Page 52 - LA SEPTANTE MYTHIQUE
P. 52

de traduction quand ce qui est raconté dans le mémorandum du

               bibliothécaire  (Aristée  28-34)  ou  dans  l’exposé  du  travail  des

               traducteurs  (Aristée  308-317)  semble  davantage  relever  de

               l’établissement  d’une  édition  critique  d’un  texte  grec  ?  (Cette

               notion à elle seule indique que cette lettre serait plutôt l'œuvre d'Origène

               d'Alexandrie  ou  d'un  de  ses  disciples  dans  le  but  de  donner  de  la

               crédibilité  à  une  supposée  restauration  du  texte  de  la  Bible  que  l'on

               retrouve  dans  l'Hexaple).  La  lecture  que  les  exégètes  donnent  de  la

               Lettre  d’Aristée  est  aussi  problématique  que  le  texte  lui-même.

               L’invraisemblance  historique  de  l’intervention  de  Démétrios  de

               Phalère dans le récit permet de s’en rendre compte. Démétrios de

               Phalère est connu par Diogène Laërce comme philosophe péripatéticien,

               conseiller de Ptolémée Sôter, disgracié pour une imprudence politique au

               début  du  règne  personnel  de  Ptolémée  Philadelphe,  quelques  années

               avant que ce dernier n’épouse sa sœur Arsinoé. Démétrios de Phalère

               n’a  jamais  été  responsable  de  la  bibliothèque  d’Alexandrie.

               Toutes ces données sont incompatibles avec ce qu’en dit la Lettre

               d’Aristée,  ce  qui  a  conduit  les  exégètes,  dès  les  débuts  de  l’ère
               moderne,  à  ne  plus  considérer  son  auteur  comme  contemporain  des


               événements qu’il est censé raconter comme témoin. Mais cela n’empêche
               pas  les  exégètes  contemporains  de  continuer  à  affirmer  que  la  Lettre

               d’Aristée  est  ancrée  dans  une  tradition  légendaire  qui  rapporte  la

               traduction des cinq livres de la Loi au règne de Ptolémée Philadelphe. Or

               rien ne les y oblige car le nom de Philadelphe n’est mentionné nulle part

               dans  le  texte.  C’est  par  un  raisonnement  qu’ils  n’explicitent  pas

               qu’ils  aboutissent  à  cette  affirmation.  Et  parce  qu’ils  n’explicitent

               pas leur raisonnement, les exégètes ne se sont pas rendus compte que



                                                             50
   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57