Page 10 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 10
E V A N G I L E
Chap. I.
C H Ap 1 r R e P R E M 1 E R. 13 Et Zorobabel engendra Abiud.
1 Jefus Chrift flon la chair defendu des peres depuisJAbraham. EtAbiudengendra Eliakim.EtEliakim
18 Il eft conçu duSaint Efprit, c'-naît de la viergeMarie, 22 com
melePropherel'avoir predir. engendraAzor.
1 C. le roolle,denom Ivredelage 14 EtAzor engendraSadoc. EtSa
brement, catalogue, ou
neration de
regiftre de la lignée ou " docengendraAchim.EtAchim engen
genealogie de Chrift felon Jefus Chrift, dra Eliud. -
la chair, & l'arbre de
fes ancêtres. C'eft une ) * lsde * Da 15 Et Eliud engendra Eleazar. Et
façon de parler Hebraï
que , comme il fe void Eleazar engendra Matthan. Et Mat
Gen. 5. 1.
than engendraJacob.
2 C. defcendant &forti
de la race de David & 16 Et Jacob : * Jofeph , 14 Céte genealogie fe
d'-Abraham. Or ces deux termineàJofeph, quine
fonticiprenis,&j.chrift 3 ham * engen le mari de Marie, de laquelleeft néJe futpourtantqueperepu
eft nommément declaré
dra Ifaac. Et fus, quieft dit *Chrift. tatif & legal de jefus
-
leur fils , parce que ces Chrift;pource que ce n'é
-
deuxavoyent obtenuune 17 Toutes lesgenerations donc de toit pasl'ordinaire pami
promeffe particuliercque eIfaac engendraJacob. Et *Jacob en lesJuifs, de dcduite les
le Meffie oule Chrift mai gendra Juda &fesfreres. puisAbraham jufques à David, font genealogies par les fem
troit d'eux &de leurfe mes neantmoinsonpeut
mence. Voi Genef. 22. 3 EteJudaengendra Pharez&Za *quatorzegenerations. Etdepuis Da recueillir d'ici que jefus
18.2 Sam.7.12.Pfs9.3o.
& 132. 1 r. Et c'eft la rai ra *de sThamar. Et*Pharezengendra vidjufques autempsqu'ilsfurenttranf Chrift aété dela femence
deDavid, &pource que
fon pourquoi S. Mat Efirom. Et g EfromengendraAram. portez en Babylone, quatorzegenera S. Matthieu l'a declaré
thieu a commencé ce dés le 1. y. de ce chap.
roollepar Abraham,fans 4 Et * Aram engendra Aminadab. tions. Etdepuis qu'ilseurent eftétranf & pource que c'étoitune
remonter plus haut, &
: parlant de David, Et Aminadab engendra Naaffon. Et portezen Babylone,jufquesàChrift, chofe affes ordinairepar
milesJuifsde neprendre
il lui donne le tître de quatorzegenerations. femme que deleurtribu,
NaaffonengendraSalmon.
Roi, parce qu'il fut le (quoiqu'il n'y en avoit
premier roide la tribude 5 Salmon engendraBoosde Rachab. 18 Or la naiffance de Jefus Chrift point de loi qu'en un
Juda, &unevive image, advint ainfi :" Marie famereeftant fian feul cas, & que nous a
enfonregne, du royau Et Boos engendra Obed de Ruth. Et
vons en l'Ecriture plu
me eternel deJ. Chnft, céeàJofeph, 7devantqu'ilsfuffenten fieurs exemples contrai
Luc. 1.32. ObedengendraJeffé. res) &pourcequ'encer
a Luc I. 31,32. 6 Et h Jefféengendra le RoiDavid. femble, elle fetrouva *enceinte ** du tain cas, que quelques
b Gen.21.2. anciens penfent avoir ici
3 LesF. ontici en leur Et le Roi David engendra7Salomon, S.Efprit.
eulieu, affavoirlorsque
langue le mot gemvan, 19 AlorsJofephfon *° mari, d'au les filles étoyent heritie
decellequi avoiteftéfemme *d'Urie.
qu'ils penfent preferable res,& n'avoyent pointde
à celui d'engendrer, com Et Salomon engendra Roboam. tant qu'il eftoit ** , & qu'il ne la fere, ellesdevoyentétre
me étant Latind'origine mariées à quelcun de
& moins naturalifepar EtRoboam engendra Abia. EtAbia vouloit point * diffamer, la voulut leursplusproches,&de la
1T11 Culx, 23 laiffer fecrettement. mémefouchequeleurpe
engendraAfa.
c Gen.25.26. re, Nombres. Etqu'au
d Gen.29.35. 2o Mais commeilpenfoit àcescho
8 EtAfaengendra Jofaphat. EtJo refteJ.Chriftaitétéorigi
e Gen. 38.27,29. nairede la tribu de Juda
4 Le mot original ek, faphat engendraJoram. EtJoram en fes, voici, l'Angedu Seigneurluiap & de lapofterité deDa
eftfors confiderable,con parut enfonge, difant,Jofeph fils de vid, c'eftcequiconfte de
feré avecGal.4.4. où gendra °Hozias. toute l'Ecriture.VoiLuc 1.
JefusChrifteftditfait,ou 9 Et HoziasengendraJoatham. Et David, * ne crain point de recevoir 3.32.Rom.1.3.Hcb.7. 14
né de femme. 15 C. qui eft ainfifur
s Céte femme , comJoatham engendra Achaz. Et Achaz Marie ta femme: car ce qui eft * en
nommé; car jefu étoit
me auffi Rahab & Ruth fon nom : le mot Grec
engendra Ezechias. gendréen elle, eft duS.Efprit.
».5. & Bathfbah , qui finifie oint, répondant à
avoitétéfemme d'Urie, 1o Et Ezechias engendra Manaffé 21 Et elle enfantera un fils, & tu l'Hebreu.Meffias,ouMe
y. 6. font fpecifiées par fie,confacrédeDieupour
l'Evangelifte,pourceque EtManafféengendraAmon. EtAmon ° appellerasfon nom *J E sUs: car il Prophete, Roi & Sacri
l'Ecriture en ditquelque Pfauvera 27fonpeuplede leurspechez. ficateurdefonEglife.voi
chofe quifait à l'anean engendraJofias - touchant cefiurnom Jean
tiffementdu Filsde Dieu, 11 Et*Jofias engendra Jakim. Et 22 Or tout ceci eft advenu, * afin I »42.
& qu'aucunes d'elles 16 Céte diftinction en
ayansétéPayennes d'ori *°Jakim engendraJechonias&fesfre quefuft accomplice dont leSeigneur
trois quatorzaines, fem
gine, & nées hors lafo ble marquer les troisdi
cieté dupeuple de Dieu, res, *fur le temps qu'ilsfurenttranf avoitparlépar le Prophete, difant, vers changemens arrivés
celafertà montrerque les portezen Babylone. 23 qVoici,*laviergeferaenceinte, enl'état de l'Eglife,avant
plus grands pecheurs & laroyauté,fous laroyau
les Gentils mémes , de 12 Et apres qu'ils eurent efte tranf &enfanteraunfils,& *°onappellerafon té, &depuiselle,poury
voyent participer aux mieux reconnoître la
fruits de la naiffance du portez en Babylone, " Jechonias en nom *Emmanuel, quivaut autantà
conftance de Dieu enfes
Mcflic. gendra *Salathiël. Et mSalathiël en direque D 1E U-Av E c-NoUs. promefles, &la fermeté
f Ruth4.18. 1 Chron.2.
defa conduitepour leur
gendra * Zorobabel. execution. Outre quel'Evangelifte n'avoulu marquerau fecondrangque quatorzerois,& au
y'. 5.
gRutin 4.19.1 Chrom.2.9.
troiziémequequatorzechefs,pourcequ'aupremier&depuis AbrahamjufquesàDavid,iln'y
* Il eft nommé Ram Ruth4- 19. en l'original Hebreu, mais JAram parles Interpretes avoitque quatorzetêtes:C'eftpourquoi,pourfaire le nombre rond,ilya des omifions ences
Grecs de l'ancienne alliance. h Rurh4.22. 1 Sam. 16. 1. & 17. 12. 1 Chron.2. 15. deux *rangees.Voifus v.8.&Luc3.24.&c. n Luc 1.27,34. 17 Aff durant les
& 12. 18. 7 S. Luc met Nathan&fapofterité au lieu deSalomon & de fes defcen fiançailles,lemariage n'étant point encoreaccompli,&Jofeph nel'ayantpointencoreprifeàfoi
dans en la genealogie de : Chrift;& la caufe de céte varietéfepropofera fur Luc3.3 1. & conduite enfa maifon,commeilfe voidfousy.2o. 18 Ou,groffe.Non queJ.C.aitété
S. Matthieu reprefentant la genealogie legale de Chrift par Jofeph, &s.Luc lanaturelle en la conception lefuit du S.Efprit, maisil étoit lefuitdu ventre de fa mere par l'efficace
par la Sainte Vierge fa mere. s Aff. Bathfebah, de laquelleDavid eutSalomon lors duS. Efprit, Luc 1. 42. 19 C.parlavertu&operation duS.Efprit,commeilfevoid
qu'ill'eûtépoufee&prifeàfemmeapres lamortd'Urie.voi: sam.11.3,27.& 12.24. Luc 1.35. entant quepar fa miraculeufe efficace, fans aucune conjonction nifemence d'hom
i 1 Rois 1 1.43. 1 Chrom.3. 1o. 9 Trois rois confecutifs apresJoram, Achazia, me, le corpsdufils de Dieufe forma auventre de laViergede la fubftance d'icelle , &yfut
oas& Amafiafont ici omis, 2 Rois 3.29. & 1r. 2, 21. & 14.21. pour retenir le nom
conjoint perfonnellementàfa divinité, pourétrevrai Dieu&vrai hommeen unité deper
reégalem chaquequatorzaine,fousy.17.voiunexemple defemblable omiffion Ed. 7.3. fonne: Et céteparticuledu,feprendencoreailleursaumémefensqu'ici, comme Rom.1 1.36.
&confere 1 Chron 6.7. Or cét Hofias eft auffinomméAzarias 1 Chron. 3.12. & 1Jean 5.1. Orce myftere n'étoitpointd'abord connu deJofeph, maisil enfutdepuisin
k 1 Chron.3. 16. 1o Quelques exemplairesomettent icile nom deJakim, &attri
ftruitparla revelationde l'Ange,fousy.2o. 2o Ileftappellé mari, felon l'ufage dela
buentàJofiaslageneration de jechonias& de fesfreres: maisd'autresle retienentcomme Loi, quipuniffoit la fiancéefeproftituantàunautre de lapeine des adulteres ; entantque la
nous: cequifemble nefe pointmalaccorderaveclaliftedesroisdeJuda, 1 Chron. 3.16.&c. promeffe demariage obligelesparties l'uneàl'autre, & les qualifiede cestitresde mari&de
& lenombredequatorzeici exprimé,fousy. 17. ToutefoislesF.n'ontpoint retenu cétead femme, pource qu'ils s'enfontdonnélafoi, &qu'ils fontfur lepoint&enl'efperancepro
ditionde jakim, pourceque lapluspartdesvieux exemplaires& desverfionsplus celebres chaine de le devenir. 21 C. honnéte, bon, doux&moderé, craignant d'uncôtédefe
nel'ontpoint , &d'autantplusqueparlejechoniuduy. 11.fepeut entendrelepere, appellé rendrecomplicedequelquefaute, enépoufantcellequife feroit engagéeàunautre, nonde
auffiJoakim, &parle Jechoniaudu y. 12.fe peut entendre le fils nommé auffi joachin: les promeffefeulement,maisauffi defait; & auffinevoulant point agir àtoute rigueur,oujuger
Interpretesou copiftesayant confonduenunmeme nomdeJechoniasceluideJoakimfilsde tropdefavantageufementd'uneperfonnequ'il avoit auparavantconnuëfihonnéte &fifainte.
Jofias, & celui de Joachinfonpetitfils, defortequeparcemoyenfetrouveroitcomplet le 22 Lemot Grecfinifie autant qu'expoferuneperfonne,pourfervir d'exempleauxautres,à
nombrede quatorze, affectépars.Matthieupourayderla memoiredulecteur. une honte &infamiepublique. 23 G.la détacher. 24 C.n'enfai point de diffi
1 1 F.environ ledélogement, ou, en, ou, au rems. G. furle tranfport, c.en effet, environle culté,commefielleétoit enfaute,ou quetu enfiffesquelcune enlaprenant. 25 Ainfi
temsquelesJuifsfurentemmenéscaptifs en Babilone. Autres traduifent, &-f,fere, qui G. maisautres& F.conçuen elle; pourceque le motengendréétant Latin, celui-cileurafemblé
furent au temsde la captivitéde Babilone. OrlemotGrec metoikfia, nefinifiepas proprement
pluspropre,qu'un autrevieux motdeleurlangue moinsufité, quifinifiefudfr. Touchant
captivité,ou,exil,maistranfport de lieu a autre, ou, tranfmigration : Et il confte de l'hiftoire céte generation & conception voiLuc 1.35,42. Quelques-uns recüeillent d'ici, quoi que
Sainte, que ce tranfport fe fit à diverfes fois & à reprife, 2 Rois24. &25. nonpasdemonftrativement, que dés lepremierinftant de la conception, Jefuschrift a été
l 1 chron.s.17. 12 Plufieurstienentque ce Salathiélnefutpointfilsnaturel de je parfaitementvraiDieu& vraihomme: Carilfemblequefaconception &faconformation au
chonias, pourceque Luc3.27.ileftappelléfilsdeNeri, & que deJer.22.30.ilfemble queJe ventre de laVierge,s'eftfaite comme celle d'un chacun denous, puis qu'en toutes chofesil
chonias doive étre mortfansenfans: ÉtpourtantqueSalathiëleneftappellélefils,d'autant a étéfemblableànoushormis lepeché. o Luc I. 31. 26 C. Sauveur.
que commefonplusprocheparent, illuiavoitfuccedéaugouvernement de la nation : Com p Act.4- 12. 27 C.ceuxquelePere luia donnéspour les racheter, conferver & a
1IllC I Chron. 3.16.Sedechiaseft appellélefilsdeJechonias, pouravoirregnéapres lui, encore
meneraufalut, Pf2.s. Efa.s. 1s.Jean 6.37.& 17.24- Act. 1 s. 1o. Rom. 11. 1,2.
:foit nomméfon oncle,2 Rois24.17.Et ced'autant plus,que Luc3.27.il eftdit,que Sala
2s Nonquelapredictionfoitcaufe de l'accompliffement, lequel aucontraireétantordonné
thieletoitdefcendant dela lignede Nathan, &fembleavoir regi le peupledesJuifsapres la deDieua étélacaufe & le fondement de céte prcdiction; mais c'eftpourdenoter& l'infalli
captivite de Babilone,comme onpenfequececiferecüeilledezach.12.12.Toutefoisdautres bilité ou certitude del'evenement, &comment ila correfpondu àlaprediction duProphete.
eftiment que ce Salathiëlicifutfils natureldeJechonias, & que c'eftd'un autre depareilnom
q Efa.7.14. 29 Le motdutexteHebreu &du Grecparleicid'uneviergeparticuliere.
qu'ileftparléLuc3.27.puisquelàileftappellélefilsdeNeri. Voicequieftmarquélàdeffus 3o Autres, elle l'appelera, aff la mere, comme ayant le droitdela nomination de cc fils
&Jer.22.3o. m Efa.3.2. 13 Il nefutpointfilsdeSalathiël, maisfilsde Pcdaja, quinaiffoit d'elle demeurantvierge, & fans entremife d'homme: Autres, ils l'appeleront,
& petitfilsdeSalathielcommeilfevoid 1 Chron.3.1 ,19.Au refte quoique depuisZorobabel
c qu'on l'appelleroit en effet ainfi : Non pas qu'il dûtporter ce nomd'Emmanuel, comme
jufquesàJefus Chrift cétegenealogie nefe puiffeverifierparl'Ecriture, fieft-ilcertainquela propre & difcretif, maisd'autantqu'ildevoitétre reconnuveritablementtel. .. 31 Ileft
verité deces genealogies s'efttoûjours confeivée jufquesàla manifeftationduMeffie, decel
ainfinomméà l'égarddefaperfonne& defacharge, pourcequ'ileftDieumanifeftéenchair,
lesnommémentqui concernoyent d'une part l'ordreSacerdotal,&del'autreles defcendansde
vraiDieu&vrai hommeen unitéde perfonne, & quiunià fon Eglife parl'affomption de nô
Pavid» aufquels etrouvoitletreforcaché delarefourcedel'Eglife. tre nature, lareünit&rejoint avecDieu parlebeneficedefagrace.
24 Jo