | 22860 |
1RO|11|36||Et je t'en donnerai dix tribus; et je donnerai une tribu à son fils, | 22860 |
1RO|11|38||Et si tu m'obéis dans tout ce que je te commanderai, si tu marches | 22864 |
statuts et mes commandements, comme a fait David, mon serviteur, je serai avec | 22866 |
toi; je te bâtirai une maison stable, comme j'en ai bâti une à David, et je te | 22868 |
toi; je te bâtirai une maison stable, comme j'en ai bâti une à David, et je te | 22868 |
1RO|12|11||Or, mon père vous a imposé un joug pesant; mais moi, je rendrai votre | 22908 |
joug plus pesant encore. Mon père vous a châtiés avec des fouets; mais moi, je | 22908 |
père a mis sur vous un joug pesant; mais moi, je rendrai votre joug plus pesant | 22916 |
encore. Mon père vous a châtiés avec des fouets; mais moi, je vous châtierai | 22916 |
1RO|13|6||Alors le roi prit la parole et dit à l'homme de Dieu: Implore, je te | 22986 |
restaure toi; et je te ferai un présent.<br> | 22992 |
maison, je n'entrerais pas chez toi, et je ne mangerais de pain ni ne boirais | 22994 |
maison, je n'entrerais pas chez toi, et je ne mangerais de pain ni ne boirais | 22994 |
1RO|13|16||Mais il répondit: Je ne puis retourner avec toi, ni entrer chez toi; | 23014 |
et je ne mangerai point de pain, ni ne boirai d'eau avec toi dans ce lieu;<br> | 23014 |
1RO|13|18||Et il lui dit: Moi aussi, je suis prophète comme toi; et un ange m'a | 23018 |
1RO|13|31||Et après l'avoir enseveli, il dit à ses fils: Quand je serai mort, | 23052 |
Achija, le prophète; c'est lui qui a dit que je serais roi sur ce peuple.<br> | 23068 |
je t'ai élevé du milieu du peuple et que je t'ai établi pour conducteur de mon | 23082 |
je t'ai élevé du milieu du peuple et que je t'ai établi pour conducteur de mon | 23082 |
1RO|14|10||À cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de | 23090 |
Jéroboam; je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, jusqu'à un seul homme, | 23092 |
tant ce qui est serré que ce qui est abandonné en Israël; et je raclerai la | 23092 |
voici je t'envoie un présent en argent et en or; va, romps ton alliance avec | 23192 |
1RO|16|2||Parce que je t'ai élevé de la poussière et que je t'ai établi | 23232 |
1RO|16|2||Parce que je t'ai élevé de la poussière et que je t'ai établi | 23232 |
1RO|16|3||Voici, je m'en vais balayer Baesha et sa maison; et je rendrai ta | 23236 |
1RO|16|3||Voici, je m'en vais balayer Baesha et sa maison; et je rendrai ta | 23236 |
Galaad, dit à Achab: YEHOVAH, le Dieu d'Israël, en la présence de qui je me | 23316 |
il l'appela et lui dit: Je te prie, prends-moi un peu d'eau dans un vase, et que | 23334 |
je boive.<br> | 23336 |
1RO|17|11||Et elle s'en alla pour en prendre; mais il la rappela et lui dit: Je | 23336 |
1RO|17|12||Mais elle répondit: YEHOVAH ton Dieu est vivant! je n'ai pas une | 23338 |
galette; je n'ai qu'une poignée de farine dans une cruche, et un peu d'huile | 23340 |
dans une fiole; et voici, je ramasse deux bûches, puis je rentrerai et | 23340 |
dans une fiole; et voici, je ramasse deux bûches, puis je rentrerai et | 23340 |
affligerais même cette veuve, chez qui je demeure, au point de faire mourir son | 23362 |
et dit: YEHOVAH mon Dieu, je te prie, que l'âme de cet enfant rentre en lui!<br> | 23366 |
1RO|17|24||Et la femme dit à Élie: Je connais maintenant que tu es un homme de | 23370 |
1RO|18|12||Et il arrivera, quand je serai parti d'avec toi, que l'Esprit de | 23398 |
YEHOVAH te transportera où je ne saurai point; et j'irai faire mon rapport à | 23398 |
1RO|18|13||N'a-t-on pas dit à mon seigneur ce que je fis quand Jésabel tuait les | 23402 |
1RO|18|15||Mais Élie lui répondit: YEHOVAH des armées, devant qui je me tiens, | 23406 |
est vivant! certainement je me montrerai aujourd'hui à Achab.<br> | 23408 |
1RO|18|18||Mais il répondit: Je n'ai point troublé Israël; mais c'est toi et la | 23412 |
1RO|18|22||Alors Élie dit au peuple: Je suis demeuré seul prophète de YEHOVAH; | 23424 |
le feu; et je préparerai l'autre taureau, et je le mettrai sur le bois, et je | 23428 |
le feu; et je préparerai l'autre taureau, et je le mettrai sur le bois, et je | 23428 |
le feu; et je préparerai l'autre taureau, et je le mettrai sur le bois, et je | 23428 |
que tu es Dieu en Israël, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta | 23464 |
me traitent avec la dernière rigueur, si demain à cette heure je ne te mets dans | 23496 |
ô YEHOVAH! prends maintenant mon âme; car je ne suis pas meilleur que mes pères.<br> | 23502 |
démoli tes autels, et ils ont tué tes prophètes par l'épée; et je suis demeuré, | 23516 |
tes autels, et ils ont tué tes prophètes par l'épée; et je suis demeuré, moi | 23530 |
1RO|19|18||Mais je me suis réservé sept mille hommes de reste en Israël, tous | 23538 |
1RO|19|20||Alors Élisée laissa ses bœufs, et courut après Élie, en disant: Je te | 23544 |
prie, que j'aille embrasser mon père et ma mère, et puis je te suivrai. Et il | 23546 |
seigneur, je suis à toi, avec tout ce que j'ai.<br> | 23560 |
1RO|20|5||Les messagers revinrent et dirent: Ainsi parle Ben-Hadad: Puisque je | 23560 |
Considérez, je vous prie, et voyez que cet homme ne cherche que du mal. Car il | 23566 |
et je ne lui avais point refusé.<br> | 23568 |
seigneur: Tout ce que tu as envoyé dire la première fois à ton serviteur, je le | 23572 |
ferai; mais ceci, je ne puis le faire. Et les messagers s'en allèrent et lui | 23574 |
a dit YEHOVAH: Vois-tu toute cette grande multitude? Voici, je vais la livrer | 23584 |
aujourd'hui entre tes mains, et tu sauras que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 23586 |
de montagnes et non un dieu de vallées, je livrerai entre tes mains toute cette | 23626 |
grande multitude, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 23628 |
Ben-Hadad dit: Je t'en prie, laisse-moi vivre! Et il répondit: Vit-il encore? Il | 23640 |
1RO|20|34||Et Ben-Hadad lui dit: Je rendrai les villes que mon père avait prises | 23646 |
Samarie. Et moi, répondit Achab, je te renverrai avec ce traité. Il fit donc un | 23648 |
Parole de YEHOVAH: Frappe-moi, je te prie; mais il refusa de le frapper.<br> | 23650 |
1RO|20|37||Il rencontra un autre homme, et dit: Frappe-moi, je te prie. Et | 23654 |
je t'en donnerai une meilleure; ou, si cela te convient, je te donnerai de | 23678 |
je t'en donnerai une meilleure; ou, si cela te convient, je te donnerai de | 23678 |
avait dite Naboth, le Jizréélite: Je ne te donnerai pas l'héritage de mes pères; | 23682 |
lui ai dit: Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le désires, je te | 23688 |
donnerai une autre vigne au lieu de celle-là; et qu'il m'a dit: Je ne te | 23688 |
Israël? Lève-toi, mange, et que ton cœur se réjouisse! Moi, je te donnerai la | 23692 |
Je t'ai trouvé; parce que tu t'es vendu pour faire ce qui déplaît à YEHOVAH.<br> | 23728 |
1RO|21|21||Voici, je vais faire venir le malheur sur toi, et je te balayerai, et | 23730 |
1RO|21|21||Voici, je vais faire venir le malheur sur toi, et je te balayerai, et | 23730 |
je retrancherai à Achab jusqu'à un seul homme, et ce qui est serré et ce qui est | 23730 |
1RO|21|22||Et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de | 23732 |
humilié devant moi, je ne ferai pas venir ce malheur de son temps; ce sera aux | 23752 |
jours de son fils que je ferai venir le malheur sur sa maison.<br> | 23752 |
1RO|22|5||Et Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte d'abord, je te prie, la | 23764 |
peut consulter YEHOVAH; mais je le hais; car il ne me prophétise rien de bon, | 23774 |
Voici, maintenant les prophètes prédisent tous d'une voix du bien au roi; je te | 23788 |
1RO|22|14||Mais Michée dit: YEHOVAH est vivant, je dirai ce que YEHOVAH me dira.<br> | 23790 |
1RO|22|21||Alors un esprit s'avança et se tint devant YEHOVAH, et dit: Je le | 23806 |
1RO|22|22||Et il répondit: Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans | 23808 |
1RO|22|22||Et il répondit: Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans | 23808 |
que je revienne en paix.<br> | 23822 |
1RO|22|30||Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Je me déguiserai pour aller au | 23826 |
et mène-moi hors des rangs; car je suis blessé.<br> | 23840 |
Baal-Zébub, dieu d'Ékron, pour savoir si je relèverai de cette maladie.<br> | 23904 |
2RO|1|10||Mais Élie répondit, et dit au capitaine des cinquante hommes: Si je | 23924 |
2RO|1|12||Mais Élie répondit et leur dit: Si je suis homme de Dieu, que le feu | 23932 |
Dieu, je te prie, que ma vie et la vie de ces cinquante hommes, tes serviteurs, | 23938 |
2RO|2|2||Et Élie dit à Élisée: Je te prie, demeure ici; car YEHOVAH m'envoie | 23956 |
jusqu'à Béthel. Mais Élisée dit: YEHOVAH est vivant, et ton âme est vivante! je | 23958 |
Je le sais bien aussi; taisez-vous!<br> | 23962 |
2RO|2|4||Élie lui dit: Élisée, je te prie, demeure ici; car YEHOVAH m'envoie à | 23962 |
Jérico. Mais il répondit: YEHOVAH est vivant et ton âme est vivante! je ne te | 23964 |
répondit: Je le sais bien aussi; taisez-vous!<br> | 23968 |
2RO|2|6||Et Élie lui dit: Je te prie, demeure ici; car YEHOVAH m'envoie jusqu'au | 23968 |
Jourdain. Mais il répondit: YEHOVAH est vivant et ton âme est vivante! je ne te | 23970 |
je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d'avec toi. Élisée répondit: Que | 23978 |
je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d'avec toi. Élisée répondit: Que | 23978 |
j'aie, je te prie, une double portion de ton esprit.<br> | 23978 |
Ainsi a dit YEHOVAH: Je rends saines ces eaux; elles ne causeront plus ni mort, | 24010 |
2RO|3|14||Alors Élisée dit: YEHOVAH des armées, devant qui je me tiens, est | 24054 |
vivant! si je n'avais égard à Josaphat, roi de Juda, je ne ferais point | 24056 |
vivant! si je n'avais égard à Josaphat, roi de Juda, je ne ferais point | 24056 |
attention à toi, et je ne te regarderais pas.<br> | 24056 |
2RO|4|9||Et elle dit à son mari: Voici, je reconnais que cet homme qui passe | 24112 |
2RO|4|10||Faisons, je te prie, une petite chambre haute, et mettons-lui là un | 24114 |
2RO|4|13||Alors il dit à Guéhazi: Dis-lui, je te prie: Voici, tu as pris pour | 24120 |
2RO|4|22||Ensuite elle appela son mari, et dit: Envoie-moi, je te prie, un des | 24140 |
serviteurs et une des ânesses; et je m'en irai jusqu'à l'homme de Dieu; puis je | 24142 |
serviteurs et une des ânesses; et je m'en irai jusqu'à l'homme de Dieu; puis je | 24142 |
ne ralentis pas la course, que je ne te le dise.<br> | 24146 |
pas: Ne fais point que je sois trompée?<br> | 24158 |
vivante! je ne te laisserai point. Et il se leva, et la suivit.<br> | 24162 |
te sera parvenue, tu sauras que je t'ai envoyé Naaman, mon serviteur, afin que | 24216 |
2RO|5|11||Mais Naaman se mit fort en colère, et s'en alla, en disant: Voici, je | 24230 |
se présenter devant lui, et dit: Voici, je reconnais qu'il n'y a point de Dieu | 24242 |
2RO|5|16||Mais Élisée répondit: YEHOVAH, en la présence de qui je me tiens, est | 24246 |
vivant! je n'en accepterai pas. Et Naaman le pressa d'accepter, mais il refusa.<br> | 24246 |
2RO|5|17||Alors Naaman dit: Mais, je te prie, ne pourrait-on pas donner de cette | 24248 |
sur ma main, je me prosternerai dans la maison de Rimmon. YEHOVAH veuille | 24252 |
pardonner à ton serviteur, quand je me prosternerai dans la maison de Rimmon!<br> | 24254 |
qu'il avait apporté. YEHOVAH est vivant! je courrai après lui et j'en recevrai | 24258 |
les fils des prophètes; donne-leur, je te prie, un talent d'argent et deux robes | 24264 |
2RO|6|3||Il répondit: Allez. Et l'un d'eux dit: Veuille, je te prie, venir avec | 24286 |
2RO|6|13||Alors il dit: Allez, voyez où il est; et je l'enverrai prendre. Et on | 24310 |
ville. Suivez-moi; et je vous mènerai vers l'homme que vous cherchez. Et il les | 24326 |
jour suivant, je lui ai dit: Donne ton fils, et mangeons-le.<br> | 24352 |
2RO|7|12||Et le roi se leva de nuit et dit à ses serviteurs: Je vais vous dire | 24404 |
répondit: Parce que je sais combien tu feras de mal aux enfants d'Israël. Tu | 24466 |
diras: Ainsi a dit YEHOVAH: Je t'ai oint roi sur Israël! Puis, tu ouvriras la | 24522 |
l'huile sur la tête, et lui dit: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Je t'ai | 24530 |
2RO|9|7||Tu frapperas la maison d'Achab, ton seigneur; et je vengerai sur | 24532 |
2RO|9|8||Et toute la maison d'Achab périra; et je retrancherai à Achab jusqu'à | 24534 |
2RO|9|9||Et je mettrai la maison d'Achab dans le même état que la maison de | 24536 |
parlé de telle et telle sorte, disant: Ainsi a dit YEHOVAH: Je t'ai oint roi sur | 24546 |
troupe de Jéhu, et dit: Je vois une troupe de gens. Et Joram dit: Prends un | 24560 |
2RO|9|26||Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, | 24588 |
dit YEHOVAH, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit YEHOVAH. C'est | 24588 |
Vous êtes justes! Voici, j'ai conspiré contre mon maître, et je l'ai tué; mais | 24644 |
Celui qui laissera échapper un de ces hommes que je remets entre vos mains, | 24688 |
Assyriens, pour lui dire: Je suis ton serviteur et ton fils; monte et | 25094 |
et mes statuts, selon toute la loi que j'ai prescrite à vos pères, et que je | 25168 |
Lakis: Je suis en faute. Retire-toi de moi; je supporterai ce que tu | 25282 |
Lakis: Je suis en faute. Retire-toi de moi; je supporterai ce que tu | 25282 |
2RO|18|19||Et Rabshaké leur dit: Dites, je vous prie, à Ézéchias: Ainsi dit le | 25296 |
je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir autant d'hommes pour les | 25310 |
2RO|18|25||Maintenant, est-ce sans l'ordre de YEHOVAH que je suis monté contre | 25314 |
2RO|18|32||Jusqu'à ce que je vienne, et que je vous emmène en un pays pareil au | 25336 |
2RO|18|32||Jusqu'à ce que je vienne, et que je vous emmène en un pays pareil au | 25336 |
2RO|19|7||Voici, je vais mettre en lui un esprit tel, qu'ayant appris une | 25368 |
nouvelle, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son | 25368 |
2RO|19|19||Maintenant donc, ô YEHOVAH, notre Dieu, je te prie, délivre-nous de | 25400 |
multitude de mes chars, je monterai au sommet des montagnes, aux retraites du | 25412 |
Liban; je couperai ses plus hauts cèdres et ses plus beaux cyprès; j'atteindrai | 25412 |
les temps anciens, j'en ai formé le dessein? Maintenant je le fais arriver, et | 25418 |
2RO|19|27||Mais je connais ta demeure, ta sortie et ton entrée, et ta fureur | 25422 |
à mes oreilles, je mettrai ma boucle à tes narines et mon frein entre tes | 25426 |
lèvres; et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.<br> | 25426 |
2RO|19|34||Et je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à | 25440 |
Voici, je vais te guérir. Dans trois jours tu monteras à la maison de YEHOVAH.<br> | 25462 |
2RO|20|6||Je vais ajouter quinze années à tes jours; et je te délivrerai, toi et | 25464 |
cette ville, de la main du roi d'Assyrie; et je protégerai cette ville, à cause | 25464 |
guérira, et qu'au troisième jour je monterai à la maison de YEHOVAH?<br> | 25470 |
ont vu tout ce qui est dans ma maison. Il n'y a rien dans mes trésors que je ne | 25488 |
dit: C'est à Jérusalem que je mettrai mon nom.<br> | 25514 |
que je mettrai mon nom à perpétuité.<br> | 25522 |
2RO|21|8||Et je ne ferai plus errer les Israélites hors de cette terre que j'ai | 25524 |
que je leur ai commandé, toute la loi que Moïse, mon serviteur, leur a commandé | 25526 |
2RO|21|12||À cause de cela, ainsi dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Voici, je vais | 25534 |
2RO|21|14||Et j'abandonnerai le reste de mon héritage; et je les livrerai entre | 25540 |
2RO|22|16||Ainsi parle YEHOVAH: Voici, je vais faire venir du mal sur ce lieu et | 25610 |
2RO|22|20||C'est pourquoi, voici, je vais te retirer avec tes pères, tu seras | 25624 |
que je vais faire venir sur ce lieu. Et ils rapportèrent ces choses au roi.<br> | 25626 |
2RO|23|17||Puis le roi dit: Qu'est-ce que ce tombeau que je vois? Les hommes de | 25686 |
j'en ai ôté Israël; et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j'ai choisie, | 25716 |
<em>(douleur)</em>, en disant: C'est avec douleur que je l'ai enfanté.<br> | 26108 |
en sorte que je ne sois pas dans la souffrance! Et Dieu accorda ce qu'il avait | 26112 |
vous; mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, bien que je ne | 26736 |
et les livreras-tu entre mes mains? Et YEHOVAH lui dit: Monte, et je les | 26846 |
Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé.<br> | 26882 |
1CH|16|18||En disant: Je te donnerai le pays de Canaan; c'est le lot de votre | 26958 |
1CH|17|5||Car je n'ai point habité dans une maison, depuis le jour où j'ai fait | 27026 |
des armées: Je t'ai pris au pâturage, d'auprès des brebis, afin que tu fusses | 27032 |
ennemis devant toi, et je t'ai fait un nom, comme le nom des grands qui sont sur | 27036 |
1CH|17|9||Or, j'établirai un lieu à mon peuple d'Israël, et je le planterai; il | 27038 |
J'ai humilié tous tes ennemis, et je t'annonce que YEHOVAH te bâtira une maison.<br> | 27042 |
1CH|17|13||Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils; et je ne | 27048 |
retirerai point de lui ma grâce, comme je l'ai retirée de celui qui a été avant | 27048 |
secours; et si les enfants d'Ammon sont plus forts que toi, je te délivrerai.<br> | 27160 |
maintenant, fais passer, je te prie, l'iniquité de ton serviteur; car j'ai agi | 27222 |
à te proposer; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse.<br> | 27226 |
destruction dans tout le territoire d'Israël. Vois maintenant ce que je dois | 27232 |
1CH|21|13||Et David répondit à Gad: Je suis dans une grande angoisse. Que je | 27234 |
1CH|21|13||Et David répondit à Gad: Je suis dans une grande angoisse. Que je | 27234 |
tombe, je te prie, entre les mains de YEHOVAH; car ses compassions sont en très | 27234 |
grand nombre; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes!<br> | 27236 |
brebis, qu'ont-elles fait? YEHOVAH, mon Dieu! que ta main soit sur moi, je te | 27248 |
ce qui lui semblera bon. Voici, je donne les bœufs pour les offrandes à brûler, | 27262 |
je donne tout cela.<br> | 27264 |
1CH|21|24||Le roi David dit à Ornan: Non, mais je veux l'acheter ce que cela | 27266 |
vaut; car je ne présenterai point à YEHOVAH ce qui est à toi, et je n'offrirai | 27266 |
vaut; car je ne présenterai point à YEHOVAH ce qui est à toi, et je n'offrirai | 27266 |
gloire dans tous les pays; je veux donc faire pour lui des préparatifs. Et David | 27294 |
1CH|22|9||Voici, un fils va te naître, qui sera un homme de repos, et je lui | 27304 |
Salomon <em>(le Pacifique)</em>, et je donnerai la paix et la tranquillité à | 27306 |
et je serai pour lui un père; et j'affermirai le trône de son règne sur Israël, | 27310 |
de l'alliance de YEHOVAH, et pour le marchepied de notre Dieu, et je m'apprêtais | 27660 |
mes parvis; car je me le suis choisi pour fils, et je serai pour lui un père;<br> | 27672 |
mes parvis; car je me le suis choisi pour fils, et je serai pour lui un père;<br> | 27672 |
et devant notre Dieu qui l'entend, je vous somme de garder et de rechercher | 27676 |
1CH|29|3||De plus, dans mon affection pour la maison de mon Dieu, je donne, pour | 27732 |
1CH|29|17||Et je sais, ô mon Dieu, que tu sondes le cœur, et que tu prends | 27770 |
veux que je te donne.<br> | 27838 |
je sache me conduire devant ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, ce | 27844 |
lequel je t'ai établi roi,<br> | 27850 |
2CH|1|12||La sagesse et l'intelligence te sont données. Je te donnerai aussi des | 27852 |
2CH|2|4||Voici, je vais bâtir une maison au nom de YEHOVAH mon Dieu, pour la lui | 27876 |
2CH|2|5||La maison que je vais bâtir sera grande; car notre Dieu est plus grand | 27880 |
je sais que tes serviteurs savent couper le bois du Liban. Voici, mes serviteurs | 27890 |
2CH|2|9||Qu'on me prépare du bois en grande quantité; car la maison que je vais | 27892 |
2CH|2|10||Et je donnerai à tes serviteurs qui couperont, qui abattront les bois, | 27894 |
2CH|6|5||Depuis le jour où j'ai fait sortir mon peuple du pays d'Égypte, je n'ai | 28066 |
afin que mon nom y fût, et je n'ai point choisi d'homme pour être chef de mon | 28068 |
à David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israël, comme YEHOVAH | 28078 |
ta prière, et je me suis choisi ce lieu pour une maison de sacrifices.<br> | 28212 |
2CH|7|13||Si je ferme les cieux, et qu'il n'y ait point de pluie, et si je | 28212 |
2CH|7|13||Si je ferme les cieux, et qu'il n'y ait point de pluie, et si je | 28212 |
cherche ma face, et qu'il se détourne de ses mauvaises voies, alors je | 28216 |
l'exaucerai des cieux, je pardonnerai ses péchés, et je guérirai son pays.<br> | 28218 |
l'exaucerai des cieux, je pardonnerai ses péchés, et je guérirai son pays.<br> | 28218 |
faisant tout ce que je t'ai commandé, et si tu gardes mes lois et mes | 28224 |
2CH|7|18||J'affermirai le trône de ton royaume, comme je l'ai promis à David, | 28226 |
commandements que je vous ai prescrits, et que vous alliez servir d'autres | 28228 |
2CH|7|20||Je vous arracherai de mon pays que je vous ai donné, je rejetterai | 28230 |
2CH|7|20||Je vous arracherai de mon pays que je vous ai donné, je rejetterai | 28230 |
2CH|9|6||Je ne croyais point ce qu'on en disait, jusqu'à ce que je sois venue, | 28306 |
2CH|10|11||Or, mon père vous a imposé un joug pesant, mais moi, je rendrai votre | 28396 |
joug plus pesant encore. Mon père vous a châtiés avec des fouets, mais moi, je | 28398 |
vous a châtiés avec des fouets; mais moi, je vous châtierai avec des fouets | 28406 |
Ainsi a dit YEHOVAH: Vous m'avez abandonné; moi aussi je vous abandonne aux | 28484 |
fut adressée à Shémaeja, et il lui dit: Ils se sont humiliés; je ne les | 28488 |
détruirai pas; et je leur donnerai bientôt un moyen d'échapper, et mon courroux | 28490 |
voici, je t'envoie de l'argent et de l'or; va, romps ton alliance avec Baesha, | 28674 |
2CH|18|4||Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte d'abord, je te prie, la | 28760 |
peut consulter YEHOVAH; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, | 28768 |
Voici, les prophètes prédisent tous d'une voix du bien au roi; je te prie, que | 28784 |
2CH|18|13||Mais Michée répondit: YEHOVAH est vivant! je dirai ce que mon Dieu | 28786 |
2CH|18|20||Alors un esprit s'avança et se tint devant YEHOVAH, et dit: Moi, je | 28804 |
2CH|18|21||Il répondit: Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans la | 28806 |
2CH|18|21||Il répondit: Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans la | 28806 |
que je revienne en paix.<br> | 28820 |
2CH|18|29||Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Je me déguiserai pour aller au | 28824 |
mène-moi hors des rangs; car je suis blessé.<br> | 28836 |
retira, mais en disant: Je sais que Dieu a résolu de te détruire, parce que tu | 29266 |
Puisque les dieux des rois de Syrie leur viennent en aide, je leur sacrifierai, | 29452 |
maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils: Je | 29836 |
2CH|33|8||Et je ne ferai plus sortir Israël de la terre que j'ai assignée à | 29838 |
leurs pères, pourvu seulement qu'ils prennent garde à faire tout ce que je leur | 29840 |
2CH|34|24||Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je vais faire venir du mal sur ce lieu et | 29958 |
2CH|34|28||Voici, je vais te recueillir avec tes pères, et tu seras recueilli en | 29972 |
paix dans tes tombeaux, et tes yeux ne verront point tout le mal que je vais | 29972 |
une maison avec laquelle je suis en guerre; et Dieu m'a dit de me hâter. Cesse | 30058 |
serviteurs: Emportez-moi, car je suis fort blessé.<br> | 30064 |
conseillers, et devant tous les puissants princes du roi! Ainsi je me fortifiai, | 30590 |
parce que la main de YEHOVAH mon Dieu était sur moi, et je rassemblai les chefs | 30592 |
campâmes trois jours. Puis je portai mon attention sur le peuple et sur les | 30624 |
sacrificateurs, et je n'y trouvai personne des enfants de Lévi.<br> | 30624 |
ESD|8|17||Et je leur donnai des ordres pour Iddo, le chef, qui demeurait dans le | 30628 |
lieu de Casiphia; et je mis dans leur bouche ce qu'ils devaient dire à Iddo et à | 30630 |
ESD|8|21||Là, près du fleuve d'Ahava, je publiai un jeûne, afin de nous humilier | 30642 |
ESD|8|24||Alors je séparai douze des principaux des sacrificateurs, Shérébia, | 30650 |
ESD|8|25||Et je leur pesai l'argent, l'or et les ustensiles, qui étaient | 30652 |
ESD|8|28||Et je leur dis: Vous êtes consacrés à YEHOVAH, et ces ustensiles sont | 30660 |
ESD|9|3||Lorsque j'eus entendu cela, je déchirai ma robe et mon manteau, je | 30694 |
ESD|9|3||Lorsque j'eus entendu cela, je déchirai ma robe et mon manteau, je | 30694 |
m'arrachai les cheveux de la tête et la barbe, et je m'assis tout désolé.<br> | 30694 |
s'assemblèrent vers moi, à cause du crime de ceux de la captivité, et je me tins | 30696 |
ESD|9|5||Et au temps de l'oblation du soir, je me levai de mon affliction, et | 30698 |
ayant ma robe et mon manteau déchirés, je me courbai sur mes genoux, et | 30700 |
ESD|9|6||Et je dis: Mon Dieu, je suis confus, et j'ai honte de lever, ô mon Dieu! | 30702 |
ESD|9|6||Et je dis: Mon Dieu, je suis confus, et j'ai honte de lever, ô mon Dieu! | 30702 |
je m'enquis d'eux touchant les Judéens réchappés, qui étaient de reste de la | 30852 |
NEH|1|4||Lorsque j'eus entendu ces paroles, je m'assis, je pleurai, et je fus | 30856 |
NEH|1|4||Lorsque j'eus entendu ces paroles, je m'assis, je pleurai, et je fus | 30856 |
NEH|1|4||Lorsque j'eus entendu ces paroles, je m'assis, je pleurai, et je fus | 30856 |
dans le deuil plusieurs jours; je jeûnai, et je fis ma prière devant le Dieu des | 30858 |
dans le deuil plusieurs jours; je jeûnai, et je fis ma prière devant le Dieu des | 30858 |
NEH|1|5||Et je dis: Je te prie, YEHOVAH, Dieu des cieux! Dieu grand et | 30860 |
NEH|1|5||Et je dis: Je te prie, YEHOVAH, Dieu des cieux! Dieu grand et | 30860 |
NEH|1|8||Souviens-toi, je te prie, de la Parole que tu chargeas Moïse, ton | 30870 |
serviteur, de dire: Vous commettrez des crimes, et je vous disperserai parmi les | 30872 |
cieux, je vous rassemblerai de là, et je vous ramènerai au lieu que j'ai choisi | 30876 |
cieux, je vous rassemblerai de là, et je vous ramènerai au lieu que j'ai choisi | 30876 |
ton nom. Fais, je te prie, prospérer aujourd'hui ton serviteur, et fais qu'il | 30882 |
comme le vin était devant lui, que je pris le vin et le présentai au roi. Or, | 30886 |
devant lui, je n'étais jamais triste.<br> | 30886 |
point malade? Cela ne vient que de quelque tristesse de cœur. Alors je craignis | 30888 |
NEH|2|3||Et je répondis au roi: Que le roi vive à jamais! Comment n'aurais-je | 30890 |
NEH|2|4||Et le roi me dit: Que me demandes-tu? Alors je priai le Dieu des cieux;<br> | 30894 |
NEH|2|5||Puis je dis au roi: Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est | 30894 |
Combien durerait ton voyage, et quand reviendrais-tu? Je lui précisai le temps, | 30898 |
NEH|2|7||Et je dis au roi: Si le roi le trouve bon, qu'on me donne des lettres | 30900 |
et je leur donnai les lettres du roi. Or, le roi avait envoyé avec moi des chefs | 30908 |
NEH|2|11||Ainsi j'arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.<br> | 30914 |
NEH|2|12||Puis je me levai, de nuit, moi et quelque peu de gens avec moi; mais | 30914 |
je ne déclarai à personne ce que mon Dieu m'avait mis au cœur de faire à | 30916 |
la fontaine du dragon et la porte du fumier; et je considérai les murailles de | 30920 |
NEH|2|14||De là, je passai à la porte de la fontaine, et vers l'étang du roi, | 30922 |
NEH|2|15||Et je montai de nuit par le torrent, et je considérai la muraille; | 30924 |
NEH|2|15||Et je montai de nuit par le torrent, et je considérai la muraille; | 30924 |
puis, m'en retournant, je rentrai par la porte de la vallée, et m'en revins.<br> | 30926 |
NEH|2|16||Or, les magistrats ne savaient point où j'étais allé, ni ce que je | 30926 |
faisais; aussi je n'en avais rien déclaré jusqu'alors, ni aux Judéens, ni aux | 30928 |
NEH|2|17||Alors je leur dis: Vous voyez la misère dans laquelle nous sommes, | 30930 |
NEH|2|18||Et je leur déclarai comment la bonne main de mon Dieu avait été sur | 30934 |
NEH|2|20||Mais je leur répliquai, et leur dis: Le Dieu des cieux lui-même nous | 30940 |
NEH|4|14||Puis je regardai; et je me levai, et je dis aux principaux, aux | 31056 |
NEH|4|14||Puis je regardai; et je me levai, et je dis aux principaux, aux | 31056 |
NEH|4|14||Puis je regardai; et je me levai, et je dis aux principaux, aux | 31056 |
NEH|4|22||En ce temps-là je dis aussi au peuple: Que chacun passe la nuit dans | 31078 |
NEH|5|6||Quand j'entendis leur cri et ces paroles-là, je fus fort irrité.<br> | 31096 |
NEH|5|7||Je délibérai donc en moi-même, et je censurai les principaux et les | 31098 |
magistrats, et je leur dis: Vous prêtez à intérêt l'un à l'autre? Et je | 31098 |
magistrats, et je leur dis: Vous prêtez à intérêt l'un à l'autre? Et je | 31098 |
NEH|5|8||Et je leur dis: Nous avons racheté, selon notre pouvoir, nos frères | 31100 |
NEH|5|9||Et je dis: Ce que vous faites n'est pas bien. Ne voulez-vous pas | 31104 |
l'argent et du blé. Abandonnons, je vous prie, cette dette!<br> | 31108 |
NEH|5|11||Rendez-leur aujourd'hui, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, | 31110 |
je les fis jurer de faire selon cette parole.<br> | 31114 |
NEH|5|13||Je secouai aussi mon sein, et je dis: Que Dieu secoue ainsi de sa | 31116 |
et même leurs serviteurs dominaient sur le peuple; mais je n'ai pas fait ainsi, | 31126 |
abondance. Et avec tout cela, je n'ai point demandé le pain qui était assigné au | 31136 |
brèche, bien que, jusqu'à ce temps-là, je n'eusse pas encore mis les battants | 31142 |
NEH|6|3||Mais j'envoyai des messagers vers eux, pour leur dire: Je fais un grand | 31148 |
ouvrage, et je ne puis descendre. Pourquoi cet ouvrage serait-il interrompu, | 31148 |
pendant que je le laisserais pour aller vers vous?<br> | 31150 |
NEH|6|4||Ils me mandèrent la même chose quatre fois; et je leur répondis de | 31150 |
NEH|6|11||Mais je répondis: Un homme tel que moi fuirait-il? Et quel homme tel | 31170 |
que moi pourrait entrer dans le temple, et vivre? Je n'y entrerai point.<br> | 31172 |
NEH|6|12||Et je connus bien que Dieu ne l'avait pas envoyé, mais qu'il avait | 31172 |
NEH|7|3||Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne s'ouvrent point avant la | 31198 |
magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement; et je trouvai le | 31206 |
NEH|12|31||Puis je fis monter les chefs de Juda sur la muraille, et j'établis | 31682 |
NEH|13|6||Or, je n'étais point à Jérusalem pendant tout cela; car, la | 31740 |
roi; et au bout de quelque temps je demandai un congé au roi.<br> | 31742 |
NEH|13|8||Ce qui me déplut fort, et je jetai tous les meubles de la maison de | 31746 |
NEH|13|11||Et je censurai les magistrats, et je dis: Pourquoi la maison de Dieu | 31754 |
NEH|13|11||Et je censurai les magistrats, et je dis: Pourquoi la maison de Dieu | 31754 |
est-elle abandonnée? Je rassemblai donc les Lévites et les chantres, et les | 31754 |
NEH|13|15||En ces jours-là, je vis en Juda des gens qui foulaient au pressoir le | 31766 |
fardeaux, et les apportaient à Jérusalem le jour du sabbat. Je leur fis des | 31768 |
Jérusalem, avant le sabbat, par mon commandement, on fermait les portes; je | 31780 |
commandai aussi qu'on ne les ouvrît point jusqu'après le sabbat; et je fis tenir | 31780 |
nuit devant la muraille? Si vous y retournez, je mettrai la main sur vous. | 31786 |
NEH|13|23||En ces jours-là aussi je vis des Judéens qui avaient pris des femmes | 31792 |
NEH|13|25||Je les réprimandai et je les maudis; j'en frappai plusieurs, je leur | 31796 |
NEH|13|25||Je les réprimandai et je les maudis; j'en frappai plusieurs, je leur | 31796 |
arrachai les cheveux, et je les fis jurer par le nom de Dieu, en disant: Vous ne | 31796 |
était gendre de Samballat, le Horonite; je le chassai d'auprès de moi.<br> | 31806 |
NEH|13|30||Ainsi je les purifiai de tout ce qui était étranger, et je rétablis | 31810 |
NEH|13|30||Ainsi je les purifiai de tout ce qui était étranger, et je rétablis | 31810 |
EST|3|9||Si donc le roi le trouve bon, qu'on écrive pour le détruire; et je | 31994 |
que celui à qui le roi tend le sceptre d'or, qui puisse vivre; et moi je n'ai | 32046 |
et mes servantes, nous jeûnerons de même; puis je m'en irai ainsi vers le roi, | 32058 |
bien que ce soit contre la loi; et s'il arrive que je périsse, je périrai!<br> | 32060 |
bien que ce soit contre la loi; et s'il arrive que je périsse, je périrai!<br> | 32060 |
avec Haman, au festin que je lui ai préparé.<br> | 32072 |
viennent au festin que je leur préparerai, et demain je ferai selon la parole du | 32082 |
viennent au festin que je leur préparerai, et demain je ferai selon la parole du | 32082 |
le roi, au festin qu'elle a fait, et je suis encore convié par elle, pour demain, | 32092 |
EST|5|13||Mais tout cela ne me suffit pas, aussi longtemps que je verrai | 32094 |
servantes, je me fusse tue, bien que l'oppresseur ne pût dédommager de la perte | 32148 |
si la chose semble raisonnable au roi, et si je lui suis agréable, qu'on écrive | 32180 |
les serviteurs au fil de l'épée; et je me suis échappé, moi seul, pour te | 32374 |
et je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.<br> | 32378 |
passé les serviteurs au fil de l'épée; et je me suis échappé, moi seul, pour te | 32382 |
ils sont morts; et je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.<br> | 32388 |
JOB|1|21||Et il dit: Nu je suis sorti du ventre de ma mère, et nu j'y | 32390 |
JOB|3|3||Périsse le jour où je suis né, et la nuit qui a dit: Un homme est conçu!<br> | 32432 |
JOB|3|13||Car, maintenant, je serais couché et tranquille, je dormirais, je | 32452 |
JOB|3|13||Car, maintenant, je serais couché et tranquille, je dormirais, je | 32452 |
JOB|3|13||Car, maintenant, je serais couché et tranquille, je dormirais, je | 32452 |
JOB|3|16||Ou bien, comme l'avorton caché, je n'existerais pas; comme les petits | 32458 |
JOB|3|24||Car je soupire au lieu de manger, et mes cris se répandent comme l'eau.<br> | 32472 |
JOB|3|25||Ce que je crains m'arrive, et ce que j'appréhende vient sur moi.<br> | 32474 |
JOB|4|16||Il se tint là et je ne reconnus pas son visage; une figure était | 32504 |
milieu des tourments qu'il ne m'épargne pas: c'est que je n'ai pas renié les | 32586 |
je prenne patience?<br> | 32590 |
JOB|6|24||Instruisez-moi, et je me tairai. Faites-moi comprendre en quoi j'ai | 32612 |
JOB|6|28||Mais, à présent, veuillez jeter les yeux sur moi, et voyez si je vous | 32620 |
JOB|7|4||Si je suis couché, je dis: Quand me lèverai-je? Quand finira la nuit? | 32632 |
JOB|7|4||Si je suis couché, je dis: Quand me lèverai-je? Quand finira la nuit? | 32632 |
Et je suis rassasié d'inquiétudes jusqu'au point du jour.<br> | 32634 |
JOB|7|8||L'œil qui me voit, ne m'apercevra plus; tes yeux me chercheront, et je | 32640 |
JOB|7|11||C'est pourquoi, je ne retiendrai point ma bouche, je parlerai dans la | 32646 |
JOB|7|11||C'est pourquoi, je ne retiendrai point ma bouche, je parlerai dans la | 32646 |
détresse de mon esprit, je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.<br> | 32648 |
JOB|7|13||Quand je dis: Mon lit me consolera; ma couche me soulagera de ma | 32650 |
JOB|7|16||Je suis ennuyé de la vie. Je ne vivrai pas toujours. Retire-toi de | 32656 |
disparaître mon iniquité? Car je vais maintenant me coucher dans la poussière; | 32666 |
tu me chercheras, et je ne serai plus.<br> | 32668 |
JOB|8|18||Et si on l'enlève de sa place, celle-ci le renie et lui dit: Je ne | 32700 |
JOB|9|2||Certainement, je sais qu'il en est ainsi; et comment l'homme serait-il | 32712 |
JOB|9|11||Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas; il passe encore, et | 32726 |
je ne l'aperçois pas.<br> | 32728 |
JOB|9|15||Quand j'aurais raison, je ne lui répondrais pas; je demanderais grâce | 32734 |
JOB|9|15||Quand j'aurais raison, je ne lui répondrais pas; je demanderais grâce | 32734 |
JOB|9|16||Si je le citais, et qu'il me répondît, je ne croirais pas qu'il voulût | 32736 |
JOB|9|16||Si je le citais, et qu'il me répondît, je ne croirais pas qu'il voulût | 32736 |
JOB|9|20||Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait; je serais | 32742 |
JOB|9|20||Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait; je serais | 32742 |
JOB|9|21||Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas | 32744 |
JOB|9|21||Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas | 32744 |
JOB|9|27||Si je dis: Je veux oublier ma plainte, quitter mon air triste, et | 32756 |
JOB|9|27||Si je dis: Je veux oublier ma plainte, quitter mon air triste, et | 32756 |
JOB|9|28||Je suis effrayé de toutes mes douleurs: je sais que tu ne me jugeras | 32758 |
JOB|9|29||Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain?<br> | 32760 |
JOB|9|30||Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains | 32762 |
JOB|9|30||Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains | 32762 |
JOB|9|32||Car il n'est pas un homme comme moi pour que je lui réponde, pour que | 32766 |
JOB|9|35||(9-34) Alors je lui parlerai sans crainte; car, dans l'état où je me | 32770 |
JOB|9|35||(9-34) Alors je lui parlerai sans crainte; car, dans l'état où je me | 32770 |
trouve, je ne suis plus à moi.<br> | 32772 |
JOB|10|1||Mon âme a pris en dégoût la vie; je laisserai aller ma plainte, je | 32774 |
JOB|10|1||Mon âme a pris en dégoût la vie; je laisserai aller ma plainte, je | 32774 |
JOB|10|7||Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me | 32784 |
JOB|10|13||Et voici ce que tu me réservais en ton cœur! Et voici, je le vois, ce | 32794 |
JOB|10|14||Si je péchais, tu le remarquerais, et tu ne m'absoudrais pas de ma | 32796 |
JOB|10|15||Si j'étais méchant, malheur à moi! Si j'étais juste, je n'en lèverais | 32798 |
pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre | 32800 |
JOB|10|16||Si je redressais la tête, tu me donnerais la chasse comme à un lion, | 32802 |
éloigne sa main de moi, et que je respire un peu!<br> | 32810 |
JOB|11|4||Tu as dit: Ma doctrine est pure, je suis sans tache devant tes yeux.<br> | 32822 |
JOB|11|5||Mais je voudrais que Dieu parlât, et qu'il ouvrît sa bouche pour te | 32822 |
JOB|12|3||J'ai pourtant du sens aussi bien que vous, je ne vous suis point | 32854 |
JOB|13|2||Ce que vous savez, je le sais aussi; je ne vous suis pas inférieur.<br> | 32898 |
JOB|13|2||Ce que vous savez, je le sais aussi; je ne vous suis pas inférieur.<br> | 32898 |
JOB|13|3||Mais je veux parler au Tout-Puissant, je veux plaider auprès de Dieu.<br> | 32900 |
JOB|13|3||Mais je veux parler au Tout-Puissant, je veux plaider auprès de Dieu.<br> | 32900 |
JOB|13|13||Taisez-vous, laissez-moi; je veux parler, et qu'il m'arrive ce qui | 32918 |
JOB|13|15||Quand même il me tuerait, je ne cesserai d'espérer en Lui. Du moins, | 32922 |
je maintiendrai ma conduite devant lui.<br> | 32924 |
JOB|13|18||Voici, j'ai préparé ma cause. Je sais que je serai justifié.<br> | 32928 |
JOB|13|18||Voici, j'ai préparé ma cause. Je sais que je serai justifié.<br> | 32928 |
JOB|13|19||Quelqu'un plaidera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je meurs.<br> | 32928 |
JOB|13|19||Quelqu'un plaidera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je meurs.<br> | 32928 |
JOB|13|20||Seulement, ne me fais point deux choses, et alors je ne me cacherai | 32930 |
JOB|13|22||Puis, appelle-moi et je répondrai. Ou bien, que je parle, et tu me | 32932 |
JOB|13|22||Puis, appelle-moi et je répondrai. Ou bien, que je parle, et tu me | 32932 |
JOB|14|15||Tu appellerais, et je répondrais; tu désirerais de revoir l'ouvrage | 32974 |
JOB|15|17||Je t'instruirai, écoute-moi. Je te raconterai ce que j'ai vu,<br> | 33018 |
JOB|16|4||Moi aussi, je parlerais comme vous, si vous étiez à ma place. | 33058 |
J'accumulerais des paroles contre vous; je hocherais la tête sur vous;<br> | 33060 |
JOB|16|6||Si je parle, ma douleur ne sera point soulagée. Si je me tais, en | 33062 |
JOB|16|6||Si je parle, ma douleur ne sera point soulagée. Si je me tais, en | 33062 |
chemin d'où je ne reviendrai pas!<br> | 33092 |
JOB|17|2||Certes, je suis entouré de railleurs, et mon œil veille toute la nuit | 33096 |
JOB|17|10||Mais, pour vous tous, allons, recommencez! Je ne trouverai pas un | 33112 |
JOB|17|13||Quand je n'attends plus pour demeure que le Sépulcre, quand j'étends | 33118 |
JOB|17|14||Quand je crie au tombeau: Tu es mon père! et aux vers: Vous êtes ma | 33120 |
l'opprobre où je me trouve,<br> | 33170 |
JOB|19|7||Voici, je crie à la violence, et on ne me répond pas; je crie au | 33174 |
JOB|19|7||Voici, je crie à la violence, et on ne me répond pas; je crie au | 33174 |
JOB|19|8||Il a fermé mon chemin, et je ne puis passer; il a mis des ténèbres sur | 33176 |
JOB|19|10||Il m'a détruit de tous côtés, et je m'en vais; il a arraché, comme un | 33178 |
étranger; je suis devenu un inconnu pour eux.<br> | 33188 |
JOB|19|18||Les petits enfants eux-mêmes me méprisent: si je veux me lever, ils | 33194 |
JOB|19|20||Mes os se sont attachés à ma peau et à ma chair, et je me suis | 33198 |
JOB|19|23||Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites quelque part! Je | 33204 |
JOB|19|23||Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites quelque part! Je | 33204 |
JOB|19|25||Pour moi, je sais que mon Rédempteur est vivant, qu'à la fin il se | 33208 |
JOB|19|26||Et qu'après cette peau qui se détruit, et hors de ma chair, je verrai | 33210 |
JOB|19|27||Moi, je le verrai, à moi propice; mes yeux le verront, et non un | 33212 |
JOB|21|3||Supportez-moi, et je parlerai; et, après que j'aurai parlé, tu te | 33276 |
JOB|21|6||Quand j'y pense, je suis éperdu, et un frisson saisit ma chair.<br> | 33282 |
JOB|21|27||Voici, je connais vos pensées et les desseins que vous formez contre | 33320 |
JOB|23|3||Oh! si je savais où le trouver, j'irais jusqu'à son trône,<br> | 33394 |
JOB|23|4||J'exposerais ma cause devant lui, et je remplirais ma bouche de | 33396 |
JOB|23|5||Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me | 33398 |
JOB|23|7||Ce serait alors un juste qui raisonnerait avec lui, et je serais | 33402 |
JOB|23|8||Voici, si je vais à l'Orient, il n'y est pas; si je vais à l'Occident, | 33404 |
JOB|23|8||Voici, si je vais à l'Orient, il n'y est pas; si je vais à l'Occident, | 33404 |
je ne le découvre pas.<br> | 33404 |
JOB|23|9||Est-il occupé au Nord, je ne le vois pas. Se cache-t-il au Midi, je ne | 33406 |
JOB|23|9||Est-il occupé au Nord, je ne le vois pas. Se cache-t-il au Midi, je ne | 33406 |
JOB|23|11||Mon pied s'est attaché à ses pas, j'ai gardé sa voie, et je ne m'en | 33410 |
JOB|23|17||Car je n'ai pas été retranché avant l'arrivée des ténèbres, et il n'a | 33420 |
soupir, je ne me dépouillerai pas de mon intégrité.<br> | 33516 |
JOB|27|6||J'ai maintenu ma justice, et je ne faiblirai pas; ma conscience ne me | 33516 |
JOB|27|11||Je vous enseignerai comment Dieu agit, et je ne vous cacherai pas la | 33526 |
JOB|29|3||Quand son flambeau luisait sur ma tête, quand je marchais à sa lumière | 33608 |
JOB|29|6||Quand je lavais mes pieds dans le lait, et que le rocher se fondait | 33614 |
JOB|29|7||Quand je sortais pour me rendre à la porte de la ville, et que je me | 33616 |
JOB|29|7||Quand je sortais pour me rendre à la porte de la ville, et que je me | 33616 |
JOB|29|12||Car je délivrais l'affligé qui criait, et l'orphelin qui n'avait | 33626 |
JOB|29|13||La bénédiction de celui qui s'en allait périr venait sur moi, et je | 33628 |
JOB|29|18||Et je disais: Je mourrai avec mon nid, et je multiplierai mes jours | 33638 |
JOB|29|18||Et je disais: Je mourrai avec mon nid, et je multiplierai mes jours | 33638 |
JOB|29|18||Et je disais: Je mourrai avec mon nid, et je multiplierai mes jours | 33638 |
JOB|29|25||J'aimais à aller avec eux, et je m'asseyais à leur tête; je siégeais | 33652 |
JOB|29|25||J'aimais à aller avec eux, et je m'asseyais à leur tête; je siégeais | 33652 |
des hommes dont je n'aurais pas daigné mettre les pères avec les chiens de mon | 33656 |
JOB|30|9||Et maintenant je suis le sujet de leurs chansons, et je fais la | 33672 |
JOB|30|9||Et maintenant je suis le sujet de leurs chansons, et je fais la | 33672 |
JOB|30|19||Dieu m'a jeté dans la boue, et je ressemble à la poussière et à la | 33692 |
JOB|30|20||Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; je me tiens debout devant | 33694 |
JOB|30|23||Oui, je sais bien que tu m'amènes à la mort, et dans la demeure, | 33700 |
JOB|30|28||Je marche tout noirci, et non par le soleil. Je me lève dans | 33710 |
l'assemblée, et je crie.<br> | 33710 |
JOB|31|8||Que je sème et qu'un autre mange, et que mes rejetons soient | 33728 |
JOB|31|21||Si j'ai levé ma main contre l'orphelin, parce que je me voyais appuyé | 33754 |
JOB|31|23||Car la frayeur serait sur moi avec la calamité de Dieu, et je ne | 33758 |
JOB|31|25||Si je me suis réjoui de ce que ma fortune était grande, et de ce que | 33762 |
JOB|31|29||Si je me suis réjoui du malheur de mon ennemi, si j'ai sauté de joie | 33768 |
JOB|31|30||(Je n'ai pas permis à ma langue de pécher en demandant sa mort dans | 33770 |
JOB|31|34||Parce que je craignais la foule et redoutais le mépris des familles, | 33778 |
en sorte que je restais tranquille et n'osais franchir ma porte.<br> | 33778 |
JOB|31|36||Je jure que je le porterai sur mon épaule, je me l'attacherai comme | 33782 |
JOB|31|36||Je jure que je le porterai sur mon épaule, je me l'attacherai comme | 33782 |
JOB|31|37||Je lui déclarerai le nombre de mes pas, je l'aborderai comme un | 33784 |
JOB|31|39||Si je mange ses fruits sans l'avoir payée, si je fais rendre l'âme à | 33786 |
JOB|31|39||Si je mange ses fruits sans l'avoir payée, si je fais rendre l'âme à | 33786 |
JOB|32|6||Et Élihu, fils de Barakéel, Buzite, prit la parole, et dit: Je suis | 33802 |
jeune et vous êtes des vieillards, aussi j'ai craint et je n'ai pas osé vous | 33804 |
JOB|32|10||C'est pourquoi je dis: Écoute-moi; je dirai mon avis, moi aussi.<br> | 33812 |
JOB|32|10||C'est pourquoi je dis: Écoute-moi; je dirai mon avis, moi aussi.<br> | 33812 |
JOB|32|14||Il n'a pas dirigé ses discours contre moi, et je ne lui répondrai pas | 33818 |
JOB|32|17||Je répondrai, moi aussi, pour ma part; je dirai mon avis, moi aussi;<br> | 33824 |
JOB|32|18||Car je suis rempli de discours; l'esprit qui est en mon sein me | 33826 |
JOB|32|20||Je parlerai donc et je me soulagerai, j'ouvrirai mes lèvres et je | 33830 |
JOB|32|20||Je parlerai donc et je me soulagerai, j'ouvrirai mes lèvres et je | 33830 |
JOB|32|22||Car je ne sais pas flatter: mon créateur ne m'enlèverait-il pas | 33832 |
franchement ce que je sais.<br> | 33840 |
JOB|33|6||Voici, je suis ton égal devant Dieu; j'ai été tiré de la boue, moi | 33844 |
JOB|33|9||Je suis pur, sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en | 33850 |
JOB|33|31||Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai.<br> | 33888 |
JOB|33|32||Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi; parle, car je désire te | 33890 |
JOB|33|33||Sinon, écoute-moi; tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.<br> | 33892 |
JOB|34|5||Job a dit: Je suis juste, mais Dieu met mon droit de côté;<br> | 33900 |
JOB|34|6||En dépit de mon droit, je suis un menteur; ma plaie est douloureuse, | 33902 |
JOB|34|31||Car a-t-il dit à Dieu: J'ai souffert, je ne pécherai plus;<br> | 33946 |
JOB|34|32||Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j'ai fait le mal, je ne le | 33948 |
JOB|34|32||Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j'ai fait le mal, je ne le | 33948 |
JOB|35|2||As-tu pensé avoir raison de dire: Je suis juste devant Dieu?<br> | 33962 |
JOB|36|2||Attends un peu et je t'instruirai, car il y a encore des raisons pour | 33990 |
JOB|36|3||Je prendrai de loin ma science, et je donnerai droit à mon créateur.<br> | 33992 |
JOB|37|20||Voudrais-je qu'on lui rapportât ce que je dis? Jamais homme voulut-il | 34086 |
JOB|38|3||Ceins donc tes reins comme un vaillant homme, je t'interrogerai, et tu | 34100 |
JOB|38|4||Où étais-tu quand je jetais les fondations de la terre? Dis-le, si tu | 34102 |
JOB|38|9||Quand je lui donnai la nuée pour vêtement, et l'obscurité pour langes;<br> | 34112 |
JOB|38|10||Quand j'établis ma loi sur elle, quand je lui mis des verrous et des | 34114 |
JOB|38|11||Et que je lui dis: Tu viendras jusqu'ici, et tu n'iras pas plus loin; | 34116 |
JOB|38|23||Que je réserve pour les temps de détresse, pour le jour de la | 34138 |
JOB|40|4||(39-37) Je suis trop peu de chose; que te répondrais-je? Je mets ma | 34238 |
JOB|40|4||(39-37) Je suis trop peu de chose; que te répondrais-je? Je mets ma | 34238 |
JOB|40|5||(39-38) J'ai parlé une fois, et je ne répondrai plus. J'ai parlé deux | 34240 |
fois, et je n'y retournerai plus.<br> | 34240 |
JOB|40|7||(40-2) Ceins tes reins, comme un vaillant homme; je t'interrogerai, et | 34242 |
JOB|40|14||(40-9) Alors, moi aussi, je te louerai, car ta main t'aura aidé.<br> | 34256 |
JOB|41|11||(41-2) Qui m'a fait des avances, et je lui rendrai? Tout ce qui est | 34298 |
JOB|41|12||(41-3) Je ne me tairai pas sur ses membres, sur ses forces, et sur la | 34300 |
JOB|42|3||Qui obscurcit mes plans sans science? J'ai parlé et je ne comprenais | 34350 |
pas; ce sont des choses trop merveilleuses pour moi, et je ne les connais point.<br> | 34350 |
JOB|42|4||Écoute donc et je parlerai; je t'interrogerai et tu m'instruiras.<br> | 34352 |
JOB|42|4||Écoute donc et je parlerai; je t'interrogerai et tu m'instruiras.<br> | 34352 |
JOB|42|6||C'est pourquoi je me condamne et je me repens, sur la poussière et sur | 34354 |
JOB|42|6||C'est pourquoi je me condamne et je me repens, sur la poussière et sur | 34354 |
priera pour vous; et par égard pour lui, je ne vous traiterai pas selon votre | 34362 |
aujourd'hui je t'ai engendré.<br> | 34426 |
PS|2|8||Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour | 34426 |
PS|3|4||(3-5) Je crie de ma voix à YEHOVAH, et il me répond de la montagne de sa | 34444 |
PS|3|5||(3-6) Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car YEHOVAH me | 34446 |
PS|3|5||(3-6) Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car YEHOVAH me | 34446 |
PS|3|5||(3-6) Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car YEHOVAH me | 34446 |
PS|3|6||(3-7) Je ne crains point les milliers d'hommes qui se rangent de toute | 34448 |
PS|4|1||Quand je crie, réponds-moi, ô Dieu de ma justice! Quand j'étais à | 34456 |
quand je crie à lui.<br> | 34462 |
PS|4|8||(4-9) Je me coucherai, je m'endormirai aussi en paix; car toi seul, ô | 34470 |
PS|4|8||(4-9) Je me coucherai, je m'endormirai aussi en paix; car toi seul, ô | 34470 |
toi que je prie!<br> | 34476 |
PS|5|3||(5-4) YEHOVAH, dès le matin tu entends ma voix; dès le matin je me | 34476 |
tourne vers toi, et je regarde.<br> | 34478 |
je me prosternerai dans ton saint temple, avec crainte.<br> | 34486 |
PS|6|2||(6-3) Aie pitié de moi, YEHOVAH! car je suis sans force; YEHOVAH, | 34504 |
PS|6|6||(6-7) Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je | 34510 |
PS|6|6||(6-7) Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je | 34510 |
PS|6|6||(6-7) Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je | 34510 |
PS|7|1||YEHOVAH, mon Dieu, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me | 34522 |
PS|7|17||(7-18) Je célébrerai YEHOVAH à cause de sa justice; je chanterai le nom | 34552 |
PS|7|17||(7-18) Je célébrerai YEHOVAH à cause de sa justice; je chanterai le nom | 34552 |
PS|8|3||(8-4) Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et | 34560 |
PS|8|4||(8-5) Je dis: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui? et le | 34562 |
PS|9|1||Je célébrerai YEHOVAH de tout mon cœur; je raconterai toutes tes | 34576 |
PS|9|2||(9-3) Je m'égaierai, je me réjouirai en toi, je chanterai ton nom, ô | 34578 |
PS|9|2||(9-3) Je m'égaierai, je me réjouirai en toi, je chanterai ton nom, ô | 34578 |
PS|9|2||(9-3) Je m'égaierai, je me réjouirai en toi, je chanterai ton nom, ô | 34578 |
PS|9|14||(9-15) Afin que je publie toutes tes louanges dans les portes de la | 34600 |
fille de Sion, et que je me réjouisse de ton salut.<br> | 34602 |
PS|10|6||Il dit en son cœur: Je ne serai point ébranlé, jamais il ne m'arrivera | 34626 |
des pauvres, maintenant, dit YEHOVAH, je me lèverai; je mettrai en sûreté celui | 34678 |
des pauvres, maintenant, dit YEHOVAH, je me lèverai; je mettrai en sûreté celui | 34678 |
je ne m'endorme du sommeil de la mort;<br> | 34694 |
PS|13|5||Pour moi, je me confie en ta bonté; mon cœur se réjouira de ton salut;<br> | 34696 |
PS|16|1||Préserve-moi, ô Dieu! car je me suis confié en toi.<br> | 34730 |
sur la terre, que je prends tout mon plaisir.<br> | 34734 |
je ne ferai pas leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma | 34736 |
droite, je ne serai point ébranlé.<br> | 34744 |
l'oreille à la prière que je te fais, avec des lèvres sans fraude!<br> | 34754 |
PS|17|4||Quant aux actions des hommes, suivant la Parole de tes lèvres, je me | 34760 |
PS|17|15||Mais moi, dans la justice je verrai ta face; je serai satisfait de ta | 34780 |
PS|17|15||Mais moi, dans la justice je verrai ta face; je serai satisfait de ta | 34780 |
ressemblance, quand je me réveillerai.<br> | 34782 |
libérateur! Mon Dieu <em>est</em> mon rocher, en qui je me confie! Mon bouclier, | 34788 |
PS|18|3||(18-4) Je m'écrie: Loué soit YEHOVAH! et je suis délivré de mes | 34790 |
PS|18|3||(18-4) Je m'écrie: Loué soit YEHOVAH! et je suis délivré de mes | 34790 |
PS|18|6||(18-7) Dans ma détresse, j'invoquai YEHOVAH, et je criai à mon Dieu. De | 34796 |
son palais, il entendit ma voix, et les cris que je poussais vers lui parvinrent | 34798 |
PS|18|21||(18-22) Car j'ai gardé les voies de YEHOVAH, et je n'ai point été | 34828 |
PS|18|22||(18-23) Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m'écarte | 34830 |
PS|18|23||(18-24) J'ai été intègre avec lui, et je me suis gardé de mon péché.<br> | 34832 |
PS|18|29||(18-30) Car avec toi je me jette sur une troupe; avec mon Dieu je | 34844 |
PS|18|29||(18-30) Car avec toi je me jette sur une troupe; avec mon Dieu je | 34844 |
PS|18|37||(18-38) Je poursuis mes ennemis; je les atteins, et je ne reviens | 34858 |
PS|18|37||(18-38) Je poursuis mes ennemis; je les atteins, et je ne reviens | 34858 |
PS|18|37||(18-38) Je poursuis mes ennemis; je les atteins, et je ne reviens | 34858 |
PS|18|38||(18-39) Je les frappe, et ils ne peuvent se relever; ils tombent sous | 34860 |
haïssaient, je les détruis.<br> | 34866 |
PS|18|42||(18-43) Je les broie comme la poussière livrée au vent, je les jette | 34868 |
PS|18|42||(18-43) Je les broie comme la poussière livrée au vent, je les jette | 34868 |
des nations; le peuple que je ne connaissais pas m'est assujetti.<br> | 34872 |
PS|18|49||(18-50) C'est pourquoi je te louerai, ô YEHOVAH, parmi les nations, et | 34882 |
je chanterai des louanges à ton nom.<br> | 34884 |
dominent point sur moi; alors je serai intègre et innocent de grands péchés.<br> | 34912 |
PS|20|6||(20-7) Déjà je sais que YEHOVAH a délivré son Oint; il lui répondra des | 34928 |
PS|22|2||(22-3) Mon Dieu, je crie le jour, mais tu ne réponds point; et la nuit, | 34968 |
et je n'ai point de repos.<br> | 34968 |
PS|22|6||(22-7) Mais moi, je suis un ver, et non un homme; l'opprobre des hommes | 34976 |
PS|22|14||(22-15) Je suis comme de l'eau qui s'écoule, et tous mes os se sont | 34992 |
PS|22|17||(22-18) Je compterais tous mes os. Ils me considèrent et me regardent.<br> | 34998 |
PS|22|22||(22-23) J'annoncerai ton nom à mes frères; je te louerai au milieu de | 35006 |
PS|23|1||YEHOVAH est mon Berger; je ne manquerai de rien.<br> | 35030 |
PS|23|4||Même quand je marcherais dans la vallée de l'ombre de la mort, je ne | 35034 |
PS|23|4||Même quand je marcherais dans la vallée de l'ombre de la mort, je ne | 35034 |
PS|25|2||Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes | 35066 |
PS|25|2||Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes | 35066 |
ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.<br> | 35072 |
PS|25|16||Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et | 35092 |
PS|25|20||Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me | 35100 |
PS|25|20||Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me | 35100 |
PS|25|21||Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à | 35102 |
PS|26|1||YEHOVAH, fais-moi justice! Car je marche dans mon intégrité; je mets ma | 35106 |
PS|26|1||YEHOVAH, fais-moi justice! Car je marche dans mon intégrité; je mets ma | 35106 |
confiance en YEHOVAH, je ne chancelle point.<br> | 35108 |
PS|26|3||Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.<br> | 35110 |
PS|26|4||Je ne m'assieds point avec les hommes vains; je ne vais point avec les | 35110 |
PS|26|5||Je hais l'assemblée des hommes pervers, et je ne m'assieds point avec | 35112 |
PS|26|6||Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô | 35114 |
PS|26|11||Mais moi je marche dans mon intégrité; délivre-moi; aie pitié de moi!<br> | 35124 |
PS|26|12||Mon pied se tient ferme dans le droit chemin. Je bénirai YEHOVAH dans | 35124 |
PS|27|4||J'ai demandé une seule chose à YEHOVAH, et je la rechercherai: c'est | 35134 |
autour de moi; j'offrirai dans son tabernacle des sacrifices de cris de joie; je | 35140 |
chanterai et je psalmodierai à YEHOVAH.<br> | 35142 |
PS|27|7||YEHOVAH, écoute ma voix, je t'invoque; aie pitié de moi et exauce-moi!<br> | 35142 |
PS|27|8||Mon cœur me dit de ta part: Cherchez ma face. Je cherche ta face, ô | 35144 |
PS|27|13||Ah! <em>je n'existerais plus</em>, si je n'avais cru que je verrais | 35154 |
PS|27|13||Ah! <em>je n'existerais plus</em>, si je n'avais cru que je verrais | 35154 |
peur que si tu gardes le silence, je ne devienne semblable à ceux qui descendent | 35160 |
PS|28|2||Exauce la voix de mes supplications, quand je crie à toi, quand j'élève | 35162 |
j'ai été secouru; aussi mon cœur s'est réjoui, et je le loue par mon cantique.<br> | 35174 |
PS|30|1||(30-2) Je t'exalte, ô YEHOVAH! Car tu m'as relevé, et tu n'as pas | 35200 |
PS|30|6||(30-7) Et moi, je disais dans ma prospérité: Je ne serai jamais | 35208 |
PS|30|6||(30-7) Et moi, je disais dans ma prospérité: Je ne serai jamais | 35208 |
PS|30|9||(30-10) Quel profit retireras-tu de mon sang, si je descends dans la | 35214 |
(30-14) YEHOVAH, mon Dieu, je te célébrerai à toujours.<br> | 35220 |
PS|31|1||(31-2) YEHOVAH, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais | 35224 |
PS|31|1||(31-2) YEHOVAH, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais | 35224 |
puissant rocher, une forteresse où je puisse me sauver!<br> | 35226 |
PS|31|5||(31-6) Je remets mon esprit entre tes mains; tu m'as racheté, ô | 35230 |
PS|31|6||(31-7) Je hais ceux qui s'adonnent aux vanités trompeuses; pour moi, je | 35232 |
PS|31|6||(31-7) Je hais ceux qui s'adonnent aux vanités trompeuses; pour moi, je | 35232 |
PS|31|7||(31-8) Je triompherai, je me réjouirai en ta bonté, toi qui as regardé | 35234 |
PS|31|7||(31-8) Je triompherai, je me réjouirai en ta bonté, toi qui as regardé | 35234 |
PS|31|9||(31-10) YEHOVAH, aie pitié de moi, car je suis dans la détresse! Mon | 35238 |
PS|31|12||(31-13) J'ai été mis en oubli dans les cœurs comme un mort; je suis | 35246 |
PS|31|14||(31-15) Mais moi, YEHOVAH, je me confie en toi; j'ai dit: Tu es mon | 35250 |
PS|31|17||(31-18) YEHOVAH, que je ne sois point confus, car je t'ai invoqué; que | 35256 |
PS|31|17||(31-18) YEHOVAH, que je ne sois point confus, car je t'ai invoqué; que | 35256 |
PS|31|22||(31-23) Je disais dans ma précipitation: Je suis retranché de devant | 35268 |
PS|31|22||(31-23) Je disais dans ma précipitation: Je suis retranché de devant | 35268 |
PS|32|3||Quand je me suis tu, toute la journée mes os se sont consumés dans mon | 35280 |
PS|32|5||Je t'ai fait connaître mon péché, et je ne t'ai point caché mon | 35284 |
iniquité. J'ai dit: Je confesserai mes transgressions à YEHOVAH; et tu as | 35284 |
PS|32|8||Je t'instruirai, <em>m'a dit YEHOVAH</em>, je t'enseignerai le chemin | 35290 |
où tu dois marcher; je te conduirai; mon œil sera sur toi.<br> | 35292 |
PS|34|1||(34-2) Je bénirai YEHOVAH en tout temps; sa louange sera | 35342 |
PS|34|11||(34-12) Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de | 35362 |
âme: Je <em>suis</em> ton salut.<br> | 35390 |
PS|35|11||De faux témoins se lèvent; ils me demandent des choses dont je ne sais | 35406 |
PS|35|13||Mais moi, quand ils étaient malades, je me couvrais d'un sac, | 35408 |
PS|35|18||Je te célébrerai dans la grande assemblée; je te louerai au milieu | 35418 |
PS|37|25||J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; mais je n'ai point vu le | 35512 |
PS|37|25||J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; mais je n'ai point vu le | 35512 |
PS|37|36||Mais il a passé, et voici, il n'est plus; je l'ai cherché: il ne se | 35528 |
PS|38|6||(38-7) Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil | 35548 |
PS|38|6||(38-7) Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil | 35548 |
PS|38|8||(38-9) Je suis affaibli et tout brisé; je rugis dans l'agitation de mon | 35552 |
PS|38|8||(38-9) Je suis affaibli et tout brisé; je rugis dans l'agitation de mon | 35552 |
yeux même, je ne l'ai plus.<br> | 35558 |
PS|38|13||(38-14) Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un | 35562 |
PS|38|13||(38-14) Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un | 35562 |
PS|38|14||(38-15) Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a | 35564 |
PS|38|15||(38-16) Car c'est à toi, YEHOVAH, que je m'attends; tu répondras, | 35566 |
PS|38|17||(38-18) Et je suis prêt à tomber, et ma douleur est toujours devant | 35570 |
PS|38|18||(38-19) Car je déclare mon iniquité; je suis dans la crainte à cause | 35572 |
PS|38|18||(38-19) Car je déclare mon iniquité; je suis dans la crainte à cause | 35572 |
adversaires parce que je m'attache au bien.<br> | 35578 |
PS|39|1||(39-2) J'ai dit: Je prendrai garde à mes voies, afin de ne pas pécher | 35584 |
par ma langue; je mettrai un frein à ma bouche, tant que le méchant sera devant | 35584 |
PS|39|2||(39-3) Je suis resté muet, dans le silence; je me suis abstenu de | 35586 |
PS|39|2||(39-3) Je suis resté muet, dans le silence; je me suis abstenu de | 35586 |
mes jours; que je sache combien courte est ma durée.<br> | 35592 |
PS|39|9||(39-10) Je me suis tu, je n'ouvre pas la bouche, parce que c'est toi | 35602 |
PS|39|9||(39-10) Je me suis tu, je n'ouvre pas la bouche, parce que c'est toi | 35602 |
PS|39|10||(39-11) Détourne de moi tes châtiments! Je me consume sous les coups | 35604 |
pas sourd à mes larmes! Car je suis un étranger chez toi, un voyageur comme tous | 35610 |
PS|39|13||(39-14) Détourne de moi ton regard, et que je reprenne mes forces, | 35612 |
avant que je m'en aille et que je ne sois plus.<br> | 35612 |
avant que je m'en aille et que je ne sois plus.<br> | 35612 |
PS|40|7||(40-8) Alors j'ai dit: Voici, je viens; il est écrit de moi dans le | 35630 |
PS|40|9||(40-10) J'ai annoncé ta justice dans la grande assemblée; voici, je ne | 35634 |
PS|40|10||(40-11) Je n'ai point renfermé ta justice au-dedans de mon cœur; j'ai | 35636 |
dit ta fidélité et ta délivrance; je n'ai point caché ta bonté ni ta vérité à la | 35638 |
atteint, et je ne puis les voir; elles surpassent en nombre les cheveux de ma | 35642 |
PS|40|17||(40-18) Pour moi, je suis affligé et misérable; le Seigneur aura soin | 35652 |
PS|41|10||(41-11) Mais toi, YEHOVAH, aie pitié de moi et relève-moi; et je le | 35674 |
PS|41|11||(41-12) À ceci je connais que tu prends plaisir en moi, c'est que mon | 35676 |
PS|42|4||(42-5) Voici ce que je me rappelle, et j'en repasse le souvenir dans | 35690 |
mon cœur: c'est que je marchais entouré de la foule, je m'avançais à sa tête | 35692 |
mon cœur: c'est que je marchais entouré de la foule, je m'avançais à sa tête | 35692 |
Dieu, car je le louerai encore; son regard est le salut!<br> | 35696 |
PS|42|6||(42-7) Mon Dieu, mon âme est abattue en moi; aussi je me souviens de | 35696 |
dans ma bouche; je prierai le Dieu qui est ma vie;<br> | 35702 |
PS|42|9||(42-10) Je dirai à Dieu, mon rocher: Pourquoi m'as-tu oublié? Pourquoi | 35702 |
Attends-toi à Dieu, car je le louerai encore; il est mon salut et mon Dieu!<br> | 35708 |
allégresse; et je te louerai avec la harpe, ô Dieu, mon Dieu!<br> | 35716 |
à Dieu, car je le louerai encore; il est mon salut et mon Dieu!<br> | 35718 |
PS|44|6||(44-7) Car je ne me confie pas en mon arc; ce n'est pas mon épée qui me | 35732 |
PS|45|1||(45-2) Mon cœur bouillonne pour prononcer une parole excellente; je | 35778 |
PS|45|17||(45-18) Je rendrai ton nom célèbre dans tous les âges; aussi les | 35812 |
PS|46|10||(46-11) Cessez, dit-il, et reconnaissez que JE SUIS Dieu; je serai | 35834 |
PS|46|10||(46-11) Cessez, dit-il, et reconnaissez que JE SUIS Dieu; je serai | 35834 |
exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre.<br> | 35836 |
PS|49|4||(49-5) Je vais prêter l'oreille aux discours sentencieux; j'expose mon | 35892 |
PS|50|7||Écoute, mon peuple, et je parlerai; je témoignerai contre toi, ô | 35938 |
PS|50|7||Écoute, mon peuple, et je parlerai; je témoignerai contre toi, ô | 35938 |
Israël! JE SUIS Dieu, ton Dieu.<br> | 35940 |
PS|50|12||Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien, car le monde avec tout ce | 35948 |
PS|50|15||Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai et tu me | 35954 |
PS|50|21||Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu as cru que j'étais | 35964 |
vraiment comme toi. Je te reprendrai, et je mettrai le tout devant tes yeux.<br> | 35966 |
vraiment comme toi. Je te reprendrai, et je mettrai le tout devant tes yeux.<br> | 35966 |
PS|50|22||Comprenez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire | 35966 |
règle sa voie, je ferai voir le salut de Dieu.<br> | 35970 |
PS|51|3||(51-5) Car je connais mes transgressions, et mon péché est toujours | 35978 |
PS|51|7||(51-9) Purifie-moi de mon péché avec l'hysope, et je serai net; | 35986 |
lave-moi et je serai plus blanc que la neige.<br> | 35988 |
PS|52|8||(52-10) Mais moi, comme un olivier verdoyant dans la maison de Dieu; je | 36030 |
PS|52|9||(52-11) Je te louerai toujours, parce que tu auras fait cela; et | 36032 |
PS|54|6||(54-8) Je t'offrirai des sacrifices volontaires. Je célébrerai ton nom, | 36066 |
PS|54|6||(54-8) Je t'offrirai des sacrifices volontaires. Je célébrerai ton nom, | 36066 |
PS|55|2||(55-3) Écoute-moi et réponds-moi; je m'agite dans ma plainte, et je | 36074 |
PS|55|2||(55-3) Écoute-moi et réponds-moi; je m'agite dans ma plainte, et je | 36074 |
PS|55|6||(55-7) Et j'ai dit: Oh! qui me donnera les ailes de la colombe? Je | 36082 |
PS|55|7||(55-8) Voilà, je m'enfuirais bien loin, je me tiendrais au désert. | 36084 |
PS|55|7||(55-8) Voilà, je m'enfuirais bien loin, je me tiendrais au désert. | 36084 |
PS|55|8||(55-9) Je me hâterais de m'échapper, loin du vent violent, loin de la | 36086 |
PS|55|9||(55-10) Anéantis-les, Seigneur; confonds leurs langues; car je ne vois | 36088 |
PS|55|12||(55-13) Car ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je pourrais le | 36094 |
supporter; mon adversaire n'est pas celui qui me haïssait, je me cacherais loin | 36094 |
PS|55|16||(55-17) Mais moi, je crierai à Dieu, et YEHOVAH me sauvera.<br> | 36102 |
PS|55|17||(55-18) Le soir, et le matin, et à midi, je crierai et je gémirai, et | 36104 |
PS|55|17||(55-18) Le soir, et le matin, et à midi, je crierai et je gémirai, et | 36104 |
moi, je me confie en toi.<br> | 36120 |
PS|56|3||(56-4) Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.<br> | 36128 |
PS|56|3||(56-4) Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.<br> | 36128 |
PS|56|4||(56-5) Je louerai en Dieu sa Parole; je me confie en Dieu, je ne crains | 36130 |
PS|56|4||(56-5) Je louerai en Dieu sa Parole; je me confie en Dieu, je ne crains | 36130 |
PS|56|4||(56-5) Je louerai en Dieu sa Parole; je me confie en Dieu, je ne crains | 36130 |
PS|56|9||(56-10) Le jour où je crierai à toi, mes ennemis seront repoussés en | 36140 |
arrière; je sais que Dieu est pour moi.<br> | 36140 |
PS|56|10||(56-11) En Dieu, je louerai sa Parole; en YEHOVAH je louerai sa | 36142 |
PS|56|10||(56-11) En Dieu, je louerai sa Parole; en YEHOVAH je louerai sa | 36142 |
PS|56|11||(56-12) Je m'assure en Dieu; je ne crains rien; que me ferait l'homme?<br> | 36144 |
PS|56|11||(56-12) Je m'assure en Dieu; je ne crains rien; que me ferait l'homme?<br> | 36144 |
PS|56|12||(56-13) Ô Dieu, j'accomplirai les vœux que je t'ai faits; je te | 36144 |
PS|56|12||(56-13) Ô Dieu, j'accomplirai les vœux que je t'ai faits; je te | 36144 |
afin que je marche devant Dieu, dans la lumière des vivants.<br> | 36148 |
toi; je me réfugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités | 36152 |
PS|57|2||(57-3) Je crie au Dieu Très-Haut, à Dieu qui accomplit son œuvre pour | 36154 |
PS|57|7||(57-8) Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est affermi; je | 36166 |
chanterai, je psalmodierai.<br> | 36166 |
PS|57|8||(57-9) Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je | 36168 |
PS|57|9||(57-10) Seigneur, je te louerai parmi les peuples; je te célébrerai | 36170 |
PS|57|9||(57-10) Seigneur, je te louerai parmi les peuples; je te célébrerai | 36170 |
PS|59|9||(59-10) À cause de leur force, c'est à toi que je regarde; car Dieu est | 36222 |
PS|59|16||(59-17) Mais moi, je chanterai ta force; je célébrerai dès le matin ta | 36238 |
PS|59|16||(59-17) Mais moi, je chanterai ta force; je célébrerai dès le matin ta | 36238 |
PS|59|17||(59-18) Toi, qui est ma force, je te chanterai. Car Dieu est ma haute | 36240 |
PS|60|6||(60-8) Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai | 36256 |
PS|60|6||(60-8) Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai | 36256 |
Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:<br> | 36256 |
PS|60|8||(60-10) Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur | 36260 |
PS|60|8||(60-10) Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur | 36260 |
PS|61|2||(61-3) Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; | 36272 |
PS|61|4||(61-5) Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous | 36276 |
PS|61|4||(61-5) Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous | 36276 |
PS|61|8||(61-9) Alors je chanterai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes vœux | 36284 |
PS|62|2||(62-3) Lui seul est mon rocher, ma délivrance, ma haute retraite; je ne | 36290 |
PS|62|6||(62-7) Lui seul est mon rocher, ma délivrance et ma haute retraite; je | 36298 |
PS|62|11||(62-12) Dieu a parlé une fois, et je l'ai entendu deux fois: c'est que | 36308 |
PS|63|1||(63-2) Ô Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme | 36314 |
PS|63|2||(63-3) Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le | 36316 |
PS|63|4||(63-5) Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton | 36320 |
PS|63|6||(63-7) Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur | 36324 |
PS|63|6||(63-7) Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur | 36324 |
PS|63|7||(63-8) Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de | 36326 |
PS|64|1||(64-2) Ô Dieu, écoute ma voix quand je parle; garantis ma vie contre | 36338 |
PS|66|13||J'entrerai dans ta maison avec des offrandes à brûler; et je te | 36412 |
béliers fumant sur l'autel; je sacrifierai des taureaux avec des boucs. (Sélah.)<br> | 36416 |
PS|66|16||Vous tous qui craignez Dieu, venez, écoutez, et je raconterai ce qu'il | 36418 |
PS|68|22||(68-23) Le Seigneur a dit: Je les ramènerai de Bassan, je les | 36488 |
PS|68|22||(68-23) Le Seigneur a dit: Je les ramènerai de Bassan, je les | 36488 |
PS|69|2||(69-3) Je suis plongé dans un bourbier profond, où je ne puis prendre | 36520 |
PS|69|2||(69-3) Je suis plongé dans un bourbier profond, où je ne puis prendre | 36520 |
pied; je suis entré dans l'abîme des eaux, et les flots m'ont submergé.<br> | 36522 |
PS|69|3||(69-4) Je suis las de crier; ma gorge est desséchée; mes yeux se | 36522 |
renforcent; je dois alors rendre ce que je n'ai pas ravi.<br> | 36526 |
renforcent; je dois alors rendre ce que je n'ai pas ravi.<br> | 36526 |
PS|69|7||(69-8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, et que la honte a | 36532 |
PS|69|8||(69-9) Je suis devenu un étranger pour mes frères, et un inconnu pour | 36534 |
PS|69|14||(69-15) Tire-moi du bourbier, et que je n'enfonce pas; que je sois | 36546 |
PS|69|14||(69-15) Tire-moi du bourbier, et que je n'enfonce pas; que je sois | 36546 |
PS|69|15||(69-16) Que le courant des eaux ne me submerge pas, que je ne sois pas | 36548 |
PS|69|17||(69-18) Et ne cache pas ta face à ton serviteur, car je suis en | 36552 |
PS|69|20||(69-21) L'opprobre m'a brisé le cœur, et je suis languissant; j'ai | 36558 |
attendu de la compassion, mais il n'y en a point; des consolateurs, mais je n'en | 36560 |
PS|69|29||(69-30) Pour moi, je suis affligé et dans la douleur; ta délivrance, ô | 36578 |
PS|69|30||(69-31) Je célébrerai le nom de Dieu par des chants; je le magnifierai | 36580 |
PS|69|30||(69-31) Je célébrerai le nom de Dieu par des chants; je le magnifierai | 36580 |
PS|70|5||(70-6) Pour moi, je suis affligé et misérable: ô Dieu, hâte-toi de | 36602 |
PS|71|1||YEHOVAH, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus!<br> | 36606 |
PS|71|1||YEHOVAH, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus!<br> | 36606 |
PS|71|3||Sois pour moi un rocher de retraite, où je puisse toujours me retirer; | 36608 |
tu as ordonné que je sois sauvé; car tu es mon rocher et ma forteresse.<br> | 36610 |
PS|71|14||Mais moi, j'espérerai toujours, et je te louerai de plus en plus.<br> | 36628 |
PS|71|15||Ma bouche racontera chaque jour ta justice et tes délivrances; car je | 36628 |
PS|71|16||J'irai louant tes grandes œuvres, Seigneur YEHOVAH; je célébrerai ta | 36630 |
PS|71|22||Aussi je te louerai sur l'instrument du luth, pour ta fidélité, ô mon | 36642 |
Dieu! Je te psalmodierai sur la harpe, ô Saint d'Israël!<br> | 36644 |
PS|71|23||Mes lèvres, et mon âme que tu as rachetée, chanteront de joie quand je | 36644 |
PS|73|14||Car je suis frappé tous les jours, et mon châtiment revient chaque | 36714 |
PS|73|15||Si j'ai dit: Je parlerai ainsi; voici, j'étais infidèle à la race de | 36716 |
PS|73|21||Quand mon cœur s'aigrissait ainsi, et que je me tourmentais en | 36728 |
PS|73|23||Mais moi, je serai toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite.<br> | 36732 |
PS|73|25||Quel autre que toi ai-je au ciel? Je ne prends plaisir sur la terre | 36734 |
PS|75|2||(75-3) Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.<br> | 36796 |
PS|75|9||(75-10) Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de | 36808 |
PS|75|9||(75-10) Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de | 36808 |
PS|75|10||(75-11) Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du | 36810 |
PS|77|1||(77-2) Ma voix s'adresse à Dieu, et je crie, ma voix s'adresse à Dieu, | 36838 |
PS|77|3||(77-4) Je me souvenais de Dieu, et je gémissais; je méditais, et mon | 36844 |
PS|77|3||(77-4) Je me souvenais de Dieu, et je gémissais; je méditais, et mon | 36844 |
PS|77|3||(77-4) Je me souvenais de Dieu, et je gémissais; je méditais, et mon | 36844 |
PS|77|4||(77-5) Tu avais retenu mes yeux dans les veilles; j'étais troublé, je | 36846 |
PS|77|5||(77-6) Je pensais aux jours d'autrefois, aux années des temps passés.<br> | 36848 |
PS|77|6||(77-7) Je me rappelais mes mélodies de la nuit; je méditais en mon | 36848 |
PS|77|6||(77-7) Je me rappelais mes mélodies de la nuit; je méditais en mon | 36848 |
PS|77|10||(77-11) Et j'ai dit: C'est ici ma faiblesse; je me souviendrai des | 36856 |
PS|77|11||(77-12) Je me rappellerai les exploits de YEHOVAH, me souvenant de tes | 36858 |
PS|77|12||(77-13) Je méditerai sur toutes tes œuvres, et je considérerai tes | 36860 |
PS|77|12||(77-13) Je méditerai sur toutes tes œuvres, et je considérerai tes | 36860 |
PS|78|2||J'ouvrirai ma bouche pour prononcer des discours sentencieux; je | 36882 |
d'Égypte; là j'entendis un langage que je ne connaissais pas.<br> | 37096 |
PS|81|7||(81-8) Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; je t'ai | 37098 |
PS|81|7||(81-8) Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; je t'ai | 37098 |
répondu, caché dans le tonnerre; je t'ai éprouvé aux eaux de Mériba. (Sélah.)<br> | 37100 |
PS|81|8||(81-9) Écoute, mon peuple, et je t'exhorterai; Israël, si tu | 37100 |
PS|81|10||(81-11) JE SUIS YEHOVAH, ton Dieu, qui t'ai fait remonter du pays | 37104 |
d'Égypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.<br> | 37106 |
PS|81|12||(81-13) Et je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, pour marcher | 37108 |
PS|81|16||(81-17) Dieu les aurait nourris de la moelle du froment. Je t'aurait | 37116 |
PS|86|1||YEHOVAH, prête l'oreille, exauce-moi, car je suis affligé et misérable.<br> | 37228 |
PS|86|2||Garde mon âme, car je suis de ceux qui t'aiment; ô toi, mon Dieu, sauve | 37228 |
PS|86|3||Aie pitié de moi, Seigneur; car je crie à toi tout le jour.<br> | 37230 |
PS|86|11||YEHOVAH, enseigne-moi ta voie, je marcherai dans ta vérité; lie mon | 37244 |
PS|86|12||Je te louerai de tout mon cœur, Seigneur mon Dieu, et je glorifierai | 37246 |
PS|88|1||(88-2) YEHOVAH, Dieu de ma délivrance, je crie jour et nuit devant toi.<br> | 37274 |
PS|88|4||(88-5) Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse; je suis | 37280 |
PS|88|4||(88-5) Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse; je suis | 37280 |
PS|88|8||(88-9) Tu as éloigné de moi ceux que je connais; tu m'as rendu pour eux | 37288 |
un objet d'horreur; je suis enfermé et je ne puis sortir.<br> | 37290 |
un objet d'horreur; je suis enfermé et je ne puis sortir.<br> | 37290 |
PS|88|9||(88-10) Mon œil se consume par l'affliction; je t'invoque, ô YEHOVAH, | 37290 |
PS|88|13||(88-14) Et moi, YEHOVAH, je crie à toi; ma prière te prévient dès le | 37298 |
PS|88|15||(88-16) Je suis affligé et comme expirant dès ma jeunesse; je suis | 37302 |
PS|88|15||(88-16) Je suis affligé et comme expirant dès ma jeunesse; je suis | 37302 |
chargé de tes terreurs, je suis éperdu.<br> | 37304 |
PS|88|18||(88-19) Tu as éloigné de moi amis et compagnons; ceux que je connais, | 37308 |
PS|89|1||(89-2) Je chanterai à jamais les bontés de YEHOVAH; ma bouche publiera | 37312 |
PS|89|20||(89-21) J'ai trouvé mon Bien-Aimé, mon serviteur, je l'ai oint de mon | 37348 |
PS|89|23||(89-24) Je briserai devant lui ses adversaires, et je frapperai ceux | 37354 |
PS|89|23||(89-24) Je briserai devant lui ses adversaires, et je frapperai ceux | 37354 |
PS|89|25||(89-26) Je mettrai sa main sur la mer, et sa droite sur les fleuves.<br> | 37358 |
PS|89|28||(89-29) Je lui conserverai ma faveur à toujours, et mon alliance lui | 37362 |
PS|89|29||(89-30) Je rendrai sa postérité éternelle, et son trône comme les | 37364 |
PS|89|32||(89-33) Je châtierai leur transgression par la verge, et leur iniquité | 37370 |
PS|89|33||(89-34) Mais je ne lui retirerai pas ma bonté, et ne lui fausserai | 37372 |
PS|89|34||(89-35) Je ne violerai point mon alliance, et ne changerai pas ce qui | 37374 |
PS|89|35||(89-36) J'ai une fois juré par ma sainteté; je ne mentirai point à mon | 37376 |
que je porte en mon sein l'opprobre fait par tous ces grands peuples.<br> | 37406 |
PS|91|2||Je dis à YEHOVAH: Mon refuge et ma forteresse! mon Dieu en qui je | 37448 |
PS|91|14||Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je | 37470 |
PS|91|14||Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je | 37470 |
PS|91|15||Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse; | 37472 |
PS|91|15||Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse; | 37472 |
je l'en retirerai et le glorifierai.<br> | 37472 |
PS|91|16||Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance.<br> | 37474 |
PS|92|4||(92-5) Car, ô YEHOVAH, tu m'as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai | 37482 |
PS|92|10||(92-11) Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint | 37494 |
entendront touchant les malins qui s'élèvent contre moi, ce que je désire.<br> | 37496 |
PS|95|10||Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: | 37576 |
PS|101|1||Psaume de David. Je chanterai la grâce et la justice; YEHOVAH, je te | 37676 |
PS|101|1||Psaume de David. Je chanterai la grâce et la justice; YEHOVAH, je te | 37676 |
Je marcherai dans l'intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison.<br> | 37678 |
PS|101|4||Le cœur pervers s'éloignera de moi; je ne connaîtrai pas le méchant.<br> | 37682 |
PS|101|5||Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain; je ne | 37682 |
PS|101|8||Chaque matin je retrancherai tous les méchants du pays, pour | 37688 |
vers moi ton oreille; au jour que je t'invoque, hâte-toi, réponds-moi!<br> | 37696 |
PS|102|6||(102-7) Je ressemble au pélican du désert; je suis comme le hibou du | 37704 |
PS|102|6||(102-7) Je ressemble au pélican du désert; je suis comme le hibou du | 37704 |
PS|102|7||(102-8) Je veille, et je suis semblable à un passereau solitaire sur | 37706 |
PS|102|7||(102-8) Je veille, et je suis semblable à un passereau solitaire sur | 37706 |
PS|102|11||(102-12) Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, et je deviens sec | 37714 |
PS|104|33||Je chanterai à YEHOVAH tant que je vivrai; je psalmodierai à mon Dieu | 37854 |
PS|104|33||Je chanterai à YEHOVAH tant que je vivrai; je psalmodierai à mon Dieu | 37854 |
PS|104|34||Que ma méditation lui soit agréable! Je me réjouirai en YEHOVAH.<br> | 37856 |
PS|105|11||Disant: Je te donnerai le pays de Canaan; c'est le lot de votre | 37876 |
PS|106|5||Afin que je voie le bonheur de tes élus, que je me réjouisse de la | 37946 |
PS|106|5||Afin que je voie le bonheur de tes élus, que je me réjouisse de la | 37946 |
joie de ton peuple, et que je me glorifie avec ton héritage.<br> | 37946 |
PS|108|1||Cantique. Psaume de David. (108-2) Mon cœur est disposé, ô Dieu! je | 38108 |
chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.<br> | 38108 |
PS|108|2||(108-3) Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.<br> | 38110 |
PS|108|3||(108-4) Je te louerai parmi les peuples, ô YEHOVAH; je te célébrerai | 38110 |
PS|108|3||(108-4) Je te louerai parmi les peuples, ô YEHOVAH; je te célébrerai | 38110 |
PS|108|7||(108-8) Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je | 38118 |
PS|108|7||(108-8) Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je | 38118 |
partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.<br> | 38120 |
PS|108|9||(108-10) Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur | 38122 |
PS|108|9||(108-10) Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur | 38122 |
Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.<br> | 38124 |
PS|109|4||En retour de mon amour, ils se font mes adversaires; moi, je ne fais | 38140 |
PS|109|22||Car je suis affligé et misérable, et mon cœur est blessé au-dedans de | 38172 |
PS|109|23||Je m'en vais comme l'ombre quand elle décline; je suis chassé comme | 38174 |
PS|109|30||Ma bouche louera hautement YEHOVAH; je le célébrerai au milieu de la | 38186 |
PS|111|1||Louez YEHOVAH! Je célébrerai YEHOVAH de tout mon cœur, dans le conseil | 38208 |
PS|116|2||Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma | 38310 |
PS|116|16||Je te prie, ô YEHOVAH! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils | 38328 |
PS|118|6||YEHOVAH est pour moi, je ne craindrai point; que me ferait l'homme?<br> | 38350 |
PS|118|7||YEHOVAH est pour moi parmi ceux qui m'aident; et je regarderai sans | 38350 |
PS|118|10||Toutes les nations m'avaient environné; mais au nom de YEHOVAH je les | 38354 |
nom de YEHOVAH je les mets en pièces.<br> | 38358 |
comme un feu d'épines; car au nom de YEHOVAH je les mets en pièces.<br> | 38360 |
PS|118|17||Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de | 38368 |
PS|118|17||Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de | 38368 |
PS|118|19||Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai et je célébrerai | 38370 |
PS|118|28||Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai.<br> | 38384 |
PS|118|28||Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai.<br> | 38384 |
PS|119|6||Alors je ne rougirai point, en regardant tous tes commandements.<br> | 38394 |
PS|119|15||Je méditerai tes ordonnances, et je regarderai à tes sentiers.<br> | 38408 |
PS|119|16||Je prendrai plaisir à tes statuts, et je n'oublierai point tes | 38408 |
PS|119|17||Fais ce bien à ton serviteur, que je vive et que je garde ta Parole.<br> | 38410 |
PS|119|17||Fais ce bien à ton serviteur, que je vive et que je garde ta Parole.<br> | 38410 |
PS|119|18||Dessille mes yeux, afin que je voie les merveilles de ta loi.<br> | 38412 |
PS|119|22||Ôte de dessus moi l'opprobre et le mépris, car je garde tes | 38416 |
PS|119|27||Fais-moi connaître la voie de tes commandements, et je parlerai de | 38426 |
PS|119|33||YEHOVAH, enseigne-moi la voie de tes statuts, et je la garderai | 38436 |
PS|119|34||Donne-moi l'intelligence, et je garderai ta loi; je l'observerai de | 38438 |
PS|119|34||Donne-moi l'intelligence, et je garderai ta loi; je l'observerai de | 38438 |
PS|119|39||Détourne de moi l'opprobre que je crains; car tes ordonnances sont | 38448 |
PS|119|40||Voici, je soupire après tes commandements; fais-moi revivre par ta | 38450 |
PS|119|42||Et j'aurai de quoi répondre à celui qui m'outrage; car je me confie | 38454 |
PS|119|43||N'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de vérité; car je | 38456 |
PS|119|44||Et je garderai ta loi constamment, à toujours et à perpétuité.<br> | 38458 |
PS|119|46||Je parlerai de tes témoignages devant les rois, et je n'aurai point | 38460 |
PS|119|48||J'élèverai mes mains vers tes commandements que j'aime, et je | 38462 |
PS|119|51||Des orgueilleux me couvrent de railleries; mais je ne m'écarte point | 38468 |
PS|119|52||Je me rappelle tes jugements d'autrefois, ô YEHOVAH, et je me | 38470 |
PS|119|55||La nuit, je me rappelle ton nom, ô YEHOVAH; et je garde ta loi.<br> | 38476 |
PS|119|55||La nuit, je me rappelle ton nom, ô YEHOVAH; et je garde ta loi.<br> | 38476 |
PS|119|57||Ma portion, ô YEHOVAH, je l'ai dit, c'est de garder tes paroles.<br> | 38478 |
PS|119|60||Je me hâte, je ne diffère point d'observer tes commandements.<br> | 38482 |
PS|119|61||Les pièges des méchants m'ont environné; je n'ai point oublié ta loi.<br> | 38482 |
PS|119|67||Avant d'être affligé, je m'égarais: mais maintenant j'observe ta | 38492 |
PS|119|69||Des orgueilleux ont forgé contre moi des faussetés; moi, je garderai | 38494 |
PS|119|70||Leur cœur est épaissi comme de la graisse; moi, je trouve mes délices | 38496 |
PS|119|74||Ceux qui te craignent me verront et se réjouiront, car je m'attends à | 38504 |
PS|119|77||Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai; car ta loi fait | 38508 |
je méditerai sur tes commandements.<br> | 38512 |
PS|119|80||Que mon cœur soit intègre dans tes statuts, afin que je ne sois pas | 38514 |
PS|119|81||Mon âme se consume après ton salut; je m'attends à ta Parole.<br> | 38516 |
PS|119|82||Mes yeux se consument après ta promesse; je dis: Quand me | 38518 |
PS|119|83||Car je suis comme une outre dans la fumée; mais je n'oublie point tes | 38520 |
PS|119|83||Car je suis comme une outre dans la fumée; mais je n'oublie point tes | 38520 |
PS|119|87||Encore un peu, et ils me détruisaient sur la terre; mais je | 38528 |
PS|119|88||Fais-moi revivre selon ta bonté, et je garderai la loi de ta bouche.<br> | 38530 |
PS|119|95||Les méchants m'ont attendu pour me faire périr; mais je suis attentif | 38540 |
PS|119|97||Oh! combien j'aime ta loi! C'est ce dont je m'entretiens tout le | 38544 |
PS|119|104||Tes ordonnances me rendent intelligent, c'est pourquoi je hais toute | 38558 |
PS|119|106||J'ai juré, et je le tiendrai, d'observer les ordonnances de ta | 38562 |
PS|119|109||Ma vie est continuellement en danger; toutefois, je n'ai point | 38568 |
PS|119|110||Les méchants m'ont tendu des pièges; mais je ne me suis point écarté | 38570 |
PS|119|114||Tu es ma retraite et mon bouclier; je m'attends à ta Parole.<br> | 38576 |
PS|119|115||Méchants, retirez-vous de moi, et je garderai les commandements de | 38578 |
PS|119|116||Soutiens-moi selon ta Parole, et je vivrai, et ne me rends pas | 38580 |
PS|119|117||Soutiens-moi, et je serai sauvé, et j'aurai toujours les yeux sur | 38582 |
PS|119|120||Ma chair frissonne de la frayeur que j'ai de toi; et je crains tes | 38588 |
PS|119|125||Je suis ton serviteur; rends-moi intelligent, et je connaîtrai tes | 38596 |
PS|119|128||C'est pourquoi j'estime droits tous tes commandements, et je hais | 38602 |
PS|119|134||Délivre-moi de l'oppression des hommes, afin que je garde tes | 38614 |
PS|119|141||Je suis petit et méprisé; mais je n'oublie point tes commandements.<br> | 38624 |
l'intelligence, afin que je vive!<br> | 38630 |
PS|119|145||Je crie de tout mon cœur; réponds-moi, YEHOVAH, et je garderai tes | 38630 |
PS|119|147||Je préviens l'aurore et je crie; je m'attends à ta promesse.<br> | 38634 |
PS|119|147||Je préviens l'aurore et je crie; je m'attends à ta promesse.<br> | 38634 |
PS|119|152||Dès longtemps je sais par tes témoignages, que tu les as établis | 38640 |
PS|119|153||Regarde mon affliction, et délivre moi, car je n'ai pas oublié ta | 38642 |
PS|119|157||Mes persécuteurs et mes adversaires sont en grand nombre; mais je ne | 38650 |
PS|119|166||YEHOVAH, j'espère en ta délivrance, et je pratique tes | 38664 |
PS|119|167||Mon âme observe tes témoignages, et je les aime d'un grand amour.<br> | 38666 |
PS|119|174||YEHOVAH, je soupire après ton salut, et ta loi est tout mon plaisir.<br> | 38678 |
je n'ai point oublié tes commandements.<br> | 38682 |
PS|120|5||Malheureux que je suis de séjourner en Méshec, de demeurer parmi les | 38692 |
PS|120|7||Je veux la paix; mais dès que je parle, ils sont pour la guerre.<br> | 38694 |
PS|122|8||À cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix.<br> | 38722 |
PS|122|9||À cause de la maison de YEHOVAH notre Dieu, je chercherai ton bien.<br> | 38722 |
PS|130|1||Ô YEHOVAH, je t'invoque des lieux profonds.<br> | 38812 |
élevés; et je n'ai point recherché des choses trop grandes et trop élevées pour | 38828 |
PS|132|3||Si j'entre sous l'abri de ma maison, et si je monte sur le lit où je | 38836 |
PS|132|3||Si j'entre sous l'abri de ma maison, et si je monte sur le lit où je | 38836 |
PS|132|4||Si je donne du sommeil à mes yeux, du repos à mes paupières;<br> | 38838 |
PS|132|11||YEHOVAH a juré la vérité à David, et il n'en reviendra pas: Je | 38850 |
PS|132|12||Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur | 38852 |
car je l'ai choisie.<br> | 38858 |
PS|132|15||Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses | 38858 |
PS|132|17||C'est là que je ferai lever une corne à David, et que je prépare une | 38862 |
PS|132|17||C'est là que je ferai lever une corne à David, et que je prépare une | 38862 |
PS|135|5||Car je sais que YEHOVAH est grand, et notre Seigneur au-dessus de tous | 38888 |
PS|137|5||Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même!<br> | 38972 |
PS|137|6||Que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si | 38974 |
je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma joie!<br> | 38974 |
PS|138|1||Je te célébrerai de tout mon cœur; je te psalmodierai en la présence | 38982 |
PS|138|2||Je me prosternerai dans le palais de ta sainteté, et je célébrerai ton | 38984 |
PS|138|3||Le jour que je t'ai invoqué, tu m'as exaucé; tu m'as délivré, tu as | 38988 |
PS|138|7||Si je marche au milieu de l'adversité, tu me rendras la vie; tu | 38996 |
PS|139|2||Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève; tu découvres de loin | 39002 |
PS|139|2||Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève; tu découvres de loin | 39002 |
PS|139|3||Tu vois quand je marche et quand je me couche; tu connais parfaitement | 39004 |
PS|139|3||Tu vois quand je marche et quand je me couche; tu connais parfaitement | 39004 |
PS|139|6||Ta science est trop merveilleuse pour moi, elle est si élevée que je | 39010 |
PS|139|8||Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au Sépulcre, t'y | 39014 |
PS|139|8||Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au Sépulcre, t'y | 39014 |
PS|139|9||Si je prends les ailes de l'aube du jour, et que j'aille habiter au | 39016 |
PS|139|11||Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront; la nuit devient | 39018 |
réveillé? Je suis encore avec toi.<br> | 39034 |
PS|139|22||Je les hais d'une parfaite haine; je les tiens pour mes ennemis.<br> | 39042 |
PS|140|12||(140-13) Je sais que YEHOVAH fera droit à l'affligé, qu'il fera | 39070 |
PS|141|1||YEHOVAH, je t'invoque; hâte-toi de venir à moi; prête l'oreille à ma | 39076 |
voix, quand je crie à toi!<br> | 39078 |
méchantes actions par malice, avec les ouvriers d'iniquité, et que je ne goûte | 39082 |
sera de l'huile sur ma tête; elle ne se détournera pas, car encore je prierai | 39086 |
PS|141|8||Mais c'est vers toi, ô YEHOVAH, Seigneur, que se tournent mes yeux; je | 39092 |
PS|142|1||(142-2) Je crie, de ma voix, à YEHOVAH; de ma voix, je supplie | 39100 |
PS|142|1||(142-2) Je crie, de ma voix, à YEHOVAH; de ma voix, je supplie | 39100 |
PS|142|2||(142-3) Je répands devant lui ma plainte; j'expose ma détresse en sa | 39102 |
sentier. Ils m'ont caché un piège dans le chemin où je marchais.<br> | 39104 |
PS|142|5||(142-6) YEHOVAH! je crie à toi, et je dis: Tu es ma retraite, mon | 39108 |
PS|142|5||(142-6) YEHOVAH! je crie à toi, et je dis: Tu es ma retraite, mon | 39108 |
PS|142|6||(142-7) Sois attentif à mon cri, car je suis fort misérable; | 39110 |
PS|142|7||(142-8) Retire mon âme de sa prison, afin que je célèbre ton nom. Les | 39112 |
PS|143|5||Je me souviens des jours d'autrefois; je médite toutes tes œuvres; je | 39124 |
PS|143|5||Je me souviens des jours d'autrefois; je médite toutes tes œuvres; je | 39124 |
ta face, en sorte que je devienne semblable à ceux qui descendent dans la fosse!<br> | 39128 |
PS|143|8||Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car je me suis confié en toi; | 39130 |
fais-moi connaître le chemin où je dois marcher, car j'ai élevé mon âme à toi.<br> | 39130 |
PS|143|9||YEHOVAH, délivre-moi de mes ennemis; je me suis retiré vers toi.<br> | 39132 |
persécutent mon âme, car je suis ton serviteur.<br> | 39138 |
mon bouclier et celui vers qui je me retire; celui qui range mon peuple sous | 39144 |
PS|144|9||Ô Dieu, je te chanterai un cantique nouveau; je te célébrerai sur la | 39158 |
PS|144|9||Ô Dieu, je te chanterai un cantique nouveau; je te célébrerai sur la | 39158 |
PS|145|1||Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à | 39174 |
PS|145|1||Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à | 39174 |
PS|145|2||Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à | 39176 |
PS|145|2||Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à | 39176 |
PS|145|6||On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta | 39184 |
PS|146|2||Je louerai YEHOVAH tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que | 39216 |
PS|146|2||Je louerai YEHOVAH tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que | 39216 |
PRO|1|23||Étant repris par moi, convertissez-vous. Voici, je répandrai mon | 39380 |
Esprit sur vous, je vous ferai comprendre mes paroles.<br> | 39382 |
PRO|1|26||Je me rirai, moi, de votre calamité, je me moquerai quand votre effroi | 39386 |
PRO|1|28||Alors ils crieront vers moi, mais je ne répondrai point; ils me | 39390 |
PRO|3|28||Ne dis point à ton prochain: Va et reviens, et je te donnerai demain; | 39494 |
PRO|4|2||Car je vous donne de bons conseils; n'abandonnez point mon enseignement.<br> | 39512 |
PRO|4|11||Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher dans | 39528 |
PRO|5|14||Peu s'en est fallu que je n'aie été plongé dans tous les maux, au | 39582 |
PRO|7|6||Comme je regardais par la fenêtre de ma maison, à travers mes treillis,<br> | 39674 |
PRO|7|7||Je remarquai parmi les insensés, et je considérai parmi les jeunes | 39674 |
PRO|7|15||C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher avec | 39690 |
empressement, et je t'ai trouvé.<br> | 39690 |
PRO|8|4||Ô hommes! je vous appelle, et ma voix s'adresse aux enfants des hommes.<br> | 39718 |
PRO|8|6||Écoutez, car je dirai des choses importantes, et j'ouvrirai mes lèvres | 39722 |
PRO|8|12||Moi, la sagesse, j'habite avec le discernement, et je possède la | 39732 |
PRO|8|13||La crainte de YEHOVAH, c'est la haine du mal; je hais l'orgueil et | 39734 |
PRO|8|14||C'est à moi qu'appartient le conseil et l'habileté; JE SUIS la | 39736 |
je rapporte est meilleur que l'argent le plus pur.<br> | 39746 |
les jours, et je me réjouissais sans cesse en sa présence.<br> | 39768 |
PRO|20|9||Qui est-ce qui peut dire: J'ai purifié mon cœur; je suis net de mon | 40420 |
PRO|20|22||Ne dis point: Je rendrai le mal; mais attends YEHOVAH, et il te | 40444 |
PRO|22|13||Le paresseux dit: Le lion est là dehors; je serais tué par les rues.<br> | 40546 |
je m'en réjouirai;<br> | 40604 |
PRO|23|35||On m'a battu, diras-tu, et je n'ai point de mal; on m'a frappé, et je | 40642 |
PRO|23|35||On m'a battu, diras-tu, et je n'ai point de mal; on m'a frappé, et je | 40642 |
ne l'ai point senti. Quand je me réveillerai, j'irai encore en chercher.<br> | 40642 |
PRO|24|29||Ne dis point: Je lui ferai comme il m'a fait; je rendrai à cet homme | 40698 |
PRO|24|29||Ne dis point: Je lui ferai comme il m'a fait; je rendrai à cet homme | 40698 |
PRO|24|32||Quand je vis cela, j'y appliquai mes pensées; je le regardai, j'en | 40704 |
PRO|24|32||Quand je vis cela, j'y appliquai mes pensées; je le regardai, j'en | 40704 |
PRO|27|11||Mon fils, sois sage, et réjouis mon cœur, et je pourrai répondre à | 40844 |
PRO|30|2||Certainement je suis le plus borné de tous les hommes; je n'ai pas | 40990 |
PRO|30|2||Certainement je suis le plus borné de tous les hommes; je n'ai pas | 40990 |
PRO|30|3||Je n'ai pas appris la sagesse; et je n'ai pas la connaissance de ce | 40992 |
PRO|30|7||Je t'ai demandé deux choses; ne me les refuse pas avant que je meure.<br> | 41002 |
PRO|30|9||De peur que dans l'abondance je ne te renie, et que je ne dise: Qui | 41004 |
PRO|30|9||De peur que dans l'abondance je ne te renie, et que je ne dise: Qui | 41004 |
est YEHOVAH? De peur aussi que dans la pauvreté je ne dérobe, et que je ne | 41006 |
est YEHOVAH? De peur aussi que dans la pauvreté je ne dérobe, et que je ne | 41006 |
PRO|30|18||Il y a trois choses que je ne comprends point, même quatre, que je ne | 41026 |
PRO|30|18||Il y a trois choses que je ne comprends point, même quatre, que je ne | 41026 |
la bouche; puis elle dit: Je n'ai point commis de mal.<br> | 41032 |
ECC|2|1||J'ai dit en mon cœur: Allons, que je t'éprouve maintenant par la joie, | 41172 |
ce que je visse ce qu'il est bon aux hommes de faire sous les cieux, pendant le | 41176 |
ECC|2|4||J'ai fait de grands ouvrages; je me suis bâti des maisons; je me suis | 41178 |
ECC|2|4||J'ai fait de grands ouvrages; je me suis bâti des maisons; je me suis | 41178 |
rois et des provinces; je me suis procuré des chanteurs et des chanteuses, et | 41188 |
ECC|2|9||Je me suis agrandi, et je me suis accru plus que tous ceux qui ont été | 41190 |
ECC|2|10||Enfin, je n'ai rien refusé à mes yeux de tout ce qu'ils ont désiré, et | 41192 |
je n'ai épargné aucune joie à mon cœur; car mon cœur s'est réjoui de tout mon | 41194 |
travail auquel je m'étais livré pour les faire; et voici, tout est vanité et | 41196 |
ECC|2|12||Puis je me suis mis à considérer et la sagesse et la sottise et la | 41198 |
ECC|2|18||Et j'ai haï tout le travail que j'ai fait sous le soleil; parce que je | 41212 |
tout le travail auquel je me suis livré, et de ce que j'ai fait avec sagesse | 41216 |
ECC|2|20||C'est pourquoi je me suis mis à n'espérer plus rien de tout le travail | 41218 |
auquel je m'étais livré sous le soleil.<br> | 41218 |
ECC|4|1||Puis je me suis mis à considérer toutes les oppressions qui se | 41280 |
rassasient jamais de richesses; il ne se dit point: Pour qui est-ce que je | 41298 |
travaille et que je prive mon âme du bien? Cela aussi est une vanité et une | 41298 |
s'est pas rassasiée de bien, et que même il n'ait point de sépulture, je dis | 41376 |
ECC|7|28||Voici ce que mon âme cherche encore, mais que je n'ai point trouvé. | 41456 |
J'ai trouvé un homme entre mille; mais je n'ai pas trouvé une femme entre elles | 41456 |
ECC|8|2||Observe, je te le dis, le commandement du roi; et cela, à cause du | 41464 |
longtemps, cependant je sais aussi qu'il y aura du bonheur pour ceux qui | 41490 |
dont tu diras: Je n'y prends point de plaisir;<br> | 41626 |
CAN|1|5||Ô filles de Jérusalem, je suis noircie, mais belle. Je suis comme les | 41684 |
CAN|1|5||Ô filles de Jérusalem, je suis noircie, mais belle. Je suis comme les | 41684 |
CAN|1|6||Ne prenez pas garde que je suis noircie, car le soleil m'a regardée; | 41686 |
vignes. Ma vigne, à moi, je ne l'ai point gardée.<br> | 41688 |
CAN|1|9||Ma bien-aimée, je te compare au plus beau couple de chevaux qu'on | 41694 |
CAN|2|5||Ranimez-moi avec du raisin; fortifiez-moi avec des pommes, car je me | 41718 |
CAN|2|7||Filles de Jérusalem, je vous adjure par les gazelles et les biches des | 41722 |
CAN|2|16||Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; il paît CAN troupeau parmi | 41742 |
CAN|3|1||J'ai cherché durant les nuits sur ma couche celui qu'aime mon âme; je | 41748 |
l'ai cherché, mais je ne l'ai point trouvé.<br> | 41748 |
CAN|3|2||Je me lèverai maintenant, et je ferai le tour de la ville, dans les | 41750 |
rues et sur les places; je chercherai celui qu'aime mon âme. Je l'ai cherché; | 41750 |
rues et sur les places; je chercherai celui qu'aime mon âme. Je l'ai cherché; | 41750 |
mais je ne l'ai point trouvé.<br> | 41752 |
CAN|3|4||À peine les avais-je passés, que je trouvai celui qu'aime mon âme; je | 41754 |
CAN|3|4||À peine les avais-je passés, que je trouvai celui qu'aime mon âme; je | 41754 |
l'ai pris, et je ne le lâcherai point, que je ne l'aie amené à la maiCAN de ma | 41756 |
l'ai pris, et je ne le lâcherai point, que je ne l'aie amené à la maiCAN de ma | 41756 |
CAN|3|5||Filles de Jérusalem, je vous adjure par les gazelles et les biches des | 41758 |
CAN|4|6||Avant que le vent du jour souffle, et que les ombres fuient, je m'en | 41784 |
passé; mon âme se pâma de l'avoir entendu parler; je le cherchai, mais je ne le | 41822 |
passé; mon âme se pâma de l'avoir entendu parler; je le cherchai, mais je ne le | 41822 |
trouvai point; je l'appelai, mais il ne me répondit pas.<br> | 41824 |
CAN|5|8||Filles de Jérusalem, je vous adjure, si vous trouvez mon bien-aimé, que | 41826 |
lui direz-vous? Que je languis d'amour.<br> | 41828 |
CAN|7|8||J'ai dit: Je monterai sur le palmier, et je saisirai ses branches; que | 41890 |
CAN|7|8||J'ai dit: Je monterai sur le palmier, et je saisirai ses branches; que | 41890 |
que je te donnerai mes amours.<br> | 41900 |
sortes de fruits exquis, des fruits nouveaux et des anciens, que je t'ai gardés, | 41902 |
mère! J'irais te trouver dehors, je te baiserais, et on ne me mépriserait point.<br> | 41906 |
m'instruirais, et je te ferais boire du vin mixtionné d'aromates et du moût de | 41908 |
bien-aimé? Je t'ai réveillée sous un pommier, là où ta mère t'a enfantée, là où | 41914 |
CAN|8|12||Ma vigne, qui est à moi, je la garde, ô Salomon! À toi les mille | 41930 |
fais que je l'entende!<br> | 41934 |
des enfants et je les ai élevés; mais ils se sont rebellés contre moi.<br> | 41956 |
ESA|1|11||Qu'ai-je à faire, dit YEHOVAH, de la multitude de vos sacrifices? Je | 41976 |
suis rassasié d'offrande à brûler de béliers et de la graisse des veaux gras; je | 41976 |
parfum, la nouvelle lune, le sabbat et l'assemblée; je ne puis souffrir ensemble | 41982 |
je suis las de les supporter.<br> | 41984 |
ESA|1|15||Quand vous étendez vos mains, je cache mes yeux de vous; quand vous | 41986 |
multipliez les prières, je n'écoute point. Vos mains sont pleines de sang.<br> | 41986 |
Puissant d'Israël: Ah! j'aurai satisfaction de mes adversaires, je me vengerai | 42004 |
ESA|1|25||Et je remettrai ma main sur toi, je refondrai tes scories comme avec | 42006 |
ESA|1|25||Et je remettrai ma main sur toi, je refondrai tes scories comme avec | 42006 |
ESA|3|4||Et je leur donnerai des jeunes gens pour chefs, et des enfants | 42078 |
ESA|3|7||Mais, en ce jour-là, celui-ci répondra, dESAnt: Je n'y saurais porter | 42084 |
ESA|5|4||Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne, que je n'aie pas fait pour | 42148 |
ESA|5|5||Et maintenant je vais vous apprendre ce que je veux faire à ma vigne: | 42150 |
ESA|5|5||Et maintenant je vais vous apprendre ce que je veux faire à ma vigne: | 42150 |
J'enlèverai sa haie et elle sera broutée; je romprai sa clôture, et elle sera | 42152 |
montera en ronces et en épines; je commanderai aux nuées de ne plus faire tomber | 42154 |
ESA|6|1||L'année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône | 42216 |
ESA|6|5||Alors je dis: Malheur à moi! Je suis perdu! Car je suis un homme dont | 42226 |
ESA|6|5||Alors je dis: Malheur à moi! Je suis perdu! Car je suis un homme dont | 42226 |
ESA|6|5||Alors je dis: Malheur à moi! Je suis perdu! Car je suis un homme dont | 42226 |
les lèvres sont impures, et je demeure au milieu d'un peuple dont les lèvres | 42226 |
sera notre messager? Et je dis: Me voici, envoie-moi.<br> | 42234 |
ESA|6|11||Et je dis: Jusqu'à quand, Seigneur? Et il répondit: Jusqu'à ce que les | 42240 |
ESA|7|12||Et Achaz dit: Je n'en demanderai point, et je ne tenterai point | 42274 |
ESA|7|12||Et Achaz dit: Je n'en demanderai point, et je ne tenterai point | 42274 |
ESA|8|3||Et je m'approchai de la prophétesse: elle conçut et enfanta un fils. Et | 42310 |
ESA|8|17||Je m'attendrai à YEHOVAH, qui cache sa face à la maison de Jacob: je | 42340 |
ESA|10|6||Je l'envoie contre une nation impie; je lui donne mission contre le | 42422 |
montagne de Sion et à Jérusalem, je visiterai le fruit du cœur orgueilleux du | 42436 |
ESA|10|13||Car il dit: Je l'ai fait par la force de ma main et par ma sagesse; | 42438 |
car je suis intelligent. J'ai déplacé les bornes des peuples, et j'ai pillé ce | 42438 |
ESA|12|1||En ce jour-là tu diras: Je te loue, ô YEHOVAH, car tu étais courroucé | 42532 |
ESA|12|2||Voici, Dieu est mon salut; j'aurai confiance, et je ne craindrai | 42534 |
ESA|13|11||Et je punirai la terre de sa malice, et les méchants de leur | 42570 |
iniquité; je mettrai fin à l'orgueil des superbes, et j'abattrai l'insolence des | 42570 |
ESA|13|13||Aussi je ferai trembler les cieux, et la terre sera ébranlée de sa | 42574 |
ESA|13|17||Voici, je vais susciter contre eux les Mèdes, qui n'estiment pas | 42582 |
ESA|14|13||Tu dESAis en ton cœur: Je monterai aux cieux, j'élèverai mon trône | 42626 |
par-dessus les étoiles de Dieu; je siégerai sur la montagne de l'assemblée, aux | 42626 |
ESA|14|14||Je monterai sur les hauteurs des nues, je serai semblable au | 42628 |
ESA|14|22||Je m'élèverai contre eux, dit YEHOVAH des armées; et je retrancherai | 42646 |
ESA|14|23||J'en ferai la tanière du hérisson; j'en ferai un marécage; je la | 42648 |
comme je l'ai projetée, et ce que j'ai résolu, s'accomplira:<br> | 42652 |
sécurité; mais je ferai mourir de faim ta postérité, et on tuera ce qui sera | 42664 |
ESA|16|9||Aussi je pleure sur le vignoble de Sibma, comme sur Jaezer; je vous | 42714 |
ESA|16|9||Aussi je pleure sur le vignoble de Sibma, comme sur Jaezer; je vous | 42714 |
ESA|18|4||Car ainsi m'a dit YEHOVAH: Je me tiens tranquille et je regarde, dans | 42778 |
ESA|18|4||Car ainsi m'a dit YEHOVAH: Je me tiens tranquille et je regarde, dans | 42778 |
ESA|19|3||Et l'esprit de l'Égypte s'évanouira au milieu d'elle; je détruirai son | 42798 |
Pharaon sont un conseil sans intelligence. Comment dites-vous à Pharaon: Je suis | 42814 |
le dévastateur dévaste. Élamites, montez! Mèdes, assiégez! Je fais cesser tous | 42874 |
ESA|21|8||Puis elle s'écrie, comme un lion: Seigneur, je me tenais en sentinelle | 42888 |
de la part de YEHOVAH des armées, Dieu d'Israël, je vous l'ai annoncé.<br> | 42894 |
ESA|22|4||C'est pourquoi je dis: Détournez les yeux de moi, que je pleure | 42916 |
ESA|22|4||C'est pourquoi je dis: Détournez les yeux de moi, que je pleure | 42916 |
ESA|22|21||Je le vêtirai de ta tunique, et le ceindrai de ta ceinture; je | 42954 |
ainsi: Je n'ai point été en travail, je n'ai point enfanté, je n'ai point nourri | 42976 |
ainsi: Je n'ai point été en travail, je n'ai point enfanté, je n'ai point nourri | 42976 |
ainsi: Je n'ai point été en travail, je n'ai point enfanté, je n'ai point nourri | 42976 |
j'ai dit: Je suis perdu, je suis perdu! Malheur à moi! Les pillards pillent, les | 43044 |
j'ai dit: Je suis perdu, je suis perdu! Malheur à moi! Les pillards pillent, les | 43044 |
ESA|25|1||YEHOVAH, tu es mon Dieu! Je t'exalterai, je célébrerai ton nom; car tu | 43062 |
ESA|25|1||YEHOVAH, tu es mon Dieu! Je t'exalterai, je célébrerai ton nom; car tu | 43062 |
ESA|27|3||C'est moi, YEHOVAH, qui la garde; je l'arroserai en tout temps; je la | 43146 |
ESA|27|3||C'est moi, YEHOVAH, qui la garde; je l'arroserai en tout temps; je la | 43146 |
à combattre! Je marcherai sur elles, je les brûlerai toutes ensemble.<br> | 43148 |
à combattre! Je marcherai sur elles, je les brûlerai toutes ensemble.<br> | 43148 |
que les fêtes reviennent tour à tour, et je mettrai Ariel à l'étroit;<br> | 43250 |
ESA|29|3||Je camperai contre toi tout à l'entour, je te cernerai avec des postes | 43252 |
armés, je dresserai des forts contre toi.<br> | 43254 |
et qui répondrait: Je ne puis, car il est scellé;<br> | 43278 |
ceci! et qui répondrait: Je ne sais pas lire.<br> | 43280 |
ESA|29|14||À cause de cela, voici je continuerai à user de prodiges à l'égard de | 43284 |
ESA|33|10||Maintenant je me lèverai, dit YEHOVAH; maintenant je serai exalté, | 43498 |
ESA|33|10||Maintenant je me lèverai, dit YEHOVAH; maintenant je serai exalté, | 43498 |
maintenant je serai haut élevé!<br> | 43500 |
ESA|33|24||Aucun de ceux qui y demeurent ne dira: Je suis malade! Le peuple qui | 43534 |
ESA|36|4||Et Rabshaké leur dit: Dites, je vous prie, à Ézéchias: Ainsi dit le | 43616 |
ESA|36|8||Maintenant fais un accord avec mon maître, le roi d'Assyrie, et je te | 43628 |
ESA|36|10||Est-ce donc sans l'ordre de YEHOVAH que je suis monté contre ce | 43632 |
ESA|36|17||Jusqu'à ce que je vienne et que je vous emmène dans un pays pareil à | 43652 |
ESA|36|17||Jusqu'à ce que je vienne et que je vous emmène dans un pays pareil à | 43652 |
ESA|37|7||Voici, je vais mettre en lui un esprit tel, qu'ayant appris une | 43684 |
nouvelle, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son | 43684 |
multitude de mes chars je monterai au sommet des montagnes, aux retraites du | 43728 |
Liban; je couperai ses plus hauts cèdres et ses plus beaux cyprès; j'atteindrai | 43728 |
temps anciens j'en ai formé le dessein? Maintenant je le fais arriver, et tu es | 43734 |
ESA|37|28||Mais je connais ta demeure, ta sortie et ton entrée, et ta fureur | 43738 |
à mes oreilles, je mettrai ma boucle à tes narines et mon frein à tes lèvres, et | 43742 |
je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.<br> | 43742 |
ESA|37|35||Et je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à | 43756 |
père: j'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes; voici, je vais ajouter quinze | 43776 |
ESA|38|6||Et je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; | 43778 |
je protégerai cette ville.<br> | 43780 |
ESA|38|8||Voici, je ferai retourner l'ombre par les degrés qu'elle a déjà | 43782 |
ESA|38|10||Je dESAis: Quand mes jours sont tranquilles, je m'en vais aux portes | 43788 |
du Sépulcre: je suis privé du reste de mes années!<br> | 43788 |
ESA|38|11||Je dESAis: Je ne verrai plus YEHOVAH, YEHOVAH dans la terre des | 43790 |
vivants. Je ne verrai plus aucun homme parmi les habitants du monde.<br> | 43790 |
tente de berger. Ma vie est coupée; je suis retranché comme la toile que le | 43792 |
ESA|38|14||Je murmurais comme la grue et l'hirondelle; je gémissais comme la | 43796 |
colombe. Mes yeux se lassaient à regarder en haut: YEHOVAH, je suis en détresse, | 43798 |
ESA|38|15||Que dirai-je? Il m'a parlé, et c'est lui qui l'a fait. Je marcherai | 43800 |
ESA|38|19||Mais le vivant, le vivant te célébrera, comme je fais aujourd'hui; le | 43808 |
ESA|38|22||Et Ézéchias dit: Quel signe aurai-je, que je monterai à la maison de | 43814 |
ont vu tout ce qui est dans ma maison; il n'y a rien dans mes trésors que je ne | 43828 |
extrémités, à qui j'ai dit: Tu es mon serviteur; je t'ai élu, et je ne t'ai | 43932 |
extrémités, à qui j'ai dit: Tu es mon serviteur; je t'ai élu, et je ne t'ai | 43932 |
ESA|41|10||Ne crains point, car JE SUIS avec toi; ne sois point éperdu, car JE | 43934 |
ESA|41|10||Ne crains point, car JE SUIS avec toi; ne sois point éperdu, car JE | 43934 |
SUIS ton Dieu! Je te fortifie, je t'aide, et je te maintiens par la droite de ma | 43936 |
SUIS ton Dieu! Je te fortifie, je t'aide, et je te maintiens par la droite de ma | 43936 |
SUIS ton Dieu! Je te fortifie, je t'aide, et je te maintiens par la droite de ma | 43936 |
dis: Ne crains point, JE SUIS ton aide!<br> | 43942 |
ESA|41|14||Ne crains point, vermisseau de Jacob, faible reste d'Israël: JE SUIS | 43944 |
ESA|41|15||Voici, je fais de toi une herse aiguë, neuve et armée de tranchants; | 43946 |
point, dont la langue est desséchée par la soif, moi, YEHOVAH, je les exaucerai; | 43952 |
moi, le Dieu d'Israël, je ne les abandonnerai point.<br> | 43952 |
milieu des vallées; je changerai le désert en étang, et la terre aride en | 43954 |
je planterai dans les solitudes le cyprès, l'orme et le buis ensemble;<br> | 43958 |
ESA|42|1||Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, mon Élu, en qui mon âme | 43986 |
ESA|42|6||Moi, YEHOVAH, je t'ai appelé dans la justice; je te prendrai par la | 43998 |
ESA|42|6||Moi, YEHOVAH, je t'ai appelé dans la justice; je te prendrai par la | 43998 |
main, je te garderai; je te donnerai pour alliance au peuple, et pour lumière | 43998 |
main, je te garderai; je te donnerai pour alliance au peuple, et pour lumière | 43998 |
ESA|42|8||JE SUIS YEHOVAH; tel est mon nom, je ne donnerai point ma gloire à un | 44002 |
nouvelles; je vous les fais entendre avant qu'elles arrivent.<br> | 44006 |
ESA|42|14||Je me suis tu dès longtemps, j'ai gardé le silence, je me suis | 44018 |
contenu; mais je crierai comme celle qui enfante, je serai haletant et je | 44018 |
contenu; mais je crierai comme celle qui enfante, je serai haletant et je | 44018 |
contenu; mais je crierai comme celle qui enfante, je serai haletant et je | 44018 |
ESA|42|15||Je dévasterai montagnes et coteaux, et je dessécherai toute leur | 44020 |
verdure; je changerai les fleuves en terre ferme, et je dessécherai les étangs.<br> | 44022 |
verdure; je changerai les fleuves en terre ferme, et je dessécherai les étangs.<br> | 44022 |
pas; je les conduirai par des sentiers inconnus; je changerai devant eux les | 44024 |
pas; je les conduirai par des sentiers inconnus; je changerai devant eux les | 44024 |
ténèbres en lumière, et les lieux tortueux seront redressés. Je leur ferai cela, | 44024 |
qui t'a formé, ô Israël! ne crains point, car je t'ai racheté; je t'ai appelé | 44050 |
qui t'a formé, ô Israël! ne crains point, car je t'ai racheté; je t'ai appelé | 44050 |
ESA|43|2||Quand tu traverseras les eaux, je serai avec toi; et les fleuves, ils | 44052 |
ESA|43|3||Car JE SUIS YEHOVAH ton Dieu, le Saint d'Israël, ton Sauveur. Je donne | 44054 |
ESA|43|3||Car JE SUIS YEHOVAH ton Dieu, le Saint d'Israël, ton Sauveur. Je donne | 44054 |
ESA|43|4||Parce que tu es précieux à mes yeux, que tu es honoré et que je | 44056 |
t'aime, je donne des hommes à ta place et des nations en échange de ta vie.<br> | 44058 |
ESA|43|5||Ne crains point, car JE SUIS avec toi; je ramènerai ta postérité de | 44058 |
ESA|43|5||Ne crains point, car JE SUIS avec toi; je ramènerai ta postérité de | 44058 |
l'Orient, et je te rassemblerai de l'Occident.<br> | 44060 |
témoins, dit YEHOVAH, que JE SUIS Dieu.<br> | 44078 |
ESA|43|13||Même avant que le jour fût, je le suis, et personne ne peut sauver de | 44080 |
ma main; je ferai l'œuvre; qui l'empêchera?<br> | 44080 |
vous, j'envoie l'ennemi contre Babylone; je les en fais tous descendre en | 44082 |
ESA|43|15||Moi, YEHOVAH, JE SUIS votre Saint, le Créateur d'Israël, votre Roi.<br> | 44084 |
ESA|43|19||Voici, je vais faire une chose nouvelle; maintenant elle va se | 44092 |
produire: ne la connaîtrez-vous pas? C'est que je mettrai un chemin dans le | 44094 |
ESA|43|21||Le peuple que je me suis formé, racontera ma louange.<br> | 44098 |
m'as point honoré par tes sacrifices. Je ne t'ai pas tourmenté pour des | 44102 |
offrandes, et je ne t'ai pas fatigué pour de l'encens.<br> | 44104 |
je ne me souviendrai plus de tes péchés.<br> | 44108 |
ESA|44|3||Car je répandrai des eaux sur le sol altéré, et des ruisseaux sur la | 44120 |
terre sèche; je répandrai mon Esprit sur ta postérité, et ma bénédiction sur | 44120 |
ESA|44|5||L'un dira: Je suis à YEHOVAH, l'autre se réclamera du nom de Jacob, et | 44124 |
l'autre écrira de sa main: Je suis à YEHOVAH, et prendra le nom d'Israël.<br> | 44126 |
armées: JE SUIS le premier et JE SUIS le dernier, et il n'y a point d'autre Dieu | 44128 |
armées: JE SUIS le premier et JE SUIS le dernier, et il n'y a point d'autre Dieu | 44128 |
autre Dieu que moi? Il n'y a pas d'autre rocher; je n'en connais point.<br> | 44134 |
il la fait rôtir et se rassasie; il se chauffe aussi, et dit: Ah! Ah! je me | 44154 |
réchauffe, je vois la flamme!<br> | 44156 |
j'en ai rôti ma viande et l'ai mangée; et avec le reste je ferais une | 44162 |
son âme, et ne dira pas: N'est-ce pas un mensonge que je tiens dans ma main?<br> | 44166 |
ESA|44|21||Ô Jacob, ô Israël, souviens-toi de ceci! Car tu es mon serviteur; je | 44166 |
un nuage. Retourne à moi, car je t'ai racheté.<br> | 44170 |
Elles seront rebâties, et je relèverai leurs ruines;<br> | 44182 |
ESA|44|27||Qui dis à l'abîme: Sois desséché, et je tarirai tes fleuves!<br> | 44182 |
ESA|45|2||J'irai devant toi, et j'aplanirai les chemins raboteux; je romprai les | 44190 |
portes d'airain, et je briserai les barres de fer;<br> | 44190 |
afin que tu saches que JE SUIS YEHOVAH, qui t'appelle par ton nom, le Dieu | 44192 |
ESA|45|4||Pour l'amour de Jacob, mon serviteur, et d'Israël, mon élu, je t'ai | 44194 |
appelé par ton nom et je t'ai choisi, quand tu ne me connaissais pas.<br> | 44196 |
Dieu que moi. Je t'ai ceint, quand tu ne me connaissais pas;<br> | 44198 |
point d'autre que moi. JE SUIS YEHOVAH, et il n'y en a point d'autre;<br> | 44200 |
être déserte, mais qui la forma pour être habitée: JE SUIS YEHOVAH, et il n'y en | 44232 |
terre; je n'ai pas dit à la postérité de Jacob: Cherchez-moi en vain. JE SUIS | 44234 |
terre; je n'ai pas dit à la postérité de Jacob: Cherchez-moi en vain. JE SUIS | 44234 |
Car JE SUIS Dieu, et il n'y en a point d'autre.<br> | 44244 |
dont je me suis chargé dès le sein maternel, que j'ai portés dès votre | 44260 |
ESA|46|4||Jusqu'à votre vieillesse je serai le même, et je vous soutiendrai | 44262 |
ESA|46|4||Jusqu'à votre vieillesse je serai le même, et je vous soutiendrai | 44262 |
jusqu'à la blanche vieillesse; je l'ai fait, et je vous porterai encore; je vous | 44262 |
jusqu'à la blanche vieillesse; je l'ai fait, et je vous porterai encore; je vous | 44262 |
jusqu'à la blanche vieillesse; je l'ai fait, et je vous porterai encore; je vous | 44262 |
ESA|46|9||Rappelez-vous les premières choses, celles des temps anciens; car JE | 44274 |
SUIS Dieu, et il n'y en a point d'autre; JE SUIS Dieu, et il n'y en a point | 44276 |
d'avance ce qui n'est pas fait encore; je dis: Mon dessein tiendra, et | 44278 |
l'homme de mes desseins. Ce que j'ai dit, je le fais arriver; ce que j'ai | 44282 |
projeté, je l'exécute.<br> | 44282 |
tardera pas. Je mettrai le salut en Sion, et en Israël ma gloire.<br> | 44286 |
ESA|47|3||Que ta nudité soit découverte, et qu'on voie ta honte! Je ferai | 44292 |
vengeance, je n'épargnerai personne.<br> | 44294 |
ESA|47|6||J'étais irrité contre mon peuple; j'ai profané mon héritage, je les ai | 44298 |
ESA|47|7||Tu as dit: Je dominerai à toujours! Si bien que tu ne prenais pas | 44300 |
dis en ton cœur: Moi, et nulle autre que moi! Je ne deviendrai pas veuve, je ne | 44304 |
dis en ton cœur: Moi, et nulle autre que moi! Je ne deviendrai pas veuve, je ne | 44304 |
ma bouche, et je les ai publiés; soudain je les ai faits, et ils se sont | 44334 |
ma bouche, et je les ai publiés; soudain je les ai faits, et ils se sont | 44334 |
ESA|48|4||Car je savais que tu es endurci, que ton cou est une barre de fer, et | 44336 |
ESA|48|5||Aussi je t'ai annoncé ces choses dès longtemps, je te les ai fait | 44338 |
ESA|48|5||Aussi je t'ai annoncé ces choses dès longtemps, je te les ai fait | 44338 |
vous-mêmes? - Je te fais entendre maintenant des événements nouveaux, qui | 44344 |
jour tu n'en avais rien entendu, afin que tu ne disses pas: Voici, je le savais!<br> | 44346 |
pas encore frappé ton oreille; car je savais que tu ne manquerais pas d'être | 44348 |
ESA|48|9||Pour l'amour de mon nom, je diffère ma colère; pour l'amour de ma | 44350 |
gloire, je me contiens envers toi, et je ne te détruis pas.<br> | 44352 |
gloire, je me contiens envers toi, et je ne te détruis pas.<br> | 44352 |
ESA|48|10||Voici, je t'ai épurée, mais non comme l'argent; je t'ai éprouvée au | 44352 |
ESA|48|10||Voici, je t'ai épurée, mais non comme l'argent; je t'ai éprouvée au | 44352 |
ESA|48|11||C'est pour l'amour de moi, pour l'amour de moi que je le fais; car | 44354 |
comment mon nom serait-il profané? Je ne donnerai pas ma gloire à un autre.<br> | 44356 |
qui suis le premier, et JE SUIS aussi le dernier!<br> | 44358 |
ESA|48|13||Ma main aussi a fondé la terre, et ma droite a étendu les cieux; je | 44358 |
ESA|48|15||C'est moi, c'est moi qui ai parlé, et qui l'ai aussi appelé; je l'ai | 44364 |
ESA|48|16||Approchez-vous de moi, écoutez ceci: Dès le commencement je n'ai | 44366 |
point parlé en secret; depuis que la chose existe, JE SUIS là; et maintenant | 44366 |
ESA|48|17||Ainsi a dit YEHOVAH, ton Rédempteur, le Saint d'Israël: JE SUIS | 44368 |
ESA|49|3||Il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai.<br> | 44388 |
mais je suis honoré aux yeux de YEHOVAH, et mon Dieu a été ma force.<br> | 44394 |
tribus de Jacob et pour ramener les restes d'Israël: je fais de toi la lumière | 44396 |
ESA|49|8||Ainsi a dit YEHOVAH: Je t'ai exaucé dans le temps favorable; je t'ai | 44402 |
ESA|49|8||Ainsi a dit YEHOVAH: Je t'ai exaucé dans le temps favorable; je t'ai | 44402 |
secouru au jour du salut; je te garderai, j'établirai en toi mon alliance avec | 44404 |
pitié du fils de son sein? Mais quand elles les oublieraient, moi je ne | 44420 |
ESA|49|16||Voici, je t'ai gravée sur les paumes de mes mains; tes murs sont | 44422 |
viennent vers toi. JE SUIS vivant! dit YEHOVAH, tu te revêtiras d'eux tous comme | 44428 |
ESA|49|22||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je lèverai ma main vers les | 44436 |
nations; je dresserai mon étendard vers les peuples; et ils ramèneront tes fils | 44438 |
de tes pieds; et tu sauras que JE SUIS YEHOVAH, et que ceux qui s'attendent à | 44442 |
et la proie du vainqueur lui sera enlevée. Car je plaiderai contre tes | 44446 |
adversaires, et je délivrerai tes enfants.<br> | 44448 |
de leur sang, comme de vin nouveau; et toute chair connaîtra que JE SUIS | 44450 |
laquelle je l'ai renvoyée? Ou qui est celui de mes créanciers auquel je vous ai | 44454 |
laquelle je l'ai renvoyée? Ou qui est celui de mes créanciers auquel je vous ai | 44454 |
ESA|50|2||Pourquoi n'ai-je trouvé personne, quand je suis venu? Pourquoi nul | 44456 |
délivrer, ou n'y a-t-il plus de force en moi pour sauver? Voici, je fais tarir | 44458 |
la mer quand je la menace; je change les fleuves en désert; leurs poissons se | 44460 |
la mer quand je la menace; je change les fleuves en désert; leurs poissons se | 44460 |
ESA|50|5||Le Seigneur, YEHOVAH m'a ouvert l'oreille, et je n'ai point résisté, | 44466 |
je ne me suis point retiré en arrière.<br> | 44468 |
m'arrachaient la barbe; je n'ai pas dérobé mon vESAge aux outrages ni aux | 44470 |
ESA|50|7||Mais le Seigneur, YEHOVAH est mon aide; aussi je n'ai point eu de | 44472 |
honte; aussi j'ai rendu mon vESAge semblable à un caillou; je sais que je ne | 44472 |
honte; aussi j'ai rendu mon vESAge semblable à un caillou; je sais que je ne | 44472 |
ESA|51|2||Regardez à Abraham, votre père, et à Sara qui vous a enfantés; je l'ai | 44488 |
appelé lorsqu'il était seul, je l'ai béni et l'ai multiplié.<br> | 44490 |
ESA|51|15||Car JE SUIS YEHOVAH ton Dieu, qui frappe la mer et fais mugir ses | 44524 |
ESA|51|23||Et je le mettrai dans la main de tes oppresseurs, de ceux qui | 44546 |
ESA|53|12||C'est pourquoi je lui donnerai son partage parmi les grands; il | 44618 |
ESA|54|7||Je t'ai abandonnée pour un peu de temps; mais je te recueillerai avec | 44638 |
ESA|54|11||Affligée, battue de la tempête, dénuée de consolation, voici je vais | 44648 |
enchâsser tes pierres dans un ciment précieux, et je te fonderai sur des | 44650 |
ESA|55|3||Prêtez l'oreille, et venez à moi; écoutez, et votre âme vivra; et je | 44672 |
ESA|55|4||Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, comme chef et | 44676 |
pour laquelle je l'ai envoyée.<br> | 44696 |
YEHOVAH me sépare de son peuple. Que l'eunuque ne dise pas: Voici, je suis un | 44710 |
meilleur que celui de fils et de filles; je leur donnerai un nom éternel, qui ne | 44714 |
ESA|56|12||Venez, disent-ils, je prendrai du vin, et nous nous enivrerons de | 44734 |
souvenir ni te soucier de moi? Je me taESAis, n'est-ce pas? et depuis longtemps; | 44764 |
ESA|57|16||Car je ne contesterai pas toujours, et je ne serai pas indigné à | 44776 |
ESA|57|16||Car je ne contesterai pas toujours, et je ne serai pas indigné à | 44776 |
ESA|57|17||À cause de l'iniquité de ses gains, je me suis indigné et j'ai | 44778 |
frappé; j'ai caché ma face, et je me suis indigné; et le rebelle a suivi le | 44780 |
ESA|57|18||J'ai vu ses voies, et je le guérirai; je le conduirai et lui donnerai | 44782 |
ESA|57|18||J'ai vu ses voies, et je le guérirai; je le conduirai et lui donnerai | 44782 |
loin et à celui qui est près! dit YEHOVAH. Oui, je le guérirai.<br> | 44784 |
ESA|58|5||Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, un jour où l'homme | 44802 |
ESA|58|6||N'est-ce pas plutôt ici le jeûne auquel je prends plaisir, qu'on | 44804 |
ESA|58|14||Alors tu trouveras des délices en YEHOVAH; je te ferai passer | 44830 |
par-dessus les hauteurs du pays, et je te nourrirai de l'héritage de Jacob, ton | 44830 |
et je rendrai magnifique la maison de ma gloire.<br> | 44910 |
serviront; car je t'ai frappée dans ma colère, mais, dans ma bienveillance, j'ai | 44918 |
ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire, et je glorifierai le lieu où | 44926 |
chez toi, je ferai de toi une magnificence éternelle, une joie qui durera d'âge | 44932 |
tu sauras que moi, YEHOVAH, JE SUIS ton Sauveur, que le Puissant de Jacob est | 44934 |
ESA|60|17||Au lieu de l'airain je ferai venir de l'or, au lieu de fer je ferai | 44936 |
ESA|60|17||Au lieu de l'airain je ferai venir de l'or, au lieu de fer je ferai | 44936 |
Je te donnerai pour gouverneurs la paix, et pour dominateurs la justice.<br> | 44938 |
puissante. Moi, YEHOVAH, je hâterai ceci en son temps.<br> | 44952 |
ESA|61|8||Car JE SUIS YEHOVAH, qui aime la justice, qui hais la rapine et | 44974 |
l'iniquité; j'établirai leur œuvre dans la vérité, et je traiterai avec eux une | 44974 |
ESA|62|1||Pour l'amour de Sion, je ne me tairai point; pour l'amour de | 44986 |
Jérusalem, je n'aurai point de repos, jusqu'à ce que sa justice paraisse comme | 44988 |
ESA|62|8||YEHOVAH l'a juré par sa droite et par son bras puissant: Je ne | 45004 |
n'était avec moi. Et je les ai foulés dans ma colère, je les ai écrasés dans ma | 45024 |
n'était avec moi. Et je les ai foulés dans ma colère, je les ai écrasés dans ma | 45024 |
ESA|63|5||J'ai regardé, et il n'y avait point d'aide; je me suis étonné, et | 45028 |
ESA|63|6||J'ai foulé les peuples dans ma colère, et je les ai enivrés dans ma | 45030 |
ESA|65|1||Je suis recherché de ceux qui ne demandaient pas, je me suis fait | 45098 |
ESA|65|5||Qui disent: Retire-toi! ne m'approche pas! car je suis plus saint que | 45108 |
ESA|65|6||Voici, cela est écrit devant moi; je ne m'en tairai point; mais je le | 45110 |
ESA|65|6||Voici, cela est écrit devant moi; je ne m'en tairai point; mais je le | 45110 |
rendrai; oui, je le leur rendrai dans leur sein:<br> | 45112 |
fait des encensements sur les montagnes et m'ont outragé sur les collines! Or je | 45114 |
ESA|65|17||Car voici, je vais créer de nouveaux cieux et une nouvelle terre; on | 45142 |
ce que je vais créer. Car voici, je vais créer Jérusalem pour l'allégresse, et | 45146 |
ce que je vais créer. Car voici, je vais créer Jérusalem pour l'allégresse, et | 45146 |
ESA|65|19||Et je ferai de Jérusalem mon allégresse, et de mon peuple ma joie; et | 45148 |
ESA|65|24||Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai; quand ils | 45160 |
parleront encore, je les aurai déjà entendus.<br> | 45162 |
existent par elle, dit YEHOVAH. Et voici à qui je regarde: à celui qui est | 45170 |
ESA|66|4||Moi aussi, je choisirai leur ruine, et je ferai venir sur eux ce | 45176 |
ESA|66|4||Moi aussi, je choisirai leur ruine, et je ferai venir sur eux ce | 45176 |
ESA|66|12||Car ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je vais faire couler vers elle la | 45198 |
ESA|66|22||Car, comme les cieux nouveaux et la terre nouvelle que je vais créer, | 45228 |
JER|1|5||Avant que je te forme dans le sein de ta mère, je t'ai connu; avant que | 45260 |
JER|1|5||Avant que je te forme dans le sein de ta mère, je t'ai connu; avant que | 45260 |
tu sortes de son sein, je t'ai sanctifié; je t'ai établi prophète pour les | 45260 |
tu sortes de son sein, je t'ai sanctifié; je t'ai établi prophète pour les | 45260 |
JER|1|6||Et je répondis: Ah! Seigneur YEHOVAH, voici, je ne sais point parler; | 45262 |
JER|1|6||Et je répondis: Ah! Seigneur YEHOVAH, voici, je ne sais point parler; | 45262 |
car je suis un enfant!<br> | 45264 |
JER|1|7||Et YEHOVAH me dit: Ne dis pas: je suis un enfant; car tu iras vers tous | 45264 |
ceux à qui je t'enverrai, et tu diras tout ce que je te commanderai.<br> | 45266 |
ceux à qui je t'enverrai, et tu diras tout ce que je te commanderai.<br> | 45266 |
JER|1|8||Ne les crains point, car JE SUIS avec toi pour te délivrer, dit YEHOVAH.<br> | 45266 |
JER|1|10||Regarde, je t'ai établi aujourd'hui sur les nations et sur les | 45270 |
Et je répondis: Je vois une branche d'amandier.<br> | 45274 |
Et je répondis: Je vois une branche d'amandier.<br> | 45274 |
JER|1|12||Et YEHOVAH me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma Parole pour | 45274 |
vois-tu? Je répondis: Je vois une chaudière bouillante, du côté du Nord.<br> | 45278 |
vois-tu? Je répondis: Je vois une chaudière bouillante, du côté du Nord.<br> | 45278 |
JER|1|15||Car voici, je vais appeler toutes les tribus des royaumes du Nord, dit | 45280 |
JER|1|16||Et je prononcerai mes jugements contre eux, à cause de toute leur | 45284 |
JER|1|17||Toi donc, ceins tes reins, lève-toi, et dis-leur tout ce que je te | 45288 |
commanderai. Ne tremble pas devant eux, de peur que je ne te mette en pièces en | 45288 |
JER|1|18||Car voici, je t'établis aujourd'hui comme une ville forte, comme une | 45290 |
JER|1|19||Ils combattront contre toi, mais ne pourront te vaincre; car JE SUIS | 45294 |
JER|2|7||Et je vous ai fait entrer dans un pays de vergers, pour que vous en | 45314 |
JER|2|9||C'est pourquoi je conteste encore avec vous, dit YEHOVAH, et je | 45320 |
JER|2|9||C'est pourquoi je conteste encore avec vous, dit YEHOVAH, et je | 45320 |
dit: Je ne servirai point! Mais, sur toute colline élevée et sous tout arbre | 45348 |
JER|2|21||Et moi, je t'avais plantée comme une vigne excellente, dont tout le | 45350 |
JER|2|23||Comment dis-tu: Je ne me suis point souillée, je ne suis point allée | 45356 |
JER|2|23||Comment dis-tu: Je ne me suis point souillée, je ne suis point allée | 45356 |
JER|2|35||Bien plus; après toutes ces choses, tu dis: Oui, je suis innocente! | 45386 |
certainement sa colère s'est détournée de moi! Voici, je vais entrer en jugement | 45388 |
avec toi, sur ce que tu dis: Je n'ai point péché.<br> | 45388 |
JER|3|7||Et je disais: après avoir fait toutes ces choses, elle reviendra à moi. | 45410 |
tous ses adultères, et que je lui eusse donné sa lettre de divorce, cependant sa | 45414 |
rebelle! dit YEHOVAH. Je ne prendrai point pour vous un visage sévère; car JE | 45424 |
rebelle! dit YEHOVAH. Je ne prendrai point pour vous un visage sévère; car JE | 45424 |
SUIS miséricordieux, dit YEHOVAH; je ne garde pas ma colère à toujours.<br> | 45424 |
JER|3|14||Convertissez-vous, enfants rebelles, dit YEHOVAH; car JE SUIS votre | 45428 |
Maître, et je vous prendrai, un d'une ville et deux d'une famille, et je vous | 45430 |
Maître, et je vous prendrai, un d'une ville et deux d'une famille, et je vous | 45430 |
JER|3|15||Et je vous donnerai des bergers selon mon cœur, qui vous paîtront avec | 45432 |
JER|3|22||Convertissez-vous, enfants rebelles! Je guérirai vos infidélités. | 45452 |
JER|4|10||Et je dis: Ah! Seigneur YEHOVAH! Tu as donc véritablement abusé ce | 45486 |
JER|4|12||Plus impétueux est le vent qui viendra de ma part. Maintenant je | 45492 |
JER|4|19||Mes entrailles! mes entrailles! Je sens de la douleur; le dedans de | 45508 |
mon cœur, le cœur me bat. Je ne puis me taire! Car, ô mon âme! tu as entendu le | 45510 |
JER|4|27||Car ainsi a dit YEHOVAH: Tout le pays sera dévasté; quoique je ne | 45526 |
seront noirs, parce que je l'ai dit, je l'ai résolu; je n'en reviendrai pas; je | 45530 |
seront noirs, parce que je l'ai dit, je l'ai résolu; je n'en reviendrai pas; je | 45530 |
seront noirs, parce que je l'ai dit, je l'ai résolu; je n'en reviendrai pas; je | 45530 |
seront noirs, parce que je l'ai dit, je l'ai résolu; je n'en reviendrai pas; je | 45530 |
fasse ce qui est droit, qui cherche la vérité, et je pardonne à la ville.<br> | 45546 |
JER|5|5||J'irai donc vers les grands et je leur parlerai; car eux, ils | 45554 |
par ce qui n'est pas dieu; je les ai rassasiés, et ils ont commis adultère; ils | 45562 |
vous avez prononcé cette parole, voici, je fais de mes paroles dans ta bouche un | 45576 |
JER|5|15||Voici, je fais venir de loin une nation contre vous, maison d'Israël, | 45578 |
JER|5|18||Toutefois, même en ces jours-là, dit YEHOVAH, je ne vous achèverai pas | 45586 |
JER|6|2||La belle, la délicate, la fille de Sion, je la détruis!<br> | 45624 |
toi; de peur que je ne fasse de toi un désert, une terre inhabitée!<br> | 45638 |
JER|6|11||Et je suis rempli de la fureur de YEHOVAH, et je suis las de la | 45644 |
JER|6|11||Et je suis rempli de la fureur de YEHOVAH, et je suis las de la | 45644 |
tomberont parmi ceux qui tombent; quand je les visiterai, ils seront renversés, | 45656 |
JER|6|19||Écoute, terre! Voici, je fais venir un mal sur ce peuple, c'est le | 45666 |
JER|6|21||C'est pourquoi ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je vais mettre devant ce | 45672 |
vos actions, et je vous ferai habiter en ce lieu.<br> | 45702 |
JER|7|7||Alors je vous ferai habiter en ce lieu, au pays que j'ai donné à vos | 45710 |
laquelle mon nom est invoqué? Et voici, moi-même je le vois, dit YEHOVAH.<br> | 45720 |
JER|7|12||Mais allez vers mon lieu, qui était à Silo, où je fis habiter mon nom | 45722 |
au commencement, et voyez ce que je lui ai fait, à cause de la malice de mon | 45722 |
que je vous ai parlé, parlé dès le matin, et que vous n'avez point écouté; que | 45726 |
je vous ai appelés et que vous n'avez pas répondu;<br> | 45726 |
laquelle vous vous fiez, et ce lieu que je vous ai donné, à vous et à vos pères, | 45728 |
JER|7|15||Et je vous rejetterai de devant ma face, comme j'ai rejeté tous vos | 45730 |
requête, et ne me sollicite point, car je ne t'écouterai pas.<br> | 45734 |
JER|7|22||Car je n'ai point parlé avec vos pères et je ne leur ai point donné de | 45746 |
JER|7|22||Car je n'ai point parlé avec vos pères et je ne leur ai point donné de | 45746 |
commandement, au jour où je les fis sortir du pays d'Égypte, touchant les | 45748 |
JER|7|23||Mais voici ce que je leur ai commandé et dit: Écoutez ma voix, et je | 45750 |
JER|7|23||Mais voici ce que je leur ai commandé et dit: Écoutez ma voix, et je | 45750 |
je vous ordonne, afin que vous soyez heureux.<br> | 45752 |
jour, je vous ai envoyé mes serviteurs les prophètes; je vous les ai envoyés | 45756 |
jour, je vous ai envoyé mes serviteurs les prophètes; je vous les ai envoyés | 45756 |
fils de Hinnom, pour brûler au feu leurs fils et leurs filles, ce que je n'ai | 45772 |
pas commandé et à quoi je n'ai point pensé.<br> | 45774 |
JER|7|34||Et je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de | 45780 |
JER|8|10||C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d'autres, et leurs champs à | 45808 |
la vigne; il n'y a point de figues au figuier; la feuille est flétrie; ce que je | 45820 |
de larmes! Je pleurerais jour et nuit les blessés à mort de la fille de mon | 45846 |
JER|9|7||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH des armées: Voici je vais les | 45860 |
et sur les pâturages du désert je prononcerai une complainte, car ils sont | 45870 |
JER|9|11||Et je réduirai Jérusalem en monceaux de ruines, en repaires de | 45872 |
chacals; et je ferai des villes de Juda un désert sans habitants.<br> | 45874 |
Voici, je vais nourrir ce peuple d'absinthe, et je lui ferai boire des eaux | 45882 |
Voici, je vais nourrir ce peuple d'absinthe, et je lui ferai boire des eaux | 45882 |
JER|9|16||Et je les disperserai parmi des nations qu'ils n'ont connues, ni eux | 45884 |
ni leurs pères; et j'enverrai après eux l'épée, jusqu'à ce que je les aie | 45886 |
l'intelligence, et qu'il me connaît, et qu'il sait que JE SUIS YEHOVAH qui | 45908 |
choses que je prends plaisir, dit YEHOVAH.<br> | 45910 |
JER|9|25||Voici, les jours viennent, dit YEHOVAH, où je punirai tous les | 45910 |
JER|10|18||Car ainsi a dit YEHOVAH: Voici, cette fois je vais lancer comme avec | 45958 |
la fronde les habitants du pays; et je vais les mettre à l'étroit, afin qu'on | 45958 |
JER|10|19||Malheur à moi! Je suis brisée! Ma plaie est douloureuse! Mais moi je | 45960 |
JER|10|19||Malheur à moi! Je suis brisée! Ma plaie est douloureuse! Mais moi je | 45960 |
dis: Eh bien, c'est ma souffrance, et je la supporterai.<br> | 45962 |
quittée, ils ne sont plus. Je n'ai personne qui dresse de nouveau ma tente, qui | 45964 |
JER|10|23||YEHOVAH! je connais que la voie de l'homme ne dépend pas de lui, et | 45970 |
JER|11|4||Que j'ai prescrite à vos pères le jour où je les ai retirés du pays | 45984 |
les choses que je vous commande, et vous serez mon peuple et je serai votre | 45986 |
les choses que je vous commande, et vous serez mon peuple et je serai votre | 45986 |
pays où coulent le lait et le miel, comme vous le voyez aujourd'hui. Et je | 45990 |
JER|11|7||Car j'ai sommé vos pères, depuis le jour où je les fis monter du pays | 45994 |
d'Égypte jusqu'à ce jour, je les ai sommés dès le matin, disant: Écoutez ma | 45996 |
paroles de cette alliance, que je leur avais commandé de garder et qu'ils n'ont | 46000 |
JER|11|11||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je vais faire venir sur | 46008 |
eux un mal duquel ils ne pourront sortir; ils crieront vers moi, mais je ne les | 46008 |
prière; car je ne les écouterai pas, lorsqu'ils crieront vers moi à cause de | 46018 |
JER|11|18||YEHOVAH me l'a fait connaître, et je l'ai connu; alors tu m'as fait | 46028 |
JER|11|19||Et moi, comme un agneau familier, qu'on mène pour être égorgé, je ne | 46030 |
cœurs. Tu me feras voir la vengeance que tu tireras d'eux; car je t'ai découvert | 46036 |
JER|11|22||C'est pourquoi, ainsi dit YEHOVAH des armées: Voici, je vais les | 46040 |
JER|11|23||Et il ne restera rien d'eux; car je ferai venir le mal sur les gens | 46044 |
JER|12|1||Tu demeures juste, ô YEHOVAH, quand je conteste avec toi; toutefois je | 46046 |
JER|12|1||Tu demeures juste, ô YEHOVAH, quand je conteste avec toi; toutefois je | 46046 |
cri contre moi; c'est pourquoi je l'ai pris en haine.<br> | 46066 |
main sur l'héritage que j'ai fait hériter à mon peuple d'Israël: Voici, je vais | 46082 |
compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun à son héritage et chacun à sa | 46084 |
et je la ferai périr, dit YEHOVAH.<br> | 46090 |
JER|13|2||J'achetai donc la ceinture, suivant la Parole de YEHOVAH, et je la mis | 46094 |
JER|13|5||J'allai donc et je la cachai près de l'Euphrate, comme YEHOVAH me | 46100 |
vers l'Euphrate, et reprends la ceinture que je t'avais commandé d'y cacher.<br> | 46102 |
JER|13|7||Et j'allai vers l'Euphrate, et je creusai, et je pris la ceinture du | 46104 |
JER|13|7||Et j'allai vers l'Euphrate, et je creusai, et je pris la ceinture du | 46104 |
lieu où je l'avais cachée, mais voici, la ceinture était gâtée; elle n'était | 46104 |
JER|13|9||Ainsi a dit YEHOVAH: C'est ainsi que je gâterai l'orgueil de Juda, le | 46108 |
JER|13|11||Car, comme on attache la ceinture aux reins d'un homme, ainsi je | 46114 |
JER|13|13||Mais tu leur diras: Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je vais remplir | 46120 |
JER|13|14||Et je les briserai les uns contre les autres, les pères et les fils | 46124 |
ensemble, dit YEHOVAH; je n'épargnerai pas; je n'aurai ni pitié, ni miséricorde; | 46124 |
ensemble, dit YEHOVAH; je n'épargnerai pas; je n'aurai ni pitié, ni miséricorde; | 46124 |
JER|13|25||Tel est ton sort, la portion que je te mesure, dit YEHOVAH, parce que | 46150 |
JER|13|26||Moi donc aussi je relèverai tes pans sur ton visage, et ta honte | 46152 |
sur les collines et dans la campagne, tes abominations, je les ai vues. Malheur | 46156 |
JER|14|12||S'ils jeûnent, je n'écouterai point leur cri, et s'ils offrent des | 46186 |
offrandes à brûler et des oblations, je ne les agréerai point; car je vais les | 46186 |
offrandes à brûler et des oblations, je ne les agréerai point; car je vais les | 46186 |
JER|14|13||Et je dis: Ah! Seigneur YEHOVAH! voici, les prophètes leur disent: | 46188 |
Vous ne verrez point d'épée, et vous n'aurez point de famine; mais je vous | 46190 |
en mon nom. Je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné de charge, et | 46192 |
en mon nom. Je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné de charge, et | 46192 |
je ne leur ai point parlé. Ce sont des visions de mensonge, de vaines | 46194 |
prophétisent en mon nom sans que je les aie envoyés, et qui disent: Il n'y aura | 46196 |
que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je répandrai sur eux leur | 46202 |
JER|14|18||Si je sors aux champs, voici des gens percés de l'épée, et si j'entre | 46206 |
JER|15|4||Et je les livrerai pour être agités à tous les royaumes de la terre, à | 46232 |
ma main sur toi, et je te détruis. Je suis las d'avoir pitié.<br> | 46238 |
ma main sur toi, et je te détruis. Je suis las d'avoir pitié.<br> | 46238 |
JER|15|7||Je les vannerai avec un van jusqu'aux portes du pays. Je priverai | 46238 |
d'enfants, je ferai périr mon peuple; ils ne se sont pas détournés de leurs | 46240 |
JER|15|8||Je multiplierai ses veuves plus que le sable des mers; je ferai venir | 46242 |
sur eux, sur la mère du jeune homme, celui qui détruit en plein midi; je ferai | 46242 |
qui lui restent, je les livrerai à l'épée devant leurs ennemis, dit YEHOVAH.<br> | 46246 |
contestation et homme de dispute pour tout ce pays! Je n'ai rien prêté, et je | 46248 |
contestation et homme de dispute pour tout ce pays! Je n'ai rien prêté, et je | 46248 |
JER|15|13||Tes richesses et tes trésors, je les livrerai, sans prix, au pillage, | 46254 |
de mes persécuteurs! Ne m'enlève pas, en différant ta colère; reconnais que je | 46258 |
JER|15|16||Dès que j'ai trouvé tes paroles, je les ai dévorées; et tes paroles | 46260 |
réjouir; mais, à cause de ta main, je me suis assis solitaire, car tu me | 46264 |
JER|15|19||C'est pourquoi ainsi a dit YEHOVAH: Si tu reviens, je te ramènerai: | 46270 |
JER|15|20||Et je ferai que tu sois pour ce peuple comme une muraille d'airain | 46274 |
fortifiée, et s'ils te combattent, ils ne l'emporteront pas sur toi; car JE SUIS | 46274 |
JER|15|21||Et je te délivrerai de la main des méchants, et te rachèterai de la | 46276 |
JER|16|9||Car ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je ferai | 46300 |
JER|16|13||Aussi je vous transporterai de ce pays dans un pays que vous n'avez | 46312 |
nuit, car je ne vous accorderai point de grâce.<br> | 46314 |
d'Israël du pays du Nord, et de tous les pays où il les avait chassés; car je | 46320 |
JER|16|18||Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquité et de leur | 46328 |
JER|16|21||C'est pourquoi, voici, je leur ferai connaître cette fois, je leur | 46336 |
JER|16|21||C'est pourquoi, voici, je leur ferai connaître cette fois, je leur | 46336 |
JER|17|4||Et, par ta faute, tu laisseras en repos l'héritage que je t'avais | 46346 |
donné, et je t'asservirai à tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas; car | 46348 |
JER|17|10||Moi, YEHOVAH, je sonde le cœur, et j'éprouve les reins; et cela pour | 46364 |
JER|17|14||YEHOVAH! guéris-moi, et je serai guéri; sauve-moi, et je serai sauvé; | 46374 |
JER|17|14||YEHOVAH! guéris-moi, et je serai guéri; sauve-moi, et je serai sauvé; | 46374 |
JER|17|16||Et moi, je n'ai pas refusé d'être pasteur à ta suite, et je n'ai pas | 46378 |
JER|17|16||Et moi, je n'ai pas refusé d'être pasteur à ta suite, et je n'ai pas | 46378 |
JER|17|18||Que ceux qui me persécutent soient honteux, et que je ne sois point | 46382 |
confus; qu'ils soient effrayés, et que je ne sois point effrayé! Amène sur eux | 46384 |
sabbat; et ne faites aucune œuvre; mais sanctifiez le jour du sabbat, comme je | 46394 |
Jérusalem le jour du sabbat, je mettrai le feu à ses portes; il consumera les | 46412 |
JER|18|2||Lève-toi, et descends dans la maison du potier; et là je te ferai | 46416 |
JER|18|8||Si cette nation dont j'aurai parlé, revient de sa méchanceté, je me | 46428 |
repentirai aussi du mal que je pensais lui faire.<br> | 46428 |
JER|18|10||S'il fait ce qui est mal à mes yeux, et n'écoute point ma voix, je me | 46432 |
Jérusalem, et dis leur: Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je prépare du mal, et je | 46434 |
Jérusalem, et dis leur: Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je prépare du mal, et je | 46434 |
JER|18|17||Je les disperserai devant l'ennemi, comme par le vent d'Orient; je | 46448 |
leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas, au jour de leur calamité.<br> | 46450 |
pour mon âme. Souviens-toi que je me suis tenu devant toi, afin de parler pour | 46456 |
de la Poterie; et crie là les paroles que je te dirai.<br> | 46474 |
de YEHOVAH! Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais | 46476 |
JER|19|5||Pour brûler au feu leurs fils, en offrande à brûler à Baal, ce que je | 46482 |
n'ai point commandé, et dont je n'ai point parlé, et à quoi je n'ai jamais | 46484 |
n'ai point commandé, et dont je n'ai point parlé, et à quoi je n'ai jamais | 46484 |
JER|19|7||Et j'anéantirai en ce lieu le conseil de Juda et de Jérusalem; je les | 46488 |
cherchent leur vie, et je donnerai leurs cadavres en pâture aux oiseaux des | 46490 |
JER|19|8||Et je ferai de cette ville un sujet d'étonnement et de moquerie; | 46492 |
JER|19|9||Et je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs | 46496 |
JER|19|11||Et tu leur diras: Ainsi a dit YEHOVAH des armées: Je briserai ainsi | 46500 |
JER|19|12||C'est ainsi que je ferai à ce lieu, dit YEHOVAH, et à ses habitants; | 46504 |
je rendrai cette ville semblable à Thopheth.<br> | 46504 |
JER|19|15||Ainsi a dit YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais | 46512 |
JER|20|4||Car ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je te livrerai à la frayeur, toi et | 46524 |
verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone. Il les | 46526 |
JER|20|5||Et je livrerai toutes les richesses de cette ville, et tout son | 46528 |
travail, et tout ce qu'elle a de précieux, je livrerai tous les trésors des rois | 46530 |
JER|20|7||Ô YEHOVAH! tu m'as persuadé, et je me suis laissé persuader; tu m'as | 46536 |
saisi, et tu as prévalu. Je suis un objet de raillerie chaque jour; chacun se | 46536 |
JER|20|8||Car depuis que je parle, je jette des cris; je crie violence et | 46538 |
JER|20|8||Car depuis que je parle, je jette des cris; je crie violence et | 46538 |
JER|20|8||Car depuis que je parle, je jette des cris; je crie violence et | 46538 |
JER|20|9||Et quand je dis: je ne ferai plus mention de lui, et je ne parlerai | 46542 |
JER|20|9||Et quand je dis: je ne ferai plus mention de lui, et je ne parlerai | 46542 |
JER|20|9||Et quand je dis: je ne ferai plus mention de lui, et je ne parlerai | 46542 |
je m'efforce de le contenir, mais je ne le puis.<br> | 46544 |
je m'efforce de le contenir, mais je ne le puis.<br> | 46544 |
avec moi, épient pour voir si je ne broncherai point. Peut-être, disent-ils, se | 46546 |
cœur, je verrai ta vengeance s'exercer contre eux; car je t'ai découvert ma | 46554 |
cœur, je verrai ta vengeance s'exercer contre eux; car je t'ai découvert ma | 46554 |
JER|20|14||Maudit soit le jour où je naquis! Que le jour où ma mère m'enfanta ne | 46558 |
JER|21|4||Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël: Voici, je vais détourner les | 46578 |
murailles le roi de Babylone et les Chaldéens qui vous assiègent, et je les | 46580 |
JER|21|5||Et moi-même je combattrai contre vous, d'une main étendue et d'un bras | 46582 |
JER|21|6||Et je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes; | 46584 |
JER|21|7||Et après cela, dit YEHOVAH, je livrerai Sédécias, roi de Juda, et ses | 46586 |
l'épée et à la famine, je les livrerai entre les mains de Nébucadnetsar, roi de | 46588 |
JER|21|8||Tu diras à ce peuple: Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je mets devant vous | 46592 |
JER|21|13||Voici, je viens à toi, ville située dans la vallée, sur le rocher de | 46604 |
moi comme un Galaad, comme le sommet du Liban; mais certainement, je ferai de | 46624 |
JER|22|14||Qui dit: Je me bâtirai une vaste maison, et des étages bien aérés; | 46642 |
JER|22|21||Je t'ai parlé dans tes prospérités; tu as dit: Je n'écouterai pas! | 46660 |
Juda, serait un cachet à ma main droite, je t'arracherais de là!<br> | 46668 |
chassées et ne les avez pas visitées. Voici, je vais punir sur vous la malice de | 46690 |
JER|23|3||Je rassemblerai le reste de mes brebis, de tous les pays où je les | 46692 |
aurai chassées, et je les ramènerai à leurs pâturages, et elles seront fécondes | 46692 |
JER|23|5||Voici, les jours viennent, dit YEHOVAH, où je susciterai à David un | 46696 |
postérité de la maison d'Israël du pays du Nord, et de tous les pays où je les | 46706 |
tremblent; je suis comme un homme ivre, comme un homme que le vin a surmonté, à | 46708 |
dans ma maison je trouve leur méchanceté, dit YEHOVAH.<br> | 46714 |
ténèbres; ils y seront poussés et ils tomberont. Car je ferai venir le mal sur | 46716 |
eux, dans l'année où je les visiterai, dit YEHOVAH.<br> | 46718 |
JER|23|14||Mais dans les prophètes de Jérusalem, je vois une chose horrible; car | 46720 |
Voici, je vais les nourrir d'absinthe, et leur faire boire des eaux | 46726 |
JER|23|21||Je n'ai pas envoyé ces prophètes, et ils ont couru; je ne leur ai | 46742 |
JER|23|24||Quelqu'un se cachera-t-il dans des cachettes où je ne le voie point? | 46748 |
leur témérité; bien que je ne les aie pas envoyés et que je ne leur aie point | 46768 |
leur témérité; bien que je ne les aie pas envoyés et que je ne leur aie point | 46768 |
que je vous rejetterai, dit YEHOVAH.<br> | 46774 |
dira: Ordre de YEHOVAH, je punirai cet homme-là et sa maison.<br> | 46776 |
JER|23|39||À cause de cela, je vous oublierai entièrement, et je rejetterai de | 46786 |
JER|23|39||À cause de cela, je vous oublierai entièrement, et je rejetterai de | 46786 |
JER|23|40||Et je mettrai sur vous un opprobre éternel, et une confusion | 46788 |
JER|24|3||Et YEHOVAH me dit: Que vois-tu, Jérémie? Et je répondis: Des figues; | 46800 |
figues, ainsi je distinguerai, pour leur bien, les captifs de Juda, que j'ai | 46804 |
JER|24|6||Et je les regarderai d'un œil favorable, et je les ferai retourner en | 46806 |
JER|24|6||Et je les regarderai d'un œil favorable, et je les ferai retourner en | 46806 |
ce pays, et je les rétablirai et ne les détruirai plus; je les planterai et ne | 46808 |
ce pays, et je les rétablirai et ne les détruirai plus; je les planterai et ne | 46808 |
JER|24|7||Et je leur donnerai un cœur pour connaître que JE SUIS YEHOVAH; ils | 46810 |
JER|24|7||Et je leur donnerai un cœur pour connaître que JE SUIS YEHOVAH; ils | 46810 |
seront mon peuple, et je serai leur Dieu; car ils reviendront à moi de tout leur | 46810 |
mauvaises, a dit YEHOVAH, tels je rendrai Sédécias, roi de Juda, et ses princes, | 46814 |
JER|24|9||Et je les livrerai pour être agités et maltraités par tous les | 46816 |
malédiction, dans tous les lieux où je les aurai chassés.<br> | 46818 |
qu'ils soient consumés de dessus la terre que je leur avais donnée, à eux et à | 46820 |
ce jour, il y a vingt-trois ans que la Parole de YEHOVAH m'a été adressée, et je | 46830 |
prosterner devant eux; ne m'irritez pas par l'œuvre de vos mains, et je ne vous | 46838 |
JER|25|9||Voici, j'enverrai, et je prendrai tous les peuples du Nord, dit | 46844 |
YEHOVAH, et j'enverrai vers Nébucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; et je | 46846 |
nations d'alentour, et je les vouerai à l'interdit, et j'en ferai un objet de | 46848 |
JER|25|10||Et je ferai cesser parmi eux la voix de joie et la voix d'allégresse, | 46850 |
je punirai le roi de Babylone et cette nation, dit YEHOVAH, à cause de leurs | 46856 |
iniquités; je punirai le pays des Chaldéens, je les réduirai en des désolations | 46856 |
iniquités; je punirai le pays des Chaldéens, je les réduirai en des désolations | 46856 |
aussi, et je leur rendrai suivant leurs actions et suivant l'œuvre de leurs | 46862 |
coupe du vin de la colère, et fais-la boire à tous les peuples auxquels je | 46866 |
JER|25|17||Je pris donc la coupe de la main de YEHOVAH, et je la fis boire à | 46870 |
JER|25|29||Car voici, c'est par la ville sur laquelle mon nom est invoqué que je | 46896 |
point exempts; car je vais appeler l'épée sur tous les habitants de la terre, | 46898 |
conducteurs du troupeau! Car les jours où vous devez être égorgés sont venus; je | 46914 |
dans la maison de YEHOVAH, toutes les paroles que je t'ai commandé de leur dire; | 46930 |
voie, et je me repentirai du mal que je pense à leur faire, à cause de la malice | 46932 |
voie, et je me repentirai du mal que je pense à leur faire, à cause de la malice | 46932 |
JER|26|5||Pour obéir aux paroles des prophètes, mes serviteurs, que je vous | 46936 |
envoie, que je vous ai envoyés dès le matin, et que vous n'avez pas écoutés;<br> | 46938 |
JER|26|6||Je traiterai cette maison comme Silo, et je livrerai cette ville à | 46938 |
ma grande force et par mon bras étendu; et je les donne à qui bon me semble.<br> | 47002 |
Nébucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; et même je lui ai donné les bêtes | 47004 |
du roi de Babylone, je punirai cette nation-là, dit YEHOVAH, par l'épée, par la | 47012 |
famine et par la peste, jusqu'à ce que je les aie consumés par sa main.<br> | 47012 |
votre pays, afin que je vous en chasse et que vous périssiez.<br> | 47018 |
servira, je la laisserai dans son pays, dit YEHOVAH, afin qu'elle le cultive et | 47020 |
JER|27|12||Puis je parlai à Sédécias, roi de Juda, conformément à toutes ces | 47022 |
en mon nom, afin que je vous chasse et que vous périssiez, vous et les prophètes | 47032 |
JER|27|16||Je parlai aussi aux sacrificateurs et à tout ce peuple, et je leur | 47034 |
je les chercherai, dit YEHOVAH, où je les ferai remonter, et revenir en ce lieu.<br> | 47052 |
je les chercherai, dit YEHOVAH, où je les ferai remonter, et revenir en ce lieu.<br> | 47052 |
JER|28|3||Encore deux années, et je fais rapporter en ce lieu tous les vases de | 47060 |
JER|28|4||Et je ferai revenir dans ce lieu, dit YEHOVAH, Jéchonias, fils de | 47064 |
car je romprai le joug du roi de Babylone.<br> | 47066 |
JER|28|7||Toutefois, écoute cette Parole que je prononce à tes oreilles et aux | 47074 |
dit YEHOVAH: C'est ainsi que je romprai, dans deux années, le joug de | 47084 |
Nébucadnetsar, roi de Babylone, et elles lui seront asservies; et même je lui ai | 47094 |
JER|28|16||C'est pourquoi ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je te rejette de dessus la | 47098 |
JER|29|7||Cherchez la paix de la ville où je vous ai transportés, et priez | 47120 |
JER|29|9||Car ils vous prophétisent faussement en mon nom. Je ne les ai point | 47124 |
pour Babylone, je vous visiterai, et j'accomplirai ma bonne Parole à votre | 47128 |
JER|29|11||Car je sais les pensées que je forme pour vous, dit YEHOVAH, pensées | 47130 |
JER|29|11||Car je sais les pensées que je forme pour vous, dit YEHOVAH, pensées | 47130 |
JER|29|12||Alors vous m'invoquerez, et vous partirez; vous me prierez, et je | 47132 |
JER|29|14||Je me ferai trouver de vous, dit YEHOVAH, et je ramènerai vos | 47136 |
captifs, et je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux où | 47136 |
je vous ai chassés, dit YEHOVAH, et je vous ferai revenir au lieu d'où je vous | 47138 |
je vous ai chassés, dit YEHOVAH, et je vous ferai revenir au lieu d'où je vous | 47138 |
je vous ai chassés, dit YEHOVAH, et je vous ferai revenir au lieu d'où je vous | 47138 |
famine et la peste, et je les ferai devenir comme ces figues horribles, qu'on ne | 47146 |
JER|29|18||Et je les poursuivrai par l'épée, la famine et la peste; et je les | 47148 |
JER|29|18||Et je les poursuivrai par l'épée, la famine et la peste; et je les | 47148 |
je les aurai chassés;<br> | 47150 |
JER|29|19||Parce qu'ils n'ont pas écouté mes paroles, dit YEHOVAH, lorsque je | 47152 |
mon nom: Voici, je les livre aux mains de Nébucadnetsar, roi de Babylone, et il | 47158 |
paroles fausses que je ne leur avais point commandées; c'est moi-même qui le | 47166 |
sur Shémaja de Néchélam: Parce que Shémaja vous a prophétisé, quoique je ne | 47184 |
JER|29|32||À cause de cela, ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je vais punir Shémaja, | 47188 |
ce peuple; et il ne verra pas le bien que je vais faire à mon peuple, dit | 47190 |
les paroles que je t'ai dites.<br> | 47196 |
JER|30|3||Car voici, les jours viennent, dit YEHOVAH, où je ramènerai les | 47196 |
captifs de mon peuple d'Israël et de Juda, a dit YEHOVAH; je les ramènerai dans | 47198 |
JER|30|8||Et en ce jour-là, dit YEHOVAH des armées, je briserai son joug de | 47210 |
dessus ton cou, et je romprai tes liens; et les étrangers ne t'asserviront plus.<br> | 47210 |
JER|30|9||Ils serviront YEHOVAH leur Dieu et David leur roi, que je leur | 47212 |
t'épouvante pas, Israël! car voici, je te délivrerai de la terre lointaine, et | 47214 |
JER|30|11||Car JE SUIS avec toi, dit YEHOVAH, pour te délivrer. Je détruirai | 47218 |
JER|30|11||Car JE SUIS avec toi, dit YEHOVAH, pour te délivrer. Je détruirai | 47218 |
entièrement toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé; mais toi, je | 47218 |
entièrement toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé; mais toi, je | 47218 |
ne te détruirai point entièrement; je te châtierai avec mesure; cependant je ne | 47220 |
ne te détruirai point entièrement; je te châtierai avec mesure; cependant je ne | 47220 |
toi; car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, comme châtie un homme cruel, à | 47226 |
pour la grandeur de ton iniquité, parce que tes péchés se sont accrus, que je | 47230 |
dépouillés, et je livrerai au pillage tous ceux qui te pillent.<br> | 47234 |
JER|30|17||Mais je consoliderai tes plaies et je te guérirai, dit YEHOVAH; car | 47234 |
JER|30|17||Mais je consoliderai tes plaies et je te guérirai, dit YEHOVAH; car | 47234 |
JER|30|18||Ainsi a dit YEHOVAH: Voici je ramène les captifs des tentes de Jacob, | 47236 |
Je les multiplierai, et ils ne diminueront pas; je les honorerai, et ils ne | 47240 |
Je les multiplierai, et ils ne diminueront pas; je les honorerai, et ils ne | 47240 |
moi, et je punirai tous ceux qui l'oppriment.<br> | 47244 |
sein. Je le ferai approcher, et il viendra vers moi; car qui est celui qui | 47246 |
JER|30|22||Et vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu.<br> | 47248 |
JER|31|1||En ce temps-là, dit YEHOVAH, je serai le Dieu de toutes les familles | 47254 |
JER|31|3||De loin YEHOVAH m'est apparu, et m'a dit: Je t'ai aimée d'un amour | 47258 |
JER|31|8||Voici, je les ramène du pays du Nord, et je les rassemble des | 47270 |
JER|31|8||Voici, je les ramène du pays du Nord, et je les rassemble des | 47270 |
JER|31|9||Ils viendront avec pleurs et supplications; je les conduirai, je les | 47272 |
JER|31|9||Ils viendront avec pleurs et supplications; je les conduirai, je les | 47272 |
Car JE SUIS un père pour Israël, et Éphraïm est mon premier-né.<br> | 47274 |
vieillards ensemble; et je changerai leur deuil en allégresse; je les | 47286 |
vieillards ensemble; et je changerai leur deuil en allégresse; je les | 47286 |
consolerai, et je les réjouirai après leur douleur.<br> | 47286 |
JER|31|14||Et je rassasierai de graisse l'âme des sacrificateurs, et mon peuple | 47288 |
été châtié comme un veau indompté. Convertis-moi, et je serai converti; car tu | 47298 |
JER|31|19||Certes, après m'être converti, je me repens, et après m'être reconnu, | 47300 |
je frappe sur ma cuisse. Je suis honteux et confus, car je porte l'opprobre de | 47302 |
je frappe sur ma cuisse. Je suis honteux et confus, car je porte l'opprobre de | 47302 |
je frappe sur ma cuisse. Je suis honteux et confus, car je porte l'opprobre de | 47302 |
Car dès que je parle de lui, son souvenir se renouvelle toujours en moi. C'est | 47304 |
JER|31|25||Car j'abreuverai l'âme altérée, et je rassasierai toute âme qui | 47318 |
JER|31|26||Là-dessus je me suis réveillé, et j'ai regardé; et mon sommeil m'a | 47320 |
détruire, pour perdre et pour nuire, ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et | 47324 |
JER|31|31||Voici les jours viennent, dit YEHOVAH, que je traiterai une nouvelle | 47330 |
JER|31|32||Non comme l'alliance que je traitai avec leurs pères, au jour où je | 47332 |
JER|31|32||Non comme l'alliance que je traitai avec leurs pères, au jour où je | 47332 |
JER|31|33||Mais c'est ici l'alliance que je traiterai avec la maison d'Israël, | 47336 |
après ces jours-là, dit YEHOVAH: Je mettrai ma loi au-dedans d'eux, et je | 47336 |
après ces jours-là, dit YEHOVAH: Je mettrai ma loi au-dedans d'eux, et je | 47336 |
l'écrirai dans leur cœur; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.<br> | 47338 |
d'entre eux jusqu'au plus grand, dit YEHOVAH; car je pardonnerai leur iniquité, | 47340 |
et je ne me souviendrai plus de leur péché.<br> | 47342 |
les fondements de la terre en bas peuvent être sondés, alors je rejetterai toute | 47348 |
Pourquoi prophétises-tu, en disant: Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je vais livrer | 47366 |
JER|32|5||Et il emmènera Sédécias à Babylone, et il sera là jusqu'à ce que je le | 47370 |
YEHOVAH, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète, je te prie, mon champ | 47380 |
rachat; achète-le. Et je connus que c'était la Parole de YEHOVAH.<br> | 47382 |
et je lui pesai l'argent: dix-sept sicles d'argent.<br> | 47384 |
JER|32|10||Puis j'écrivis un contrat, que je cachetai; et je pris des témoins et | 47384 |
JER|32|10||Puis j'écrivis un contrat, que je cachetai; et je pris des témoins et | 47384 |
JER|32|12||Et je remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de | 47388 |
JER|32|13||Et je donnai cet ordre à Baruc, en leur présence:<br> | 47392 |
d'acquisition, je fis ma prière à YEHOVAH, en disant:<br> | 47400 |
JER|32|27||Voici, JE SUIS YEHOVAH, le Dieu de toute chair; y a-t-il rien qui me | 47428 |
JER|32|28||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH: Voici je vais livrer cette ville | 47430 |
le jour où on l'a bâtie jusqu'à ce jour, en sorte que je l'ôte de devant ma | 47440 |
je ne leur avais point commandé; et il ne m'était jamais venu à la pensée qu'on | 47452 |
JER|32|37||Voici, je les rassemblerai de tous les pays où je les aurai chassés | 47458 |
JER|32|37||Voici, je les rassemblerai de tous les pays où je les aurai chassés | 47458 |
dans ma colère, dans ma fureur, dans une grande indignation; je les ferai | 47458 |
JER|32|38||Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu.<br> | 47460 |
JER|32|39||Et je leur donnerai un même cœur et un même chemin, afin qu'ils me | 47462 |
JER|32|40||Et je traiterai avec eux une alliance éternelle; je ne me retirerai | 47464 |
JER|32|40||Et je traiterai avec eux une alliance éternelle; je ne me retirerai | 47464 |
plus d'eux, je leur ferai du bien, et je mettrai ma crainte dans leurs cœurs, | 47464 |
plus d'eux, je leur ferai du bien, et je mettrai ma crainte dans leurs cœurs, | 47464 |
JER|32|41||Et je me réjouirai en leur faisant du bien; et je les planterai | 47466 |
JER|32|41||Et je me réjouirai en leur faisant du bien; et je les planterai | 47466 |
ce peuple, je ferai aussi venir sur eux tout le bien que je leur promets.<br> | 47470 |
ce peuple, je ferai aussi venir sur eux tout le bien que je leur promets.<br> | 47470 |
dans les villes de la plaine et dans les villes du midi. Car je ferai revenir | 47476 |
JER|33|3||Crie vers moi, et je te répondrai, et je te déclarerai des choses | 47482 |
JER|33|3||Crie vers moi, et je te répondrai, et je te déclarerai des choses | 47482 |
cadavres des hommes que je frapperai dans ma colère et dans ma fureur, et à | 47488 |
cause de toute la méchanceté desquels je cacherai ma face à cette ville:<br> | 47490 |
JER|33|6||Voici, je leur donnerai la guérison et la santé; je les guérirai, je | 47490 |
JER|33|6||Voici, je leur donnerai la guérison et la santé; je les guérirai, je | 47490 |
JER|33|6||Voici, je leur donnerai la guérison et la santé; je les guérirai, je | 47490 |
JER|33|7||Je ramènerai les captifs de Juda et les captifs d'Israël; et je les | 47492 |
JER|33|8||Et je les nettoierai de toute iniquité qu'ils ont commise contre moi; | 47494 |
je pardonnerai toutes les iniquités par lesquelles ils ont péché et se sont | 47496 |
auprès de toutes les nations de la terre, qui apprendront tout le bien que je | 47498 |
tout le bonheur que je vais leur donner.<br> | 47500 |
apporteront des sacrifices d'actions de grâces à la maison de YEHOVAH. Car je | 47508 |
ramènerai les captifs du pays, et je les rétablirai comme auparavant, a dit | 47508 |
JER|33|15||En ces jours et en ce temps-là, je ferai germer à David le GERME DE | 47520 |
mer, ainsi je multiplierai la postérité de David, mon serviteur, et les Lévites | 47536 |
JER|33|25||Ainsi a dit YEHOVAH: Si je n'ai pas fait mon alliance avec le jour et | 47542 |
la nuit, et si je n'ai pas établi les lois des cieux et de la terre,<br> | 47544 |
d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Car je ramènerai leurs captifs, et j'aurai | 47546 |
Juda, et dis-lui: Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je vais livrer cette ville dans la | 47554 |
pères au jour où je les tirai hors du pays d'Égypte, de la maison de servitude, | 47584 |
et je leur ai dit:<br> | 47584 |
YEHOVAH, je publie la liberté contre vous à l'épée, à la peste et à la famine, | 47598 |
et je vous livrerai pour être agités par tous les royaumes de la terre.<br> | 47600 |
JER|34|18||Et je livrerai les hommes qui ont transgressé mon alliance, qui n'ont | 47600 |
JER|34|22||Voici, je vais donner ordre, dit YEHOVAH, et je les ramènerai contre | 47612 |
JER|34|22||Voici, je vais donner ordre, dit YEHOVAH, et je les ramènerai contre | 47612 |
brûleront; et je mettrai les villes de Juda en désolation, sans aucun habitant.<br> | 47614 |
JER|35|4||Et je les amenai à la maison de YEHOVAH, dans la chambre des fils de | 47622 |
JER|35|5||Et je mis devant les enfants de la maison des Récabites des vases | 47626 |
pleins de vin et des coupes, et je leur dis: Buvez du vin!<br> | 47626 |
obéi à l'ordre de leur père. Mais moi, je vous ai parlé, parlé dès le matin, et | 47650 |
JER|35|15||Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes; je les ai | 47652 |
ainsi: Voici, je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de | 47660 |
Jérusalem tout le mal que j'ai prononcé contre eux, parce que je leur ai parlé, | 47662 |
et qu'ils n'ont pas écouté; que je les ai appelés, et qu'ils n'ont pas répondu.<br> | 47662 |
JER|36|2||Prends un rouleau de livre, et y écris toutes les paroles que je t'ai | 47674 |
où je t'ai parlé, depuis les jours de Josias jusqu'à ce jour.<br> | 47676 |
JER|36|3||Peut-être que, la maison de Juda entendant tout le mal que je me | 47676 |
propose de leur faire, chacun se détournera de sa mauvaise voie, et je | 47678 |
JER|36|5||Puis Jérémie donna cet ordre à Baruc, et lui dit: Je suis retenu; je | 47682 |
JER|36|5||Puis Jérémie donna cet ordre à Baruc, et lui dit: Je suis retenu; je | 47682 |
je les écrivais dans le livre avec de l'encre.<br> | 47722 |
JER|36|31||Et je punirai sur lui, et sur sa postérité, et sur ses serviteurs, | 47756 |
leur iniquité; et je ferai venir sur eux, et sur les habitants de Jérusalem, et | 47758 |
JER|37|14||Et Jérémie répondit: C'est faux! Je ne passe point aux Chaldéens. | 47798 |
JER|37|20||Or maintenant écoute, je te prie, ô roi, mon seigneur, et que ma | 47814 |
de Jéhonathan, le secrétaire, de peur que je n'y meure.<br> | 47816 |
le roi dit à Jérémie: Je vais te demander une chose, ne me cache rien!<br> | 47860 |
JER|38|15||Et Jérémie répondit à Sédécias: Si je te la dis, n'est-il pas vrai | 47860 |
que tu me feras mourir? et que, si je te donne un conseil, tu ne m'écouteras | 47862 |
vivant, lui qui nous a donné la vie! je ne te ferai pas mourir, et je ne te | 47864 |
vivant, lui qui nous a donné la vie! je ne te ferai pas mourir, et je ne te | 47864 |
JER|38|19||Et le roi Sédécias dit à Jérémie: Je suis en peine à cause des | 47874 |
Judéens qui se sont rendus aux Chaldéens; je crains qu'on ne me livre entre | 47874 |
JER|38|20||Mais Jérémie répondit: On ne te livrera pas. Je te prie, écoute la | 47876 |
voix de YEHOVAH dans ce que je te dis, afin que tu t'en trouves bien et que ton | 47878 |
JER|38|25||Et si les chefs apprennent que je t'ai parlé, et qu'ils viennent vers | 47890 |
YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël: Voici je vais faire venir sur cette ville | 47942 |
JER|39|17||Mais je te délivrerai en ce jour-là, dit YEHOVAH, et tu ne seras pas | 47946 |
JER|39|18||Car je te ferai certainement échapper, et tu ne tomberas point par | 47948 |
JER|40|4||Et maintenant, voici, je te délivre aujourd'hui des chaînes que tu as | 47960 |
JER|40|10||Et pour moi, voici, je demeurerai à Mitspa, pour être aux ordres des | 47984 |
JER|42|4||Alors Jérémie, le prophète, leur répondit: J'entends. Voici, je vais | 48070 |
vous répondra, je vous le déclarerai. Je ne vous en cacherai pas un mot.<br> | 48072 |
vous répondra, je vous le déclarerai. Je ne vous en cacherai pas un mot.<br> | 48072 |
JER|42|10||Si vous retournez et habitez dans ce pays, je vous y établirai, et ne | 48086 |
vous détruirai point; je vous planterai, et je ne vous arracherai point; car je | 48088 |
vous détruirai point; je vous planterai, et je ne vous arracherai point; car je | 48088 |
vous détruirai point; je vous planterai, et je ne vous arracherai point; car je | 48088 |
me repens du mal que je vous ai fait.<br> | 48088 |
craignez pas, dit YEHOVAH, car JE SUIS avec vous pour vous sauver et pour vous | 48090 |
peste; et nul ne restera ni n'échappera devant le mal que je vais faire venir | 48108 |
certainement que je vous en fais aujourd'hui sommation.<br> | 48116 |
JER|42|21||Or je vous l'ai déclaré aujourd'hui; mais vous n'écoutez pas la voix | 48120 |
j'envoie chercher Nébucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je mettrai | 48154 |
JER|43|12||Et je mettrai le feu aux maisons des dieux d'Égypte. Nébucadnetsar | 48160 |
JER|44|4||Et je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes; je les ai | 48174 |
JER|44|4||Et je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes; je les ai | 48174 |
je hais!<br> | 48176 |
Voici, je tourne ma face contre vous pour votre malheur et pour retrancher tout | 48198 |
JER|44|13||Et je punirai ceux qui demeurent au pays d'Égypte, comme j'ai puni | 48206 |
Juda, qui demeurez au pays d'Égypte: Voici, je le jure par mon grand nom, a dit | 48250 |
JER|44|27||Voici, je veille sur eux, pour faire du mal et non du bien; et tous | 48254 |
JER|44|29||Et ceci vous servira de signe, dit YEHOVAH, que je vous punirai dans | 48260 |
JER|44|30||Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je vais livrer Pharaon Hophra, roi | 48264 |
JER|45|3||Tu dis: Malheur à moi! car YEHOVAH ajoute le chagrin à ma douleur; je | 48272 |
me fatigue à gémir, et je ne trouve point de repos.<br> | 48274 |
JER|45|4||Tu lui diras donc: Ainsi a dit YEHOVAH: Voici, ce que j'ai bâti, je le | 48274 |
renverse; ce que j'ai planté, je l'arrache, savoir, tout ce pays.<br> | 48276 |
voici, je vais faire venir le malheur sur toute chair, dit YEHOVAH; mais je te | 48278 |
voici, je vais faire venir le malheur sur toute chair, dit YEHOVAH; mais je te | 48278 |
fleuves; elle dit: Je monterai; je couvrirai la terre; je détruirai les villes | 48298 |
fleuves; elle dit: Je monterai; je couvrirai la terre; je détruirai les villes | 48298 |
fleuves; elle dit: Je monterai; je couvrirai la terre; je détruirai les villes | 48298 |
JER|46|25||YEHOVAH des armées, le Dieu d'Israël a dit: Voici, je vais punir Amon | 48338 |
JER|46|26||Et je les livrerai entre les mains de ceux qui cherchent leur vie, | 48342 |
Israël! Car voici, je te délivrerai du pays lointain, et ta postérité de la | 48346 |
JER|46|28||Toi, Jacob, mon serviteur, ne crains point, dit YEHOVAH; car JE SUIS | 48350 |
avec toi. Je détruirai entièrement toutes les nations parmi lesquelles je t'ai | 48350 |
avec toi. Je détruirai entièrement toutes les nations parmi lesquelles je t'ai | 48350 |
dispersé; mais toi, je ne te détruirai point entièrement; je te châtierai avec | 48352 |
dispersé; mais toi, je ne te détruirai point entièrement; je te châtierai avec | 48352 |
mesure; cependant je ne te tiendrai pas pour innocent.<br> | 48352 |
JER|48|12||C'est pourquoi, voici, les jours viennent, dit YEHOVAH, où je lui | 48400 |
JER|48|31||C'est pourquoi je me lamente sur Moab; je crie au sujet de tout Moab. | 48440 |
JER|48|31||C'est pourquoi je me lamente sur Moab; je crie au sujet de tout Moab. | 48440 |
JER|48|32||Vignoble de Sibma, je pleure sur toi plus que sur Jaezer, toi dont | 48442 |
JER|48|35||Et je ferai, dit YEHOVAH, que Moab n'ait plus personne qui monte au | 48450 |
remonte de la fosse, sera pris au filet. Car je fais venir sur lui, sur Moab, | 48470 |
JER|48|47||Toutefois, aux derniers jours, je ramènerai les captifs de Moab, dit | 48478 |
JER|49|2||C'est pourquoi les jours viennent, dit YEHOVAH, où je ferai entendre | 48484 |
JER|49|5||Voici, je vais faire venir de tous tes environs la terreur contre toi, | 48494 |
JER|49|6||Mais, après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, dit | 48496 |
Dédan! car je fais venir sur Ésaü sa calamité, le temps auquel je veux le | 48502 |
Dédan! car je fais venir sur Ésaü sa calamité, le temps auquel je veux le | 48502 |
JER|49|11||Laisse tes orphelins; je les ferai vivre; et que tes veuves | 48510 |
JER|49|15||Car voici, je te rendrai petite entre les nations, et méprisée entre | 48522 |
nid comme l'aigle, je te précipiterai de là, dit YEHOVAH.<br> | 48526 |
vers la demeure forte. Car, en un moment, je le ferai courir sur elle, et je | 48532 |
vers la demeure forte. Car, en un moment, je le ferai courir sur elle, et je | 48532 |
JER|49|27||Et je mettrai le feu dans les murs de Damas, et il dévorera les | 48554 |
une proie. Je les disperserai à tout vent, ces gens qui se rasent les coins de | 48568 |
la barbe, et je ferai venir leur calamité de tous les côtés, dit YEHOVAH.<br> | 48568 |
JER|49|35||Ainsi a dit YEHOVAH des armées: Voici, je vais rompre l'arc d'Élam, | 48574 |
JER|49|36||Et je ferai venir contre Élam, les quatre vents, des quatre | 48576 |
extrémités des cieux; et je les disperserai par tous ces vents-là, et il n'y | 48576 |
de ma colère, dit YEHOVAH; et j'enverrai après eux l'épée, jusqu'à ce que je les | 48580 |
JER|49|38||Et je placerai mon trône dans Élam, et j'en détruirai les rois et les | 48582 |
JER|49|39||Mais il arrivera qu'aux derniers jours je ramènerai les captifs | 48584 |
JER|50|9||Car voici, je vais susciter et faire venir contre Babylone, du pays du | 48610 |
Voici, je vais visiter le roi de Babylone et son pays, comme j'ai visité le roi | 48636 |
JER|50|19||Et je ferai retourner Israël dans ses demeures. Il paîtra au Carmel | 48638 |
se trouveront point; car je pardonnerai à ceux que j'aurai fait demeurer de | 48644 |
et fais selon tout ce que je t'ai commandé.<br> | 48648 |
je mettrai le feu à ses villes et il dévorera tous ses alentours.<br> | 48672 |
vers la demeure forte; car, en un moment, je les ferai courir sur elle, et je | 48702 |
vers la demeure forte; car, en un moment, je les ferai courir sur elle, et je | 48702 |
JER|51|1||Ainsi a dit YEHOVAH: Je fais lever un vent de destruction contre | 48712 |
JER|51|14||YEHOVAH des armées l'a juré par lui-même: Certainement je te | 48746 |
JER|51|24||Mais je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Chaldée, | 48772 |
JER|51|25||Voici, je viens à toi, dit YEHOVAH, montagne de destruction, qui | 48774 |
détruisais toute la terre! J'étendrai aussi ma main sur toi, et je te roulerai | 48776 |
du haut des rochers, et je ferai de toi une montagne embrasée.<br> | 48776 |
JER|51|36||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je défendrai ta cause, et | 48804 |
je ferai la vengeance pour toi; je dessécherai sa mer, et je ferai tarir sa | 48806 |
je ferai la vengeance pour toi; je dessécherai sa mer, et je ferai tarir sa | 48806 |
je ferai la vengeance pour toi; je dessécherai sa mer, et je ferai tarir sa | 48806 |
JER|51|39||Quand ils seront échauffés, je leur présenterai à boire; je les | 48812 |
JER|51|39||Quand ils seront échauffés, je leur présenterai à boire; je les | 48812 |
JER|51|44||Et je punirai Bel dans Babylone, et je ferai sortir de sa bouche ce | 48824 |
JER|51|44||Et je punirai Bel dans Babylone, et je ferai sortir de sa bouche ce | 48824 |
JER|51|47||C'est pourquoi, voici, les jours viennent où je visiterai les images | 48832 |
JER|51|52||C'est pourquoi, voici les jours viennent, dit YEHOVAH, où je | 48846 |
du mal que je vais faire venir sur elle; ils seront accablés! Jusqu'ici sont les | 48880 |
ô YEHOVAH, et regarde combien je suis méprisée!<br> | 49020 |
mains auxquelles je ne puis résister.<br> | 49030 |
LAM|1|16||C'est pour cela que je pleure, et que mon œil, mon œil se fond en eau; | 49034 |
tous, je vous prie, et regardez ma douleur! Mes vierges et mes jeunes gens sont | 49040 |
LAM|1|20||Regarde, ô YEHOVAH! car je suis dans la détresse: mes entrailles | 49046 |
LAM|3|7||Il a élevé autour de moi un mur, afin que je ne sorte point; il a | 49134 |
LAM|3|8||Même quand je crie et que j'appelle du secours, il repousse ma prière.<br> | 49136 |
LAM|3|21||Voici ce que je veux rappeler à mon cœur, et c'est pourquoi j'aurai de | 49152 |
LAM|3|54||Les eaux montèrent par-dessus ma tête; je disais: C'en est fait de moi!<br> | 49204 |
LAM|3|57||Au jour où je t'ai invoqué, tu t'es approché, tu as dit: Ne crains | 49208 |
LAM|3|63||Regarde: quand ils s'asseyent ou quand ils se lèvent, je suis le sujet | 49216 |
EZE|1|1||La trentième année, le cinquième jour du quatrième mois, alors que je | 49336 |
cieux s'ouvrirent et je vis des visions divines.<br> | 49338 |
EZE|1|4||Et voici, je vis un tourbillon de vent qui venait du Nord, une grosse | 49344 |
EZE|1|15||Or, comme je contemplais ces êtres vivants, voici je vis une roue sur | 49366 |
EZE|1|15||Or, comme je contemplais ces êtres vivants, voici je vis une roue sur | 49366 |
jusqu'en haut, et depuis ce qui paraissait être ses reins, jusqu'en bas, je vis | 49402 |
l'image de la gloire de YEHOVAH. À sa vue je tombai sur la face, et j'entendis | 49406 |
EZE|2|1||Et il me fut dit: Fils de l'homme, tiens-toi sur tes pieds, et je te | 49408 |
EZE|2|3||Fils de l'homme, me dit-il, je t'envoie vers les enfants d'Israël, vers | 49412 |
lesquels je t'envoie; tu leur diras: Ainsi a parlé le Seigneur, YEHOVAH!<br> | 49416 |
EZE|2|8||Mais toi, fils de l'homme, écoute ce que je vais te dire et ne sois | 49426 |
point rebelle, comme cette maison rebelle; ouvre la bouche, et mange ce que je | 49426 |
EZE|2|9||Alors je regardai, et voici une main étendue vers moi, qui tenait un | 49428 |
entrailles de ce rouleau que je te donne. Je le mangeai donc, et il fut doux à | 49438 |
entrailles de ce rouleau que je te donne. Je le mangeai donc, et il fut doux à | 49438 |
langue barbare que je t'envoie, mais vers la maison d'Israël.<br> | 49442 |
la langue barbare, et dont tu ne puisses pas entendre les paroles, que je | 49444 |
t'envoie; ceux-là, certes, ils t'écouteraient, si je t'envoyais vers eux.<br> | 49446 |
oreilles toutes les paroles que je te dirai:<br> | 49454 |
EZE|3|14||Et l'Esprit m'enleva et m'emporta; je m'en allais irrité et furieux, | 49462 |
EZE|3|15||Et je vins à Thel-Abib auprès de ceux qui avaient été transportés, qui | 49464 |
demeuraient vers le fleuve du Kébar. Je me tins où ils se tenaient. Je restai là | 49466 |
demeuraient vers le fleuve du Kébar. Je me tins où ils se tenaient. Je restai là | 49466 |
EZE|3|17||Fils de l'homme, je t'ai établi sentinelle sur la maison d'Israël; tu | 49470 |
EZE|3|18||Quand je dirai au méchant: Tu mourras! si tu ne l'avertis pas, si tu | 49472 |
afin de sauver sa vie, ce méchant-là mourra dans son iniquité; mais je | 49474 |
EZE|3|20||De même, si le juste se détourne de sa justice, et fait le mal, je | 49478 |
mention des choses justes qu'il avait faites; mais je redemanderai son sang de | 49482 |
dans la vallée; là je te parlerai.<br> | 49488 |
EZE|3|23||Je me levai donc, et je sortis dans la vallée, et voici, la gloire de | 49488 |
YEHOVAH se tenait là, telle que je l'avais vue près du fleuve du Kébar. Alors je | 49490 |
YEHOVAH se tenait là, telle que je l'avais vue près du fleuve du Kébar. Alors je | 49490 |
EZE|3|27||Mais quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche, et tu leur diras: | 49498 |
EZE|4|5||Car je te compterai les années de leur iniquité pour un nombre égal de | 49512 |
quarante jours, un jour pour une année; car je te compte un jour pour la durée | 49516 |
EZE|4|8||Or voici, je mets sur toi des liens, afin que tu ne te tournes point de | 49520 |
pain souillé parmi les nations au milieu desquelles je les chasserai.<br> | 49534 |
EZE|4|14||Alors je dis: Ah! Seigneur YEHOVAH, voici, mon âme n'a point été | 49536 |
souillée; et depuis ma jeunesse jusqu'à présent, je n'ai mangé d'aucun corps | 49536 |
EZE|4|15||Et il me répondit: Voici, je te donne la fiente des bœufs à la place | 49540 |
EZE|4|16||Puis il ajouta: Fils de l'homme, voici, je vais retrancher dans | 49542 |
dernier tiers, et je tirerai l'épée après eux.<br> | 49554 |
EZE|5|8||À cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH, voici, moi-même je | 49570 |
EZE|5|9||Je te ferai, à cause de toutes tes abominations, des choses que je | 49572 |
n'avais point encore faites, et telles que je n'en ferai plus jamais.<br> | 49574 |
et tout ce qui restera de toi, je le disperserai à tous les vents.<br> | 49576 |
EZE|5|11||C'est pourquoi, JE SUIS vivant, dit le Seigneur, YEHOVAH, parce que tu | 49578 |
moi aussi je détournerai mon regard, et mon œil ne t'épargnera point; moi aussi | 49580 |
je serai sans miséricorde.<br> | 49580 |
disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée après eux.<br> | 49584 |
EZE|5|13||Ainsi ma colère sera assouvie, et je ferai reposer sur eux ma fureur; | 49584 |
je me donnerai satisfaction, et quand j'aurai assouvi ma fureur, ils sauront que | 49586 |
EZE|5|16||Quand je lancerai contre eux les flèches pernicieuses et mortelles de | 49594 |
maux, et je briserai le pain qui vous soutient.<br> | 49596 |
priveront d'enfants; la peste et le sang passeront au milieu de toi, et je ferai | 49598 |
aux vallées: Me voici, moi; je vais faire venir l'épée sur vous, et je détruirai | 49606 |
aux vallées: Me voici, moi; je vais faire venir l'épée sur vous, et je détruirai | 49606 |
EZE|6|4||Vos autels seront dévastés, vos statues du soleil brisées, et je ferai | 49608 |
EZE|6|5||Je mettrai les cadavres des enfants d'Israël devant leurs idoles, et je | 49610 |
EZE|6|7||Les morts tomberont au milieu de vous, et vous saurez que JE SUIS | 49616 |
EZE|6|8||Pourtant je laisserai un reste d'entre vous, réchappés de l'épée parmi | 49618 |
EZE|6|10||Alors ils sauront que JE SUIS YEHOVAH et que ce n'est point en vain | 49624 |
que je les avais menacés de tous ces maux.<br> | 49626 |
EZE|6|13||Vous saurez alors que JE SUIS YEHOVAH, quand leurs morts seront | 49632 |
EZE|6|14||J'étendrai donc ma main sur eux, et partout où ils habitent, je | 49638 |
sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 49640 |
EZE|7|3||Maintenant, c'est la fin pour toi; j'enverrai sur toi ma colère; je te | 49644 |
jugerai selon ta conduite, et je ferai retomber sur toi toutes tes abominations.<br> | 49646 |
EZE|7|4||Mon œil ne t'épargnera point, et je n'aurai pas de compassion, mais je | 49646 |
EZE|7|4||Mon œil ne t'épargnera point, et je n'aurai pas de compassion, mais je | 49646 |
Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 49648 |
EZE|7|8||Maintenant je vais bientôt répandre ma fureur sur toi, et assouvir | 49656 |
contre toi ma colère; je te jugerai selon tes voies, et je ferai retomber sur | 49656 |
contre toi ma colère; je te jugerai selon tes voies, et je ferai retomber sur | 49656 |
EZE|7|9||Mon œil ne t'épargnera point, et je n'aurai point de compassion; mais | 49658 |
je ferai retomber sur toi ta conduite, et tes abominations seront au milieu de | 49660 |
EZE|7|22||Et je détournerai d'eux ma face, et l'on souillera mon sanctuaire; des | 49692 |
EZE|7|24||Et je ferai venir les plus méchantes des nations, afin qu'elles | 49696 |
s'emparent de leurs maisons; je mettrai un terme à l'orgueil des puissants, et | 49698 |
pays sont tremblantes. Je les traiterai selon leurs voies; je les jugerai comme | 49704 |
pays sont tremblantes. Je les traiterai selon leurs voies; je les jugerai comme | 49704 |
ils le méritent, et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 49706 |
EZE|8|2||Et je regardai, et voici une figure semblable à du feu dans son aspect; | 49710 |
EZE|8|4||Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue | 49720 |
EZE|8|5||Et il me dit: Fils de l'homme, lève les yeux du côté du Nord. Je levai | 49722 |
EZE|8|7||Il me conduisit donc à l'entrée du parvis; je regardai, et voici, il y | 49728 |
EZE|8|10||J'entrai donc, je regardai, et voici toute sorte de figures de | 49734 |
et je n'aurai pas de compassion; quand ils crieront à voix haute à mes oreilles, | 49758 |
je ne les écouterai point.<br> | 49758 |
EZE|9|5||Puis il dit aux autres, de manière que je l'entendis: Passez par la | 49772 |
EZE|9|8||Or, comme ils frappaient et que je restais encore, je tombai sur ma | 49782 |
EZE|9|8||Or, comme ils frappaient et que je restais encore, je tombai sur ma | 49782 |
EZE|9|10||Eh bien, mon œil aussi ne les épargnera pas, et je n'aurai point de | 49788 |
compassion; je ferai retomber leur conduite sur leur tête.<br> | 49788 |
près du fleuve du Kébar, et je les reconnus pour des Voyants.<br> | 49842 |
porte vingt-cinq hommes; je vis au milieu d'eux Joazania, fils d'Azzur, et | 49852 |
l'esprit, je le sais.<br> | 49860 |
EZE|11|8||Vous avez peur de l'épée, mais je ferai venir sur vous l'épée, dit le | 49866 |
EZE|11|9||Je vous ferai sortir de cette ville; je vous livrerai entre les mains | 49868 |
EZE|11|10||Vous tomberez par l'épée, je vous jugerai sur les frontières | 49870 |
d'Israël, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 49872 |
seriez la chair; c'est sur les frontières d'Israël que je vous jugerai.<br> | 49874 |
EZE|11|12||Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH, dont vous n'avez pas observé les | 49874 |
EZE|11|13||Et, comme je prophétisais, Pélatia, fils de Bénaja, mourut. Alors je | 49878 |
EZE|11|13||Et, comme je prophétisais, Pélatia, fils de Bénaja, mourut. Alors je | 49878 |
EZE|11|16||C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Quoique je | 49884 |
les tienne éloignés parmi les nations, quoique je les aie dispersés en divers | 49886 |
pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays où ils | 49886 |
EZE|11|17||C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je vous | 49888 |
rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays où vous | 49890 |
êtes dispersés, et je vous donnerai la terre d'Israël.<br> | 49890 |
EZE|11|19||Je leur donnerai un même cœur, et je mettrai en eux un esprit | 49894 |
nouveau; j'ôterai de leur chair le cœur de pierre, et je leur donnerai un cœur | 49894 |
mes ordonnances; ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.<br> | 49898 |
abominations, je ferai retomber leur conduite sur leur tête, dit le Seigneur, | 49900 |
EZE|11|25||Alors je racontai à ceux qui avaient été emmenés captifs, toutes les | 49910 |
je veux que tu sois un signe pour la maison d'Israël.<br> | 49926 |
EZE|12|7||Je fis ce qui m'avait été ordonné; je fis sortir en plein jour mon | 49928 |
bagage, comme un bagage d'émigrant; et vers le soir je perçai de ma main la | 49928 |
muraille; je le sortis dans l'obscurité, et le portai sur l'épaule sous leurs | 49930 |
EZE|12|11||Dis: Je suis pour vous un signe. Il leur sera fait comme j'ai fait; | 49938 |
EZE|12|13||J'étendrai mon rets sur lui, il sera pris dans mon filet, et je | 49942 |
je les disperserai à tout vent, et je tirerai l'épée derrière eux.<br> | 49946 |
je les disperserai à tout vent, et je tirerai l'épée derrière eux.<br> | 49946 |
EZE|12|15||Et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je les aurai dispersés | 49948 |
EZE|12|15||Et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je les aurai dispersés | 49948 |
EZE|12|16||Toutefois je laisserai d'entre eux un petit nombre de gens qui | 49950 |
leurs abominations parmi les nations où ils iront, et ils sauront que JE SUIS | 49952 |
ravagé, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 49962 |
EZE|12|23||C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je ferai | 49968 |
EZE|12|25||Car moi, YEHOVAH, je parlerai, et la Parole que j'aurai dite | 49972 |
s'accomplira, et ne sera plus différée. Oui, maison rebelle, de vos jours je | 49974 |
menteurs, vous qui dites: YEHOVAH a dit! quand je n'ai point parlé?<br> | 49996 |
des discours mensongers, et que vous avez des visions trompeuses, voici je vous | 49998 |
d'Israël, ils n'entreront pas dans le pays d'Israël, et vous saurez que JE SUIS | 50004 |
EZE|13|13||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Dans ma fureur, je ferai | 50014 |
EZE|13|14||Et je renverserai le mur que vous aviez recouvert de mortier; je le | 50016 |
EZE|13|14||Et je renverserai le mur que vous aviez recouvert de mortier; je le | 50016 |
et vous serez entièrement détruits sous ses décombres, et vous saurez que JE | 50018 |
recouvert de mortier, et je vous dirai: Le mur n'est plus, c'en est fait de ceux | 50022 |
je les arracherai de vos bras, et je délivrerai les âmes que vous prenez au | 50038 |
je les arracherai de vos bras, et je délivrerai les âmes que vous prenez au | 50038 |
EZE|13|21||J'arracherai aussi vos voiles, je délivrerai mon peuple de vos mains, | 50040 |
et ils ne seront plus comme une proie entre vos mains; et vous saurez que JE | 50042 |
EZE|13|22||Parce que vous affligez par vos mensonges le cœur du juste, que je | 50044 |
d'oracles; je délivrerai mon peuple de vos mains, et vous saurez que JE SUIS | 50048 |
d'oracles; je délivrerai mon peuple de vos mains, et vous saurez que JE SUIS | 50048 |
iniquité, s'il vient vers un prophète, moi YEHOVAH, je lui répondrai en vue de | 50060 |
auprès d'un prophète pour me consulter par son moyen, moi YEHOVAH, je lui | 50070 |
d'avertissement, et qu'il passe en proverbe; et je le retrancherai du milieu de | 50072 |
mon peuple. Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 50074 |
lui, et je le retrancherai du milieu de mon peuple d'Israël.<br> | 50076 |
et que je sois leur Dieu, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50082 |
EZE|14|15||Si je faisais parcourir le pays par des bêtes nuisibles qui le | 50090 |
EZE|14|16||Et qu'il s'y trouvât ces trois hommes-là, JE SUIS vivant, dit le | 50092 |
EZE|14|17||Ou bien, si j'amenais l'épée sur ce pays, et que je disse: Que l'épée | 50096 |
EZE|14|18||Et qu'il s'y trouvât ces trois hommes, JE SUIS vivant, dit le | 50098 |
EZE|14|19||Ou encore si j'envoyais la peste dans ce pays, et que je répandisse | 50100 |
EZE|14|20||Et que Noé, Daniel et Job s'y trouvent, JE SUIS vivant, dit le | 50104 |
actions. Alors vous reconnaîtrez que ce n'est pas sans raison que je lui ai fait | 50114 |
tout ce que je lui aurai fait, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50116 |
arbres d'une forêt, c'est le bois de la vigne que je livre au feu pour être | 50128 |
les consumera, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH, quand je tournerai ma face | 50132 |
les consumera, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH, quand je tournerai ma face | 50132 |
EZE|16|6||Or je passai près de toi, je te vis gisant dans ton sang, près d'être | 50148 |
EZE|16|6||Or je passai près de toi, je te vis gisant dans ton sang, près d'être | 50148 |
foulée aux pieds, et je te dis: Vis dans ton sang! je te dis: Vis dans ton sang!<br> | 50148 |
foulée aux pieds, et je te dis: Vis dans ton sang! je te dis: Vis dans ton sang!<br> | 50148 |
EZE|16|8||Et je passai près de toi et te regardai; voici, ton âge était l'âge où | 50152 |
l'on aime, et j'étendis sur toi le pan de mon vêtement, je couvris ta nudité; je | 50154 |
l'on aime, et j'étendis sur toi le pan de mon vêtement, je couvris ta nudité; je | 50154 |
te fis serment, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, YEHOVAH, et tu fus á | 50154 |
EZE|16|9||Je te lavai dans l'eau, et je te nettoya complètement, j'ôtai le sang | 50156 |
de dessus toi, et je t'oignis d'huile.<br> | 50158 |
EZE|16|10||Je te revêtis de broderies, je te mis une chaussure de couleur | 50158 |
d'hyacinthe; je te ceignis de fin lin et te couvris de soie.<br> | 50160 |
EZE|16|11||Je te parai d'ornements; je mis des bracelets à tes mains, et un | 50160 |
elle était parfaite, grâce à la magnificence dont je t'avais ornée, dit le | 50170 |
argent, que je t'avais données; tu en as fait des figures d'hommes, auxquels tu | 50178 |
EZE|16|19||Et mon pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le | 50182 |
miel dont je te nourrissais, tu as mis ces choses devant elles comme une | 50184 |
EZE|16|37||Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, | 50226 |
tous ceux que tu as aimés, tous ceux que tu as haïs, je les rassemblerai de | 50228 |
toute part contre toi; je leur découvrirai ta nudité, et ils la verront tout | 50228 |
EZE|16|38||Et je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui | 50230 |
répandent le sang; je t'abandonnerai à la sanguinaire vengeance de la fureur et | 50232 |
présence d'un grand nombre de femmes; ainsi je mettrai fin à tes prostitutions, | 50240 |
toi; alors je serai en repos et n'aurai plus à m'irriter.<br> | 50242 |
m'as provoqué par toutes ces choses, voici, je ferai retomber ta conduite sur ta | 50244 |
aussi les ai-je exterminées, dès que je l'ai vu.<br> | 50264 |
EZE|16|59||Car ainsi a dit YEHOVAH: Je te ferai comme tu as fait, toi qui as | 50286 |
EZE|16|60||Toutefois je me souviendrai de l'alliance que j'ai faite avec toi, | 50288 |
tu recevras tes sœurs, tant les aînées que les cadettes, et que je te les | 50292 |
EZE|16|62||Car j'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que JE SUIS | 50294 |
confusion tu n'ouvres plus la bouche, quand je t'aurai pardonné tout ce que tu | 50296 |
EZE|17|19||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: JE SUIS vivant! | 50346 |
c'est mon serment qu'il a méprisé, mon alliance qu'il a rompue; je ferai | 50348 |
EZE|17|20||J'étendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets; je | 50350 |
l'emmènerai à Babylone où je plaiderai contre lui sur sa perfidie à mon égard.<br> | 50350 |
EZE|17|22||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je prendrai moi-même la cime d'un | 50354 |
cèdre élevé, et je la planterai. De l'extrémité de ses rameaux, je couperai un | 50356 |
cèdre élevé, et je la planterai. De l'extrémité de ses rameaux, je couperai un | 50356 |
tendre rejeton, et moi-même je le planterai sur une montagne haute et élevée.<br> | 50356 |
EZE|17|23||Sur la haute montagne d'Israël, je le planterai; il poussera des | 50358 |
vert et fait reverdir l'arbre sec. Moi YEHOVAH, je l'ai dit, et je le ferai.<br> | 50364 |
vert et fait reverdir l'arbre sec. Moi YEHOVAH, je l'ai dit, et je le ferai.<br> | 50364 |
EZE|18|30||C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, ô maison | 50442 |
EZE|18|32||En effet, je ne prends point plaisir à la mort de celui qui meurt, | 50450 |
le Seigneur, YEHOVAH: C'est pour me consulter que vous êtes venus! JE SUIS | 50490 |
vivant! je ne me laisserai point consulter par vous, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50490 |
Israël, où je levai ma main en faveur de la postérité de la maison de Jacob, où | 50494 |
je me fis connaître à eux dans le pays d'Égypte, où je levai ma main pour eux, | 50496 |
je me fis connaître à eux dans le pays d'Égypte, où je levai ma main pour eux, | 50496 |
en disant: JE SUIS YEHOVAH votre Dieu;<br> | 50496 |
EZE|20|6||En ce jour-là, je leur promis en levant ma main, que je les ferais | 50498 |
EZE|20|6||En ce jour-là, je leur promis en levant ma main, que je les ferais | 50498 |
EZE|20|7||Et je leur dis: Rejetez, chacun de vous, les abominations objets de | 50500 |
vos regards, ne vous souillez pas avec les idoles de l'Égypte; JE SUIS YEHOVAH, | 50502 |
n'abandonna les idoles de l'Égypte. Alors je songeai à répandre ma fureur sur | 50506 |
desquelles je m'étais fait connaître à eux, pour les faire sortir du pays | 50510 |
eux, afin qu'ils connussent que JE SUIS YEHOVAH, qui les sanctifie.<br> | 50516 |
mes sabbats. C'est pourquoi je songeai à répandre sur eux ma fureur au désert, | 50520 |
profané aux yeux des nations, en présence desquelles je les avais fait sortir | 50522 |
EZE|20|15||Et même je leur avais promis, en levant ma main dans le désert, que | 50524 |
je ne les amènerais point au pays que je leur avais donné, - pays où coulent le | 50526 |
je ne les amènerais point au pays que je leur avais donné, - pays où coulent le | 50526 |
EZE|20|17||Toutefois mon œil les épargna pour ne point les détruire; je ne les | 50530 |
vous, et que vous connaissiez que JE SUIS YEHOVAH votre Dieu.<br> | 50538 |
profanèrent mes sabbats. C'est pourquoi je songeai à répandre sur eux ma fureur, | 50542 |
EZE|20|22||Néanmoins j'ai retiré ma main, et je l'ai fait pour l'amour de mon | 50544 |
je les avais fait sortir.<br> | 50546 |
EZE|20|23||Toutefois je leur avais promis, en levant ma main au désert, que je | 50548 |
EZE|20|23||Toutefois je leur avais promis, en levant ma main au désert, que je | 50548 |
les disperserais parmi les nations et que je les répandrais en divers pays,<br> | 50548 |
faire connaître que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 50556 |
EZE|20|29||Et je leur dis: Que signifient ces hauts lieux où vous vous rendez? | 50566 |
aujourd'hui. Et je me laisserais consulter par vous, ô maison d'Israël! JE SUIS | 50572 |
aujourd'hui. Et je me laisserais consulter par vous, ô maison d'Israël! JE SUIS | 50572 |
vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je ne me laisserai point consulter par vous!<br> | 50574 |
étendu, et avec effusion de colère, je régnerai sur vous!<br> | 50578 |
EZE|20|34||Je vous ferai sortir d'entre les peuples; je vous rassemblerai des | 50580 |
EZE|20|35||Et je vous amènerai dans le désert des peuples, et là j'entrerai en | 50582 |
EZE|20|36||Comme je suis entré en jugement avec vos pères dans le désert du pays | 50584 |
EZE|20|37||Puis je vous ferai passer sous la verge, et vous ferai rentrer dans | 50586 |
moi; je les ferai sortir du pays où ils séjournent; mais ils n'entreront point | 50590 |
sur le sol d'Israël. Ainsi vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 50590 |
me serviront. Là je prendrai plaisir à eux; là je rechercherai vos offrandes, et | 50596 |
me serviront. Là je prendrai plaisir à eux; là je rechercherai vos offrandes, et | 50596 |
je vous aurai fait sortir du milieu des peuples et rassemblés des pays où vous | 50600 |
êtes dispersés, et je serai sanctifié par vous aux yeux des nations.<br> | 50600 |
EZE|20|42||Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH, quand je vous aurai fait revenir | 50602 |
EZE|20|42||Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH, quand je vous aurai fait revenir | 50602 |
EZE|20|44||Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH, quand j'agirai avec vous pour | 50608 |
dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je vais allumer un feu au-dedans de toi; il | 50614 |
EZE|20|48||(21-4) Et toute chair verra que moi, YEHOVAH, je l'ai allumée; elle | 50618 |
EZE|20|49||(21-5) Et je dis: Ah! Seigneur, YEHOVAH, ils disent de moi: Cet homme | 50620 |
que j'en veux; je tirerai mon Épée de son fourreau, et j'exterminerai du milieu | 50626 |
EZE|21|4||(21-9) Et parce que je vais exterminer du milieu de toi le juste et le | 50628 |
EZE|21|17||(21-22) Et moi aussi, je frapperai des deux mains, et j'assouvirai ma | 50660 |
EZE|21|27||(21-32) En pièces, en pièces, en pièces je la réduirai! Et elle ne | 50688 |
je le remettrai.<br> | 50690 |
été formée, dans le pays de ta naissance que je te jugerai.<br> | 50700 |
EZE|21|31||(21-36) Et je répandrai sur toi mon indignation; du feu de mon | 50700 |
courroux je soufflerai sur toi, et je te livrerai entre les mains d'hommes | 50702 |
courroux je soufflerai sur toi, et je te livrerai entre les mains d'hommes | 50702 |
parvenue au terme de tes années; c'est pourquoi je vais faire de toi un objet | 50714 |
EZE|22|13||Voici, je frappe des mains à cause des spoliations que tu as | 50734 |
jours où j'agirai contre toi? Moi, YEHOVAH, j'ai parlé, et je le ferai.<br> | 50736 |
EZE|22|15||Je te disperserai parmi les nations; je te disséminerai en divers | 50738 |
pays, et je ferai disparaître la souillure du milieu de toi.<br> | 50738 |
sauras que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 50740 |
tous devenus semblables à des scories, voici je vous rassemblerai au milieu de | 50746 |
et l'étain, et qu'on y souffle le feu afin de les fondre, ainsi je vous | 50750 |
rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset | 50750 |
EZE|22|21||Je vous amasserai, je soufflerai contre vous le feu de ma fureur, et | 50752 |
ferment les yeux sur mes sabbats, et je suis profané au milieu d'eux.<br> | 50766 |
tienne sur la brèche devant ma face en faveur du pays, afin que je ne le | 50776 |
détruise pas; mais je ne trouve personne.<br> | 50776 |
EZE|22|31||C'est pourquoi je répandrai sur eux ma fureur, et je les consumerai | 50778 |
EZE|22|31||C'est pourquoi je répandrai sur eux ma fureur, et je les consumerai | 50778 |
par le feu de ma colère; je ferai retomber leur conduite sur leurs têtes, dit le | 50778 |
EZE|23|9||C'est pourquoi je l'ai livrée aux mains de ses amants, aux mains des | 50798 |
j'excite contre toi tes amants dont ton cœur s'est détaché; je les amène de | 50830 |
boucliers, des casques; je remets entre leurs mains le jugement; ils te jugeront | 50836 |
EZE|23|28||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je te livre aux mains de | 50848 |
EZE|23|31||Tu as marché dans la voie de ta sœur, c'est pourquoi je mettrai sa | 50854 |
EZE|23|43||Et je dis, touchant celle qui avait vieilli dans l'adultère: | 50884 |
EZE|23|46||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je ferai monter | 50892 |
EZE|23|48||Ainsi je mettrai fin aux infamies dans le pays, et toutes les femmes | 50896 |
de vos péchés d'idolâtrie, et vous saurez que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50900 |
EZE|24|8||Afin de faire monter ma fureur et pour me venger, je l'ai laissée | 50918 |
sanguinaire! moi aussi je vais dresser un grand bûcher.<br> | 50920 |
EZE|24|14||Moi, YEHOVAH, j'ai parlé; cela arrivera, et je le ferai; je ne | 50932 |
EZE|24|14||Moi, YEHOVAH, j'ai parlé; cela arrivera, et je le ferai; je ne | 50932 |
reculerai point, et je n'aurai ni pitié, ni repentir. On te jugera selon ta | 50932 |
EZE|24|18||Le matin je parlai donc au peuple; et le soir ma femme mourut; et le | 50942 |
lendemain matin je fis comme il m'avait été commandé.<br> | 50942 |
EZE|24|20||Et je répondis: La Parole de YEHOVAH m'a été adressée, en ces termes:<br> | 50946 |
EZE|24|21||Dis à la maison d'Israël: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je | 50946 |
ferez aussi. Quand cela arrivera, vous saurez que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 50956 |
EZE|24|25||Et toi, fils de l'homme, le jour où je leur ôterai leur force, leur | 50958 |
sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 50964 |
EZE|25|4||Voici, je te livre aux enfants de l'Orient. Ils établiront au milieu | 50972 |
EZE|25|5||De Rabba, je ferai un pâturage pour les chameaux, et du pays des | 50976 |
enfants d'Ammon, un bercail pour les moutons, et vous saurez que JE SUIS | 50976 |
EZE|25|7||Voici, j'étends ma main sur toi et je te livre en proie aux nations; | 50982 |
je te retranche d'entre les peuples, je te fais disparaître d'entre les pays, je | 50982 |
je te retranche d'entre les peuples, je te fais disparaître d'entre les pays, je | 50982 |
je te retranche d'entre les peuples, je te fais disparaître d'entre les pays, je | 50982 |
t'extermine, et tu sauras que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 50984 |
d'Ammon, et je le leur donne en possession, afin que les enfants d'Ammon ne | 50990 |
EZE|25|11||J'exercerai mes jugements contre Moab et ils sauront que JE SUIS | 50992 |
extermine hommes et bêtes; je le réduis en désert; de Théman à Dédan ils | 50998 |
main sur les Philistins, et j'extermine les Kéréthiens, et je fais périr ce qui | 51008 |
de fureur, et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand j'exécuterai contre eux ma | 51010 |
rompue, la porte des peuples; on se tourne vers moi; je me remplirai, elle est | 51016 |
toi, Tyr, et je ferai monter contre toi plusieurs nations, comme la mer fait | 51020 |
raclerai la poussière, et je ferai d'elle un roc nu.<br> | 51022 |
sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51026 |
EZE|26|7||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je fais venir du | 51028 |
EZE|26|13||Et je ferai cesser le bruit de tes chants, et l'on n'entendra plus le | 51044 |
EZE|26|19||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Quand je ferai de toi une ville | 51062 |
désolée, comme sont les villes qui n'ont point d'habitants, quand je ferai | 51064 |
peuple d'autrefois; je te placerai dans les lieux les plus bas de la terre, dans | 51066 |
EZE|26|21||Je réserverai la gloire pour la terre des vivants. Je te réduirai à | 51070 |
YEHOVAH: Tyr, tu as dit: Je suis d'une parfaite beauté.<br> | 51078 |
Parce que ton cœur s'est élevé et que tu as dit: Je suis Dieu; je suis assis sur | 51158 |
Parce que ton cœur s'est élevé et que tu as dit: Je suis Dieu; je suis assis sur | 51158 |
EZE|28|7||Parce que tu penses être un dieu, à cause de cela, voici, je vais | 51168 |
EZE|28|9||En face de ton meurtrier, diras-tu: Je suis Dieu! tandis que tu n'es | 51174 |
et tu devins coupable; je te précipiterai de la montagne de Dieu; je te | 51192 |
et tu devins coupable; je te précipiterai de la montagne de Dieu; je te | 51192 |
sagesse par ton éclat; je te jetterai par terre, je te donnerai en spectacle aux | 51196 |
sagesse par ton éclat; je te jetterai par terre, je te donnerai en spectacle aux | 51196 |
consumé, et je t'ai réduit en cendre sur la terre, en la présence de tous ceux | 51200 |
et je me glorifierai au milieu de toi; et l'on saura que JE SUIS YEHOVAH, | 51208 |
et je me glorifierai au milieu de toi; et l'on saura que JE SUIS YEHOVAH, | 51208 |
ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51212 |
que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51216 |
d'Israël du milieu des peuples où ils sont dispersés, je manifesterai en eux ma | 51218 |
méprisent à l'entour; et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH leur Dieu.<br> | 51222 |
dis: Mon fleuve est à moi; je l'ai fait.<br> | 51230 |
EZE|29|4||C'est pourquoi je mettrai une boucle à tes mâchoires, et j'attacherai | 51232 |
à tes écailles les poissons de tes fleuves. Je te tirerai du milieu de tes | 51232 |
tomberas à la surface des champs, tu ne seras ni recueilli, ni ramassé; je te | 51236 |
EZE|29|6||Et tous les habitants de l'Égypte sauront que JE SUIS YEHOVAH, parce | 51238 |
EZE|29|8||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je ferai | 51244 |
JE SUIS YEHOVAH, parce que Pharaon a dit: Le fleuve est à moi; je l'ai fait.<br> | 51246 |
JE SUIS YEHOVAH, parce que Pharaon a dit: Le fleuve est à moi; je l'ai fait.<br> | 51246 |
EZE|29|10||C'est pourquoi, voici, j'en veux à toi et à tes fleuves, et je | 51248 |
EZE|29|12||Car je réduirai le pays d'Égypte en désolation au milieu des pays | 51252 |
ans; et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, je les disperserai en | 51254 |
ans; et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, je les disperserai en | 51254 |
je rassemblerai les Égyptiens d'entre les peuples parmi lesquels ils auront été | 51258 |
par-dessus les nations; je l'affaiblirai, afin qu'il ne domine point sur les | 51262 |
sauront que JE SUIS le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51266 |
EZE|29|19||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je donne à | 51274 |
EZE|29|20||Pour prix du service qu'il a fait contre Tyr, je lui donne le pays | 51278 |
EZE|29|21||En ce jour-là, je donnerai de la force à la maison d'Israël, et je | 51280 |
EZE|29|21||En ce jour-là, je donnerai de la force à la maison d'Israël, et je | 51280 |
t'ouvrirai la bouche au milieu d'eux, et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51280 |
EZE|30|8||Ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, lorsque j'aurai mis le feu à | 51298 |
EZE|30|12||Je mettrai à sec les fleuves, et je livrerai le pays entre les mains | 51308 |
de gens méchants; je désolerai le pays et ce qu'il contient par la main des | 51308 |
EZE|30|13||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je détruirai les idoles, et | 51310 |
d'Égypte, et je répandrai la terreur dans le pays d'Égypte.<br> | 51312 |
EZE|30|14||Je désolerai Pathros; je mettrai le feu à Tsoan, et j'exercerai mes | 51314 |
EZE|30|19||J'exercerai mes jugements sur l'Égypte, et ils sauront que JE SUIS | 51324 |
Pharaon, roi d'Égypte, et je romprai ses bras, tant celui qui est en bon état | 51332 |
que celui qui est brisé, et je ferai tomber l'épée de sa main.<br> | 51334 |
EZE|30|23||Je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les répandrai | 51334 |
EZE|30|24||Je fortifierai les bras du roi de Babylone, et je mettrai mon épée | 51336 |
dans sa main; mais je briserai le bras de Pharaon, et il poussera devant lui des | 51338 |
tomberont; et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je mettrai mon Épée dans la | 51340 |
tomberont; et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je mettrai mon Épée dans la | 51340 |
EZE|30|26||Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations; je les répandrai | 51342 |
EZE|30|26||Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations; je les répandrai | 51342 |
dans les pays, et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51344 |
traitera comme il fallait: je l'ai chassé à cause de ses crimes.<br> | 51372 |
Sépulcre, j'ai fait mener deuil; à cause de lui, je couvris l'abîme, et empêchai | 51384 |
EZE|31|16||J'ébranlai les nations par le bruit de sa chute, quand je l'ai | 51388 |
champs; je ferai reposer sur toi tous les oiseaux des cieux, et je rassasierai | 51408 |
champs; je ferai reposer sur toi tous les oiseaux des cieux, et je rassasierai | 51408 |
EZE|32|5||Je mettrai ta chair sur les montagnes, et de tes débris je remplirai | 51410 |
EZE|32|7||Quand je t'éteindrai, je couvrirai les cieux, et j'obscurcirai leurs | 51414 |
EZE|32|7||Quand je t'éteindrai, je couvrirai les cieux, et j'obscurcirai leurs | 51414 |
étoiles; je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne donnera plus sa | 51416 |
cieux, et je répandrai les ténèbres sur ton pays, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51418 |
rois seront éperdus à cause de toi, quand je brandirai devant eux mon Épée. Ils | 51422 |
EZE|32|14||Alors j'apaiserai ses eaux, et je ferai couler ses fleuves comme | 51432 |
EZE|32|15||Quand je réduirai le pays d'Égypte en désolation, et que le pays sera | 51434 |
dénué de tout ce dont il était rempli, quand je frapperai tous ses habitants, | 51434 |
ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51436 |
EZE|32|32||Car je répandrai ma terreur sur la terre des vivants. Pharaon et | 51486 |
je fais venir l'épée sur un pays, et que le peuple de ce pays choisit quelqu'un | 51492 |
iniquité, mais je redemanderai son sang à la sentinelle.<br> | 51504 |
EZE|33|7||Et toi, fils de l'homme, je t'ai établi comme sentinelle pour la | 51504 |
EZE|33|8||Lorsque je dis au méchant: Méchant, tu mourras certainement! si tu ne | 51506 |
son iniquité, mais je te redemanderai son sang.<br> | 51508 |
EZE|33|11||Dis-leur: JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je ne prends | 51516 |
EZE|33|11||Dis-leur: JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je ne prends | 51516 |
EZE|33|13||Quand je dis au juste qu'il vivra certainement, si, se confiant en sa | 51524 |
EZE|33|14||Lorsque je dis au méchant: Tu mourras certainement! si, se détournant | 51526 |
EZE|33|20||Et vous dites: La voie de YEHOVAH n'est pas bien réglée! Je vous | 51540 |
bouche. Ma bouche était ouverte, et je n'étais plus muet.<br> | 51546 |
EZE|33|27||Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: JE SUIS vivant! les | 51558 |
habitants de ces lieux désolés tomberont par l'épée, et je livrerai aux bêtes | 51558 |
EZE|33|29||Et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je réduirai le pays en | 51564 |
EZE|33|29||Et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH, quand je réduirai le pays en | 51564 |
je redemanderai mes brebis de leurs mains; je ne les laisserai plus paître mes | 51602 |
je redemanderai mes brebis de leurs mains; je ne les laisserai plus paître mes | 51602 |
brebis, et ils ne se paîtront plus eux-mêmes; mais je délivrerai mes brebis de | 51604 |
EZE|34|11||Car ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je redemanderai mes | 51606 |
ses brebis éparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis: je les recueillerai | 51608 |
ses brebis éparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis: je les recueillerai | 51608 |
EZE|34|13||Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des divers | 51612 |
pays, je les ramènerai dans leur pays, et les ferai paître sur les montagnes | 51612 |
EZE|34|15||Car moi-même je paîtrai mes brebis et les ferai reposer, dit le | 51618 |
EZE|34|16||Je chercherai celle qui était perdue, je ramènerai l'égarée, je | 51620 |
EZE|34|16||Je chercherai celle qui était perdue, je ramènerai l'égarée, je | 51620 |
panserai la blessée et fortifierai la malade; mais je détruirai les grasses et | 51620 |
les vigoureuses; car je les paîtrai avec justice.<br> | 51622 |
EZE|34|17||Et vous, mes brebis, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je veux | 51622 |
EZE|34|20||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je veux | 51630 |
et je jugerai entre brebis et brebis.<br> | 51636 |
EZE|34|24||Et moi YEHOVAH, je serai leur Dieu, et MON SERVITEUR BIEN-AIMÉ, sera | 51638 |
coteau; en sa saison je ferai tomber la pluie: ce seront des pluies de | 51644 |
son revenu; elles seront en sécurité dans leur pays, et elles sauront que JE | 51648 |
SUIS YEHOVAH, quand je briserai le bois de leur joug, et que je les délivrerai | 51648 |
SUIS YEHOVAH, quand je briserai le bois de leur joug, et que je les délivrerai | 51648 |
JE SUIS votre Dieu, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51658 |
sauras que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51668 |
EZE|35|6||À cause de cela, JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je te | 51672 |
EZE|35|6||À cause de cela, JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je te | 51672 |
habitées, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51680 |
EZE|35|11||C'est pourquoi, JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je te | 51682 |
EZE|35|11||C'est pourquoi, JE SUIS vivant! dit le Seigneur, YEHOVAH, je te | 51682 |
contre eux, et je me ferai connaître au milieu d'eux, quand je te jugerai.<br> | 51684 |
contre eux, et je me ferai connaître au milieu d'eux, quand je te jugerai.<br> | 51684 |
paroles contre moi; je l'ai entendu.<br> | 51690 |
joie, je te réduirai en désolation.<br> | 51692 |
d'Israël ait été désolé, je te traiterai de même; tu seras désolée, montagne de | 51694 |
Séir, avec l'Idumée tout entière, et l'on saura que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51694 |
de ma jalousie, je veux parler contre les autres nations, et contre l'Idumée | 51710 |
je parle dans ma jalousie et dans ma colère, parce que vous portez l'ignominie | 51716 |
EZE|36|7||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je lève ma main: les | 51718 |
EZE|36|9||Car, voici, je viens à vous, je me tournerai vers vous, vous serez | 51722 |
EZE|36|9||Car, voici, je viens à vous, je me tournerai vers vous, vous serez | 51722 |
multiplieront et s'accroîtront, et je ferai que vous soyez habitées comme vous | 51728 |
l'étiez autrefois, et je vous ferai plus de bien que jadis, et vous saurez que | 51728 |
JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51730 |
divers pays; je les ai jugés selon leur conduite et leurs actions.<br> | 51748 |
YEHOVAH: Je n'agis pas de la sorte à cause de vous, maison d'Israël, mais à | 51754 |
que vous avez profané au milieu d'elles; et les nations sauront que JE SUIS | 51758 |
YEHOVAH, dit le Seigneur, YEHOVAH, quand je serai sanctifié par vous, sous leurs | 51760 |
EZE|36|24||Je vous retirerai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de | 51762 |
tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays.<br> | 51762 |
EZE|36|25||Je verserai sur vous des eaux pures, et vous serez purifiés; je vous | 51764 |
EZE|36|26||Je vous donnerai un cœur nouveau, et je mettrai en vous un esprit | 51766 |
nouveau; j'ôterai de votre corps le cœur de pierre, et je vous donnerai un cœur | 51766 |
EZE|36|27||Je mettrai en vous mon Esprit, et je ferai que vous marchiez dans mes | 51768 |
mon peuple, et je serai votre Dieu.<br> | 51772 |
et le multiplierai, et je ne vous enverrai plus la famine.<br> | 51774 |
EZE|36|33||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Au jour où je vous purifierai de | 51782 |
toutes vos iniquités, je ferai que vos villes soient habitées, et les lieux | 51782 |
YEHOVAH, je le dis, et je le ferai.<br> | 51790 |
YEHOVAH, je le dis, et je le ferai.<br> | 51790 |
EZE|36|37||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Je me laisserai encore fléchir par | 51792 |
la maison d'Israël, pour leur faire ceci: Je multiplierai les hommes comme un | 51792 |
ses fêtes solennelles; et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51796 |
EZE|37|3||Et il me dit: Fils de l'homme, ces os pourraient-ils revivre? Je | 51802 |
EZE|37|5||Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH à ces os: Voici, je vais faire entrer | 51806 |
EZE|37|6||Je vous donnerai des nerfs; je ferai croître sur vous de la chair; je | 51808 |
EZE|37|6||Je vous donnerai des nerfs; je ferai croître sur vous de la chair; je | 51808 |
vous couvrirai de peau, je mettrai le respire en vous, et vous vivrez, et vous | 51810 |
saurez que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51810 |
ô mon peuple, et je vous ferai rentrer dans le pays d'Israël.<br> | 51828 |
EZE|37|13||Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH, quand j'ouvrirai vos tombeaux, et | 51828 |
que je vous ferai remonter de vos tombeaux, ô mon peuple.<br> | 51830 |
EZE|37|14||Je mettrai en vous mon Esprit, et vous vivrez; je vous placerai dans | 51830 |
EZE|37|19||Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je prendrai le | 51842 |
compagnes; je les joindrai au bois de Juda, pour en faire un seul bois, qui ne | 51844 |
EZE|37|21||Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, je vais prendre | 51848 |
les enfants d'Israël du milieu des nations où ils sont allés; je les | 51848 |
ni par tous leurs péchés; je les retirerai de tous les lieux où ils habitent, et | 51854 |
où ils ont péché; je les purifierai, ils seront mon peuple, et je serai leur | 51856 |
où ils ont péché; je les purifierai, ils seront mon peuple, et je serai leur | 51856 |
alliance éternelle; je les établirai, et les multiplierai; je mettrai mon | 51866 |
alliance éternelle; je les établirai, et les multiplierai; je mettrai mon | 51866 |
EZE|37|27||Ma demeure sera au milieu d'eux; je serai leur Dieu, et ils seront | 51868 |
EZE|37|28||Et les nations sauront que JE SUIS YEHOVAH, qui sanctifie Israël, | 51870 |
EZE|38|4||Je t'entraînerai, et je mettrai une boucle à tes mâchoires, et je te | 51878 |
EZE|38|4||Je t'entraînerai, et je mettrai une boucle à tes mâchoires, et je te | 51878 |
EZE|38|11||Tu diras: Je monterai contre ce pays de villes sans murailles; je | 51896 |
EZE|38|11||Tu diras: Je monterai contre ce pays de villes sans murailles; je | 51896 |
le pays. Ce sera dans les derniers jours; je te ferai marcher contre mon pays, | 51914 |
afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifié par toi sous leurs | 51914 |
prophétisé alors pendant des années que je te ferai venir contre eux?<br> | 51918 |
EZE|38|22||Et j'entrerai en jugement avec lui par la peste et par le sang; je | 51930 |
EZE|38|23||Et je me glorifierai, et je me sanctifierai, et je me ferai connaître | 51932 |
EZE|38|23||Et je me glorifierai, et je me sanctifierai, et je me ferai connaître | 51932 |
EZE|38|23||Et je me glorifierai, et je me sanctifierai, et je me ferai connaître | 51932 |
aux yeux de nations nombreuses, et elles sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51934 |
EZE|39|2||Je te conduirai, je t'entraînerai, je te ferai monter de l'extrême | 51938 |
EZE|39|2||Je te conduirai, je t'entraînerai, je te ferai monter de l'extrême | 51938 |
nord, et je t'amènerai sur les montagnes d'Israël.<br> | 51940 |
les peuples qui t'accompagnent; je t'ai livré en pâture aux oiseaux de proie, à | 51944 |
sécurité dans les îles, et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH.<br> | 51948 |
je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que JE SUIS YEHOVAH, | 51950 |
je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que JE SUIS YEHOVAH, | 51950 |
EZE|39|11||En ce jour-là, je donnerai à Gog une sépulture en Israël, la vallée | 51962 |
jour où je me glorifierai, dit le Seigneur, YEHOVAH.<br> | 51968 |
venez, réunissez-vous de toute part, pour le sacrifice que je fais pour vous, un | 51980 |
du sang jusqu'à vous enivrer, au sacrifice que je ferai pour vous.<br> | 51986 |
verront mon jugement, que j'exercerai, et comment je leur ferai sentir ma main.<br> | 51990 |
EZE|39|22||Et la maison d'Israël saura que JE SUIS YEHOVAH, leur Dieu, dès ce | 51992 |
j'ai caché ma face devant eux, et je les ai livrés entre les mains de leurs | 51996 |
EZE|39|25||C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Maintenant je | 52000 |
je serai jaloux de mon saint nom.<br> | 52002 |
EZE|39|27||Lorsque je les ramènerai d'entre les peuples, et que je les | 52006 |
EZE|39|27||Lorsque je les ramènerai d'entre les peuples, et que je les | 52006 |
rassemblerai des pays de leurs ennemis, je serai sanctifié par eux aux yeux de | 52006 |
EZE|39|28||Et ils sauront que JE SUIS YEHOVAH leur Dieu, lorsque après les avoir | 52008 |
transportés parmi les nations, je les aurai réunis dans leur pays, sans en | 52010 |
EZE|39|29||Et je ne cacherai plus ma face devant eux, car je verserai mon Esprit | 52012 |
EZE|39|29||Et je ne cacherai plus ma face devant eux, car je verserai mon Esprit | 52012 |
tes oreilles, et fais attention à tout ce que je vais te montrer. Tu as été | 52024 |
amené ici afin que je te les montre. Fais connaître à la maison d'Israël tout ce | 52026 |
EZE|40|17||Puis il me conduisit dans le parvis extérieur, où je vis des | 52060 |
EZE|40|24||Après cela il me conduisit du côté du Sud, où je vis la porte | 52078 |
EZE|41|8||Et je considérai la hauteur, tout autour de la maison; depuis les | 52164 |
que j'avais eues près du fleuve du Kébar; et je me prosternai sur ma face.<br> | 52270 |
colère je les ai consumés.<br> | 52284 |
brûler et vos sacrifices de prospérités, je vous serai favorable, dit le | 52332 |
de la maison; et je regardai, et voici, la gloire de YEHOVAH remplissait la | 52344 |
maison de YEHOVAH, et je tombai sur ma face.<br> | 52346 |
yeux, et écoute de tes oreilles tout ce que je vais te dire, toutes les | 52348 |
EZE|44|28||Ils auront un héritage; je serai leur héritage. Vous ne leur donnerez | 52412 |
aucune possession en Israël; je serai leur possession.<br> | 52414 |
EZE|47|5||Il mesura mille autres coudées: c'était un torrent, que je ne pouvais | 52578 |
EZE|47|7||Quand j'y fus retourné, je vis des deux côtés, sur le bord du torrent, | 52584 |
DAN|1|10||Et le chef des eunuques dit à Daniel: Je crains le roi mon maître, qui | 52752 |
DAN|1|12||Éprouve, je te prie, tes serviteurs pendant dix jours, et qu'on nous | 52758 |
DAN|2|8||Le roi répondit et dit: Je comprends maintenant que vous cherchez à | 52800 |
je saurai si vous pouvez m'en donner l'interprétation.<br> | 52806 |
DAN|2|23||Ô Dieu de mes pères! je te célèbre et je te loue de ce que tu m'as | 52838 |
DAN|2|23||Ô Dieu de mes pères! je te célèbre et je te loue de ce que tu m'as | 52838 |
périr tous les sages de Babylone. Introduis-moi auprès du roi, et je donnerai au | 52844 |
DAN|3|25||Il reprit et dit: Voici, je vois quatre hommes sans liens, qui | 52986 |
devins, et je leur dis le songe, mais ils ne m'en firent pas connaître | 53022 |
dieu, et en qui est l'esprit des dieux saints, se présenta devant moi, et je lui | 53024 |
DAN|4|9||Beltshatsar, chef des magiciens, comme je sais que l'esprit des dieux | 53026 |
DAN|4|10||Voici quelles étaient les visions de ma tête, sur ma couche: Je | 53030 |
DAN|4|34||Mais à la fin de ces jours-là, moi, Nébucadnetsar, je levai les yeux | 53104 |
vers le ciel; le sens me revint, et je bénis LE SOUVERAIN, et je magnifiai, et | 53106 |
vers le ciel; le sens me revint, et je bénis LE SOUVERAIN, et je magnifiai, et | 53106 |
redemandèrent; je fus rétabli dans mon royaume, et une plus grande puissance me | 53114 |
DAN|4|37||Maintenant, moi, Nébucadnetsar, je loue, j'exalte et je glorifie LE | 53116 |
DAN|4|37||Maintenant, moi, Nébucadnetsar, je loue, j'exalte et je glorifie LE | 53116 |
demeurent, et fais à un autre tes présents; toutefois je lirai l'écriture au | 53170 |
roi, et je lui en donnerai l'interprétation.<br> | 53172 |
toi aussi, ô roi, je n'ai commis aucun mal.<br> | 53268 |
DAN|7|2||Daniel prit la parole, et dit: Je regardais, dans ma vision, pendant la | 53290 |
DAN|7|4||La première était comme un lion, et avait des ailes d'aigle; je | 53296 |
DAN|7|6||Après cela, je regardais et voici, une autre était semblable à un | 53302 |
DAN|7|7||Après cela, je regardais dans mes visions de la nuit, et voici, une | 53306 |
corne proférait; je regardai jusqu'à ce que la bête fut tuée et que son corps | 53322 |
DAN|7|13||Je regardais, dans ces visions de la nuit, et je vis comme LE FILS DE | 53326 |
DAN|7|16||Je m'approchai de l'un des assistants, et je lui demandai la vérité | 53334 |
DAN|7|19||Alors je voulus savoir la vérité touchant la quatrième bête, qui était | 53340 |
troublèrent fort, je changeai d'attitude, et je conservai ces paroles dans mon | 53368 |
troublèrent fort, je changeai d'attitude, et je conservai ces paroles dans mon | 53368 |
DAN|8|2||J'eus une vision, et il arriva, comme je regardais, que j'étais à Suse, | 53374 |
la capitale, dans la province d'Élam, et dans ma vision, je me trouvais près du | 53374 |
DAN|8|3||Je levai les yeux, je regardai, et voici, un bélier se tenait devant le | 53376 |
DAN|8|4||Et je vis le bélier qui frappait de ses cornes vers l'occident, vers le | 53380 |
DAN|8|5||Et comme je regardais attentivement, voici, un bouc venait de | 53384 |
DAN|8|7||Et je le vis atteindre le bélier; et, s'irritant contre lui, il le | 53388 |
DAN|8|15||Pendant que moi, Daniel, je regardais la vision et que je cherchais à | 53410 |
DAN|8|15||Pendant que moi, Daniel, je regardais la vision et que je cherchais à | 53410 |
DAN|8|17||Et il vint près du lieu où je me tenais, et, à sa venue, je fus | 53414 |
DAN|8|17||Et il vint près du lieu où je me tenais, et, à sa venue, je fus | 53414 |
épouvanté et je tombai sur ma face, et il me dit: Comprends, fils de l'homme, | 53416 |
DAN|8|18||Et comme il me parlait, je m'assoupis la face contre terre; mais il me | 53418 |
DAN|8|19||Et il dit: Voici, je vais t'apprendre ce qui arrivera au dernier temps | 53420 |
DAN|8|27||Et moi, Daniel, je tombai en défaillance et fus malade pendant | 53440 |
quelques jours; puis je me levai et fis les affaires du roi. J'étais étonné de | 53440 |
DAN|9|2||La première année de son règne, moi, Daniel, je compris par les livres, | 53446 |
DAN|9|4||Et je priai YEHOVAH mon Dieu, je lui fis ma confession, et je dis: Ah! | 53450 |
DAN|9|4||Et je priai YEHOVAH mon Dieu, je lui fis ma confession, et je dis: Ah! | 53450 |
DAN|9|4||Et je priai YEHOVAH mon Dieu, je lui fis ma confession, et je dis: Ah! | 53450 |
DAN|9|20||Et je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché | 53500 |
DAN|9|20||Et je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché | 53500 |
DAN|9|20||Et je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché | 53500 |
de mon peuple d'Israël, et je présentais ma supplication à YEHOVAH mon Dieu, | 53502 |
DAN|9|22||Et il m'instruisit, me parla et me dit: Maintenant JE SUIS venu pour | 53506 |
DAN|9|23||Daniel! lorsque tu commençais à prier, la parole est sortie et JE SUIS | 53508 |
DAN|10|2||En ce temps-là, moi Daniel, je fus dans le deuil pendant trois | 53532 |
viande, ni vin, et je ne m'oignis point jusqu'à ce que les trois semaines | 53536 |
DAN|10|5||Et je levai les yeux et je regardai; et voici, je vis un homme vêtu de | 53540 |
DAN|10|5||Et je levai les yeux et je regardai; et voici, je vis un homme vêtu de | 53540 |
DAN|10|5||Et je levai les yeux et je regardai; et voici, je vis un homme vêtu de | 53540 |
DAN|10|7||Et moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec | 53546 |
DAN|10|8||Je restai seul, et je vis cette grande vision, et il ne me resta plus | 53548 |
de force. Mon visage changea d'attitude et fut tout défait, et je ne conservai | 53550 |
DAN|10|9||Et j'entendis la voix de ses paroles, et quand je l'eus entendue, je | 53552 |
DAN|10|9||Et j'entendis la voix de ses paroles, et quand je l'eus entendue, je | 53552 |
que je te dis, et tiens-toi debout à la place où tu es, car je suis maintenant | 53556 |
que je te dis, et tiens-toi debout à la place où tu es, car je suis maintenant | 53556 |
envoyé vers toi. Et quand il m'eut dit ces paroles, je me tins debout en | 53558 |
exaucées, et c'est à cause de tes paroles que je suis venu.<br> | 53562 |
principaux ministres, est venu à mon aide, et je suis demeuré là auprès des rois | 53564 |
DAN|10|14||Et je viens maintenant pour te faire entendre ce qui doit arriver à | 53566 |
DAN|10|15||Pendant qu'il m'adressait ces paroles, je tenais mon visage contre | 53568 |
terre, et je restais muet.<br> | 53570 |
lèvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis à celui qui se tenait | 53572 |
lèvres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis à celui qui se tenait | 53572 |
devant moi: Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai | 53572 |
toi! Prends courage, prends courage! Et, comme il me parlait, je repris courage, | 53580 |
et je dis: Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié.<br> | 53582 |
DAN|10|20||Et il me dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi? Et maintenant | 53582 |
je m'en retourne pour combattre le chef de Perse; et quand je serai parti, | 53584 |
je m'en retourne pour combattre le chef de Perse; et quand je serai parti, | 53584 |
DAN|10|21||Mais je t'annoncerai ce qui est écrit dans le livre de vérité. Et il | 53586 |
DAN|11|1||Et moi, dans la première année de Darius le Mède, je me tenais auprès | 53588 |
DAN|11|2||Maintenant je t'annoncerai la vérité: Voici, il y aura encore trois | 53590 |
DAN|12|5||Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient | 53730 |
DAN|12|8||Et moi j'entendis, mais je ne compris pas. Et je dis: Mon seigneur, | 53738 |
DAN|12|8||Et moi j'entendis, mais je ne compris pas. Et je dis: Mon seigneur, | 53738 |
temps, et je punirai la maison de Jéhu pour le sang versé à Jizréel, et je ferai | 53778 |
temps, et je punirai la maison de Jéhu pour le sang versé à Jizréel, et je ferai | 53778 |
OSE|1|5||Et il arrivera qu'en ce jour je romprai l'arc d'Israël dans la vallée | 53780 |
Appelle-la du nom de Lo-Ruchama (dont on n'a pas miséricorde); car je ne | 53782 |
OSE|1|7||Mais j'aurai miséricorde envers la maison de Juda; je les sauverai par | 53786 |
YEHOVAH leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'épée, ni par les | 53786 |
n'êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu.<br> | 53790 |
OSE|2|2||Plaidez contre votre mère, plaidez! Car elle n'est pas ma femme, et je | 53800 |
OSE|2|3||De peur que je ne la dépouille à nu, et que je ne la mette comme au | 53804 |
OSE|2|3||De peur que je ne la dépouille à nu, et que je ne la mette comme au | 53804 |
jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable à un désert, à une terre | 53804 |
OSE|2|4||Et que je n'aie point pitié de ses enfants, parce que ce sont des | 53806 |
OSE|2|6||C'est pourquoi, voici, je vais fermer ton chemin avec des épines. J'y | 53812 |
cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira: J'irai, et je | 53814 |
retournerai à mon premier mari; car alors j'étais mieux que je ne suis | 53816 |
OSE|2|9||C'est pourquoi je reprendrai mon froment en son temps, et mon moût en | 53820 |
OSE|2|10||Et je découvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et | 53822 |
mes salaires, que mes amants m'ont donnés. Je les réduirai en forêt, et les | 53828 |
OSE|2|13||Et je la punirai pour les jours où elle offrait des parfums aux Baals, | 53830 |
OSE|2|14||C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au désert, | 53832 |
OSE|2|14||C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au désert, | 53832 |
et je parlerai à son cœur.<br> | 53834 |
OSE|2|15||Et de là je lui donnerai ses vignes, et la vallée d'Acor, comme une | 53834 |
OSE|2|18||En ce jour-là, je traiterai pour eux une alliance avec les bêtes des | 53842 |
champs, avec les oiseaux des cieux et les reptiles de la terre; je briserai, | 53842 |
j'ôterai du pays l'arc, l'épée et la guerre, et je les ferai reposer en sûreté.<br> | 53844 |
OSE|2|19||Et je t'épouserai pour toujours; je t'épouserai par une alliance de | 53844 |
OSE|2|19||Et je t'épouserai pour toujours; je t'épouserai par une alliance de | 53844 |
OSE|2|21||En ce temps-là je répondrai, dit YEHOVAH,<br> | 53848 |
OSE|2|23||Et je la sèmerai pour moi dans la terre, et je ferai miséricorde à Lo-Ruchama; | 53852 |
OSE|2|23||Et je la sèmerai pour moi dans la terre, et je ferai miséricorde à Lo-Ruchama; | 53852 |
et je dirai à Lo-Ammi: Tu es mon peuple! et il me dira: Mon Dieu!<br> | 53852 |
OSE|3|2||Et je m'acquis cette femme pour quinze pièces d'argent, et un homer et | 53858 |
OSE|3|3||Et je lui dis: Tu m'attendras pendant beaucoup de jours; tu ne te | 53860 |
prostitueras pas, et ne seras à personne; et je ferai de même pour toi.<br> | 53860 |
OSE|4|5||Tu tomberas de jour; le prophète aussi tombera avec toi de nuit; et je | 53878 |
la connaissance, je te rejetterai, afin que tu n'exerces plus devant moi le | 53880 |
OSE|4|7||Plus ils se sont multipliés, plus ils ont péché contre moi: je | 53884 |
OSE|4|9||Aussi il en sera du sacrificateur comme du peuple; je le punirai selon | 53888 |
moi je les châtierai tous.<br> | 53918 |
OSE|5|10||Les chefs de Juda sont comme ceux qui déplacent les bornes; je | 53934 |
maison de Juda: moi, moi, je déchirerai!<br> | 53944 |
OSE|5|15||Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne délivre! Je m'en irai, | 53944 |
je retournerai en mon lieu; jusqu'à ce qu'ils se reconnaissent coupables, et | 53946 |
OSE|6|5||C'est pourquoi je les frappe par les prophètes, je les tue par les | 53958 |
OSE|6|5||C'est pourquoi je les frappe par les prophètes, je les tue par les | 53958 |
OSE|6|11||Pour toi aussi, Juda, une moisson est réservée, quand je ramènerai les | 53968 |
OSE|7|1||Lorsque je voulais guérir Israël, l'iniquité d'Éphraïm et la méchanceté | 53972 |
dans leurs cœurs, que je me souviens de toute leur malice.<br> | 53974 |
OSE|7|12||Pendant qu'ils iront, j'étendrai sur eux mon filet; je les abattrai | 53996 |
comme les oiseaux des cieux, je les châtierai, comme ils l'ont entendu dans leur | 53996 |
contre moi. Moi, je les rachèterais; mais ils disent contre moi des mensonges.<br> | 54000 |
OSE|8|10||Et parce qu'ils font des présents chez les nations, je vais maintenant | 54026 |
OSE|8|12||Que je lui multiplie mes enseignements par écrit, ils sont regardés | 54032 |
OSE|9|12||S'ils élèvent leurs enfants, je les en priverai avant l'âge d'homme. | 54068 |
Car malheur à eux aussi, quand je me retirerai d'eux!<br> | 54068 |
OSE|9|13||Éphraïm, partout où je regarde vers Tyr, est planté dans un beau | 54070 |
OSE|9|15||Tout leur mal est à Guilgal; c'est là que je les hais. À cause de la | 54074 |
malice de leurs œuvres, je les chasserai de ma maison; je ne continuerai plus à | 54074 |
malice de leurs œuvres, je les chasserai de ma maison; je ne continuerai plus à | 54074 |
de fruit; et s'ils ont des enfants, je ferai mourir le fruit précieux de leur | 54078 |
je m'approcherai de son cou superbe: j'attellerai Éphraïm, Juda labourera, Jacob | 54106 |
OSE|11|1||Quand Israël était jeune, je l'aimai, et j'appelai mon fils hors | 54120 |
ils n'ont point connu que je les guérissais.<br> | 54126 |
J'ai été pour eux comme celui qui aurait enlevé la bride de leur mâchoire, et je | 54128 |
OSE|11|9||Je n'exécuterai point l'ardeur de ma colère, et je ne reviendrai pas | 54138 |
pour détruire Éphraïm; car JE SUIS Dieu et non pas un homme; JE SUIS le Saint au | 54140 |
pour détruire Éphraïm; car JE SUIS Dieu et non pas un homme; JE SUIS le Saint au | 54140 |
milieu de toi; je ne viendrai pas avec irritation.<br> | 54140 |
OSE|11|11||Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans | 54144 |
OSE|12|8||(12-9) Et Éphraïm dit: Oui, je suis devenu riche; je me suis acquis | 54164 |
OSE|12|8||(12-9) Et Éphraïm dit: Oui, je suis devenu riche; je me suis acquis | 54164 |
OSE|12|9||(12-10) Et moi, JE SUIS YEHOVAH ton Dieu dès le pays d'Égypte. Je te | 54166 |
OSE|12|9||(12-10) Et moi, JE SUIS YEHOVAH ton Dieu dès le pays d'Égypte. Je te | 54166 |
la fumée qui s'échappe d'une fenêtre! Mais JE SUIS YEHOVAH ton Dieu dès le pays | 54188 |
OSE|13|7||Je serai donc pour eux comme un lion; comme un léopard, je les épierai | 54194 |
je déchirerai l'enveloppe de leur cœur, je les dévorerai là comme une lionne; la | 54196 |
je déchirerai l'enveloppe de leur cœur, je les dévorerai là comme une lionne; la | 54196 |
OSE|13|11||Je t'ai donné un roi dans ma colère, je te l'ôterai dans mon | 54202 |
OSE|13|14||Je les rachèterais de la puissance du Sépulcre; je les garantirais de | 54208 |
la mort. Ô mort! je serais ta peste. Ô Sépulcre! je serais ta destruction. Le | 54210 |
la mort. Ô mort! je serais ta peste. Ô Sépulcre! je serais ta destruction. Le | 54210 |
OSE|14|4||Je guérirai leur infidélité; je les aimerai de bon cœur; car ma colère | 54226 |
OSE|14|8||Éphraïm, qu'ai-je à faire encore avec les idoles? - Je l'exaucerai, je | 54236 |
OSE|14|8||Éphraïm, qu'ai-je à faire encore avec les idoles? - Je l'exaucerai, je | 54236 |
le regarderai; je serai pour lui comme un cyprès toujours vert. C'est de moi que | 54236 |
JOE|1|19||YEHOVAH, je crie à toi! Car le feu a dévoré les pâturages du désert, | 54296 |
JOE|2|19||Et YEHOVAH a répondu et a dit à son peuple: Voici, je vais vous | 54348 |
envoyer du blé, du moût et de l'huile; vous en serez rassasiés, et je ne vous | 54350 |
JOE|2|20||J'éloignerai de vous l'ennemi du nord, et je le chasserai dans une | 54352 |
JOE|2|25||Et je vous rendrai les années qu'a dévorées la sauterelle, le jélek, | 54366 |
JOE|2|27||Vous saurez que JE SUIS <em>est</em> au milieu d'Israël; que moi, | 54372 |
YEHOVAH, JE SUIS votre Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre; et mon peuple ne | 54372 |
JOE|2|28||Et il arrivera, après ces choses, que je répandrai mon Esprit sur | 54374 |
JOE|2|29||Et même sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je | 54378 |
JOE|2|30||Et je ferai des prodiges dans les cieux et sur la terre; du sang, du | 54380 |
JOE|3|1||Car voici, en ces jours-là, et dans ce temps où je ramènerai les | 54388 |
moi, je vous rendrai promptement et soudain sur la tête votre salaire.<br> | 54398 |
JOE|3|7||Voici, je les ferai revenir du lieu où vous les avez vendus, et je | 54402 |
JOE|3|7||Voici, je les ferai revenir du lieu où vous les avez vendus, et je | 54402 |
le faible dise: Je suis fort!<br> | 54410 |
Josaphat; car là je siégerai pour juger toutes les nations d'alentour.<br> | 54414 |
JOE|3|17||Et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH votre Dieu, qui habite en Sion, la | 54424 |
JOE|3|21||Et je nettoierai leur sang que je n'avais point encore nettoyé. Et | 54434 |
JOE|3|21||Et je nettoierai leur sang que je n'avais point encore nettoyé. Et | 54434 |
je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont foulé Galaad avec des herses de fer;<br> | 54458 |
je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont emmené des captifs en grand nombre | 54464 |
sceptre; je tournerai ma main contre Ékron, et le reste des Philistins périra, | 54468 |
je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont livré à Édom des captifs en grand | 54472 |
je ne le révoquerai point: parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, et | 54476 |
même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont fendu le ventre des | 54480 |
je ne le révoquerai point: parce qu'il a brûlé et calciné les os du roi d'Édom;<br> | 54490 |
AMO|2|3||J'exterminerai les juges du milieu de lui, et je tuerai tous ses chefs | 54492 |
je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont rejeté la loi de YEHOVAH et n'ont | 54496 |
je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et | 54500 |
AMO|2|10||Je vous ai fait monter du pays d'Égypte et je vous ai conduits dans le | 54512 |
AMO|2|13||Voici, je vais vous fouler, comme foule un char plein de gerbes;<br> | 54518 |
AMO|3|2||Il a dit: Je n'ai connu que vous d'entre toutes les familles de la | 54528 |
terre; c'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.<br> | 54528 |
AMO|3|14||Qu'au jour où je punirai Israël pour ses crimes, j'exercerai aussi la | 54552 |
AMO|4|6||Et moi, je vous ai rendu les dents nettes dans toutes vos villes, et | 54572 |
jusqu'à la moisson; j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai pas fait | 54576 |
AMO|4|12||C'est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël; et puisque | 54592 |
je te traiterai ainsi, prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, ô Israël!<br> | 54592 |
AMO|5|1||Écoutez cette parole, cette complainte que je prononce sur vous, maison | 54598 |
AMO|5|12||Car je connais vos crimes nombreux, et vos péchés multipliés; vous | 54624 |
AMO|5|17||Dans toutes les vignes on se lamentera, quand je passerai au milieu de | 54638 |
AMO|5|21||Je hais, je méprise vos fêtes; je ne prends point plaisir à vos | 54646 |
AMO|5|21||Je hais, je méprise vos fêtes; je ne prends point plaisir à vos | 54646 |
AMO|5|22||Si vous me présentez des offrandes à brûler, je n'agréerai point vos | 54648 |
offrandes, je ne regarderai point les bêtes grasses de vos sacrifices de | 54648 |
AMO|5|23||Éloigne de moi le bruit de tes cantiques! Je ne veux pas entendre le | 54650 |
AMO|5|27||C'est pourquoi je vous transporterai au-delà de Damas, dit YEHOVAH, | 54658 |
armées: Je déteste l'orgueil de Jacob, et je hais ses palais; je livrerai la | 54680 |
armées: Je déteste l'orgueil de Jacob, et je hais ses palais; je livrerai la | 54680 |
armées: Je déteste l'orgueil de Jacob, et je hais ses palais; je livrerai la | 54680 |
AMO|6|14||Car voici, je vais faire lever contre vous, maison d'Israël, dit | 54694 |
AMO|7|2||Et quand elles eurent achevé de dévorer l'herbe de la terre, je dis: | 54702 |
Seigneur YEHOVAH pardonne, je te prie! Comment Jacob subsistera-t-il? Car il est | 54702 |
AMO|7|5||Et je dis: Seigneur YEHOVAH, cesse, je te prie! Comment Jacob | 54708 |
AMO|7|5||Et je dis: Seigneur YEHOVAH, cesse, je te prie! Comment Jacob | 54708 |
AMO|7|8||Et YEHOVAH me dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Un niveau. Et le | 54714 |
Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël; je ne lui | 54716 |
Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël; je ne lui | 54716 |
seront détruits, et je me lèverai contre la maison de Jéroboam avec l'épée.<br> | 54718 |
AMO|7|14||Et Amos répondit, et dit à Amatsia: Je n'étais ni prophète, ni fils de | 54728 |
prophète; j'étais un berger, et je recueillais des figues sauvages.<br> | 54730 |
AMO|8|1||Le Seigneur, YEHOVAH, me fit voir ceci: voici, je vis une corbeille de | 54740 |
AMO|8|2||Et il dit: Que vois-tu Amos? Et je répondis: Un panier de fruits mûrs. | 54742 |
Et YEHOVAH me dit: La fin est venue pour mon peuple d'Israël; je ne continuerai | 54742 |
AMO|8|7||YEHOVAH l'a juré par la gloire de Jacob: Jamais je n'oublierai toutes | 54754 |
AMO|8|9||Et il arrivera dans ce jour-là, dit le Seigneur, YEHOVAH, que je ferai | 54760 |
AMO|8|10||Je changerai vos fêtes en deuil, et tous vos chants en complaintes; je | 54762 |
mettrai le sac sur tous les reins, et je rendrai chauves toutes les têtes; et je | 54762 |
mettrai le sac sur tous les reins, et je rendrai chauves toutes les têtes; et je | 54762 |
et que les seuils tremblent, et brise-les sur leurs têtes à tous. Je tuerai par | 54776 |
et quand ils monteraient jusques aux cieux, je les en ferai descendre.<br> | 54780 |
AMO|9|3||Quand ils se cacheraient au sommet du Carmel, je les y chercherai, et | 54782 |
je les enlèverai de là; et quand ils se déroberaient à mes yeux dans le fond de | 54782 |
je le détruirai de dessus la face de la terre. Cependant je ne détruirai pas | 54798 |
je le détruirai de dessus la face de la terre. Cependant je ne détruirai pas | 54798 |
AMO|9|9||Car voici, je vais donner mes ordres, et je secouerai la maison | 54800 |
AMO|9|9||Car voici, je vais donner mes ordres, et je secouerai la maison | 54800 |
AMO|9|11||En ce temps-là, je relèverai le tabernacle de David qui est tombé, | 54804 |
j'en réparerai les brèches, j'en redresserai les ruines, et je le rebâtirai | 54806 |
AMO|9|14||Et je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël; ils rebâtiront les | 54812 |
leur terre, que je leur ai donnée, dit YEHOVAH ton Dieu.<br> | 54816 |
ABD|1|2||Voici, je te rendrai petit parmi les nations.<br> | 54836 |
les étoiles, je te précipiterai de là, dit YEHOVAH.<br> | 54842 |
ABD|1|8||N'est-ce pas en ce jour-là, dit YEHOVAH, que je ferai disparaître les | 54850 |
JON|1|9||Et il leur dit: Je suis Hébreu, et je crains YEHOVAH, le Dieu des cieux, | 54920 |
JON|1|9||Et il leur dit: Je suis Hébreu, et je crains YEHOVAH, le Dieu des cieux, | 54920 |
s'apaisera envers vous; car je sais que c'est à cause de moi que cette grande | 54928 |
JON|2|4||(2-5) Et moi je disais: Je suis rejeté de devant tes yeux! Cependant je | 54948 |
JON|2|4||(2-5) Et moi je disais: Je suis rejeté de devant tes yeux! Cependant je | 54948 |
JON|2|4||(2-5) Et moi je disais: Je suis rejeté de devant tes yeux! Cependant je | 54948 |
JON|2|7||(2-8) Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de YEHOVAH, | 54956 |
JON|2|9||(2-10) Mais moi, je t'offrirai des sacrifices avec chant de louange, | 54960 |
JON|3|2||Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et publies-y le message que je | 54966 |
que je disais quand j'étais encore dans mon pays? C'est pourquoi je voulais | 54990 |
que je disais quand j'étais encore dans mon pays? C'est pourquoi je voulais | 54990 |
prévenir cela en m'enfuyant à Tarsis. Car je savais que tu es un Dieu | 54992 |
JON|4|11||Et moi je n'aurais pas pitié de Ninive, la grande ville, dans laquelle | 55014 |
l'on plante la vigne. Je ferai rouler ses pierres dans la vallée, et je mettrai | 55046 |
l'on plante la vigne. Je ferai rouler ses pierres dans la vallée, et je mettrai | 55046 |
prostitution seront brûlés au feu, et je mettrai en désolation toutes ses idoles; | 55050 |
MIC|1|8||C'est pourquoi je mènerai deuil, et je me lamenterai; j'irai dépouillé | 55052 |
MIC|1|8||C'est pourquoi je mènerai deuil, et je me lamenterai; j'irai dépouillé | 55052 |
et nu; je ferai une lamentation comme les chacals, et un cri de deuil comme les | 55054 |
MIC|1|10||Ne l'annoncez point dans Gath! Ne pleurez point! À Beth-Léaphra je me | 55058 |
MIC|2|3||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH: Voici, je médite contre cette | 55078 |
Je te prophétiserai sur le vin et sur les boissons enivrantes, ce sera le | 55100 |
MIC|2|12||Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob! Je recueillerai les restes | 55102 |
d'Israël, et je les réunirai comme les brebis d'un parc, comme un troupeau au | 55102 |
MIC|3|1||Et je dis: Écoutez, chefs de Jacob, et vous, conducteurs de la maison | 55108 |
MIC|3|8||Mais moi, je suis rempli de force, de l'Esprit de YEHOVAH, de jugement | 55126 |
MIC|4|6||En ce jour-là, dit YEHOVAH, je rassemblerai les boiteux, je | 55154 |
MIC|4|6||En ce jour-là, dit YEHOVAH, je rassemblerai les boiteux, je | 55154 |
MIC|4|7||Et je ferai de ceux qui boitent un reste, et de ceux qui ont été | 55156 |
MIC|4|13||Lève-toi et foule, fille de Sion! Car je te ferai une corne de fer et | 55174 |
des ongles d'airain, et tu broieras des peuples nombreux, et je vouerai comme un | 55176 |
MIC|5|10||En ce jour-là, dit YEHOVAH, je retrancherai tes chevaux du milieu de | 55202 |
toi, et je détruirai tes chars.<br> | 55202 |
MIC|5|11||Je retrancherai les villes de ton pays, et je renverserai toutes tes | 55204 |
MIC|5|14||J'arracherai du milieu de toi tes emblèmes d'Ashéra, et je détruirai | 55210 |
MIC|6|4||Car je t'ai fait monter du pays d'Égypte, je t'ai racheté de la maison | 55222 |
MIC|6|4||Car je t'ai fait monter du pays d'Égypte, je t'ai racheté de la maison | 55222 |
ce que lui répondit Balaam, fils de Béor, et ce que je fis depuis Sittim à | 55224 |
MIC|6|13||C'est pourquoi je te frapperai mortellement; je te dévasterai à cause | 55242 |
MIC|6|13||C'est pourquoi je te frapperai mortellement; je te dévasterai à cause | 55242 |
je le livrerai à l'épée.<br> | 55246 |
maison d'Achab, et vous marchez d'après leurs conseils. C'est pourquoi je te | 55250 |
livrerai à la désolation, je ferai de tes habitants un objet de raillerie, et | 55252 |
MIC|7|1||Malheur à moi! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'été, | 55254 |
MIC|7|7||Mais moi, je regarderai vers YEHOVAH, je m'attendrai au Dieu de mon | 55270 |
MIC|7|7||Mais moi, je regarderai vers YEHOVAH, je m'attendrai au Dieu de mon | 55270 |
MIC|7|8||Ne te réjouis pas à mon sujet, toi mon ennemie! Si je suis tombée, je | 55272 |
MIC|7|8||Ne te réjouis pas à mon sujet, toi mon ennemie! Si je suis tombée, je | 55272 |
me relèverai; si je suis assise dans les ténèbres, YEHOVAH sera ma lumière.<br> | 55274 |
lumière, et je contemplerai sa justice.<br> | 55276 |
MIC|7|15||Comme au jour où tu sortis du pays d'Égypte, je lui ferai voir des | 55290 |
cependant ils seront fauchés et disparaîtront. Et si je t'ai humilié, Juda, je | 55346 |
cependant ils seront fauchés et disparaîtront. Et si je t'ai humilié, Juda, je | 55346 |
NAH|1|13||Mais maintenant je briserai son joug de dessus toi, et je romprai tes | 55348 |
NAH|1|13||Mais maintenant je briserai son joug de dessus toi, et je romprai tes | 55348 |
de postérité de ton nom; je retrancherai de la maison de ton dieu les images | 55350 |
taillées et celles de fonte; je préparerai ta sépulture, car tu es devenu léger.<br> | 55352 |
NAH|2|13||Voici, j'en veux à toi, dit YEHOVAH des armées, je mettrai le feu à | 55382 |
tes chars, et je les réduirai en fumée; l'épée dévorera tes lionceaux; | 55384 |
NAH|3|5||Voici, j'en veux à toi, dit YEHOVAH des armées! Je relèverai les pans | 55396 |
de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nudité, et ta honte | 55398 |
NAH|3|6||Je jetterai sur toi tes abominations, je te rendrai méprisable, et je | 55400 |
NAH|3|6||Je jetterai sur toi tes abominations, je te rendrai méprisable, et je | 55400 |
HAB|1|5||Voyez parmi les nations, et soyez étonnés, soyez stupéfaits! Car je | 55458 |
HAB|1|6||Car voici, je vais susciter les Caldéens, ce peuple cruel et impétueux, | 55462 |
HAB|2|1||Je me tiendrai en sentinelle à mon poste, et je me placerai sur la | 55492 |
forteresse, et j'observerai pour voir ce qu'il me dira, et ce que je devrai | 55492 |
HAB|3|2||YEHOVAH, j'ai entendu ce que tu as fait entendre; je suis saisi de | 55542 |
frémissent; la carie pénètre mes os, et je tremble sous moi, de ce que je dois | 55576 |
frémissent; la carie pénètre mes os, et je tremble sous moi, de ce que je dois | 55576 |
HAB|3|18||Mais moi je me réjouirai en YEHOVAH, je tressaillirai de joie dans le | 55582 |
HAB|3|18||Mais moi je me réjouirai en YEHOVAH, je tressaillirai de joie dans le | 55582 |
SOP|1|3||Je ferai périr les hommes et les bêtes; je ferai périr les oiseaux du | 55608 |
je retrancherai les hommes de la face de la terre, dit YEHOVAH.<br> | 55610 |
je retrancherai de ce lieu le reste de Baal, et le nom de ses prêtres avec les | 55612 |
SOP|1|8||Et au jour du sacrifice de YEHOVAH, je châtierai les princes, et les | 55620 |
SOP|1|9||Et je châtierai, en ce jour-là, tous ceux qui sautent par-dessus le | 55622 |
SOP|1|12||Et il arrivera, en ce temps-là, que je fouillerai Jérusalem avec des | 55630 |
lampes, et que je châtierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui | 55630 |
La Parole de YEHOVAH est contre vous, Canaan, terre des Philistins! Je te | 55662 |
SOP|2|9||C'est pourquoi, JE SUIS vivant! dit YEHOVAH des armées, le Dieu | 55670 |
SOP|3|8||C'est pourquoi attendez-moi, dit YEHOVAH, au jour où je me lèverai pour | 55708 |
SOP|3|9||Alors je changerai les lèvres des peuples en des lèvres pures, afin | 55712 |
SOP|3|12||Et je laisserai au milieu de toi un peuple humble et faible, et il | 55720 |
SOP|3|19||Voici, en ce temps-là, j'aurai à faire avec tous tes oppresseurs. Je | 55738 |
délivrerai ce qui boite, je recueillerai ce qui a été chassé, et j'en ferai un | 55740 |
SOP|3|20||En ce temps-là, je vous ramènerai; en ce temps-là, je vous | 55742 |
SOP|3|20||En ce temps-là, je vous ramènerai; en ce temps-là, je vous | 55742 |
rassemblerai; car je vous mettrai en renom et en louange parmi tous les peuples | 55742 |
de la terre, quand je ramènerai vos captifs sous vos yeux, a dit YEHOVAH.</font></p> | 55744 |
prendrai plaisir, et je serai glorifié, dit YEHOVAH.<br> | 55778 |
YEHOVAH, disant: JE SUIS avec vous, dit YEHOVAH.<br> | 55792 |
YEHOVAH; et travaillez, car JE SUIS avec vous, dit YEHOVAH des armées,<br> | 55810 |
toutes les nations arrivera, et je remplirai cette maison de gloire, a dit | 55816 |
première, a dit YEHOVAH des armées; et je mettrai la paix en ce lieu, dit | 55820 |
figuier, au grenadier et à l'olivier, rien n'a rapporté. Mais, dès ce jour, je | 55848 |
AGG|2|22||Je renverserai le trône des royaumes, et je détruirai la force des | 55854 |
royaumes des nations; je renverserai les chars et ceux qui les montent; les | 55854 |
AGG|2|23||En ce jour-là, dit YEHOVAH des armées, je te prendrai, Zorobabel, fils | 55856 |
de Salathiel, mon serviteur, dit YEHOVAH, et je te tiendrai comme un cachet; car | 55858 |
je t'ai élu <em>(choisi)</em>, dit YEHOVAH des armées.<br> | 55858 |
YEHOVAH des armées, et je reviendrai à vous, dit YEHOVAH des armées.<br> | 55880 |
ZAC|1|9||Et je dis: Mon Seigneur, qui sont-ils? Et l'ange qui me parlait me dit: | 55896 |
Je vais te faire voir ce que sont ces chevaux.<br> | 55898 |
armées: JE SUIS jaloux pour Jérusalem, pour Sion, d'une grande jalousie;<br> | 55910 |
ZAC|1|15||Et JE SUIS extrêmement indigné contre ces nations qui sont à leur aise; | 55910 |
ZAC|1|16||C'est pourquoi, ainsi a dit YEHOVAH: Je reviens vers Jérusalem avec | 55912 |
ZAC|1|18||Puis je levai les yeux et regardai; et je vis quatre cornes.<br> | 55918 |
ZAC|1|18||Puis je levai les yeux et regardai; et je vis quatre cornes.<br> | 55918 |
ZAC|1|19||Et je dis à l'ange qui me parlait: Qu'est-ce que ces cornes? Et il me | 55920 |
ZAC|1|21||Et je dis: Qu'est-ce que ceux-ci viennent faire? Et il répondit: Ce | 55922 |
ZAC|2|1||Puis, je levai les yeux, et regardai; et je vis un homme ayant à la | 55928 |
ZAC|2|1||Puis, je levai les yeux, et regardai; et je vis un homme ayant à la | 55928 |
ZAC|2|2||Et je dis: Où vas-tu? Et il me répondit: Je vais mesurer Jérusalem, | 55930 |
ZAC|2|2||Et je dis: Où vas-tu? Et il me répondit: Je vais mesurer Jérusalem, | 55930 |
ZAC|2|5||Et je serai pour elle, dit YEHOVAH, une muraille de feu qui l'entourera, | 55936 |
et je serai sa gloire au milieu d'elle.<br> | 55936 |
ZAC|2|6||Fuyez, fuyez hors du pays de l'Aquilon! dit YEHOVAH; car je vous ai | 55938 |
ZAC|2|9||Car voici, je vais lever ma main contre elles, et elles seront la proie | 55942 |
ZAC|2|10||Pousse des cris de joie, et réjouis-toi, fille de Sion! Car voici, je | 55946 |
et je te revêts d'habits magnifiques.<br> | 55964 |
ZAC|3|5||Et je dis: Qu'on lui mette sur la tête une tiare pure! Et ils lui | 55964 |
gardes ce que je veux que l'on garde, tu jugeras aussi ma maison, tu garderas | 55970 |
mes parvis, et je te donnerai libre accès parmi ceux-ci qui se tiennent devant | 55970 |
assis devant toi; car se sont des hommes qui serviront de signes: voici, je vais | 55974 |
pierre il y a sept yeux. Voici, je vais graver ce qui doit être gravé sur elle, | 55976 |
ZAC|4|2||Et il me dit: Que vois-tu? Et je dis: Je regarde, et voici il y a un | 55984 |
ZAC|4|2||Et il me dit: Que vois-tu? Et je dis: Je regarde, et voici il y a un | 55984 |
ZAC|4|4||Et je pris la parole, et dis à l'ange qui me parlait: Que signifient | 55988 |
signifient ces choses? Et je dis: Non, mon seigneur.<br> | 55992 |
ZAC|4|11||Et je pris la parole, et lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à | 56004 |
ZAC|4|13||Et il me parla, et me dit: Ne sais-tu pas ce qu'ils signifient? Et je | 56008 |
ZAC|5|1||Je levai de nouveau les yeux et regardai, et je vis un rouleau qui | 56012 |
ZAC|5|2||Et il me dit: Que vois-tu? Et je dis: Je vois un rouleau qui vole, dont | 56014 |
ZAC|5|2||Et il me dit: Que vois-tu? Et je dis: Je vois un rouleau qui vole, dont | 56014 |
ZAC|5|6||Et je dis: Qu'est-ce? Il répondit: C'est un épha qui paraît. Il dit | 56024 |
ZAC|5|7||Et je vis une masse de plomb soulevée, et il y avait là une femme | 56026 |
ZAC|5|9||Et, levant les yeux, je regardai, et je vis paraître deux femmes; et le | 56030 |
ZAC|5|9||Et, levant les yeux, je regardai, et je vis paraître deux femmes; et le | 56030 |
ZAC|5|10||Et je dis à l'ange qui me parlait: Où emportent-elles l'épha?<br> | 56034 |
ZAC|6|1||Je levai de nouveau les yeux, et regardai; et je vis quatre chariots | 56038 |
ZAC|6|4||Alors je pris la parole, et dis à l'ange qui me parlait: Qu'est-ce que | 56044 |
abstinence, comme je l'ai fait pendant tant d'années?<br> | 56080 |
crié je n'ai point écouté, a dit YEHOVAH des armées.<br> | 56102 |
ZAC|8|2||Ainsi a dit YEHOVAH des armées: JE SUIS jaloux pour Sion d'une grande | 56108 |
jalousie; JE SUIS jaloux pour elle avec une grande indignation.<br> | 56110 |
ZAC|8|3||Ainsi a dit YEHOVAH: Je reviens vers Sion; j'habiterai au milieu de | 56110 |
ZAC|8|7||Ainsi a dit YEHOVAH des armées: Voici, je vais sauver mon peuple du | 56122 |
seront mon peuple, et je serai leur Dieu, dans la vérité et dans la justice.<br> | 56124 |
qui venaient, il n'y avait aucune paix à cause de l'ennemi, et je lançais tous | 56130 |
ZAC|8|11||Mais maintenant je ne serai pas pour le reste de ce peuple comme aux | 56132 |
son produit; les cieux donneront leur rosée, et je mettrai les restes de ce | 56136 |
Juda et maison d'Israël, ainsi je vous délivrerai, et vous serez en bénédiction. | 56138 |
que je ne m'en suis point repenti,<br> | 56142 |
n'aimez point les faux serments, toutes ces choses que je hais, dit YEHOVAH.<br> | 56148 |
supplier YEHOVAH, et rechercher YEHOVAH des armées! Je veux y aller, moi aussi!<br> | 56158 |
ZAC|9|6||L'étranger habitera dans Asdod, et je retrancherai l'orgueil du | 56176 |
ZAC|9|8||Et je camperai autour de ma maison, contre les armées, contre les | 56182 |
allants et les venants; l'oppresseur ne passera plus sur eux; car maintenant je | 56182 |
ZAC|9|10||Et je retrancherai les chars d'Éphraïm, et les chevaux de Jérusalem, | 56188 |
ZAC|9|11||Et pour toi, en vertu de ton alliance scellée par le sang, je | 56190 |
je le déclare, je te rendrai deux fois autant<br> | 56194 |
je le déclare, je te rendrai deux fois autant<br> | 56194 |
ZAC|9|13||Car je bande Juda comme un arc; j'arme Éphraïm de sa flèche; je ferai | 56194 |
ZAC|9|13||Car je bande Juda comme un arc; j'arme Éphraïm de sa flèche; je ferai | 56194 |
lever tes enfants, ô Sion, contre tes enfants, ô Javan! Je te rendrai pareille à | 56196 |
ZAC|10|3||Ma colère s'est enflammée contre les pasteurs, et je punirai les boucs; | 56216 |
ZAC|10|6||Je fortifierai la maison de Juda; je sauverai la maison de Joseph; et | 56224 |
je les rétablirai, car j'ai compassion d'eux; et ils seront comme si je ne les | 56224 |
je les rétablirai, car j'ai compassion d'eux; et ils seront comme si je ne les | 56224 |
avais pas rejetés; car JE SUIS YEHOVAH leur Dieu, et je les exaucerai.<br> | 56226 |
avais pas rejetés; car JE SUIS YEHOVAH leur Dieu, et je les exaucerai.<br> | 56226 |
ZAC|10|8||Je sifflerai vers eux, et je les rassemblerai, car je les rachète; et | 56228 |
ZAC|10|8||Je sifflerai vers eux, et je les rassemblerai, car je les rachète; et | 56228 |
ZAC|10|10||Je les ramènerai du pays d'Égypte, et je les rassemblerai de | 56234 |
l'Assyrie; je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il n'y aura pas | 56234 |
disent: Béni soit YEHOVAH! je m'enrichis, et qu'aucun de leurs pasteurs | 56250 |
ZAC|11|6||Car je n'épargnerai plus les habitants du pays, dit YEHOVAH. Et voici, | 56252 |
je livrerai les hommes aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi; | 56252 |
ils écraseront le pays, et je ne délivrerai pas de leurs mains.<br> | 56254 |
assurément les plus misérables du troupeau. Et je pris deux houlettes dont | 56256 |
j'appelai l'une Grâce, et l'autre Servitude, et je fis paître les brebis.<br> | 56256 |
ZAC|11|8||Et je retranchai trois bergers en un seul mois; car mon âme s'était | 56258 |
ZAC|11|9||Et je dis: Je ne vous paîtrai plus! Que la brebis mourante, meure; que | 56260 |
ZAC|11|9||Et je dis: Je ne vous paîtrai plus! Que la brebis mourante, meure; que | 56260 |
ZAC|11|10||Et je pris ma houlette Grâce, et je la brisai pour rompre mon | 56262 |
ZAC|11|10||Et je pris ma houlette Grâce, et je la brisai pour rompre mon | 56262 |
ZAC|11|12||Et je leur dis: Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire; sinon, | 56266 |
été estimé par eux! Et je pris les trente pièces d'argent, et les jetai dans la | 56270 |
ZAC|11|14||Puis je brisai ma seconde houlette, Servitude, pour rompre la | 56272 |
ZAC|11|16||Car voici, je vais susciter dans le pays un pasteur qui ne visitera | 56276 |
ZAC|12|2||Voici, je ferai de Jérusalem une coupe d'étourdissement pour tous les | 56286 |
ZAC|12|3||En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les | 56288 |
ZAC|12|4||En ce jour-là, dit YEHOVAH, je frapperai d'étourdissement tous les | 56292 |
de Juda, et je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples.<br> | 56294 |
ZAC|12|6||En ce jour-là, je ferai des chefs de Juda comme un brasier parmi du | 56296 |
ZAC|12|9||Et il arrivera, en ce jour-là, que je chercherai à détruire toutes les | 56306 |
ZAC|12|10||Et je répandrai sur la maison de David, et sur les habitants de | 56308 |
ZAC|13|2||Il arrivera aussi, en ce jour-là, dit YEHOVAH des armées, que je | 56324 |
ZAC|13|5||Et chacun d'eux dira: Je ne suis pas prophète; je suis un laboureur, | 56334 |
ZAC|13|5||Et chacun d'eux dira: Je ne suis pas prophète; je suis un laboureur, | 56334 |
dispersées; et je tournerai ma main contre les petits.<br> | 56340 |
ZAC|13|9||Et je ferai passer cette troisième partie au feu; je les affinerai | 56342 |
ZAC|13|9||Et je ferai passer cette troisième partie au feu; je les affinerai | 56342 |
comme on affine l'argent, et je les éprouverai comme on éprouve l'or. Ceux-là | 56344 |
invoqueront mon nom, et je les exaucerai. Je dirai: C'est mon peuple! et ils | 56344 |
invoqueront mon nom, et je les exaucerai. Je dirai: C'est mon peuple! et ils | 56344 |
ainsi a dit YEHOVAH des armées: Ils bâtiront, mais je renverserai; et on les | 56434 |
MAL|1|6||Un fils honore son père, et un serviteur son maître; si JE SUIS Père, | 56438 |
où est l'honneur qui m'appartient, et si JE SUIS Maître, où est la crainte qu'on | 56440 |
n'allumiez plus en vain le feu de mon autel? Je ne prends point de plaisir en | 56452 |
vous, dit YEHOVAH des armées, et je n'agrée de vos mains aucune offrande.<br> | 56454 |
sacrifie au Seigneur une femelle défectueuse! Car JE SUIS UN GRAND ROI, dit | 56464 |
à mon nom, a dit YEHOVAH des armées, j'enverrai sur vous la malédiction, et je | 56470 |
maudirai vos bénédictions. Oui, je les maudirai, parce que vous ne le prenez | 56470 |
MAL|2|3||Voici, je détruirai vos semences, et je répandrai sur vos visages de la | 56472 |
MAL|2|3||Voici, je détruirai vos semences, et je répandrai sur vos visages de la | 56472 |
MAL|2|4||Et vous saurez que je vous ai envoyé ce commandement, afin qu'il soit | 56474 |
MAL|2|5||Mon alliance avec lui était la vie et la paix, et je les lui donnai | 56476 |
MAL|2|9||Et moi aussi, je vous ai rendus méprisables et abjects à tout le peuple, | 56486 |
MAL|2|16||Car je hais la répudiation, dit YEHOVAH, le Dieu d'Israël, et celui | 56508 |
MAL|3|1||Voici, je vais envoyer mon messager, et il préparera la voie de <em>ta</em> | 56516 |
MAL|3|5||Et je m'approcherai de vous pour le jugement, et je me hâterai de | 56528 |
MAL|3|5||Et je m'approcherai de vous pour le jugement, et je me hâterai de | 56528 |
MAL|3|6||Car JE SUIS YEHOVAH, je ne change pas; et vous, enfants de Jacob, vous | 56532 |
MAL|3|6||Car JE SUIS YEHOVAH, je ne change pas; et vous, enfants de Jacob, vous | 56532 |
et vous ne les avez point observées. Revenez à moi et je reviendrai à vous, a | 56536 |
des armées: si je ne vous ouvre pas les écluses des cieux, et si je ne répands | 56544 |
des armées: si je ne vous ouvre pas les écluses des cieux, et si je ne répands | 56544 |
MAL|3|11||Et je détournerai de vous le rongeur; il ne vous détruira pas le fruit | 56546 |
MAL|3|17||Ils seront à moi, a dit YEHOVAH des armées, au jour que je préparerai | 56562 |
mes plus précieux joyaux; ils seront ma propriété; et je les épargnerai, comme | 56562 |
la plante de vos pieds, au jour que je prépare, a dit YEHOVAH des armées.<br> | 56576 |
MAL|4|4||Souvenez-vous de la loi de Moïse, mon serviteur, auquel je prescrivis | 56576 |
MAL|4|5||Voici, je vais vous envoyer Élie, le prophète, avant que le jour grand | 56578 |
vers leurs pères, de peur que je ne vienne et que je ne frappe la terre | 56582 |
vers leurs pères, de peur que je ne vienne et que je ne frappe la terre | 56582 |
afin que j'y aille aussi, et que je l'adore.<br> | 56678 |
en Égypte, et restes-y jusqu'à ce que je te le dise; car Hérode cherchera le | 56692 |
père; car je vous dis que, de ces pierres, Dieu peut susciter des enfants à | 56738 |
MAT|3|11||Pour moi, je vous consacre d'eau, <em>en vue</em> de la | 56742 |
reconsidération; mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi, et je | 56744 |
bien-aimé, en qui JE SUIS pleinement satisfait.<br> | 56762 |
MAT|4|9||Et il se dit: Je te donnerai toutes ces choses, si, te | 56782 |
MAT|4|19||Et il leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.<br> | 56804 |
MAT|5|17||Ne pensez pas que je sois venu abolir la loi ou les prophètes; | 56850 |
je ne suis pas venu abolir, mais accomplir.<br> | 56852 |
MAT|5|18||Car je vous le dis en vérité, jusqu'à ce que le ciel et la terre | 56852 |
MAT|5|20||Car je vous dis que si votre justice ne surpasse <em>celle</em> | 56860 |
MAT|5|22||Mais moi je vous dis que chacun qui se met en colère contre son | 56864 |
MAT|5|28||Mais moi je vous dis que chacun qui regarde une femme pour la | 56880 |
MAT|5|32||Mais moi je vous dis que quiconque répudiera sa femme, si ce | 56890 |
MAT|5|34||Mais moi je vous dis: Ne jurez point du tout, ni par le ciel, | 56894 |
MAT|5|39||Mais moi je vous dis de ne pas résister au méchant; mais si | 56904 |
MAT|5|44||Mais moi je vous dis: Soyez courageux devant vos ennemis, | 56914 |
qu'ils en soient honorés des hommes. Je vous dis en vérité qu'ils reçoivent leur | 56932 |
afin d'être vus des hommes. Je vous dis en vérité qu'ils reçoivent leur | 56940 |
hommes qu'ils jeûnent. Je vous dis en vérité qu'ils reçoivent leur récompense.<br> | 56964 |
MAT|6|25||C'est pourquoi je vous dis: Ne soyez point en souci pour votre | 56984 |
MAT|6|29||Cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, | 56994 |
MAT|7|23||Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus; | 57054 |
MAT|7|23||Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus; | 57054 |
MAT|7|24||Quiconque donc entend ces paroles que je dis, et les met en | 57056 |
pratique, je le comparerai à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc;<br> | 57058 |
MAT|7|26||Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas | 57062 |
MAT|8|3||Et Jésus, étendant la main le toucha, et <em>lui</em> dit: Je <em> | 57076 |
MAT|8|7||Et Jésus lui dit: J'irai, et je le guérirai.<br> | 57084 |
MAT|8|8||Et le centenier répondit, et lui dit: Seigneur! je ne suis pas | 57086 |
MAT|8|9||Car quoique je sois un homme soumis à la puissance d'autrui, j'ai | 57088 |
sous moi des soldats, et je dis à l'un: Va, et il va; et à l'autre: Viens, et il | 57090 |
qui le suivaient: Je vous dis en vérité <em>que</em> je n'ai point trouvé une si | 57092 |
qui le suivaient: Je vous dis en vérité <em>que</em> je n'ai point trouvé une si | 57092 |
MAT|8|11||Aussi je vous dis que plusieurs viendront d'Orient et | 57094 |
MAT|8|19||Alors un scribe, s'étant approché, lui dit: Maître! je te | 57112 |
MAT|9|13||Mais allez, et apprenez ce que signifie: Je veux la miséricorde, | 57180 |
et non pas le sacrifice, car ce ne sont pas des justes que JE SUIS venu appeler | 57182 |
MAT|9|21||Car elle disait en elle-même: Si seulement je touche son | 57202 |
vêtement, je serai guérie.<br> | 57202 |
et Jésus leur dit: Croyez-vous que je puisse faire cela? Ils lui répondirent: | 57218 |
MAT|10|16||Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; | 57276 |
autre; je vous dis en vérité <em>que</em> vous n'aurez pas achevé <em>d'aller | 57294 |
MAT|10|27||Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le dans la lumière; | 57304 |
et ce que je vous dis à l'oreille, prêchez-le sur les toits.<br> | 57304 |
MAT|10|32||Quiconque donc me confessera devant les hommes, je le | 57314 |
MAT|10|33||Mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai | 57316 |
MAT|10|34||Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre: | 57318 |
JE SUIS venu apporter, non la paix, mais l'Épée.<br> | 57320 |
MAT|10|35||Car JE SUIS venu mettre la division entre le fils et le père, | 57320 |
froide à un de ces petits, parce qu'il est mon disciple, je vous dis en vérité | 57336 |
MAT|11|14||Et si vous voulez recevoir <em>ce que je dis</em>, il est cet | 57368 |
MAT|11|22||C'est pourquoi je vous dis que <em>le sort</em> de Tyr et de | 57386 |
MAT|11|24||C'est pourquoi je vous dis que <em>le sort</em> du pays de | 57392 |
MAT|11|25||En ce temps-là Jésus, prenant la parole, dit: Je te loue, ô | 57394 |
MAT|11|28||Venez à moi, vous tous qui êtes épuisés et surchargés, et je | 57402 |
MAT|11|29||Chargez-vous de ma servitude, et apprenez de moi, parce que JE | 57404 |
MAT|12|6||Or, je vous dis qu'il y a ici quelqu'un qui est plus grand que | 57420 |
MAT|12|7||Mais si vous saviez ce que signifie: Je veux la miséricorde, et | 57422 |
a pris plaisir; je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera la justice aux | 57444 |
MAT|12|27||Et si je redresse les consciences déréglées par la direction de | 57466 |
MAT|12|28||Mais si je redresse les consciences déréglées par l'Esprit de | 57468 |
MAT|12|31||C'est pourquoi je vous dis <em>que</em> tout péché et <em>tout</em> | 57476 |
MAT|12|36||Or, je vous dis que les hommes rendront compte, au jour du | 57488 |
MAT|12|44||Alors il dit: Je retournerai dans la <em>première</em> | 57508 |
situation, d'où je suis venu; et étant revenu, il <em>la</em> trouve | 57510 |
MAT|13|13||C'est à cause de cela que je leur parle en similitudes, parce | 57556 |
qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse.<br> | 57564 |
MAT|13|17||Car je vous dis en vérité que plusieurs prophètes et justes ont | 57568 |
au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Cueillez premièrement | 57602 |
Rassurez-vous; JE SUIS, n'ayez point de peur.<br> | 57730 |
mère: Ce dont je pourrais t'assister <em>est</em> un don <em>consacré à Dieu, | 57758 |
MAT|15|24||Et il répondit: Je ne suis envoyé qu'aux brebis perdues de la | 57800 |
quittent point, et ils n'ont rien à manger; et je ne veux pas les renvoyer à | 57820 |
pain, que je vous ai dit de vous garder du levain des pharisiens et des | 57862 |
Philippe, interrogeait ses disciples, disant: Qui disent les hommes; que JE | 57868 |
MAT|16|15||Il leur dit: Et vous, que dites-vous? que JE SUIS?<br> | 57872 |
MAT|16|18||Et moi, je te dis aussi à toi qui es Pierre, que sur le rocher | 57878 |
MAT|16|19||Et je te donnerai les extrémités de la souveraineté suprême; et | 57880 |
MAT|17|12||Mais je vous dis qu'Élie est déjà venu, et ils ne l'ont point | 57934 |
MAT|17|16||Et je l'ai présenté à tes disciples, mais ils n'ont pu le | 57942 |
MAT|17|20||Et Jésus leur répondit: C'est à cause de votre défiance; car je | 57952 |
MAT|18|3||Et dit: Je vous le dis en vérité, à moins que vous soyez | 57978 |
MAT|18|10||Prenez garde de ne mépriser aucun de ces petits; car je vous | 57998 |
MAT|18|13||Et s'il arrive qu'il la trouve, je vous dis en vérité qu'il en | 58006 |
mon nom, JE SUIS là au milieu d'elles.<br> | 58026 |
MAT|18|22||Sera-ce jusqu'à sept fois? Jésus lui répondit: Je ne te dis pas | 58028 |
Seigneur, aie patience envers moi, et je te payerai tout.<br> | 58038 |
suppliait, en disant: Aie patience envers moi, et je te payerai tout.<br> | 58046 |
MAT|18|32||Alors son maître le fit venir et lui dit: Méchant serviteur, je | 58052 |
MAT|19|9||Mais je vous dis que quiconque répudiera sa femme, si ce n'est | 58080 |
MAT|19|23||Alors Jésus dit à ses disciples: Je vous dis en vérité qu'un | 58114 |
MAT|19|24||Et je vous dis encore: Il est plus aisé qu'un chameau passe par | 58116 |
MAT|19|28||Et Jésus leur dit: Je vous dis en vérité, à vous qui m'avez | 58124 |
MAT|20|4||Et il leur dit: Allez, vous aussi, à ma vigne, et je vous | 58140 |
MAT|20|13||Mais il répondit et dit à l'un d'eux: Mon ami, je ne te fais | 58162 |
MAT|20|14||Prends ce qui est à toi, et part. Je veux donner à ce dernier | 58164 |
MAT|20|15||Ne m'est-il pas permis de faire ce que je veux de ce qui est à | 58166 |
moi? Ton œil est-il méchant parce que je suis bon?<br> | 58168 |
vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou être introduits | 58184 |
dans l'engagement que je dois expier? Ils lui dirent: Nous le pouvons.<br> | 58184 |
vous serez introduits dans l'engagement que je dois expier; mais d'être assis à | 58186 |
voulez-vous que je vous fasse?<br> | 58208 |
MAT|21|21||Jésus, répondant, leur dit: Je vous dis en vérité <em>que</em> | 58258 |
MAT|21|24||Jésus, répondant, leur dit: Je vous ferai, moi aussi, une | 58270 |
question, et si vous m'y répondez, je vous dirai aussi par quelle autorité je | 58270 |
question, et si vous m'y répondez, je vous dirai aussi par quelle autorité je | 58270 |
Et moi, leur dit-il, je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais | 58278 |
Et moi, leur dit-il, je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais | 58278 |
MAT|21|29||Mais il répondit: Je ne veux point; cependant, ayant | 58284 |
premier. Jésus leur dit: Je vous dis en vérité que les péagers et les femmes de | 58288 |
MAT|21|43||C'est pourquoi je vous dis que la Souveraineté de Dieu vous | 58318 |
MAT|23|34||C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophètes, des sages | 58496 |
MAT|23|39||Car je vous dis <em>que</em> désormais vous ne me verrez plus | 58510 |
MAT|24|2||Et Jésus leur dit: Ne voyez-vous pas tout cela? Je vous dis en | 58516 |
MAT|24|5||Car plusieurs viendront en mon nom, disant: Je suis le Christ, | 58524 |
MAT|24|25||Voilà, je vous <em>l'</em>ai prédit.<br> | 58568 |
MAT|25|12||Mais il <em>leur</em> répondit: Je vous dis en vérité que je ne | 58650 |
MAT|25|12||Mais il <em>leur</em> répondit: Je vous dis en vérité que je ne | 58650 |
serviteur; tu as été fidèle en peu de chose, je t'établirai sur beaucoup; entre | 58670 |
fidèle serviteur; tu as été fidèle en peu de chose, je t'établirai sur beaucoup; | 58676 |
Seigneur, je savais que tu es un homme dur, qui moissonnes où tu n'as pas semé, | 58678 |
MAT|25|25||C'est pourquoi, <em>te</em> craignant, je suis allé et j'ai | 58680 |
savais que je moissonne où je n'ai pas semé, et <em>que</em> je recueille où je | 58684 |
savais que je moissonne où je n'ai pas semé, et <em>que</em> je recueille où je | 58684 |
savais que je moissonne où je n'ai pas semé, et <em>que</em> je recueille où je | 58684 |
savais que je moissonne où je n'ai pas semé, et <em>que</em> je recueille où je | 58684 |
MAT|25|40||Et le Roi, répondant, leur dira: Je vous le dis en vérité, en | 58714 |
MAT|25|45||Et il leur répondra: Je vous dis en vérité, <em>qu'</em>en tant | 58728 |
MAT|26|15||Et <em>leur</em> dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le | 58766 |
Le Maître dit: Mon temps est proche; je ferai la pâque chez toi avec mes | 58772 |
MAT|26|21||Et comme ils mangeaient, il dit: Je vous dis en vérité que l'un | 58778 |
MAT|26|29||Or, je vous dis que désormais je ne boirai plus de ce fruit de | 58796 |
MAT|26|29||Or, je vous dis que désormais je ne boirai plus de ce fruit de | 58796 |
la vigne, jusqu'au jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon | 58796 |
MAT|26|31||Alors Jésus leur dit: Je vous serai cette nuit à tous une | 58800 |
occasion de chute; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis du | 58802 |
MAT|26|32||Mais, après que je serai ressuscité, je vous devancerai en | 58804 |
MAT|26|32||Mais, après que je serai ressuscité, je vous devancerai en | 58804 |
MAT|26|34||Jésus lui dit: Je te dis en vérité que cette nuit même, avant | 58808 |
MAT|26|35||Pierre lui dit: Quand même il me faudrait mourir avec toi, je | 58810 |
et il dit à ses disciples: Asseyez-vous ici pendant que je m'en irai là pour | 58812 |
passe loin de moi. Toutefois, non pas comme je veux, mais comme tu <em>veux</em>.<br> | 58820 |
Père, s'il n'est pas possible que cette coupe passe loin de moi sans que je la | 58826 |
que je baiserai, c'est lui, saisissez-le.<br> | 58840 |
Maître, je te salue; et il le baisa.<br> | 58842 |
MAT|26|53||Penses-tu que je ne puisse pas maintenant prier mon Père, qui | 58850 |
MAT|26|61||Celui-ci a dit: Je puis détruire le temple de Dieu et le | 58870 |
parole, lui dit: Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es Dieu | 58876 |
MAT|26|64||Jésus lui répondit: Tu <em>l'</em>as dit; et même je vous le | 58878 |
MAT|26|70||Mais il <em>le</em> nia devant tous, disant: Je ne sais ce que | 58892 |
MAT|26|72||Et il le nia encore avec serment, <em>en disant</em>: Je ne | 58896 |
et à jurer, en <em>disant</em>: Je ne connais point cet homme; et aussitôt le | 58902 |
voulez-vous que je vous relâche, Barabbas ou Jésus qu'on appelle le Messie?<br> | 58944 |
deux voulez-vous que je vous relâche? et ils dirent: Barabbas.<br> | 58952 |
disant: Je suis innocent du sang de ce juste; vous <em>en</em> êtes responsable.<br> | 58960 |
s'agenouillant devant lui, ils se moquaient de lui, en <em>lui</em> disant: Je | 58970 |
maintenant, s'il lui est agréable; car il a dit: JE SUIS Dieu en tant que Fils.<br> | 59004 |
quand ce séducteur vivait, il disait: Je ressusciterai dans trois jours.<br> | 59048 |
craignez point, car je sais que vous cherchez Jésus qui a été crucifié.<br> | 59068 |
ressuscité des morts; et voici il vous devance en Galilée; là vous le verrez, je | 59072 |
qui vint au-devant d'elles, en <em>leur</em> disant: Je vous salue. Et elles | 59078 |
MAT|28|20||<em>Et</em> leur apprenant à garder tout ce que je vous ai | 59102 |
commandé; et voici, JE SUIS avec vous tous les jours jusqu'à l'achèvement du | 59104 |
puissant que moi, et dont je ne suis pas digne, en me baissant, de délier la | 59136 |
MAC|1|8||Pour moi je vous ai consacrés d'eau, mais lui vous consacrera de | 59138 |
en qui JE SUIS pleinement satisfait.<br> | 59146 |
MAC|1|17||Alors Jésus leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs | 59158 |
Nazareth? Es-tu venu pour nous perdre? Je remarque qui tu es; le Saint, le Dieu | 59172 |
prêche aussi; car c'est pour cela que JE SUIS venu.<br> | 59200 |
dit: Je <em>le</em> veux, sois purifié.<br> | 59206 |
JE SUIS venu appeler à la reconsidération non les justes, mais les pécheurs.<br> | 59262 |
moi, Jésus, <em>le</em> Fils, le Dieu Très-Haut? Je t'implore à l'égard de Dieu | 59476 |
répondit: Je m'appelle Contingent; car nous sommes puissants.<br> | 59480 |
MAC|5|28||Car elle disait: Si je touche seulement ses vêtements, je serai | 59522 |
MAC|5|28||Car elle disait: Si je touche seulement ses vêtements, je serai | 59522 |
Petite fille, lève-toi, je te <em>le</em> dis.<br> | 59552 |
en témoignage contre eux. Je vous dis en vérité, que <em>le sort</em> de Sodome | 59582 |
voudras et je te <em>le</em> donnerai.<br> | 59610 |
je te <em>le</em> donnerai, jusqu'à la moitié de mon royaume.<br> | 59612 |
et dit: Je veux que tu me donnes à l'instant, dans un bassin, la tête de Jean-Baptiste.<br> | 59616 |
leur parla et leur dit: Rassurez-vous, JE SUIS; n'ayez point de peur.<br> | 59674 |
son</em> père ou à <em>sa</em> mère: Tout ce dont je pourrais t'assister est | 59720 |
MAC|8|3||Et si je les renvoie sans manger dans leurs maisons, les forces | 59780 |
Pourquoi cette génération demande-t-elle un miracle? Je vous dis en vérité, | 59800 |
MAC|8|19||Lorsque je rompis les cinq pains pour les cinq mille <em>hommes</em>, | 59816 |
MAC|8|20||Et lorsque je rompis les sept pains pour les quatre mille | 59818 |
MAC|8|24||Et lui, ayant regardé, dit: Je vois marcher des hommes <em>qui | 59828 |
disent les hommes que JE SUIS?<br> | 59836 |
MAC|8|29||Et il leur dit: Et vous; que dites-vous? que JE SUIS? Pierre, | 59838 |
MAC|9|1||Il leur dit aussi: Je vous dis en vérité, qu'il y en a | 59864 |
MAC|9|13||Mais je vous dis qu'Élie est venu, et qu'ils lui ont fait tout | 59894 |
MAC|9|17||Et un homme de la foule, prenant la parole, dit: Maître, je t'ai | 59902 |
MAC|9|24||Aussitôt le père de l'enfant s'écriant, dit avec larmes: Je | 59918 |
l'esprit déficient en lui disant: Disposition silencieuse et amortie, je te | 59922 |
vous appartenez à Christ, je vous dis en vérité, qu'il ne perdra pas sa | 59958 |
MAC|10|29||Et Jésus répondit: Je vous <em>le</em> dis en vérité: Il n'y a | 60046 |
MAC|10|36||Et il leur dit: Que voulez-vous que je vous fasse?<br> | 60066 |
Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, et être introduits dans | 60070 |
l'engagement que je dois expier?<br> | 60072 |
que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez introduits dans | 60074 |
l'engagement que je dois expier;<br> | 60074 |
MAC|10|51||Alors Jésus, prenant la parole, lui dit: Que veux-tu que je te | 60098 |
fasse? Et l'aveugle lui répondit: Maître, que je recouvre la vue.<br> | 60100 |
MAC|11|23||Car je vous dis en vérité, que quiconque dira à cette montagne: | 60152 |
MAC|11|24||C'est pourquoi je vous dis: Tout ce que vous demanderez en | 60156 |
MAC|11|29||Jésus, répondant, leur dit: Je vous demanderai aussi une chose, | 60168 |
répondez-moi, et je vous dirai par quelle autorité je fais ces choses.<br> | 60170 |
répondez-moi, et je vous dirai par quelle autorité je fais ces choses.<br> | 60170 |
leur répondit: Et moi, je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais | 60178 |
leur répondit: Et moi, je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais | 60178 |
tentez-vous? Apportez-moi un denier, que je <em>le</em> voie.<br> | 60216 |
disant: JE SUIS le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob?<br> | 60246 |
MAC|12|43||Alors, ayant appelé ses disciples, il leur dit: Je vous dis en | 60286 |
MAC|13|6||Car plusieurs viendront en mon nom, et diront: Je suis le <em> | 60304 |
MAC|13|23||Mais prenez-<em>y</em> garde; voici, je vous ai tout prédit.<br> | 60348 |
MAC|13|37||Or, ce que je vous dis, je <em>le</em> dis à tous: Veillez.<br> | 60376 |
MAC|13|37||Or, ce que je vous dis, je <em>le</em> dis à tous: Veillez.<br> | 60376 |
Le maître dit: Où est le lieu où je mangerai la pâque avec mes disciples?<br> | 60412 |
dit: Je vous dis en vérité, que l'un de vous, qui mange avec moi, me trahira.<br> | 60420 |
MAC|14|25||Je vous dis en vérité, que je ne boirai plus de ce fruit de la | 60436 |
vigne jusqu'au jour que je le boirai nouveau dans la Souveraineté de Dieu.<br> | 60438 |
MAC|14|27||Alors Jésus leur dit: Je vous serai cette nuit à tous une | 60440 |
occasion de chute; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis | 60442 |
MAC|14|28||Mais après que je serai ressuscité, je vous devancerai en | 60444 |
MAC|14|28||Mais après que je serai ressuscité, je vous devancerai en | 60444 |
MAC|14|29||Et Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne le | 60446 |
MAC|14|30||Alors Jésus lui dit: Je te dis en vérité, qu'aujourd'hui, cette | 60448 |
mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous disaient la même chose.<br> | 60450 |
détourne cette coupe de moi; toutefois non pas comme je veux, mais comme tu <em> | 60460 |
MAC|14|44||Et celui qui le trahissait avait donné ce signal: Celui que je | 60476 |
MAC|14|58||Nous lui avons entendu dire: Je détruirai ce temple, fait de | 60508 |
MAC|14|62||Et Jésus dit: JE SUIS; et vous verrez le Fils, l'expression | 60518 |
MAC|14|68||Mais il <em>le</em> nia, et dit: Je ne le connais point, et je | 60532 |
MAC|14|68||Mais il <em>le</em> nia, et dit: Je ne le connais point, et je | 60532 |
disant</em>: Je ne connais point cet homme dont tu parles.<br> | 60540 |
MAC|15|9||Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le Roi des | 60562 |
que je fasse <em>de celui</em> que vous appelez le Roi des Judéens?<br> | 60568 |
LUC|1|3||Il me semblait bon aussi, très excellent ami de Dieu, que je | 60714 |
LUC|1|18||Et Zacharie dit à l'ange: À quoi connaîtrai-je cela? Car je suis | 60748 |
LUC|1|19||Et l'ange lui répondit: Je suis Gabriel (la force de Dieu), qui | 60750 |
LUC|1|28||Et l'ange étant entré auprès d'elle, <em>lui</em> dit: Je te | 60772 |
LUC|1|34||Alors Marie dit à l'ange: Comment cela se fera-t-il, puisque je | 60784 |
LUC|2|10||Alors l'ange leur dit: N'ayez point de peur; car je vous annonce | 60894 |
vous mettez point à dire en vous-mêmes: Nous avons Abraham pour père; car je | 61008 |
LUC|3|16||Jean prit la parole et dit à tous: Pour moi, je vous consacre | 61024 |
d'eau; mais il en vient un plus puissant que moi; et je ne suis pas digne de | 61024 |
dit: Tu es mon Fils bien-aimé, en qui JE SUIS pleinement satisfait.<br> | 61042 |
LUC|4|6||Et sa contrariété charnelle lui dit: Je te donnerai toute cette | 61072 |
puissance et la gloire <em>de ces royaumes</em>; car elle m'a été donnée, et je | 61074 |
la donne à qui je veux.<br> | 61074 |
LUC|4|24||Mais il dit: Je vous dis en vérité que nul prophète n'est reçu | 61116 |
sans rien prendre; toutefois, sur ta parole, je jetterai le filet.<br> | 61178 |
et <em>lui</em> dit: Seigneur, retire-toi de moi; car je suis un homme pécheur.<br> | 61184 |
dit: Je <em>le</em> veux, sois net. Et au même instant la lèpre le quitta.<br> | 61196 |
paralytique, je te <em>le</em> dis, emporte ta civière, et rentre chez-toi.<br> | 61226 |
LUC|5|32||Mais ceux qui se portent mal. JE SUIS venu appeler à la | 61244 |
LUC|6|9||Jésus leur dit donc: Je vous demanderai une chose: Est-il permis, | 61286 |
LUC|6|27||Mais je vous dis, <em>à vous</em> qui <em>m'</em>écoutez: Soyez | 61328 |
ne faites pas ce que je dis?<br> | 61378 |
t'incommode point, car je ne mérite pas que tu entres sous mon toit.<br> | 61402 |
LUC|7|7||C'est pourquoi je ne me suis pas jugé digne moi-même d'aller vers | 61404 |
LUC|7|8||Car, quoique je sois un homme soumis à la puissance <em>d'autrui</em>, | 61406 |
j'ai sous moi des soldats; et je dis à l'un: Va, et il va; et à l'autre: Viens, | 61406 |
tournant, il dit à la troupe qui le suivait: Je vous dis que je n'ai pas trouvé | 61410 |
tournant, il dit à la troupe qui le suivait: Je vous dis que je n'ai pas trouvé | 61410 |
portaient s'arrêtèrent; et il dit: Jeune homme, je te <em>le</em> dis, lève-toi.<br> | 61422 |
LUC|7|28||Car je vous dis qu'entre <em>ceux qui sont</em> nés de femme, il | 61456 |
femme? JE SUIS entré dans ta maison, <em>et</em> tu ne <em>m'</em>as point donné | 61496 |
LUC|7|45||Tu ne m'as point donné de baiser; mais elle, depuis que JE SUIS | 61498 |
LUC|7|47||C'est pourquoi je te le dis, ses péchés, qui sont en grand | 61502 |
Fils, Dieu même, le Très-Haut? Je te prie, ne me tourmente point.<br> | 61584 |
étaient avec lui, qu'il leur demanda: Qui disent les foules? que JE SUIS?<br> | 61696 |
LUC|9|20||Et vous, leur dit-il, que dites-vous? que JE SUIS? Et Pierre | 61700 |
LUC|9|27||Et je vous le dis en vérité: Il y a quelques-uns de ceux qui | 61716 |
LUC|9|38||Et voici, un homme de la troupe s'écria et dit: Maître, je te | 61742 |
LUC|9|57||Et il arriva, comme ils étaient en chemin, un homme lui dit: Je | 61786 |
LUC|9|61||Un autre <em>lui</em> dit aussi: Je te suivrai, Seigneur, mais | 61794 |
LUC|10|3||Allez, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.<br> | 61808 |
LUC|10|18||Et il leur dit: Je contemplais la contrariété charnelle rejetée | 61842 |
LUC|10|19||Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, | 61844 |
dit: Je te loue, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché | 61850 |
LUC|10|24||Car je vous dis que plusieurs prophètes et <em>plusieurs</em> | 61860 |
pour l'éprouver: Maître, que <em>faut-il que</em> je fasse pour hériter de la | 61864 |
de plus, je te <em>le</em> rendrai à mon retour.<br> | 61890 |
moi, et je n'ai rien à lui présenter;<br> | 61920 |
avec moi au lit; je ne saurais me lever pour t'en donner.<br> | 61922 |
LUC|11|9||Moi aussi, je vous dis: Demandez, et on vous donnera; cherchez, | 61926 |
l'affolement que je redresse les consciences déréglées.<br> | 61952 |
LUC|11|19||Et si je redresse les consciences déréglées par la direction de | 61952 |
LUC|11|20||Mais si je redresse les consciences déréglées par le doigt de | 61956 |
il dit: Je retournerai dans ma demeure, d'où je suis venu.<br> | 61966 |
il dit: Je retournerai dans ma demeure, d'où je suis venu.<br> | 61966 |
LUC|11|49||C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai | 62030 |
LUC|12|4||Et je vous dis, à vous mes amis: Ne craignez point ceux qui | 62054 |
LUC|12|5||Mais je vous montrerai qui vous devez craindre; craignez celui | 62056 |
méprisant; oui, je vous <em>le</em> dis, c'est celui-là que vous devez craindre.<br> | 62058 |
LUC|12|8||Or, je vous <em>le</em> dis: quiconque me confessera devant les | 62064 |
LUC|12|17||Et il raisonnait en lui-même, disant: Que ferai-je? car je n'ai | 62086 |
LUC|12|18||Voici, dit-il, ce que je ferai: j'abattrai mes greniers, et | 62088 |
LUC|12|19||Puis je dirai à mon âme: Mon âme, tu as beaucoup de biens en | 62090 |
LUC|12|22||Alors il dit à ses disciples: C'est pourquoi, je vous dis, ne | 62096 |
filent; cependant, je vous dis <em>que</em> Salomon même, dans toute sa gloire, | 62110 |
arrivera! Je vous dis en vérité, qu'il se ceindra, qu'il les fera mettre à | 62132 |
LUC|12|50||Mais je dois être relâché d'une expiation; et combien ne | 62164 |
LUC|12|51||Pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre?<br> | 62166 |
LUC|13|7||Et il dit au vigneron: Voici, il y a déjà trois ans que je viens | 62202 |
chercher du fruit à ce figuier, et je n'<em>en</em> trouve point: coupe-le, | 62204 |
cette année, jusqu'à ce que je l'aie bêchée, et que j'y aie mis du fumier.<br> | 62206 |
je vous dis <em>que</em> plusieurs chercheront à <em>y</em> entrer, et qu'ils ne | 62244 |
Seigneur, Seigneur, ouvre-nous; il vous répondra: Je ne sais d'où vous êtes.<br> | 62248 |
LUC|13|27||Et il répondra: Je vous dis <em>que</em> je ne sais d'où vous | 62250 |
LUC|13|27||Et il répondra: Je vous dis <em>que</em> je ne sais d'où vous | 62250 |
LUC|13|32||Et il leur dit: Allez et dites à ce renard: Voici, je redresse | 62262 |
demain, et le troisième jour je finis.<br> | 62264 |
LUC|13|35||Voici, votre habitation va vous rester déserte, et je vous dis | 62272 |
dit: J'ai acheté une terre, et il me faut nécessairement partir et la voir; je | 62314 |
LUC|14|19||Et un autre dit: J'ai acheté cinq couples de bœufs, et je m'en | 62316 |
vais les éprouver; je te prie de m'excuser.<br> | 62318 |
LUC|14|20||Et un autre dit: J'ai épousé une femme, ainsi je n'y puis | 62318 |
LUC|14|24||Car je vous dis qu'aucun de ceux qui avaient été conviés ne | 62330 |
aux gages de mon père ont du pain en abondance, et moi, je meurs de faim!<br> | 62394 |
LUC|15|18||Je me lèverai et m'en irai vers mon père, et je lui dirai: <em> | 62396 |
LUC|15|19||Et je ne suis plus digne d'être appelé ton fils; traite moi | 62398 |
ciel et contre toi, et je ne suis plus digne d'être appelé ton fils.<br> | 62404 |
d'années que je te sers, sans avoir jamais contrevenu à ton commandement, et tu | 62422 |
maître m'ôte l'administration <em>de son</em> <em>bien</em>? Je ne saurais | 62438 |
LUC|16|4||Je sais ce que je ferai, afin que quand on m'aura ôté mon | 62440 |
LUC|16|9||Et moi, je vous dis: Faites-vous bienveillant avec la richesse | 62452 |
langue: Car je suis extrêmement tourmenté dans cette flamme.<br> | 62490 |
LUC|16|27||Et <em>le riche</em> dit: Je te prie donc, père <em>Abraham</em>, | 62498 |
il revienne vers toi, et dise: Je me reconsidère; pardonne-lui.<br> | 62518 |
ce qui lui avait été commandé? Je ne le pense pas.<br> | 62528 |
il dit enfin en lui-même: Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie | 62594 |
il dit enfin en lui-même: Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie | 62594 |
LUC|18|5||Néanmoins, parce que cette veuve m'importune, je lui ferai | 62596 |
Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, <em> | 62608 |
Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, <em> | 62608 |
LUC|18|12||Je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que | 62610 |
je possède.<br> | 62612 |
LUC|18|29||Et il leur dit: Je vous dis en vérité, qu'il n'est personne qui | 62648 |
LUC|18|41||Il lui demanda: Que veux-tu que je te fasse? Et il répondit: | 62672 |
Seigneur, que je recouvre la vue.<br> | 62674 |
lui dit: Zachée, hâte-toi de descendre; car il faut que je loge aujourd'hui dans | 62686 |
Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres, et si j'ai prit à un | 62692 |
homme quelconque quelque chose par fausse accusation, je lui <em>en</em> rends | 62694 |
<em>d'argent</em>, et leur dit: Faites-<em>les</em> valoir jusqu'à ce que je | 62706 |
LUC|19|21||Car je te craignais, parce que tu es un homme sévère, tu prends | 62722 |
LUC|19|22||Et <em>son maître</em> lui dit: Méchant serviteur, je te | 62724 |
jugerai par tes propres paroles; tu savais que je suis un homme sévère, qui | 62724 |
prends où je n'ai rien mis, et qui moissonne où je n'ai point semé;<br> | 62726 |
prends où je n'ai rien mis, et qui moissonne où je n'ai point semé;<br> | 62726 |
retour, je le retire avec les intérêts?<br> | 62728 |
LUC|19|27||Quant à mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je règne sur eux, | 62734 |
LUC|19|40||Et il répondit et leur dit: Je vous dis que si ceux-ci se | 62762 |
LUC|20|3||Il répondit et leur dit: Je vous demanderai aussi une chose; | 62788 |
LUC|20|8||Et Jésus leur dit: Je ne vous dirai pas non plus par quelle | 62798 |
autorité je fais ces choses.<br> | 62798 |
LUC|21|3||Et il dit: Je vous dis en vérité, que cette pauvre veuve <em>y</em> | 62888 |
LUC|21|15||Car je vous donnerai une bouche et une sagesse à laquelle tous | 62918 |
la maison: Le Maître te dit: Où est le lieu où je mangerai la pâque avec mes | 62992 |
vous, avant que je souffre.<br> | 63000 |
LUC|22|16||Car je vous dis, que je ne la mangerai plus, jusqu'à ce qu'elle | 63002 |
LUC|22|16||Car je vous dis, que je ne la mangerai plus, jusqu'à ce qu'elle | 63002 |
LUC|22|18||Car je vous dis, que je ne boirai plus du fruit de la vigne, | 63006 |
LUC|22|18||Car je vous dis, que je ne boirai plus du fruit de la vigne, | 63006 |
qui sert? n'est-ce pas celui qui est à table? et cependant JE SUIS au milieu de | 63026 |
LUC|22|29||Et je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père <em>en</em> | 63030 |
LUC|22|33||Et <em>Pierre</em> lui dit: Seigneur, je suis tout prêt à aller | 63038 |
LUC|22|34||Mais <em>Jésus</em> lui dit: Pierre, je te le dis, le coq ne | 63040 |
LUC|22|35||Puis il leur dit: Lorsque je vous ai envoyés sans bourse, <em> | 63042 |
achète une. Car je vous dis, qu'il faut encore que ce qui est écrit, soit | 63048 |
Jésus</em>, en disant: Femme, je ne le connais point.<br> | 63092 |
gens-là. Mais Pierre dit: Ô homme, je n'<em>en</em> suis point.<br> | 63094 |
LUC|22|60||Et Pierre dit: Ô homme, je ne sais ce que tu dis. Et au même | 63098 |
Si je vous <em>le</em> dis, vous ne <em>le</em> croirez point;<br> | 63114 |
LUC|22|68||Et si je <em>vous</em> interroge aussi, vous ne me répondrez | 63114 |
Et il leur répondit: Vous le dites vous-mêmes; JE SUIS.<br> | 63120 |
LUC|23|4||Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et au peuple: Je ne | 63130 |
cependant, <em>l'</em>ayant interrogé en votre présence, je ne l'ai trouvé | 63154 |
LUC|23|15||Ni Hérode non plus; car je vous ai renvoyés vers lui, et voici | 63156 |
LUC|23|16||L'ayant donc fait châtier, je le relâcherai.<br> | 63158 |
fait? je n'ai rien trouvé en lui <em>qui soit</em> digne de mort. Je le | 63168 |
fait? je n'ai rien trouvé en lui <em>qui soit</em> digne de mort. Je le | 63168 |
châtierai donc et je le relâcherai.<br> | 63170 |
LUC|23|43||Et Jésus lui dit: Je te le dis en vérité, tu seras aujourd'hui | 63216 |
LUC|23|46||Et Jésus s'écriant d'une voix forte, dit: Mon Père, je remets | 63222 |
LUC|24|44||Puis il leur dit: C'est là ce que je vous disais lorsque | 63342 |
LUC|24|48||Or, vous êtes les témoins de ces choses; et voici, je vais vous | 63352 |
je parlais: Celui qui vient après moi est au-dessus de moi, parce qu'il était | 63410 |
<em>le</em> confessa <em>en disant</em>: Je ne suis point le Messie.<br> | 63422 |
dit: Je ne <em>le</em> suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non.<br> | 63424 |
JEN|1|23||Il dit: Je <em>suis</em> la voix de celui qui crie dans le | 63428 |
JEN|1|26||Jean leur répondit et dit: Pour moi, je consacre d'eau <em>selon | 63432 |
je ne suis pas digne de délier la courroie de ses sandales.<br> | 63436 |
JEN|1|30||C'est celui dont je disais: Il vient après moi un homme qui est | 63442 |
JEN|1|31||Et pour moi, je ne le connaissais pas; mais je suis venu | 63444 |
JEN|1|31||Et pour moi, je ne le connaissais pas; mais je suis venu | 63444 |
JEN|1|33||Pour moi, je ne le connaissais pas; mais celui qui m'a envoyé | 63448 |
JEN|1|34||Et je l'ai réalisé, et j'ai exprimé <em>exactement</em> que | 63450 |
que Philippe t'appelât, quand tu étais sous le figuier, je te voyais.<br> | 63480 |
JEN|1|50||Jésus lui répondit: Parce que je t'ai dit <em>que</em> je | 63484 |
JEN|1|50||Jésus lui répondit: Parce que je t'ai dit <em>que</em> je | 63484 |
JEN|1|51||Il lui dit aussi: En vérité, en vérité, je vous dis: Désormais | 63486 |
JEN|2|19||Jésus répondit et leur dit: Abattez ce Temple, et je le | 63528 |
JEN|3|3||Jésus lui répondit: En vérité, en vérité je te dis <em>que</em> | 63548 |
JEN|3|5||Jésus répondit: En vérité, en vérité je te dis, <em>que</em> si | 63554 |
JEN|3|7||Ne t'étonne point de ce que je t'ai dit: Il faut que vous soyez | 63558 |
JEN|3|11||En vérité, en vérité je te dis, que nous disons ce que nous | 63566 |
JEN|3|12||Si je vous ai parlé des choses terrestres, et que vous ne | 63570 |
croyiez point, comment croirez-vous, si je vous parle des choses célestes?<br> | 63570 |
JEN|3|30||Il faut qu'il croisse, et que je diminue.<br> | 63618 |
JEN|4|14||Mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, n'aura plus | 63658 |
jamais soif, mais l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau | 63660 |
afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus puiser ici.<br> | 63662 |
afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus puiser ici.<br> | 63662 |
JEN|4|17||La femme répondit: Je n'ai point de mari. Jésus lui dit: Tu as | 63664 |
fort bien dit: Je n'ai point de mari;<br> | 63666 |
JEN|4|19||La femme lui dit: Seigneur, je vois que tu es un prophète.<br> | 63668 |
JEN|4|25||Cette femme lui répondit: Je sais que le Messie, celui qu'on | 63680 |
JEN|4|26||Jésus lui dit: JE SUIS lui, moi qui te parle.<br> | 63682 |
moisson? Voici, je vous le dis: Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui | 63700 |
JEN|5|7||Le malade lui répondit: Seigneur, je n'ai personne pour me | 63760 |
JEN|5|19||Jésus prenant la parole, leur dit: En vérité, en vérité je vous | 63784 |
JEN|5|24||En vérité, en vérité je vous dis, que celui qui écoute ma | 63798 |
JEN|5|25||En vérité, en vérité je vous le dis, le temps vient, et il est | 63800 |
JEN|5|30||Je ne puis rien faire de moi-même, je juge selon que j'entends, | 63812 |
et mon jugement est juste, car je ne cherche point ma volonté, mais la volonté | 63814 |
JEN|5|31||Si je m'exprime moi-même, ma représentation n'est pas digne de | 63816 |
JEN|5|32||Il y en a un autre qui m'exprime, et je sais que la | 63818 |
JEN|5|34||Pour moi, je ne reçois point la représentation du caractère de | 63820 |
l'homme, mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.<br> | 63822 |
exploits que mon Père m'a donné d'accomplir, ces actions même que je fais, | 63826 |
JEN|5|42||Mais je sais que vous n'avez point en vous-mêmes la résignation | 63836 |
JEN|5|45||Ne pensez point que moi je vous accuse devant le Père; Moïse, en | 63844 |
JEN|6|20||Mais il leur dit: JE SUIS, n'ayez point de peur.<br> | 63890 |
je vous <em>le</em> dis, vous me cherchez, non parce que vous avez vu des | 63906 |
JEN|6|32||Et Jésus leur dit: En vérité, en vérité je vous <em>le</em> dis, | 63920 |
JEN|6|35||Et Jésus leur répondit: JE SUIS le pain de vie; celui qui vient | 63926 |
JEN|6|36||Mais je vous <em>l'</em>ai dit, vous m'avez vu, et vous ne | 63928 |
JEN|6|37||Tout ce que le Père me donne viendra à moi, et je ne mettrai | 63930 |
JEN|6|38||Car je <em>me</em> suis abaissé de la divinité, pour faire, non | 63932 |
JEN|6|39||Or c'est ici la volonté du Père qui me transperce, que je ne | 63934 |
perde aucun de ceux qu'il m'a donnés, mais que je les ressuscite au dernier | 63936 |
contemple le Fils et croit en lui, ait la vie éternelle; et je le ressusciterai | 63938 |
JEN|6|41||Les Judéens murmuraient donc contre lui parce qu'il disait: JE | 63940 |
nous connaissons le père et la mère? Comment donc dit-il: JE SUIS abaissé de la | 63944 |
l'a choisi; et je le ressusciterai au dernier jour.<br> | 63948 |
JEN|6|47||En vérité, en vérité je vous <em>le</em> dis: Celui qui croit en | 63954 |
et le pain que je donnerai, c'est ma chair. Je la donnerai pour la vie de cette | 63962 |
et le pain que je donnerai, c'est ma chair. Je la donnerai pour la vie de cette | 63962 |
JEN|6|53||Jésus leur dit: En vérité, en vérité je vous <em>le</em> dis: Si | 63966 |
se</em> rafraîchi <em>de</em> mon sang, a la vie éternelle; et je le | 63970 |
JEN|6|57||Comme le Père, qui est vivant, m'a délégué, et que je vis par le | 63976 |
paroles que je vous dis sont Esprit de vie.<br> | 63990 |
JEN|6|65||Et il disait: C'est à cause de cela que je vous ai dit, que | 63994 |
JEN|7|8||Pour vous, montez à cette fête; pour moi, je n'y monte pas | 64022 |
connaîtra si ma doctrine est de Dieu, ou si je parle de moi-même.<br> | 64042 |
Vous me connaissez aussi, et vous admirez la source de mon existence, et que je | 64066 |
JEN|7|29||Moi, je le connais; car JE SUIS son existence, moi celui qui le | 64070 |
JEN|7|29||Moi, je le connais; car JE SUIS son existence, moi celui qui le | 64070 |
JEN|7|33||C'est pourquoi Jésus leur dit: JE SUIS encore avec vous pour un | 64078 |
peu de temps; et je m'en vais à celui qui me transperce.<br> | 64080 |
pourrez venir où JE SUIS.<br> | 64082 |
trouverez point, et vous ne pourrez venir où JE SUIS?<br> | 64086 |
JEN|8|11||Elle dit: Personne, Seigneur. Jésus lui dit: Je ne te condamne | 64142 |
JEN|8|12||Jésus parla encore <em>au peuple</em>, et dit: JE SUIS la | 64144 |
JEN|8|14||Jésus leur répondit: Quoique je me représente moi-même, ma | 64150 |
représentation est véritable, car je sais d'où je suis venu, et où je vais; mais | 64150 |
représentation est véritable, car je sais d'où je suis venu, et où je vais; mais | 64150 |
représentation est véritable, car je sais d'où je suis venu, et où je vais; mais | 64150 |
vous, vous ne savez d'où je viens, ni où je vais.<br> | 64152 |
vous, vous ne savez d'où je viens, ni où je vais.<br> | 64152 |
JEN|8|15||Vous, vous jugez selon la chair; moi, je ne juge personne.<br> | 64152 |
JEN|8|16||Et si je juge, mon jugement est digne de foi; car je ne suis pas | 64154 |
JEN|8|16||Et si je juge, mon jugement est digne de foi; car je ne suis pas | 64154 |
JEN|8|21||Jésus leur dit encore: Je m'en vais, et vous me chercherez, et | 64166 |
vous mourrez dans votre péché; <em>car</em> vous ne pouvez venir où je vais.<br> | 64166 |
dit: Vous ne pouvez venir où je vais?<br> | 64168 |
JEN|8|23||Et il leur dit: Vous êtes d'en bas; moi, JE SUIS <em>celui</em> | 64170 |
d'en Haut. Vous êtes de cette disposition; moi, je ne suis pas de cet | 64170 |
JEN|8|24||C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez dans vos péchés; | 64172 |
car si vous ne croyez pas que JE SUIS <em>(YEHOVAH)</em>, vous mourrez dans vos | 64174 |
même <em>qui est</em> depuis le commencement, comme je vous ai dit.<br> | 64176 |
entendues de lui, je les dis parmi cette disposition.<br> | 64180 |
l'expression humaine, alors vous connaîtrez que JE SUIS, et <em>que</em> je ne | 64184 |
l'expression humaine, alors vous connaîtrez que JE SUIS, et <em>que</em> je ne | 64184 |
fais rien de moi-même, mais <em>que</em> je dis les choses comme mon Père me <em> | 64184 |
laissé seul, parce que je fais toujours ce qui lui est agréable.<br> | 64188 |
JEN|8|34||Jésus leur répondit: En vérité, en vérité je vous dis, que | 64196 |
moi, parce que JE SUIS en effet Dieu dévoilé; et je ne suis pas venu comme | 64214 |
moi, parce que JE SUIS en effet Dieu dévoilé; et je ne suis pas venu comme | 64214 |
JEN|8|45||Mais parce que je dis la vérité, vous ne me croyez point.<br> | 64224 |
JEN|8|46||Qui de vous me convaincra d'égarement? Et si je dis la vérité, | 64224 |
JEN|8|49||Jésus répondit: Je n'ai point de conscience déréglée, mais | 64230 |
JEN|8|51||En vérité, en vérité je vous dis, que si quelqu'un garde ma | 64234 |
JEN|8|54||Jésus répondit: Si je me glorifie moi-même, ma gloire n'est | 64242 |
rien; c'est mon Père <em>dont je suis l'enveloppe</em> qui me glorifie, <em>lui</em>, | 64242 |
JEN|8|55||Cependant, vous ne l'avez point connu; mais moi, je le connais; | 64244 |
et si je disais que je ne le connais pas, je serais un menteur comme vous; mais | 64246 |
et si je disais que je ne le connais pas, je serais un menteur comme vous; mais | 64246 |
et si je disais que je ne le connais pas, je serais un menteur comme vous; mais | 64246 |
je le connais et je garde sa Parole.<br> | 64246 |
je le connais et je garde sa Parole.<br> | 64246 |
JEN|8|58||Jésus leur dit: En vérité, en vérité je vous le dis: Avant | 64252 |
qu'Abraham fût, JE SUIS.<br> | 64252 |
JEN|9|5||Pendant que je demeure parmi cette disposition, JE SUIS la | 64266 |
JEN|9|5||Pendant que je demeure parmi cette disposition, JE SUIS la | 64266 |
lave-toi. Je suis donc allé, et me suis lavé, et je vois.<br> | 64280 |
lave-toi. Je suis donc allé, et me suis lavé, et je vois.<br> | 64280 |
JEN|9|12||Ils lui dirent: Où est-il? Il dit: Je ne sais.<br> | 64282 |
recouvré la vue. Et il leur dit: Il m'a mis de la boue sur les yeux, et je me | 64286 |
suis lavé, et je vois.<br> | 64288 |
JEN|9|25||Il répondit: Je ne sais si c'est un pécheur; je sais une chose; | 64312 |
JEN|9|25||Il répondit: Je ne sais si c'est un pécheur; je sais une chose; | 64312 |
<em>c'est</em> que j'étais aveugle, et <em>que</em> maintenant je vois.<br> | 64314 |
JEN|9|27||Il leur répondit: Je vous l'ai déjà dit, et ne <em>l'</em>avez-vous | 64316 |
JEN|9|36||Il répondit: Qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?<br> | 64334 |
JEN|9|38||Alors il dit: Je crois, Seigneur, et il l'adora.<br> | 64336 |
JEN|9|39||Et Jésus dit: JE SUIS venu parmi cette disposition pour <em> | 64338 |
JEN|10|1||En vérité, en vérité je vous le dis, celui qui n'entre pas par | 64346 |
JEN|10|7||Jésus donc leur dit encore: En vérité, en vérité je vous dis, | 64358 |
que JE SUIS la porte des brebis.<br> | 64360 |
moi, JE SUIS venu, pour que <em>mes brebis</em> aient la vie, et qu'elles | 64366 |
JEN|10|14||JE SUIS le Bon Berger, et je connais mes <em>brebis</em>, et je | 64374 |
JEN|10|14||JE SUIS le Bon Berger, et je connais mes <em>brebis</em>, et je | 64374 |
JEN|10|15||Comme mon Père me connaît, et que je connais mon Père; et je | 64376 |
JEN|10|15||Comme mon Père me connaît, et que je connais mon Père; et je | 64376 |
faut aussi que je les amène; et elles entendront ma voix, et il y aura un seul | 64380 |
JEN|10|17||Ainsi est le renoncement de mon Père pour moi; c'est que je | 64382 |
JEN|10|18||Personne ne me l'ôte, mais je la donne de moi-même; j'ai le | 64384 |
JEN|10|25||Jésus leur répondit: Je vous l'ai dit, et vous ne le croyez | 64400 |
pas; les œuvres que je fais au nom de mon Père rendent témoignage de moi.<br> | 64400 |
brebis, comme je vous <em>l'</em>ai dit.<br> | 64402 |
JEN|10|27||Mes brebis entendent ma voix, et je les connais, et elles me | 64404 |
JEN|10|36||Dites-vous que je blasphème, <em>moi</em> que le Père a | 64422 |
dit: JE SUIS le Fils, le Dieu <em>unique</em>?<br> | 64424 |
JEN|10|37||Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez point.<br> | 64424 |
JEN|10|38||Mais si je <em>les</em> fais, et quand même vous ne me croiriez | 64426 |
le Père <em>est</em> en moi, et que je <em>suis</em> en Lui.<br> | 64428 |
mais je vais l'éveiller.<br> | 64458 |
JEN|11|15||Et je me réjouis à cause de vous, de ce que je n'étais pas là, | 64464 |
JEN|11|15||Et je me réjouis à cause de vous, de ce que je n'étais pas là, | 64464 |
JEN|11|22||Mais je sais que, maintenant même, tout ce que tu demanderas à | 64478 |
JEN|11|24||Marthe lui répondit: Je sais qu'il ressuscitera à la | 64480 |
JEN|11|25||Jésus lui dit: JE SUIS la résurrection et la vie; celui qui | 64482 |
JEN|11|27||Elle lui dit: Oui, Seigneur, je crois que tu es le Messie, le | 64486 |
couché. Et Jésus, élevant les yeux au ciel, dit: Père, je te rends grâces de ce | 64516 |
JEN|11|42||Je savais que tu m'exauces toujours, mais je l'ai dit à cause | 64518 |
JEN|12|24||En vérité, en vérité je vous <em>le</em> dis: Si le grain de | 64608 |
JEN|12|26||Si quelqu'un me sert, qu'il me suive; et où je serai, là sera | 64614 |
délivre-moi de cette heure! mais c'est pour cela que JE SUIS venu à cette heure.<br> | 64616 |
dit</em>: Et je <em>l'</em>ai glorifié, et je <em>le</em> glorifierai encore.<br> | 64618 |
dit</em>: Et je <em>l'</em>ai glorifié, et je <em>le</em> glorifierai encore.<br> | 64618 |
et que je ne les guérisse.<br> | 64648 |
JEN|12|47||Et si quelqu'un entend mes paroles et ne croit pas, je ne le | 64662 |
juge point, car je ne suis pas venu pour juger cette disposition, mais pour | 64664 |
JEN|12|49||Car je n'ai point parlé par moi-même, mais le Père, qui me | 64668 |
transperce, m'a prescrit ce que je devais dire et annoncer. Et je sais que son | 64668 |
transperce, m'a prescrit ce que je devais dire et annoncer. Et je sais que son | 64668 |
JEN|12|50||Les choses donc que je dis, je <em>les</em> dis comme mon Père | 64670 |
JEN|12|50||Les choses donc que je dis, je <em>les</em> dis comme mon Père | 64670 |
JEN|13|7||Jésus répondit et lui dit: Tu ne sais maintenant ce que je fais; | 64690 |
répondit: Si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi.<br> | 64694 |
son manteau, s'étant remis à table, il leur dit: Savez-vous ce que je vous ai | 64702 |
JEN|13|13||Vous m'appelez Maître et Seigneur, et vous dites vrai; car JE | 64704 |
JEN|13|14||Si donc je vous ai lavé les pieds, moi le Seigneur et le | 64706 |
JEN|13|15||Car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je | 64708 |
JEN|13|15||Car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je | 64708 |
JEN|13|16||En vérité, en vérité je vous le dis, l'esclave n'est pas plus | 64710 |
JEN|13|18||Je ne parle point de vous tous; je sais <em>ceux</em> que j'ai | 64714 |
arrive; afin que, quand elle sera arrivée, vous croyez que JE SUIS.<br> | 64718 |
JEN|13|20||En vérité, en vérité je vous <em>le</em> dis: Celui qui reçoit | 64720 |
il rendit ce témoignage: En vérité, en vérité je vous dis, que l'un de vous me | 64724 |
JEN|13|26||Jésus répondit: C'est celui à qui je donnerai un morceau | 64734 |
JEN|13|33||<em>Mes</em> petits enfants, JE SUIS encore avec vous pour un | 64750 |
peu de temps; vous me chercherez, et, comme je <em>l'</em>ai dit aux Judéens, je | 64752 |
peu de temps; vous me chercherez, et, comme je <em>l'</em>ai dit aux Judéens, je | 64752 |
vous <em>le</em> dis aussi à vous maintenant: Où je vais, vous ne pouvez venir.<br> | 64752 |
dévoué les uns <em>pour</em> les autres; que, comme je me suis dévoué <em>pour</em> | 64754 |
Où je vais, tu ne peux me suivre maintenant; mais tu me suivras dans la suite.<br> | 64760 |
maintenant? Je donnerai ma vie pour toi.<br> | 64762 |
vérité je te le dis, le coq ne chantera point que tu ne m'aies renié trois fois.<br> | 64764 |
cela n'<em>était</em> pas, je vous <em>l'</em>aurais dit. Je vais vous préparer | 64768 |
cela n'<em>était</em> pas, je vous <em>l'</em>aurais dit. Je vais vous préparer | 64768 |
JEN|14|3||Et quand je serai parti, et que je vous aurai préparé une | 64770 |
JEN|14|3||Et quand je serai parti, et que je vous aurai préparé une | 64770 |
réconciliation, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'où je serai, | 64772 |
réconciliation, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'où je serai, | 64772 |
JEN|14|4||Et vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.<br> | 64774 |
JEN|14|6||Jésus lui dit: JE SUIS le Chemin, la Vérité et la Vie; personne | 64776 |
JEN|14|9||Jésus lui dit: Il y a si longtemps que JE SUIS avec vous, et tu | 64782 |
JEN|14|10||Ne crois-tu pas que je <em>suis</em> l'expression du Père, et | 64786 |
que le Père <em>est</em> mon apparence? Les paroles que je vous dis, je ne <em> | 64786 |
que le Père <em>est</em> mon apparence? Les paroles que je vous dis, je ne <em> | 64786 |
œuvres que je fais.<br> | 64788 |
JEN|14|11||Croyez-moi <em>quand je dis</em> que je <em>suis</em> dans le | 64790 |
JEN|14|11||Croyez-moi <em>quand je dis</em> que je <em>suis</em> dans le | 64790 |
JEN|14|12||En vérité, en vérité je vous <em>le</em> dis: Celui qui croit | 64792 |
en moi fera aussi les œuvres que je fais, et il en fera de plus grandes que | 64794 |
celles-ci, parce que je me transporte pour m'exprimer comme Père.<br> | 64794 |
JEN|14|13||Et ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le | 64796 |
JEN|14|14||Alors vous demandez quelque chose en mon nom, <em>et</em> je | 64798 |
JEN|14|16||Et je prierai le Père, qui vous donnera un autre Conseiller, | 64802 |
JEN|14|18||Je ne vous laisserai point orphelins; je viens à vous.<br> | 64806 |
me verrez; parce que je vis, et que vous vivrez.<br> | 64808 |
JEN|14|20||En ce jour vous connaîtrez que JE <em>SUIS</em> en mon Père, et | 64810 |
sera dévoué à mon Père, et je me dévouerai à lui, et je me ferai connaître à | 64814 |
sera dévoué à mon Père, et je me dévouerai à lui, et je me ferai connaître à | 64814 |
JEN|14|25||Je vous dis ces choses, tandis que je demeure avec vous.<br> | 64824 |
mémoire toutes celles que je vous ai dites.<br> | 64826 |
JEN|14|27||Je vous laisse la paix; je vous donne ma paix; je ne vous <em> | 64828 |
JEN|14|27||Je vous laisse la paix; je vous donne ma paix; je ne vous <em> | 64828 |
JEN|14|28||Vous avez entendu que je vous ai dit: Je m'en vais, et je | 64830 |
JEN|14|28||Vous avez entendu que je vous ai dit: Je m'en vais, et je | 64830 |
JEN|14|28||Vous avez entendu que je vous ai dit: Je m'en vais, et je | 64830 |
j'ai dit: Je vais au Père; car mon Père est plus illustre que moi.<br> | 64832 |
JEN|14|29||Et je vous l'ai dit maintenant, avant que la chose arrive, afin | 64834 |
que je suis dévoué pour le Père, et que je fais ce que le Père m'a commandé, | 64838 |
que je suis dévoué pour le Père, et que je fais ce que le Père m'a commandé, | 64838 |
JEN|15|3||Vous êtes déjà purs, à cause de la Parole que je vous ai | 64844 |
et en qui je <em>demeure</em>, porte beaucoup de fruit; car sans moi, vous ne | 64850 |
JEN|15|9||Comme mon Père s'est dévoué pour moi, je me dévoue aussi pour | 64860 |
dévouement, comme j'ai gardé les instructions de mon Père, et je demeure dans | 64862 |
autres, comme je m'ai sacrifié pour vous.<br> | 64868 |
JEN|15|14||Vous serez mes amis, si vous faites tout ce que je vous | 64870 |
sait pas ce que son maître fait, mais je vous ai appelés amis, parce que je vous | 64874 |
sait pas ce que son maître fait, mais je vous ai appelés amis, parce que je vous | 64874 |
JEN|15|17||Ce que je vous enseigne, c'est de vous sacrifiez les uns pour | 64880 |
cette disposition, mais que je vous ai choisis dans cette disposition, c'est | 64884 |
JEN|15|20||Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite: Le serviteur | 64886 |
JEN|15|22||Si je n'étais pas venu, et que je ne leur aie point parlé, ils | 64892 |
JEN|15|22||Si je n'étais pas venu, et que je ne leur aie point parlé, ils | 64892 |
JEN|15|24||Si je n'avais pas fait parmi eux les œuvres qu'aucun autre n'a | 64896 |
JEN|15|26||Lorsque sera venu le Conseiller, que je conduirai en vous <em> | 64902 |
JEN|16|4||Mais je vous ai dit ces choses, afin que lorsque l'heure sera | 64914 |
venue, vous vous souveniez que je vous les ai dites. Je ne vous les ai pas dites | 64914 |
venue, vous vous souveniez que je vous les ai dites. Je ne vous les ai pas dites | 64914 |
JEN|16|5||Mais maintenant je me retire vers celui qui m'a délégué, et | 64916 |
JEN|16|6||Mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli | 64918 |
JEN|16|7||Toutefois, je vous dis la vérité, il vous est avantageux que je | 64920 |
JEN|16|7||Toutefois, je vous dis la vérité, il vous est avantageux que je | 64920 |
m'en aille; car si je ne m'en vais, le Conseiller ne <em>se</em> manifestera | 64922 |
point à vous; et si je me retire, j'accompagnerai sa présence <em>en</em> vous.<br> | 64922 |
JEN|16|10||De justice, parce que je me retire en mon Père, et que vous ne | 64926 |
de nouveau, un peu après, vous me verrez, parce que je me retire au Père.<br> | 64940 |
plus, et: De nouveau, un peu après, vous me verrez; et: Parce que je me retire | 64944 |
JEN|16|20||En vérité, en vérité je vous dis, que vous pleurerez, et vous | 64952 |
JEN|16|22||De même, vous êtes maintenant dans la tristesse; mais je vous | 64958 |
vérité, en vérité je vous dis, que tout ce que vous demanderez au Père en mon | 64962 |
que je ne vous parlerai plus en similitudes, mais je vous parlerai ouvertement | 64968 |
que je ne vous parlerai plus en similitudes, mais je vous parlerai ouvertement | 64968 |
JEN|16|26||En ce jour vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis point | 64970 |
que je prierai le Père pour vous,<br> | 64970 |
attaché à moi, et que vous avez cru que JE SUIS issu de Dieu.<br> | 64972 |
JEN|16|28||JE SUIS la manifestation du Père, et je suis venu dans cette | 64974 |
disposition; je laisse de nouveau cette disposition, afin que je projette la | 64974 |
disposition; je laisse de nouveau cette disposition, afin que je projette la | 64974 |
dispersés chacun de son côté, et que vous me laisserez seul; mais je ne suis pas | 64984 |
JEN|17|8||Car je leur ai donné les paroles que tu m'as données, et ils <em> | 65004 |
les</em> ont reçues, et ils ont connu véritablement que JE <em>SUIS</em> toi | 65006 |
JEN|17|9||Je prie pour eux; je ne prie pas pour cette disposition, mais | 65008 |
est</em> à moi, et JE SUIS glorifié en eux.<br> | 65010 |
JEN|17|11||Et je ne suis plus dans cette disposition, mais ceux-ci sont | 65012 |
dans cette disposition, et je me retire à toi. Père saint, garde en ton nom ceux | 65012 |
JEN|17|12||Pendant que j'étais avec eux dans cette disposition, je les | 65014 |
JEN|17|13||Et maintenant je vais à toi, et je dis ces choses dans cette | 65018 |
JEN|17|13||Et maintenant je vais à toi, et je dis ces choses dans cette | 65018 |
parce qu'ils ne sont pas de cette disposition, comme je ne suis pas de cette | 65020 |
JEN|17|16||Ils ne sont pas de cette disposition, comme je ne suis pas de | 65024 |
JEN|17|18||Comme tu m'as délégué dans cette disposition, je les ai aussi | 65028 |
JEN|17|19||Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient | 65030 |
JEN|17|20||Or, je ne prie pas seulement pour eux; mais aussi pour ceux qui | 65032 |
JEN|17|24||Père, je désire que ceux que tu m'as donnés soient avec moi, où | 65042 |
je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnée, parce que tu | 65042 |
JEN|17|25||Père juste, cette disposition ne t'a point connu; mais moi, je | 65044 |
JEN|17|26||Et je leur ai fait connaître ton nom, et je <em>le leur</em> | 65046 |
JEN|17|26||Et je leur ai fait connaître ton nom, et je <em>le leur</em> | 65046 |
que moi-même je <em>sois</em> en eux.<br> | 65048 |
JEN|18|5||Ils lui répondirent: Jésus de Nazareth. Jésus leur dit: JE SUIS | 65060 |
JEN|18|6||Et dès qu'il leur eut dit: JE SUIS <em>lui</em>, ils reculèrent | 65062 |
JEN|18|8||Jésus répondit: Je vous ai dit que JE SUIS <em>lui</em>; si donc | 65066 |
JEN|18|8||Jésus répondit: Je vous ai dit que JE SUIS <em>lui</em>; si donc | 65066 |
accomplie: Je n'ai perdu aucun de ceux que tu m'as donnés.<br> | 65070 |
N'es-tu pas aussi des disciples de cet homme? Il dit: Je n'en suis point.<br> | 65088 |
où les Judéens s'assemblent de toutes parts, et je n'ai rien dit en cachette.<br> | 65096 |
je leur ai dit; ces gens-là savent ce que j'ai dit.<br> | 65098 |
dirent: N'es-tu pas aussi de ses disciples? Il le nia et dit: Je n'en suis | 65108 |
combattraient, afin que je ne sois pas livré aux Judéens; mais maintenant mon | 65132 |
dis; JE SUIS Roi, JE SUIS né pour cela, et JE SUIS venu parmi cette disposition | 65136 |
dis; JE SUIS Roi, JE SUIS né pour cela, et JE SUIS venu parmi cette disposition | 65136 |
dis; JE SUIS Roi, JE SUIS né pour cela, et JE SUIS venu parmi cette disposition | 65136 |
eut dit cela, il sortit de nouveau vers les Judéens, et leur dit: Je ne trouve | 65138 |
JEN|18|39||Or, comme il est d'usage parmi vous que je vous relâche | 65140 |
quelqu'un à la Pâque, voulez-vous donc que je vous relâche le Roi des Judéens?<br> | 65142 |
JEN|19|4||Pilate sortit de nouveau et leur dit: Voici, je vous l'amène | 65150 |
dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve aucun crime en lui.<br> | 65152 |
dit: Prenez-le vous-mêmes et crucifiez-<em>le</em>; car je ne trouve aucun crime | 65156 |
N'écris pas: Le Roi des Judéens; mais qu'il a dit: JE SUIS le roi des Judéens.<br> | 65190 |
JEN|19|22||Pilate répondit: Ce que j'ai écrit, je <em>l'</em>ai écrit.<br> | 65192 |
Parce qu'on a enlevé mon Seigneur, et je ne sais où on l'a mis.<br> | 65270 |
dis-moi où tu l'as mis, et je le prendrai.<br> | 65274 |
JEN|20|17||Jésus lui dit: Ne me retient point, car je ne me suis pas | 65278 |
dis-leur que je me glorifie, comme Père, votre Père; même comme Dieu, votre | 65280 |
m'a envoyé, je vous envoie aussi.<br> | 65290 |
Seigneur. Mais il leur dit: Si je ne vois la marque des clous dans ses mains, et | 65298 |
si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans | 65300 |
si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans | 65300 |
son côté, je ne le croirai point.<br> | 65300 |
JEN|21|3||Simon Pierre leur dit: Je vais pêcher. Ils lui dirent: Nous | 65322 |
Oui, Seigneur, tu sais que je me dévoue pour toi. <em>Jésus</em> lui dit: Soigne | 65352 |
JEN|21|18||En vérité, en vérité je te le dis; lorsque tu étais plus jeune, | 65364 |
JEN|21|22||Jésus lui dit: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je | 65374 |
JEN|21|22||Jésus lui dit: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je | 65374 |
mais: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe?<br> | 65378 |
mais: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe?<br> | 65378 |
si elles étaient écrites en détail, je ne pense pas que le monde même pût | 65382 |
que je verserai de mon Esprit sur toute chair, vos fils et vos filles | 65502 |
ACT|2|18||Et certes, dans ces jours-là, je verserai de mon Esprit sur mes | 65504 |
ACT|2|19||Et je ferai des prodiges en haut dans le ciel, et des signes en | 65506 |
ACT|2|25||Car David dit de lui: Je voyais toujours le Seigneur devant moi, | 65522 |
parce qu'il est à ma droite, afin que je ne sois point ébranlé.<br> | 65522 |
ACT|3|6||Alors Pierre <em>lui</em> dit: Je n'ai ni argent, ni or; mais ce | 65588 |
que j'ai, je te le donne; au nom de Jésus de Nazareth, lève-toi et marche.<br> | 65590 |
ACT|3|17||Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, | 65614 |
le pays que je te montrerai.<br> | 65880 |
ACT|7|7||Mais je jugerai la nation à laquelle ils auront été asservis, dit | 65890 |
en Égypte, et j'ai entendu leur gémissement, et JE SUIS descendu pour les | 65950 |
délivrer. Viens donc maintenant, et je t'enverrai en Égypte.<br> | 65950 |
faites pour les adorer; c'est pourquoi je vous transporterai au-delà de | 65976 |
ACT|7|56||Et il dit: Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils, | 66006 |
ACT|8|23||Car je vois que tu es désigné <em>pour être</em> un adversaire | 66068 |
ACT|8|34||Et l'eunuque prenant la Parole dit à Philippe: Je te prie, de | 66092 |
t'est permis. Et l'<em>eunuque</em> répondant, dit: Je crois que Jésus-Christ | 66100 |
JE SUIS JÉSUS que tu persécutes; il te serait dur de résister contre mes | 66122 |
que je fasse? Et YEHOVAH <em>lui</em> dit: Lève-toi, et entre dans la ville et | 66124 |
ACT|9|16||Et je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom.<br> | 66146 |
ACT|10|14||Mais Pierre répondit: Non, Seigneur; car je n'ai jamais rien | 66242 |
envoyés de la part de Corneille, <em>leur</em> dit: <em>Me</em> voici, je suis | 66258 |
ACT|10|26||Mais Pierre le releva, en disant: Lève-toi; moi-même aussi je | 66272 |
ACT|10|29||C'est pourquoi, ayant été appelé, je suis venu sans aucune | 66278 |
difficulté. Je <em>vous</em> demande donc pour quel sujet vous m'avez fait | 66280 |
ACT|10|34||Alors Pierre, prenant la parole, dit: En vérité, je reconnais | 66294 |
ACT|11|8||Et je répondis: Non, Seigneur; car jamais rien d'impur ni de | 66346 |
ACT|11|15||Et comme je commençais à parler, la Sainte Présence <em>de | 66362 |
ACT|11|16||Alors je me souvins de cette parole du Seigneur: Jean a | 66364 |
ACT|12|11||Et Pierre, étant revenu à lui, dit: Maintenant je sais | 66426 |
part pour moi Barnabas et Saul, en vue de l'œuvre à laquelle je les ai appelés.<br> | 66468 |
que je sois? Je ne suis pas <em>le</em> <em>Christ</em>; mais après moi, vient | 66524 |
que je sois? Je ne suis pas <em>le</em> <em>Christ</em>; mais après moi, vient | 66524 |
celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les sandales.<br> | 66524 |
Jésus; comme il est écrit dans le psaume second: Tu es mon fils, je t'ai | 66542 |
retourne plus à la corruption, il en a parlé ainsi: Je vous donnerai l'assurance | 66544 |
périssez; car je vais faire une œuvre en vos jours, une œuvre que vous ne | 66558 |
ACT|13|47||Car le Seigneur nous a ainsi commandé: Je t'ai établi comme la | 66574 |
ACT|15|16||Après cela, je reviendrai, et je rebâtirai le tabernacle de | 66696 |
ACT|15|16||Après cela, je reviendrai, et je rebâtirai le tabernacle de | 66696 |
David, qui est tombé; et je réparerai ses ruines, et je le redresserai;<br> | 66696 |
David, qui est tombé; et je réparerai ses ruines, et je le redresserai;<br> | 66696 |
étant importuné, se retourna, et s'adressa à cette attitude: Je te contraint en | 66800 |
je fasse pour être sauvé?<br> | 66830 |
souffrît, et qu'il ressuscitât des morts; et disant: Ce JÉSUS que je vous | 66860 |
de Mars)</em>, dit: Hommes athéniens, je remarque qu'en toutes choses vous êtes | 66912 |
vous honorez, sans <em>le</em> connaître, c'est celui que je vous annonce.<br> | 66916 |
ACT|18|10||Car JE SUIS avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi, | 66966 |
je vous écouterais, autant qu'il serait raisonnable;<br> | 66976 |
noms, et à votre loi, vous y aviserez vous-mêmes, car je ne veux point être juge | 66978 |
absolument que je célèbre la fête prochaine à Jérusalem; mais je reviendrai vous | 66994 |
absolument que je célèbre la fête prochaine à Jérusalem; mais je reviendrai vous | 66994 |
ACT|19|15||Mais d'un esprit furieux <em>il leur</em> répondit: Je connais | 67052 |
Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?<br> | 67052 |
il faut aussi que je voie Rome.<br> | 67070 |
quelle manière je me suis toujours conduit avec vous, depuis le premier jour que | 67166 |
je suis entré en Asie;<br> | 67166 |
ACT|20|20||<em>Et</em> que je n'ai rien caché des choses qui <em>vous</em> | 67170 |
ACT|20|22||Et maintenant, lié par l'Esprit, je vais à Jérusalem, ne | 67176 |
ACT|20|24||Mais je ne me mets en peine de rien, et ma vie ne m'est point | 67180 |
ACT|20|25||Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon | 67182 |
ACT|20|26||C'est pourquoi je proteste aujourd'hui devant vous, que je <em> | 67184 |
ACT|20|26||C'est pourquoi je proteste aujourd'hui devant vous, que je <em> | 67184 |
ACT|20|27||Car je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en cacher | 67186 |
ACT|20|29||Car je sais qu'après mon départ, il s'introduira parmi vous des | 67192 |
ACT|20|31||Veillez donc, vous souvenant que durant trois ans je n'ai | 67196 |
ACT|20|32||Et maintenant, frères, je vous recommande à Dieu et à la Parole | 67198 |
le cœur? Car je suis prêt, non seulement à être lié, mais même à mourir à | 67246 |
ACT|21|39||Paul répondit: Je suis Judéen, de Tarse, citoyen de cette ville | 67312 |
célèbre de Cilicie; je t'en prie, permets-moi de parler au peuple.<br> | 67314 |
ACT|22|8||Et je répondis: Qui es-tu? Seigneur? Et il me dit: JE SUIS JÉSUS | 67338 |
ACT|22|8||Et je répondis: Qui es-tu? Seigneur? Et il me dit: JE SUIS JÉSUS | 67338 |
ACT|22|10||Alors je dis: Seigneur, que ferai-je? Et YEHOVAH me répondit: | 67342 |
ACT|22|11||Et comme je n'y voyais point à cause de l'éclat de cette | 67344 |
recouvre la vue. Et au même instant je le vis.<br> | 67348 |
dans le temple, je fus ravi en extase;<br> | 67356 |
ACT|22|18||Et je vis <em>Jésus</em>, qui me disait: Hâte-toi, et pars | 67358 |
ACT|22|19||Et je dis: Seigneur, ils savent eux-mêmes que je mettais en | 67360 |
ACT|22|19||Et je dis: Seigneur, ils savent eux-mêmes que je mettais en | 67360 |
ACT|22|21||Mais il me dit: Va; car je t'enverrai bien loin vers les | 67364 |
citoyen. Et moi, dit Paul, je le tiens de ma naissance.<br> | 67382 |
ACT|23|5||Paul répondit: Frères, je ne savais pas que ce fût le souverain | 67400 |
Sadducéens, et l'autre Pharisiens, s'écria dans le Sanhédrin: Hommes frères, je | 67404 |
lorsque survenant avec la garnison, je l'ai tiré de <em>leurs</em> mains, ayant | 67458 |
ACT|23|28||Or, voulant savoir le motif pour lequel ils l'accusaient, je | 67460 |
avaient dressées, je te l'ai aussitôt envoyé, en ordonnant à ses accusateurs de | 67466 |
ACT|23|35||Il <em>lui</em> dit: Je t'entendrai quand tes accusateurs | 67476 |
ACT|24|4||Mais, pour ne pas t'arrêter plus longtemps, je te prie | 67486 |
années, je parle pour ma défense avec plus de confiance;<br> | 67502 |
ACT|24|11||Car tu peux savoir qu'il n'y a pas plus de douze jours que je | 67504 |
ACT|24|14||Toutefois, je te confesse ceci, que, suivant la voie qu'ils | 67510 |
appellent secte, je sers le Dieu de mes pères, croyant tout ce qui est écrit | 67510 |
ACT|24|16||C'est pourquoi je travaille à avoir toujours une conscience | 67516 |
ACT|24|17||Or, après plusieurs années, je suis venu pour faire à ma nation | 67518 |
hautement, au milieu d'eux: Aujourd'hui je suis mis en cause par vous à propos | 67526 |
retire-toi, et quand j'en trouverai l'occasion, je te rappellerai.<br> | 67538 |
ACT|25|8||Tandis que Paul disait pour sa défense: Je n'ai péché en rien, | 67564 |
ACT|25|10||Et Paul dit: Je comparais devant le tribunal de César; il faut | 67568 |
que j'y sois jugé; je n'ai fait aucun tort aux Judéens, comme tu le sais très | 67570 |
mort, je ne refuse pas de mourir; mais s'il n'est rien des choses dont ils | 67572 |
ACT|25|17||Après donc qu'ils se sont réunis ici, je me suis assis sans | 67586 |
aucune des accusations que je présumais.<br> | 67590 |
ACT|25|20||Pour moi, comme j'étais embarrassé sur cela, je <em>lui</em> | 67594 |
connaissance de l'empereur, j'ai ordonné qu'on le gardât jusqu'à ce que je | 67598 |
ACT|25|22||Alors Agrippa dit à Festus: Je voudrais, moi aussi, entendre | 67600 |
c'est pourquoi je l'ai fait venir en votre présence, et principalement devant | 67612 |
ACT|26|2||Roi Agrippa, je m'estime heureux de ce que je dois me défendre | 67620 |
ACT|26|2||Roi Agrippa, je m'estime heureux de ce que je dois me défendre | 67620 |
discussions; je te prie donc de m'écouter avec indulgence.<br> | 67622 |
ACT|26|6||Et maintenant je suis mis en jugement pour l'espérance <em>que | 67630 |
espérance, roi Agrippa, que je suis accusé par les Judéens.<br> | 67634 |
ACT|26|10||C'est aussi ce que je fis à Jérusalem. Je mis en prison | 67638 |
ACT|26|10||C'est aussi ce que je fis à Jérusalem. Je mis en prison | 67638 |
ACT|26|11||Puis les châtiant fréquemment dans toutes les synagogues, je | 67640 |
eux, je <em>les</em> persécutais jusque dans les villes étrangères.<br> | 67642 |
ACT|26|12||Et comme je me rendais à Damas, avec un pouvoir et une | 67644 |
ACT|26|15||Alors je dis: Qui es-tu? Seigneur? Et il <em>me</em> répondit: | 67652 |
JE SUIS JÉSUS, que tu persécutes.<br> | 67654 |
ACT|26|16||Mais lève-toi, et tiens-toi sur tes pieds, car je te suis | 67654 |
celles pour lesquelles je t'apparaîtrai <em>encore</em>.<br> | 67656 |
ACT|26|17||Je t'ai choisi d'entre le peuple et les Gentils, et je t'envoie | 67658 |
ACT|26|19||C'est pourquoi, roi Agrippa, je n'ai point résisté à la vision | 67664 |
ACT|26|25||Mais <em>Paul</em> dit: Je n'ai point perdu le sens, très | 67678 |
excellent Festus; mais je dis des choses vraies et sensées.<br> | 67680 |
ACT|26|26||Le roi les connaît; et je lui en parle avec hardiesse, parce | 67680 |
que je suis persuadé qu'il n'en ignore rien, car elles n'ont point été faites en | 67682 |
ACT|26|27||Roi Agrippa, ne crois-tu pas aux prophètes? Je sais que tu y | 67684 |
ACT|27|10||Et dit: Je vois que la navigation sera accompagnée de périls et | 67722 |
ACT|27|23||Car un ange du Dieu, à qui je suis et que je sers, m'est apparu | 67756 |
ACT|27|23||Car un ange du Dieu, à qui je suis et que je sers, m'est apparu | 67756 |
quand ils furent réunis, il leur dit: Hommes frères, quoique je n'aie rien fait | 67850 |
parce que je n'ai rien fait qui mérite la mort.<br> | 67854 |
et <em>à vous</em> parler; car c'est à cause de l'espérance d'Israël que je suis | 67858 |
qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse.<br> | 67882 |
ROM|1|8||Avant toutes choses, je rends grâces au sujet de vous tous à mon | 67926 |
ROM|1|9||Car Dieu, que je sers en mon esprit dans le message de la grâce | 67930 |
de son Fils, m'est témoin que je fais sans cesse mention de vous,<br> | 67930 |
ROM|1|11||Car je souhaite fort de vous voir, pour vous faire part de | 67934 |
ROM|1|12||Que maintenant, je sois encouragé, ensemble avec vous, par notre | 67936 |
ROM|1|13||Or, <em>mes</em> frères, je ne veux pas que vous ignoriez que | 67938 |
ROM|1|16||Car je n'ai point honte du message de la grâce de Christ, car | 67946 |
Dieu est-il injuste quand il impose la vengeance? Je parle comme un <em>certain</em> | 68070 |
ROM|4|17||Lequel, selon qu'il est écrit: Je t'ai établi <em>pour être</em> | 68170 |
ROM|7|1||Frères, ne savez-vous pas (car je parle à des personnes qui | 68306 |
soit jamais! Au contraire, je n'ai connu le péché que par la loi; car je n'aurai | 68326 |
soit jamais! Au contraire, je n'ai connu le péché que par la loi; car je n'aurai | 68326 |
ROM|7|9||Pour moi, autrefois sans loi, je vivais; mais le commandement | 68332 |
ROM|7|10||Et moi, je suis mort; et il s'est trouvé que le commandement, | 68334 |
ROM|7|14||En effet, nous savons que la loi est spirituelle; mais moi je | 68344 |
ROM|7|15||Car je n'approuve point ce que je fais, je ne fais point ce que | 68346 |
ROM|7|15||Car je n'approuve point ce que je fais, je ne fais point ce que | 68346 |
ROM|7|15||Car je n'approuve point ce que je fais, je ne fais point ce que | 68346 |
je veux, mais je fais ce que je hais.<br> | 68346 |
je veux, mais je fais ce que je hais.<br> | 68346 |
je veux, mais je fais ce que je hais.<br> | 68346 |
ROM|7|16||Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais <em>par là</em> | 68348 |
ROM|7|16||Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais <em>par là</em> | 68348 |
ROM|7|16||Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais <em>par là</em> | 68348 |
ROM|7|18||Car je sais que le bien n'habite point en moi, c'est-à-dire, | 68352 |
dans ma chair, parce que j'ai la volonté de <em>faire</em> le bien; mais je ne | 68352 |
ROM|7|19||Car je ne fais pas le bien que je veux; mais je fais le mal que | 68354 |
ROM|7|19||Car je ne fais pas le bien que je veux; mais je fais le mal que | 68354 |
ROM|7|19||Car je ne fais pas le bien que je veux; mais je fais le mal que | 68354 |
je ne veux pas <em>faire</em>.<br> | 68356 |
ROM|7|20||Et si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le | 68356 |
ROM|7|20||Et si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le | 68356 |
ROM|7|21||Je trouve donc cette loi <em>en moi</em>; c'est que quand je | 68358 |
ROM|7|22||Car je prends plaisir à la loi de Dieu, selon la condition de | 68360 |
ROM|7|23||Mais je vois une autre loi dans mes membres, qui combat contre | 68362 |
ROM|7|24||Ô homme misérable que je <em>suis</em>! qui me délivrera du | 68366 |
ROM|7|25||Je rends grâces à Dieu par Jésus-Christ notre Seigneur! Je suis | 68368 |
ROM|8|38||Car je suis persuadé que ni la mort, ni la vie, ni les anges, ni | 68468 |
ROM|9|1||Je dis la vérité en Christ, je ne mens point; et ma conscience me | 68474 |
ROM|9|3||Car je désirerais moi-même d'être rejeté de Christ, pour mes | 68478 |
ROM|9|9||Car, voici les termes de la promesse: Je reviendrai en cette même | 68492 |
ROM|9|13||Selon qu'il est écrit: Je me suis résigné à Jacob, et j'ai haï | 68502 |
ROM|9|15||Car il a dit à Moïse: Je ferai miséricorde à celui à qui je | 68506 |
ROM|9|15||Car il a dit à Moïse: Je ferai miséricorde à celui à qui je | 68506 |
ROM|9|17||Car l'Écriture dit à Pharaon: Je t'ai suscité pour ceci, pour | 68510 |
ROM|9|33||Selon qu'il est écrit: Voici, je mets en Sion une pierre | 68550 |
ROM|10|2||Car je leur rends <em>ce</em> témoignage, qu'ils ont du zèle | 68556 |
ROM|10|18||Mais je demande, ne l'ont-ils point entendue? Au contraire, | 68596 |
Moïse dit le premier: Je vous provoquerai à la jalousie par <em>ce qui n'est pas</em> | 68600 |
un peuple; je vous exciterai à la colère par une nation insensée.<br> | 68602 |
jamais; car je suis moi-même Israélite, de la semence d'Abraham, de la tribu de | 68608 |
autels; et je suis laissé seul, et ils cherchent <em>à</em> m'<em>ôter</em> <em> | 68614 |
ROM|11|4||Mais que lui dit la réponse de Dieu? Je me suis réservé sept | 68616 |
ROM|11|13||Car je vous le dis, à vous, Gentils: Étant l'apôtre des | 68640 |
Gentils, je glorifie mon ministère,<br> | 68640 |
ROM|11|14||Afin que, par quelques moyens, je puisse provoquer à la | 68642 |
ROM|11|19||Tu diras: Les rameaux ont été retirés, afin que moi je fusse | 68656 |
ROM|11|25||Car je ne veux pas, frères, que vous ignoriez ce mystère, afin | 68672 |
ROM|12|3||Or, par la grâce qui m'a été donnée, je dis à chacun d'entre | 68708 |
ROM|14|11||Car il est écrit: JE SUIS vivant, dit le Seigneur, tout genou | 68826 |
ROM|14|14||Je sais, et je suis persuadé par le Seigneur Jésus, qu'<em>il</em> | 68832 |
sa</em> miséricorde, selon qu'il est écrit: C'est pour cela que je te louerai | 68876 |
parmi les Gentils, et que je chanterai à ton nom.<br> | 68878 |
ROM|15|15||Cependant, frères, je vous ai écrit avec plus d'hardiesse en | 68890 |
ROM|15|18||Car je n'oserais parler de quoi que ce soit que Christ n'ait | 68898 |
ROM|15|23||Mais, comme à présent je n'ai plus affaire dans ce pays-ci, et | 68912 |
ROM|15|24||Quand je me rendrai en Espagne, j'irai chez vous; car j'espère | 68914 |
que je vous verrai en passant, et que vous m'y ferez conduire, après que j'aurai | 68914 |
ROM|15|25||Mais maintenant je vais à Jérusalem, pour assister les Saints.<br> | 68916 |
ROM|15|28||Après donc que j'aurai achevé cela, et que je leur aurai | 68922 |
confirmé ce fruit, je partirai pour l'Espagne, en passant par chez vous.<br> | 68924 |
ROM|15|29||Or, je sais qu'en me rendant auprès de vous, je viendrai avec | 68924 |
ROM|15|29||Or, je sais qu'en me rendant auprès de vous, je viendrai avec | 68924 |
ROM|15|31||Afin que je sois délivré des incrédules de Judée, et que mon | 68930 |
et que je me rafraîchisse avec vous.<br> | 68932 |
ROM|16|17||Cependant, je vous exhorte, frères, à dénoncer ceux qui causent | 68970 |
ROM|16|19||En effet, votre soumission est connue de tous; je m'<em>en</em> | 68976 |
réjouis donc à cause de vous, mais toutefois je souhaite que vous soyez sages | 68978 |
1CO|1|10||Or, je vous prie, frères, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, | 69034 |
1CO|1|12||Je veux dire que, parmi vous, chacun dit: Pour moi, je suis <em> | 69040 |
1CO|1|14||Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai consacré aucun de vous, | 69044 |
1CO|1|16||J'ai encore consacré la famille de Stéphanas; du reste, je ne | 69046 |
1CO|1|19||Car il est écrit: Je détruirai la sagesse des experts et | 69054 |
1CO|2|1||Pour moi, frères, quand je suis venu auprès de vous, je ne suis | 69084 |
1CO|2|1||Pour moi, frères, quand je suis venu auprès de vous, je ne suis | 69084 |
1CO|2|2||Car je ne me suis pas proposé de savoir autre chose parmi vous | 69088 |
1CO|3|1||Pour moi, frères, je n'ai pu vous parler comme <em>si vous étiez</em> | 69126 |
1CO|3|4||Car lorsque l'un dit: Pour moi, je suis de Paul; et l'autre: Moi, | 69134 |
tribunal humain; et je ne me juge pas non plus moi-même.<br> | 69184 |
1CO|4|4||Car je ne me sens coupable de rien; pour cela, néanmoins, je ne | 69186 |
1CO|4|4||Car je ne me sens coupable de rien; pour cela, néanmoins, je ne | 69186 |
1CO|4|6||Or, <em>mes</em> frères, je me suis appliqué <em>ces choses</em>, | 69192 |
1CO|4|9||Car je pense que Dieu nous a exposés, nous les apôtres, comme les | 69200 |
1CO|4|14||Je n'écris point ces choses pour vous faire honte; mais je <em> | 69212 |
1CO|4|17||C'est pour cela que je vous ai envoyé Timothée, qui est mon fils | 69218 |
1CO|4|18||Or, quelques-uns se sont enflés d'orgueil, comme si je ne devais | 69222 |
et je connaîtrai, non quelle est la parole de ceux qui sont enflés, mais leur | 69226 |
1CO|5|11||Mais ce que je vous ai écrit, c'est que si quelqu'un qui se | 69260 |
profitables; toutes choses me sont permises, mais je ne me rendrai esclave | 69296 |
1CO|7|6||Or, je dis ceci avec permission, et non selon une injonction.<br> | 69332 |
1CO|7|7||Car je voudrais que tous genres d'hommes soient aussi comme moi; | 69334 |
1CO|7|10||Quant à ceux qui sont mariés, je leur prescris, non pas moi, | 69340 |
1CO|7|12||Mais je dis aux reste, moi et non le Seigneur: Si quelque frère | 69344 |
1CO|7|25||Pour ce qui est des vierges, je n'ai point de commandement du | 69378 |
Seigneur; mais je <em>vous</em> donne un conseil, comme ayant eu part à la | 69378 |
marie, elle ne pèche; mais ces gens auront des afflictions dans la chair; et je | 69386 |
1CO|7|29||Or je dis ceci, frères: Le temps est court désormais; que ceux | 69388 |
1CO|7|32||Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui | 69394 |
1CO|7|35||Or, je dis ceci pour votre bien, et non pour vous tendre un | 69402 |
1CO|8|13||C'est pourquoi, si ce que je mange scandalise mon frère, je ne | 69454 |
1CO|8|13||C'est pourquoi, si ce que je mange scandalise mon frère, je ne | 69454 |
1CO|9|2||Si je ne suis pas apôtre pour les autres, je <em>le</em> suis au | 69460 |
1CO|9|2||Si je ne suis pas apôtre pour les autres, je <em>le</em> suis au | 69460 |
1CO|9|15||Mais pour moi, je n'ai usé d'aucun de ces <em>droits</em>, et je | 69492 |
1CO|9|15||Mais pour moi, je n'ai usé d'aucun de ces <em>droits</em>, et je | 69492 |
1CO|9|16||Car si je proclame le message de la grâce, je n'ai pas sujet de | 69494 |
1CO|9|16||Car si je proclame le message de la grâce, je n'ai pas sujet de | 69494 |
malheur à moi, si je ne prêche pas le message de la grâce!<br> | 69496 |
1CO|9|17||Et si je le fais de bon gré, j'<em>en</em> ai la récompense; | 69498 |
1CO|9|19||Car, quoique je sois libre à l'égard de tous, je me suis soumis | 69504 |
1CO|9|19||Car, quoique je sois libre à l'égard de tous, je me suis soumis | 69504 |
1CO|9|21||Comme sans loi, avec ceux qui sont sans loi, quoique je ne sois | 69508 |
faibles; je me suis fait tout à tous, afin d'<em>en</em> sauver de toute manière | 69512 |
1CO|9|23||Et je fais cela à cause du message de la grâce, afin d'y avoir | 69514 |
1CO|9|26||Je cours donc, non à l'aventure; je frappe, mais non pas dans | 69522 |
1CO|9|27||Mais je traite durement mon corps, et je <em>le</em> tiens | 69524 |
1CO|9|27||Mais je traite durement mon corps, et je <em>le</em> tiens | 69524 |
soumis, de peur qu'après l'avoir proclamé aux autres, je ne sois moi-même un | 69526 |
1CO|10|1||Frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous | 69528 |
intelligentes; jugez vous-mêmes de ce que je dis.<br> | 69564 |
sacrifient à des dérèglements de conscience, et non à Dieu. Or, je ne veux pas | 69576 |
1CO|10|29||Or, je dis la conscience, non point la tienne, mais celle de | 69598 |
1CO|10|30||Et si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé | 69600 |
pour une chose dont je rends grâces.<br> | 69602 |
1CO|10|33||Comme moi aussi, je m'accommode pour plaire à tous en toutes | 69606 |
1CO|11|1||Soyez mes observateurs, comme je <em>le suis</em> aussi de | 69610 |
1CO|11|2||Frères, je vous loue de ce que vous vous souvenez de tout ce qui | 69612 |
vient de moi, et de ce que vous retenez mes instructions telles que je vous les | 69614 |
1CO|11|3||Mais je veux que vous compreniez que Christ est le Supérieur de | 69616 |
1CO|11|17||Or, en ce que je vais <em>vous</em> dire, je ne vous loue | 69648 |
1CO|11|17||Or, en ce que je vais <em>vous</em> dire, je ne vous loue | 69648 |
qui n'ont rien? Que vous dirai-je? Vous louerai-je? Je ne <em>vous</em> loue | 69660 |
1CO|11|23||Car pour moi, j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai aussi | 69662 |
votre</em> condamnation. Quant aux autres choses, je les réglerai quand je serai | 69694 |
votre</em> condamnation. Quant aux autres choses, je les réglerai quand je serai | 69694 |
1CO|12|1||Pour ce qui est des privilèges spirituels, je ne veux pas, | 69698 |
1CO|12|3||C'est pourquoi je vous déclare qu'aucune personne qui parle par | 69702 |
1CO|12|15||Si le pied disait: Parce que je ne suis pas la main, je ne suis | 69732 |
1CO|12|15||Si le pied disait: Parce que je ne suis pas la main, je ne suis | 69732 |
1CO|12|16||Et si l'oreille disait: Parce que je ne suis pas l'œil, je ne | 69734 |
1CO|12|16||Et si l'oreille disait: Parce que je ne suis pas l'œil, je ne | 69734 |
1CO|12|21||Et l'œil ne peut pas dire à la main: Je n'ai pas besoin de toi; | 69744 |
ni encore la tête aux pieds: Je n'ai pas besoin de vous.<br> | 69744 |
1CO|12|31||Or, désirez avec ardeur les privilèges les meilleurs, et je | 69772 |
1CO|13|1||Quoique je parlerai même le langage de l'attitude des hommes <em> | 69774 |
qui sont les</em> messagers <em>délégués de Dieu</em>; si je n'ai point le | 69776 |
renoncement, je deviens <em>comme</em> l'airain qui résonne, ou <em>comme</em> | 69776 |
je connaîtrais tous les mystères et toute la science; et quand même j'aurais | 69780 |
toute la confiance jusqu'à transporter les montagnes; que je n'ai point le | 69780 |
renoncement, je ne suis rien.<br> | 69782 |
1CO|13|3||Et quand même je distribuerais tous mes biens pour la nourriture | 69782 |
<em>des pauvres</em>, et quand même je livrerais mon corps pour être brûlé; que | 69784 |
je n'ai point le renoncement, cela ne me sert de rien.<br> | 69784 |
1CO|13|11||Quand j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je jugeais | 69800 |
1CO|13|11||Quand j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je jugeais | 69800 |
comme un enfant, je pensais comme un enfant; mais lorsque je suis devenu homme, | 69802 |
comme un enfant, je pensais comme un enfant; mais lorsque je suis devenu homme, | 69802 |
dans l'Écriture</em>; maintenant je connais partiellement <em>par les</em> <em> | 69806 |
parchemins</em>, mais alors je comprendrai pleinement comme j'ai été renseigné.<br> | 69806 |
1CO|14|6||Maintenant, frères, si je venais parmi vous en parlant des | 69828 |
langages <em>inconnus</em>, à quoi vous serais-je profitable, si je ne vous | 69830 |
1CO|14|11||Si donc je ne sais ce que ces mots signifient, je serai un | 69842 |
1CO|14|11||Si donc je ne sais ce que ces mots signifient, je serai un | 69842 |
1CO|14|14||Car, si je prie dans un langage <em>inconnu</em>, mon esprit | 69850 |
1CO|14|15||Qu'y a-t-il donc <em>à faire</em>? Je prierai par l'Esprit, et | 69852 |
je prierai aussi par l'intelligence. Je chanterai par l'Esprit, et je chanterai | 69854 |
je prierai aussi par l'intelligence. Je chanterai par l'Esprit, et je chanterai | 69854 |
je prierai aussi par l'intelligence. Je chanterai par l'Esprit, et je chanterai | 69854 |
1CO|14|18||Je rends grâces à mon Dieu, de ce que je parle plus de langages | 69860 |
1CO|14|21||Il est écrit dans la loi: Je parlerai à ce peuple par des gens | 69868 |
reconnaisse que les choses que je vous écris sont des principes du Seigneur.<br> | 69912 |
1CO|15|1||Néanmoins frères, je vous déclare le message de la grâce que je | 69918 |
1CO|15|1||Néanmoins frères, je vous déclare le message de la grâce que je | 69918 |
je vous <em>l'</em>ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain.<br> | 69922 |
1CO|15|3||Or, je vous ai enseigné, avant toutes choses, ce que j'avais | 69922 |
1CO|15|9||Car je suis le moindre des apôtres, moi qui ne suis pas digne | 69932 |
1CO|15|10||Mais c'est par la grâce de Dieu que je suis ce que je suis; et | 69934 |
1CO|15|10||Mais c'est par la grâce de Dieu que je suis ce que je suis; et | 69934 |
1CO|15|31||Je meurs chaque jour; je vous l'atteste par le sujet que j'ai | 69980 |
quelques-uns sont sans la connaissance de Dieu; je <em>le</em> dis à votre | 69988 |
1CO|15|50||Or, je dis ceci, frères; c'est que la chair et le sang ne | 70026 |
1CO|15|51||Voici, je vous dis un mystère: Nous ne mourrons pas tous, mais | 70030 |
les saints, faites comme je l'ai ordonné aux convoqués à renaître de Galatie.<br> | 70052 |
selon sa prospérité, afin qu'on n'attende pas que je sois arrivé pour faire les | 70056 |
1CO|16|3||Et lorsque je serai arrivé, j'enverrai avec des lettres ceux que | 70058 |
Macédoine; car je passerai par la Macédoine.<br> | 70062 |
1CO|16|6||Et peut-être que je ferai quelque séjour chez vous, ou même que | 70064 |
1CO|16|7||Car je ne pourrai vous voir maintenant en passant; mais j'espère | 70066 |
1CO|16|8||Cependant, je demeurerai à Éphèse jusqu'à la Pentecôte;<br> | 70068 |
afin qu'il vienne me trouver, car je l'attends avec les frères.<br> | 70074 |
1CO|16|12||Quant à Apollos, <em>notre</em> frère, je l'ai beaucoup prié | 70076 |
1CO|16|17||Or, je me réjouis de l'arrivée de Stéphanas, de Fortunatus et | 70086 |
2CO|1|15||Et dans cette confiance, je voulais premièrement aller vers vous, | 70158 |
2CO|1|17||Or, projetant cela, ai-je usé de légèreté, ou ce que je projette, | 70162 |
est-ce selon la chair que je le projette, de sorte qu'il y ait eu en moi le oui, | 70164 |
pour vous épargner, que je ne suis pas encore allé à Corinthe.<br> | 70178 |
2CO|2|2||Car si je vous attriste, qui est-ce qui me réjouira, sinon celui | 70184 |
2CO|2|3||Et je vous ai écrit cela même, afin que quand je serai arrivé, je | 70186 |
2CO|2|3||Et je vous ai écrit cela même, afin que quand je serai arrivé, je | 70186 |
2CO|2|3||Et je vous ai écrit cela même, afin que quand je serai arrivé, je | 70186 |
2CO|2|4||Car je vous écrivis, dans une grande affliction et le cœur serré | 70188 |
2CO|2|8||C'est pourquoi je vous prie de confirmer envers lui <em>votre</em> | 70198 |
2CO|2|9||Car c'est aussi pour cela que je <em>vous</em> ai écrit, afin de | 70200 |
2CO|2|10||Celui donc à qui vous pardonnez, je lui <em>pardonne</em> aussi; | 70202 |
2CO|2|12||Or, quand je suis venu à Troas pour le message de la grâce de | 70208 |
2CO|2|13||Je n'avais l'esprit en repos, parce que je n'y trouvai pas Tite, | 70210 |
mon frère; c'est pourquoi, ayant pris congé des <em>frères</em>, je suis venu en | 70210 |
2CO|6|2||Car il dit: Je t'ai exaucé au temps favorable, et je t'ai secouru | 70370 |
2CO|6|2||Car il dit: Je t'ai exaucé au temps favorable, et je t'ai secouru | 70370 |
2CO|6|13||Or, pour nous rendre la pareille, je vous parle comme à <em>mes</em> | 70396 |
et j'<em>y</em> marcherai; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.<br> | 70406 |
Seigneur, et ne touchez point à ce qui est impur, et je vous recevrai;<br> | 70408 |
2CO|6|18||Et je serai votre Père, et vous serez mes fils et mes filles, | 70408 |
glorifier de vous; je suis rempli de consolation; je suis comblé de joie dans | 70420 |
glorifier de vous; je suis rempli de consolation; je suis comblé de joie dans | 70420 |
2CO|7|8||Car, bien que je vous aie attristés par ma lettre, je ne m'en | 70430 |
2CO|7|8||Car, bien que je vous aie attristés par ma lettre, je ne m'en | 70430 |
reconsidère pas, si même je m'<em>en</em> suis reconsidéré, parce que je vois | 70430 |
reconsidère pas, si même je m'<em>en</em> suis reconsidéré, parce que je vois | 70430 |
2CO|7|9||Maintenant je me réjouis, non de ce que vous avez été attristés, | 70432 |
2CO|7|12||Ainsi, lorsque je vous ai écrit, <em>ce</em> n'<em>a</em> pas | 70444 |
2CO|7|14||Et si je me suis glorifié de vous devant lui en quelque chose, | 70452 |
je n'<em>en</em> ai point eu de confusion; mais comme nous avons dit toutes | 70452 |
2CO|8|3||Car, je l'atteste, ils <em>ont donné</em> de leur propre volonté, | 70466 |
2CO|8|10||Et en cela je vous donne un conseil, car cela vous convient, à | 70484 |
2CO|9|2||Car je connais le zèle de votre esprit; au sujet duquel je me | 70526 |
2CO|9|2||Car je connais le zèle de votre esprit; au sujet duquel je me | 70526 |
comme je l'ai dit;<br> | 70532 |
2CO|10|1||Au reste, moi Paul, je vous prie, par l'honnêteté et la | 70568 |
plein de hardiesse envers vous, quand je suis absent;<br> | 70570 |
2CO|10|2||Je <em>vous</em> prie, quand je serai présent, que je ne sois | 70570 |
2CO|10|2||Je <em>vous</em> prie, quand je serai présent, que je ne sois | 70570 |
2CO|10|8||Et quand même je me glorifierais encore davantage de la | 70586 |
destruction, je n'<em>en</em> recevrais point de honte;<br> | 70588 |
2CO|10|9||Afin que je ne paraisse point vouloir vous terrifier par mes | 70590 |
2CO|11|2||Car je suis jaloux de vous d'une jalousie divine, parce que je | 70620 |
2CO|11|2||Car je suis jaloux de vous d'une jalousie divine, parce que je | 70620 |
2CO|11|3||Mais je crains que, comme le serpent séduisit Ève par sa ruse, | 70624 |
2CO|11|5||Mais j'estime que je n'ai été en rien inférieur aux plus | 70630 |
2CO|11|6||Or quoique je suis rude en m'exprimant, mais non en | 70632 |
2CO|11|9||Et, lorsque je me suis trouvé dans le besoin parmi vous, je n'ai | 70640 |
2CO|11|9||Et, lorsque je me suis trouvé dans le besoin parmi vous, je n'ai | 70640 |
suppléé à ce qui me manquait. Et en toutes choses je me suis gardé, et je me | 70642 |
suppléé à ce qui me manquait. Et en toutes choses je me suis gardé, et je me | 70642 |
2CO|11|11||Pourquoi? <em>est-ce</em> parce que je ne me sacrifie pas <em> | 70646 |
2CO|11|12||Mais je le fais, et je le ferai encore, pour ôter toute | 70648 |
2CO|11|12||Mais je le fais, et je le ferai encore, pour ôter toute | 70648 |
un insensé; sinon, supportez-moi comme un insensé, afin que moi aussi je me | 70658 |
2CO|11|17||Ce que je dis dans cette confiance, avec laquelle je me | 70660 |
2CO|11|17||Ce que je dis dans cette confiance, avec laquelle je me | 70660 |
glorifie, je ne <em>le</em> dis pas selon le Seigneur, mais comme par | 70662 |
2CO|11|18||Puisque plusieurs se glorifient selon la chair, je me | 70664 |
cependant si quelqu'un est audacieux, je parle en imprudent, moi je suis | 70672 |
cependant si quelqu'un est audacieux, je parle en imprudent, moi je suis | 70672 |
2CO|11|22||Sont-ils Hébreux? je <em>le suis</em> aussi. Sont-ils | 70674 |
Israélites? je <em>le suis</em> aussi. Sont-ils la semence d'Abraham? je <em>le | 70674 |
Israélites? je <em>le suis</em> aussi. Sont-ils la semence d'Abraham? je <em>le | 70674 |
2CO|11|23||Sont-ils ministres de Christ? je parle en imprudent, je <em>le | 70676 |
2CO|11|23||Sont-ils ministres de Christ? je parle en imprudent, je <em>le | 70676 |
suis</em> plus encore; plus je le suis par les travaux, infiniment plus par les | 70678 |
2CO|11|28||Et chaque jour, sans parler des autres choses, je suis accablé | 70692 |
2CO|11|29||Qui est-ce qui souffre, que je ne souffre aussi? Qui est-ce qui | 70694 |
est scandalisé, que je n'<em>en</em> sois aussi enflammé?<br> | 70694 |
2CO|11|30||S'il faut se glorifier, je me glorifierai de mes infirmités.<br> | 70696 |
Seigneur Jésus-Christ, qui est béni éternellement, sait que je ne mens point.<br> | 70698 |
fut ravi jusqu'au troisième ciel; si ce <em>fut</em> dans le corps, je ne peux | 70706 |
dire; si ce <em>fut</em> hors du corps, je ne peux dire; Dieu <em>le</em> sait.<br> | 70708 |
2CO|12|3||Et je sais que cet homme, si ce <em>fut</em> dans le corps, ou | 70708 |
si ce <em>fut</em> hors du corps, je ne sais; Dieu <em>le</em> sait,<br> | 70710 |
2CO|12|5||Je puis me glorifier <em>d'être</em> cet homme-là; mais je ne me | 70712 |
2CO|12|6||Si je voulais me glorifier, je ne serais pas imprudent, car je | 70714 |
2CO|12|6||Si je voulais me glorifier, je ne serais pas imprudent, car je | 70714 |
2CO|12|6||Si je voulais me glorifier, je ne serais pas imprudent, car je | 70714 |
ne dirais que la vérité; mais je m'<em>en</em> abstiens, afin que personne ne | 70716 |
2CO|12|7||Et de peur que je ne m'élève trop, à cause de l'excellence de | 70718 |
concurrence, pour m'affronter, afin que je ne m'élève point.<br> | 70720 |
dans la faiblesse. Je me glorifierai donc plus volontiers dans mes faiblesses, | 70722 |
2CO|12|10||C'est pourquoi je me complais dans les infirmités, dans les | 70724 |
l'égard de Christ; car lorsque je suis faible, c'est alors que je suis fort.<br> | 70726 |
l'égard de Christ; car lorsque je suis faible, c'est alors que je suis fort.<br> | 70726 |
contraint, car je devais être recommandé par vous, vu que je n'ai été inférieur | 70728 |
contraint, car je devais être recommandé par vous, vu que je n'ai été inférieur | 70728 |
en rien aux plus excellents apôtres, quoique je ne sois rien.<br> | 70730 |
renaître, sinon en ce que je ne vous ai point été à charge? Pardonnez-moi ce | 70734 |
2CO|12|14||Voici, pour la troisième fois je suis prêt à aller vers vous; | 70736 |
et je ne vous serai point à charge, car ce ne sont pas vos biens que je cherche, | 70736 |
et je ne vous serai point à charge, car ce ne sont pas vos biens que je cherche, | 70736 |
2CO|12|15||Et quant à moi, je me dépenserai très volontiers, et je me | 70740 |
2CO|12|15||Et quant à moi, je me dépenserai très volontiers, et je me | 70740 |
dépenserai entièrement moi-même pour vos âmes. Or quoique je me sacrifie | 70740 |
2CO|12|16||Soit! <em>dites-vous</em>. Je ne vous ai point été à charge, | 70742 |
c'est qu'étant un homme artificieux, je vous ai pris par ruse.<br> | 70744 |
2CO|12|17||Mais ai-je tiré du profit de vous par quelqu'un de ceux que je | 70744 |
2CO|12|20||Car je crains qu'à mon arrivée je ne vous trouve pas tels que | 70752 |
2CO|12|20||Car je crains qu'à mon arrivée je ne vous trouve pas tels que | 70752 |
je voudrais, et que vous ne me trouviez pas tel que vous voudriez, et <em>qu'il | 70752 |
et que je n'aie à pleurer sur plusieurs de ceux qui ont péché précédemment, et | 70756 |
2CO|13|1||Voici la troisième fois que je vais vers vous. Sur la parole de | 70760 |
2CO|13|2||J'ai déjà dit, et je <em>le</em> dis <em>encore</em> pour la | 70762 |
seconde fois, comme si j'étais présent, et maintenant étant absent, je <em>l'</em>écris | 70764 |
à ceux qui ont péché antérieurement, et à tous les autres, que si je reviens, je | 70764 |
à ceux qui ont péché antérieurement, et à tous les autres, que si je reviens, je | 70764 |
2CO|13|7||Et je prie Dieu que vous ne fassiez aucun mal; non afin que nous | 70776 |
lorsque je serai présent, je n'aie pas à user de sévérité, selon l'autorité que | 70784 |
lorsque je serai présent, je n'aie pas à user de sévérité, selon l'autorité que | 70784 |
GAL|1|9||Comme nous l'avons déjà dit, je le dis encore maintenant: Si | 70828 |
GAL|1|10||Car, est-ce une affectation humaine que je fais croire, ou Dieu? | 70832 |
ou est-ce que je cherche à plaire à la race des hommes? Si je plaisais à la race | 70832 |
ou est-ce que je cherche à plaire à la race des hommes? Si je plaisais à la race | 70832 |
humaine, je ne serais pas un serviteur de Christ.<br> | 70834 |
GAL|1|12||Car je ne l'ai ni reçu ni appris de l'affectation humaine, mais | 70836 |
autrefois ma conduite dans le judaïsme; comment je persécutais au gré de | 70840 |
GAL|1|16||De révéler son Fils en moi, afin que je l'annonce parmi les | 70846 |
Gentils; aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang,<br> | 70848 |
GAL|1|17||Et je ne montai point à Jérusalem vers ceux <em>qui étaient</em> | 70848 |
GAL|1|18||Ensuite, trois ans après, je montai à Jérusalem, pour <em>y</em> | 70850 |
visiter Pierre; et je demeurai chez lui quinze jours;<br> | 70852 |
GAL|1|19||Mais je ne vis aucun des autres apôtres, sinon Jacques, le frère | 70852 |
GAL|1|20||Or, dans les choses que je vous écris, car voici, devant Dieu, | 70854 |
je ne mens point.<br> | 70856 |
GAL|2|1||Quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec | 70864 |
Barnabas, et je pris aussi Tite avec moi.<br> | 70864 |
GAL|2|2||Or, j'<em>y</em> montai d'après une révélation, et je leur | 70866 |
exposai, et en particulier aux plus considérés, le message de la grâce que je | 70866 |
prêche parmi les Gentils; de peur que je ne coure ou que je n'ai couru en vain.<br> | 70868 |
prêche parmi les Gentils; de peur que je ne coure ou que je n'ai couru en vain.<br> | 70868 |
GAL|2|10||Seulement nous devions nous souvenir des pauvres; et je me suis | 70888 |
GAL|2|11||Or, quand Pierre vint à Antioche, je lui résistai en face, parce | 70890 |
GAL|2|14||Mais, quand je vis qu'ils ne marchaient pas droit, selon la | 70898 |
vérité du message de la grâce, je dis à Pierre, en présence de tous: Si toi qui | 70898 |
GAL|2|18||Car, si je construis de nouveau les choses <em>de la loi</em> | 70910 |
que j'ai détruites, je me déclare moi-même un transgresseur;<br> | 70910 |
GAL|2|19||Car je suis mort à la loi par la loi même, afin de vivre pour | 70912 |
GAL|2|20||Je suis crucifié avec Christ, et si je vis, ce n'est plus moi, | 70914 |
mais c'est Christ qui vit en moi; et si je vis encore dans la chair, je vis dans | 70914 |
mais c'est Christ qui vit en moi; et si je vis encore dans la chair, je vis dans | 70914 |
GAL|3|15||Frères, je parle à la manière des hommes: Or même un contrat | 70954 |
GAL|3|17||Voici donc ce que je dis: Quant à l'alliance que Dieu a | 70960 |
GAL|4|1||Or, je dis qu'aussi longtemps que l'héritier est enfant, il ne | 70990 |
GAL|4|11||Je crains pour vous que je n'aie travaillé en vain à votre égard.<br> | 71012 |
GAL|4|12||Soyez comme moi, car moi aussi <em>j'ai été</em> comme vous; je | 71012 |
GAL|4|13||Vous ne m'avez fait aucun tort; et vous savez que je vous ai | 71014 |
GAL|4|15||Qu'est-ce donc qui faisait alors votre bonheur? Car je vous | 71020 |
et non pas seulement lorsque je suis présent parmi vous.<br> | 71028 |
GAL|4|19||Mes petits enfants, pour qui je sens de nouveau les douleurs de | 71028 |
car je suis dans une grande inquiétude à votre sujet.<br> | 71032 |
GAL|5|2||Moi, Paul, je vous dis, que si vous vous faites circoncire, | 71060 |
GAL|5|11||Quant à moi, frères, si je prêche encore la circoncision, | 71080 |
semblables. Je vous dis d'avance, comme je vous l'ai déjà dit, que ceux qui | 71102 |
semblables. Je vous dis d'avance, comme je vous l'ai déjà dit, que ceux qui | 71102 |
GAL|6|11||Vous voyez quelle grande lettre je vous ai écrite de ma main | 71134 |
GAL|6|17||Au reste, que personne ne m'afflige, car je porte en mon corps | 71148 |
je viens de l'écrire en peu de mots.<br> | 71282 |
EPH|3|13||C'est pourquoi je <em>vous</em> demande de ne pas vous | 71304 |
EPH|3|14||C'est pour ce sujet que je fléchis les genoux devant le Père, le | 71308 |
EPH|4|17||Voici donc ce que je dis et que j'atteste de la part du | 71362 |
EPH|5|32||Ce mystère est grand; je le dis par rapport à Christ et sa | 71466 |
EPH|6|20||Pour lequel je suis ambassadeur dans les chaînes, en sorte que | 71514 |
j'en parle avec hardiesse, comme je dois <em>en</em> parler.<br> | 71516 |
EPH|6|21||Or, afin que vous sachiez aussi ce qui me concerne, et ce que je | 71516 |
grâce, je vous porte dans mon cœur, vous tous qui participez à ma faveur.<br> | 71556 |
PHL|1|8||Dieu m'est témoin, en effet, que je vous chéris tous d'une | 71556 |
PHL|1|9||Et ainsi je prie que votre renoncement se répandre de plus en | 71558 |
PHL|1|12||Cependant, frères, je veux que vous compreniez que selon ce qui | 71566 |
PHL|1|17||Mais les autres <em>le font</em> par dévouement, sachant que je | 71576 |
avec loyauté, Christ est annoncé; c'est ce dont je me réjouis, et je me | 71580 |
avec loyauté, Christ est annoncé; c'est ce dont je me réjouis, et je me | 71580 |
PHL|1|19||Car je sais que cela tournera à ma préservation par vos prières | 71582 |
PHL|1|20||Selon mon ardente expectation, et mon espérance que je n'aurai | 71584 |
PHL|1|22||Mais si je vie dans la chair, cela <em>est pour</em> le fruit de | 71590 |
mon œuvre, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais.<br> | 71590 |
mon œuvre, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais.<br> | 71590 |
PHL|1|23||Car je suis pressé des deux <em>côtés</em>, ayant le désir de | 71592 |
PHL|1|24||Mais <em>il est</em> plus nécessaire pour vous, que je demeure | 71594 |
PHL|1|25||Et je suis persuadé que je demeurerai, et que je continuerai | 71596 |
PHL|1|25||Et je suis persuadé que je demeurerai, et que je continuerai | 71596 |
PHL|1|25||Et je suis persuadé que je demeurerai, et que je continuerai | 71596 |
que je viens de nouveau vers vous.<br> | 71598 |
grâce de Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, ou que je sois absent, | 71600 |
grâce de Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, ou que je sois absent, | 71600 |
vous apprenez que je suis encore.<br> | 71610 |
Christ, je me réjouisse de n'avoir point couru en vain, ni travaillé en vain.<br> | 71648 |
PHL|2|17||Et si même je sers d'offrande sur le sacrifice et le ministère | 71648 |
de votre foi, j'en ai de la joie, et je m'en réjouis avec vous tous.<br> | 71650 |
PHL|2|20||Car je n'ai personne d'un même sentiment que moi, pour se | 71654 |
PHL|2|24||Et j'ai cette confiance dans le Seigneur que je viendrai aussi | 71662 |
je n'eusse pas tristesse sur tristesse.<br> | 71670 |
PHL|3|4||Quoique je puisse, moi aussi, me confier en la chair. Si | 71686 |
PHL|3|7||Mais ces choses qui m'étaient un gain, je les ai regardées comme | 71694 |
PHL|3|8||Néanmoins, sans aucun doute, je considère toutes choses comme une | 71696 |
mon Seigneur, pour qui j'ai souffert la privation de toutes choses, et je les | 71698 |
estime comme des ordures, afin que je favorise Christ,<br> | 71698 |
PHL|3|9||Et que je sois trouvé en lui, ayant, non point ma justice, celle | 71700 |
PHL|3|10||Afin que je connaisse <em>Christ</em>, et la puissance de sa | 71702 |
PHL|3|11||Afin que si par quelques moyens, je puisse parvenir à la | 71706 |
PHL|3|12||Non que j'aie déjà atteint <em>le but</em>, ou que je sois déjà | 71708 |
<em>parvenu</em> à la perfection, mais je la poursuis pour la saisir; c'est pour | 71708 |
PHL|3|13||Frères, pour moi, je ne me persuade pas de l'avoir obtenu; mais | 71710 |
PHL|3|18||Car plusieurs réglementent <em>leur destin</em>, je vous l'ai | 71722 |
dit souvent, et maintenant je vous le redis en pleurant, qu'ils sont des ennemis | 71724 |
PHL|4|4||Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je <em>le</em> dis | 71744 |
PHL|4|10||Or, je me suis grandement réjoui dans le Seigneur, de ce que | 71762 |
indigence; car j'ai appris à être satisfait de l'état où je suis.<br> | 71766 |
PHL|4|12||Je sais être dans l'abaissement, je sais aussi être dans | 71766 |
<em>la</em> <em>prédication</em> <em>du</em> message de la grâce, quand je | 71772 |
PHL|4|17||Ce n'est pas que je désire les dons, mais je désire à faire | 71778 |
PHL|4|17||Ce n'est pas que je désire les dons, mais je désire à faire | 71778 |
PHL|4|18||Or, j'ai tout reçu, et je suis dans l'abondance; j'ai été comblé | 71780 |
COL|1|29||C'est aussi à quoi je travaille, en combattant par son ardeur, | 71878 |
que je soutiens pour vous, et pour ceux de Laodicée, et pour tous ceux qui ne | 71882 |
COL|2|5||Car, si je suis absent de corps, je suis pourtant avec vous en | 71892 |
COL|2|5||Car, si je suis absent de corps, je suis pourtant avec vous en | 71892 |
pour la Parole, dans le but d'annoncer le mystère de Christ, à cause de qui je | 72004 |
COL|4|4||Et que je le fasse connaître comme il faut que j'<em>en</em> | 72006 |
COL|4|13||Car je lui rends <em>le</em> témoignage, qu'il a un grand zèle | 72028 |
COL|4|18||Moi, Paul, je <em>vous</em> salue de ma propre main. | 72038 |
1TH|3|5||Ne pouvant donc attendre plus longtemps, je l'envoyai afin de | 72152 |
1TH|4|13||Or, <em>mes</em> frères, je ne veux pas que vous soyez dans | 72206 |
2TH|2|5||Ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses, lorsque | 72338 |
1TM|1|3||Comme je t'exhortai, lorsque je partis pour la Macédoine, à | 72436 |
1TM|1|3||Comme je t'exhortai, lorsque je partis pour la Macédoine, à | 72436 |
1TM|1|12||Et je rends grâces à celui qui m'a fortifié, à Jésus-Christ | 72458 |
je suis le premier.<br> | 72468 |
1TM|1|18||<em>Mon</em> fils Timothée, à toi je confie cette charge, c'est | 72474 |
1TM|2|7||Pour lequel, je dis la vérité en Christ, je ne mens point, j'ai | 72494 |
1TM|2|7||Pour lequel, je dis la vérité en Christ, je ne mens point, j'ai | 72494 |
1TM|2|12||Car je ne permets pas à la femme d'enseigner <em>à une autre</em> | 72506 |
1TM|3|15||Et afin que tu saches, si je tarde, comment il faut se conduire | 72544 |
jusqu'à ce que je vienne.<br> | 72578 |
2TM|1|3||Je rends grâces à Dieu que je sers avec une conscience pure, | 72720 |
comme mes ancêtres, car, nuit et jour, je ne cesse de faire mention de toi dans | 72722 |
2TM|1|6||C'est pourquoi je te rappelle de soulever la grâce de Dieu qui | 72728 |
2TM|1|12||C'est pour cela aussi que je souffre ces choses; mais je n'<em>en</em> | 72744 |
2TM|1|12||C'est pour cela aussi que je souffre ces choses; mais je n'<em>en</em> | 72744 |
ai point honte, car je sais en qui j'ai cru, et je suis persuadé que par sa | 72746 |
ai point honte, car je sais en qui j'ai cru, et je suis persuadé que par sa | 72746 |
puissance il gardera ce que je lui ai confié jusqu'à ce jour-là.<br> | 72746 |
2TM|2|7||Considère ce que je dis, et que le Seigneur te donne | 72772 |
2TM|2|9||Pour qui je souffre jusqu'à être lié comme un malfaiteur, mais la | 72776 |
2TM|2|10||C'est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu'ils | 72778 |
2TM|4|6||Car pour moi, je vais être immolé, et le temps de mon départ | 72868 |
TIT|1|5||La raison pour laquelle je t'ai laissé en Crète, c'est afin que | 72932 |
établisses des anciens dans chaque ville, comme je te l'ai ordonné,<br> | 72934 |
TIT|3|8||Cette parole <em>est</em> certaine, et je veux que tu établisses | 73016 |
PHM|1|9||Cependant je te prie plutôt, étant ce <em>que je suis</em>, Paul | 73070 |
PHM|1|9||Cependant je te prie plutôt, étant ce <em>que je suis</em>, Paul | 73070 |
sera utile, aussi bien qu'à moi, <em>et</em> que je te renvoie.<br> | 73074 |
place dans les liens <em>où je suis</em> pour le message de la grâce.<br> | 73078 |
PHM|1|14||Mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton | 73078 |
PHM|1|19||Moi, Paul, je te l'écris de ma propre main, je <em>te le</em> | 73090 |
PHM|1|19||Moi, Paul, je te l'écris de ma propre main, je <em>te le</em> | 73090 |
PHM|1|20||Oui, frère, que je reçoive ce plaisir de toi dans le Seigneur; | 73092 |
même plus que je ne dis.<br> | 73094 |
PHM|1|22||Mais en même temps prépare-moi un logement, car j'espère que je | 73096 |
dit: Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui? Et encore: Je serai son Père, | 73130 |
dit: Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui? Et encore: Je serai son Père, | 73130 |
HEB|2|12||En disant: J'annoncerai ton nom à mes frères; je te chanterai | 73182 |
HEB|2|13||Et encore: Je me confierai en lui. Et encore: Me voici, moi et | 73184 |
HEB|3|10||C'est pourquoi je fus irrité contre cette génération, et je dis: | 73220 |
HEB|3|10||C'est pourquoi je fus irrité contre cette génération, et je dis: | 73220 |
Toi <em>qui</em> es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui.<br> | 73296 |
HEB|6|14||En disant: Certainement, je te comblerai de bénédictions, et je | 73352 |
HEB|6|14||En disant: Certainement, je te comblerai de bénédictions, et je | 73352 |
<em>Hébreux</em>: Voici, les jours viendront, dit le Seigneur, que je traiterai | 73462 |
HEB|8|9||Non une alliance comme celle que je fis avec leurs pères, au jour | 73464 |
où les prenant par la main, je les tirai du pays d'Égypte; car ils n'ont pas | 73466 |
persévéré dans mon alliance, et je les ai abandonnés, dit le Seigneur.<br> | 73466 |
HEB|8|10||Or, voici l'alliance que je traiterai avec la maison d'Israël, | 73468 |
après ces jours-là, dit le Seigneur, je mettrai mes préceptes dans leur | 73468 |
raisonnement, et je les fixerai sur leur conscience. Je serai leur Dieu, et ils | 73470 |
raisonnement, et je les fixerai sur leur conscience. Je serai leur Dieu, et ils | 73470 |
HEB|8|12||Parce que je serai apaisé à l'égard de leurs injustices, et que | 73474 |
je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.<br> | 73476 |
HEB|10|7||Alors j'ai dit: Voici, je viens, ô Dieu! pour faire ta volonté, | 73574 |
Voici, je viens, ô Dieu, pour faire ta volonté.<br> | 73578 |
HEB|10|16||Voici l'alliance que je traiterai avec eux après ces jours-là, | 73594 |
dit le Seigneur: je mettrai mes préceptes dans leurs consciences, et je les | 73596 |
dit le Seigneur: je mettrai mes préceptes dans leurs consciences, et je les | 73596 |
HEB|10|17||Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs | 73598 |
HEB|10|30||Car nous connaissons celui qui a dit: À moi la vengeance; je | 73628 |
Je suis épouvanté et tout tremblant.<br> | 73804 |
Certainement je ne te délaisserai point, et je ne t'abandonnerai point.<br> | 73838 |
Certainement je ne te délaisserai point, et je ne t'abandonnerai point.<br> | 73838 |
mon aide, et je ne craindrai point; que me fera l'homme?<br> | 73840 |
HEB|13|19||Et je <em>vous</em> prie d'autant plus vivement de le faire, | 73870 |
afin que je vous sois plus tôt rendu.<br> | 73870 |
HEB|13|22||Frères, je vous prie de supporter cette parole d'exhortation; | 73878 |
car je vous ai écrit en peu de mots.<br> | 73880 |
liberté; s'il vient bientôt, je vous verrai avec lui.<br> | 73882 |
<em>de Christ</em>. Montre-moi ta foi sans les attributions, et moi, je te | 74008 |
1PI|1|16||En effet il est écrit: Soyez saints, car JE SUIS Saint.<br> | 74216 |
1PI|2|6||C'est pourquoi il est dit dans l'Écriture: Voici, je pose en Sion | 74252 |
1PI|2|11||Bien-aimés, je <em>vous</em> exhorte, comme des étrangers et des | 74266 |
comme je <em>l'</em>estime, un frère fidèle, <em>vous</em> exhortant et <em>vous</em> | 74442 |
2PI|1|12||C'est pourquoi, je ne négligerai pas de vous rappeler sans cesse | 74494 |
2PI|1|13||Et je crois qu'il est juste, aussi longtemps que je suis dans | 74496 |
2PI|1|13||Et je crois qu'il est juste, aussi longtemps que je suis dans | 74496 |
2PI|1|14||Sachant que je quitterai bientôt cette tente, comme notre | 74498 |
2PI|3|1||Bien-aimés, voici déjà la seconde épître que je vous écris. Dans | 74584 |
l'une et dans l'autre je réveille par <em>mes</em> avertissements votre saine | 74586 |
1JN|2|1||Mes petits enfants, je vous écris ces choses, afin que vous ne | 74680 |
1JN|2|4||Celui qui dit: Je l'ai connu, et qui n'observe point ses | 74688 |
1JN|2|7||Frères, je vous écris, non un principe nouveau, mais un précepte, | 74694 |
1JN|2|8||Toutefois, je vous écris une vérité nouvelle, ce qui est vrai en | 74698 |
1JN|2|12||Petits enfants, je vous écris, parce que vos péchés vous sont | 74706 |
1JN|2|13||Pères, je vous écris, parce que vous avez connu celui <em>qui | 74708 |
est</em> dès le commencement. Jeunes gens, je vous écris, parce que vous avez | 74710 |
1JN|2|14||Petits enfants, je vous écris, parce que vous avez connu le Père. | 74712 |
Pères, je vous ai écrit, parce que vous avez connu celui <em>qui est</em> dès le | 74712 |
commencement. Jeunes gens, je vous ai écrit, parce que vous êtes forts, et que | 74714 |
1JN|4|20||Si quelqu'un dit: Je suis dévoué à Dieu, et qu'il haïsse son | 74870 |
un égarement qui mène à la mort; je ne dis pas de prier pour lui.<br> | 74918 |
enfants, auxquels je suis dévoué dans la vérité, et non pas moi seul, mais aussi | 74950 |
2JN|1|5||Et maintenant, principale <em>élue</em>, je te demande, non comme | 74960 |
2JN|1|12||Ayant plusieurs choses à vous écrire, je n'ai pas voulu <em>le | 74978 |
3JN|1|1||L'Ancien, à Gaïus, le très-dévoué, auquel je me donne dans la | 74998 |
3JN|1|2||Très-dévoué, je souhaite au-dessus de toutes choses, que tu | 75000 |
3JN|1|10||C'est pourquoi, si je viens, je me rappellerai de ses actions | 75018 |
3JN|1|10||C'est pourquoi, si je viens, je me rappellerai de ses actions | 75018 |
3JN|1|13||J'avais plusieurs choses à t'écrire; mais je ne veux pas | 75028 |
JUD|1|3||Très-dévoués, lorsque je me suis appliqué avec toute diligence | 75054 |
APO|1|11||Qui disait: JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier; ce | 75168 |
APO|1|12||Alors je me retournai pour voir <em>d'où venait</em> la voix qui me | 75172 |
parlait; et m'étant retourné, je vis sept lampadaires d'or;<br> | 75172 |
APO|1|17||Or, quand je le vis, je tombai à ses pieds comme mort, et il mit sa | 75184 |
APO|1|17||Or, quand je le vis, je tombai à ses pieds comme mort, et il mit sa | 75184 |
APO|1|18||Et j'ai été mort, et voici JE SUIS vivant aux siècles des siècles, | 75186 |
premières œuvres; sinon je viendrai bientôt à toi, et si tu ne te reconsidère, | 75206 |
lesquelles je hais aussi.<br> | 75210 |
sommations à la renaissance: À celui qui vaincra, je lui donnerai à manger de | 75212 |
fidèle jusqu'à la mort, et je te donnerai la couronne de vie.<br> | 75222 |
doctrine des Nicolaïtes; ce que je hais.<br> | 75238 |
APO|2|16||Reconsidère-toi donc; sinon je viendrai bientôt à toi, et je les | 75240 |
APO|2|16||Reconsidère-toi donc; sinon je viendrai bientôt à toi, et je les | 75240 |
sommations à la renaissance: À celui qui vaincra, je lui donnerai à manger de la | 75242 |
manne cachée; et je lui donnerai un caillou blanc, et sur le caillou <em>sera</em> | 75244 |
APO|2|21||Et je lui ai donné du temps, afin qu'elle se repentît de sa | 75256 |
APO|2|22||Voici, je vais la jeter sur un lit <em>de douleur</em>; et ceux qui se | 75258 |
APO|2|23||Et je ferai mourir ses enfants; et tous les convoqués à renaître | 75260 |
connaîtront que JE SUIS celui qui sonde les reins et les cœurs; et je rendrai à | 75262 |
connaîtront que JE SUIS celui qui sonde les reins et les cœurs; et je rendrai à | 75262 |
les profondeurs de la concurrence, je dis: Je ne mettrai point sur vous d'autre | 75266 |
les profondeurs de la concurrence, je dis: Je ne mettrai point sur vous d'autre | 75266 |
APO|2|25||Mais tenez ferme seulement ce que vous avez, jusqu'à ce que je vienne.<br> | 75268 |
fin, je lui donnerai puissance sur les nations.<br> | 75270 |
des vases d'argile en éclats, ainsi que je l'ai moi-même reçu de mon Père.<br> | 75272 |
APO|2|28||Et je lui donnerai l'étoile du matin.<br> | 75272 |
de Dieu, et les sept étoiles: Je connais tes œuvres; tu as la réputation d'être | 75280 |
APO|3|2||Sois vigilant, et affermis le reste qui s'en va mourir; car je n'ai | 75282 |
reconsidère toi. Mais si tu ne veilles pas, je viendrai vers toi comme un larron, | 75284 |
et tu ne sauras point à quelle heure je viendrai vers toi.<br> | 75286 |
APO|3|5||Celui qui vaincra, sera vêtu de vêtements blancs, et je n'effacerai | 75290 |
point son nom du livre de vie; et je confesserai son nom devant mon Père et | 75290 |
APO|3|9||Voici, je t'en donnerai de la synagogue de la concurrence, qui se | 75302 |
disent Judéens, et qui ne <em>le</em> sont point, mais qui mentent; voici, je | 75302 |
que je me suis donné à toi.<br> | 75304 |
APO|3|10||Parce que tu as gardé la Parole de ma patience, moi-même je te | 75306 |
APO|3|12||Celui qui vaincra, je ferai de lui une colonne dans le temple de mon | 75310 |
APO|3|16||Ainsi, parce que tu es tiède, ni froid, ni bouillant, je te vomirai de | 75322 |
APO|3|17||Car tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n'ai besoin de | 75324 |
APO|3|17||Car tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n'ai besoin de | 75324 |
APO|3|17||Car tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n'ai besoin de | 75324 |
APO|3|19||Je reprends et je châtie tous ceux que j'aime; aie donc du zèle, et | 75330 |
APO|3|20||Voici, je me tiens à la porte, et je frappe; celui <em>d'entre</em> | 75332 |
APO|3|20||Voici, je me tiens à la porte, et je frappe; celui <em>d'entre</em> | 75332 |
je souperai avec lui, et lui avec moi.<br> | 75334 |
APO|3|21||Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme | 75336 |
APO|4|1||Ensuite je regardai, et voici une porte <em>était</em> ouverte dans le | 75342 |
trompette, <em>et</em> qui parlait avec moi, dit: Monte ici, et je te ferai voir | 75344 |
APO|4|2||Et aussitôt je fus <em>ravi</em> en esprit; et voici, un trône était | 75346 |
et je vis sur ces trônes vingt-quatre Anciens assis, vêtus de vêtements blancs, | 75352 |
APO|5|1||Puis je vis dans la <em>main</em> droite de celui qui était assis sur | 75376 |
APO|5|4||Et moi, je pleurai beaucoup, de ce que personne n'avait été trouvé | 75382 |
APO|5|6||Et je regardai, et voici au milieu du trône et des quatre êtres vivants, | 75386 |
APO|5|11||Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du | 75402 |
APO|6|1||Et je regardai, lorsque l'Agneau eut ouvert un des sceaux, et | 75416 |
APO|6|2||Or, je regardai, et voici un cheval blanc, et celui qui était monté | 75420 |
troisième être vivant, qui disait: Viens, et vois. Et je regardai, et voici un | 75430 |
APO|6|8||Et je regardai, et voici un cheval de couleur livide; et celui qui | 75436 |
APO|6|9||Et quand <em>l'Agneau</em> eut ouvert le cinquième sceau, je vis sous | 75442 |
APO|6|12||Et je regardai, lorsque <em>l'Agneau</em> eut ouvert le sixième sceau, | 75452 |
APO|7|1||Après cela, je vis quatre anges qui se tenaient aux quatre coins de la | 75468 |
APO|7|2||Puis je vis un autre ange qui montait du côté de l'Orient, tenant le | 75470 |
APO|7|9||Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne | 75486 |
APO|7|14||Et je lui dis: Seigneur, tu <em>le</em> sais. Et il me dit: Ce sont | 75500 |
APO|8|2||Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et on leur donna | 75514 |
APO|8|13||Puis je vis et j'entendis un ange qui volait par le milieu du ciel, | 75546 |
APO|9|1||Et le cinquième ange sonna de la trompette, et je vis une étoile qui | 75552 |
APO|9|17||Or je vis ainsi les chevaux dans la vision; ceux qui étaient assis | 75590 |
APO|10|1||Et je vis un autre ange puissant, qui descendait du ciel, environné | 75608 |
APO|10|10||Et je pris le petit livre de la main de l'ange, et le dévorai; et il | 75632 |
fut doux dans ma bouche comme du miel, mais quand je l'eus avalé, mes entrailles | 75632 |
APO|11|3||Et je donnerai à mes deux témoins de prophétiser, vêtus de sacs, | 75644 |
APO|13|1||(12-18) Et je me tins debout sur le sable de la mer; (13-1) Et je vis | 75746 |
APO|13|1||(12-18) Et je me tins debout sur le sable de la mer; (13-1) Et je vis | 75746 |
APO|13|2||Et la malveillance que je vis ressemblait à un léopard; ses pieds <em> | 75750 |
APO|13|3||Et je vis l'une de ses têtes comme blessée à mort; mais cette plaie | 75754 |
APO|13|11||Puis je vis une autre malignité <em>(l'Arminianisme)</em> monter de | 75774 |
APO|14|6||Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant le | 75816 |
APO|15|1||Et je vis dans le ciel un autre prodige grand et admirable: sept anges | 75860 |
APO|15|5||Après cela, je regardai, et voici le temple du tabernacle du | 75874 |
APO|16|13||Et je vis de l'insolence de la suprématie, et de l'insolence de la | 75914 |
APO|16|15||Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui | 75920 |
en disant: Viens, je te montrerai le châtiment de la grande prostituée <em> | 75938 |
APO|17|3||Et il me transporta en esprit dans un désert; et je vis une femme | 75942 |
du sang des martyrs de Jésus, et en la voyant, je fus saisi d'une grande | 75950 |
APO|17|7||Et l'ange me dit: Pourquoi es-tu stupéfait? Je te dirai le mystère de | 75952 |
APO|18|1||Après cela, je vis descendre du ciel un autre ange, qui avait un grand | 75988 |
dit en son cœur: Je suis assise en reine, je ne suis point veuve, et je ne | 76008 |
dit en son cœur: Je suis assise en reine, je ne suis point veuve, et je ne | 76008 |
dit en son cœur: Je suis assise en reine, je ne suis point veuve, et je ne | 76008 |
APO|19|10||Or, je me jetai à ses pieds pour l'adorer; mais il me dit: Garde-toi | 76086 |
de <em>le faire</em>; je suis ton compagnon de service et <em>celui</em> de tes | 76086 |
APO|19|19||Et je vis la malignité, et les rois de la terre et leurs armées, | 76110 |
APO|20|1||Après cela, je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clef de la | 76124 |
APO|20|4||Et je vis des trônes, sur lesquels s'assirent <em>les élus</em>, et il | 76132 |
leur fut donné de juger. Je vis aussi les âmes de ceux qui avaient été décapités | 76132 |
APO|20|11||Puis je vis un grand trône blanc, et celui qui y était assis. La | 76156 |
APO|20|12||Et je vis aussi les morts, grands et petits, qui se tenaient devant | 76158 |
APO|21|2||Et moi Jean je vis la sainte cité, la nouvelle Jérusalem, qui | 76174 |
APO|21|5||Et celui qui était assis sur le trône, dit: Voici, je fais toutes | 76182 |
APO|21|6||Il me dit aussi: C'en est fait; JE SUIS l'Alpha et l'Oméga, le | 76186 |
commencement et la fin. Je donnerai gratuitement de la source d'eau vive à celui | 76186 |
APO|21|7||Celui qui vaincra, héritera toutes choses; je serai son Dieu, et il | 76188 |
sept dernières plaies, vint à moi, et me parla en disant: Viens, je te montrerai | 76194 |
APO|22|7||Voici, je me déclare sans hésitation; heureux celui qui garde les | 76256 |
choses. Et après <em>les</em> avoir entendues et vues, je me jetai aux pieds du | 76260 |
APO|22|9||Mais il me dit: Garde-toi de <em>le</em> <em>faire</em>; car je suis | 76262 |
APO|22|12||Or, voici, je me dévoile soudainement, et <em>j'ai</em> mon salaire | 76270 |
ces choses dans les Convocations. JE SUIS le rejeton et la postérité de David, | 76280 |
APO|22|20||Celui qui rend témoignage de ces choses, dit: Oui, je me déclare sans | 76290 |