Page 21 - Bible Machaira 2020
P. 21




La Sainte Bible de Machaira 2020

5 Par eux furent peuplées les îles des nations, dans leurs terres, 3 Et ils se dirent l'un à l'autre: Allons, faisons des briques, et
chacun selon sa langue, selon leurs familles, selon leurs nations. cuisons-les au feu. Et la brique leur tint lieu de pierre, et le bitu-
6 Et les fils de Cham, sont Cush, Mitsraïm (Égypte), Put et Ca- me leur tint lieu de mortier.
naan. 1 Ch. 1. 8; 4 Et ils dirent: Allons, bâtissons-nous une ville et une tour*, dont
7 Et les fils de Cush, Seba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Et le sommet soit dans les cieux, et faisons-nous une réputation, de
les fils de Raema, Sheba et Dedan. peur que nous ne soyons dispersés sur la face de toute la terre.
8 Et Cush (Chaos, Cheops) engendra Nimrod (le Rebelle), qui És. 14. 12-14; *pyramide de Chéops contruite en terre de Mit-
commença à être le grand Souverain de la terre. 1 Ch. 1. 10; sraïm (ancienne Égypte) et dont la signification est «la tour du
9 Il fut un puissant agresseur contre L’ADMIRABLE. C'est pour chaos», c'est-à-dire «tour de la confusion»..
cela qu'on dit: Comme Nimrod, puissant agresseur contre 5 Et L’ADMIRABLE descendit pour voir la ville et la tour
L’ADMIRABLE. qu'avaient bâties les fils des hommes.
10 Et le commencement de son royaume fut Babel, Érec, Accad – Traduction étymologique -
et Calné, dans le pays de la régénération (Shinear). Et L’ADMIRABLE, sous la forme de Melchisédec, descendit pour
11 De cet empire-là il sortit en puissance, et il bâtit Ninive, Re- voir la ville et la pyramide qu'avaient bâties les fils d'Adam.
hoboth-Ir, Calach, 6 Et L’ADMIRABLE dit: Voici, c'est un seul peuple, et ils ont tous
12 Et Résen, entre Ninive et Calach; c'est la grande ville. le même langage, et voilà ce qu'ils commencent à faire; et main-
13 Et Mitsraïm (l'Égypte) engendra les Ludim, les Anamim, les tenant rien ne les empêchera d'exécuter tout ce qu'ils ont projeté.
Lehabim, les Naphtuhim, 7 Allons, descendons, et débordons leur rive, en sorte qu'ils ne
14 Les Pathrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et comprennent plus le langage l'un de l'autre.
les Caphtorim*. *île en forme de couronne; l’ancien Continent 8 Et L’ADMIRABLE fracassa en fragments toute la face du
d’Atlantide situé dans la mer Méditerranée dans les environs de Continent, et ils cessèrent d'étendre leur empire. De. 32. 8; Ac.
Crète et Santorin. 17. 26;
15 Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth; 9 C'est pourquoi son nom fut appelé Babel*; car L’ADMIRABLE
16 Les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens; y confondit le langage de toute la terre, et de là L’ADMIRABLE
17 Les Héviens, les Arkiens, les Siniens; les dispersa sur toute la face de la terre. *il ne s’agit pas de la
18 Les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. Ensuite les ville de Babylone ici, Babel était un nom symbolique qui repré-
familles des Cananéens se dispersèrent. sentait l’ancienne Égypte, la terre régénérée des eaux.
19 Et la limite des Cananéens fut depuis Sidon, en venant vers 10 Voici les descendants de Sem: Sem, âgé de cent ans, engendra
Guérar, jusqu'à Gaza, en venant vers Sodome, Gomorrhe, Adma, Arpacshad, deux ans après le déluge. Ge. 10. 22; 1 Ch. 1. 17;
et Tseboïm, jusqu'à Lésha. 11 Et Sem, après qu'il eut engendré Arpacshad, vécut cinq cents
20 Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs ans; et il engendra des fils et des filles.
langues, dans leurs terres, dans leurs nations. 12 Et Arpacshad vécut trente-cinq ans, et engendra Shélach.
21 Il naquit aussi des fils à Sem, père de tous les fils d'Héber, et 13 Et Arpacshad, après qu'il eut engendré Shélach, vécut quatre
frère aîné de Japhet. cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
22 Les fils de Sem sont Élam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. 14 Et Shélach vécut trente ans, et engendra Héber.
Ge. 11. 10; 1 Ch. 1. 17; 15 Et Shélach, après qu'il eut engendré Héber, vécut quatre cent
23 Et les fils d'Aram, Uts, Hul, Guéther et Mash. trois ans; et il engendra des fils et des filles.
24 Et Arpacshad engendra Shélach, et Shélach engendra Héber. 16 Et Héber vécut trente-quatre ans, et engendra Péleg.
1 Ch. 1. 18; 17 Et Héber, après qu'il eut engendré Péleg, vécut quatre cent
25 Et à Héber il naquit deux fils: le nom de l'un est Péleg*, car en trente ans; et il engendra des fils et des filles.
son temps le Continent fut fragmenté; et le nom de son frère, 18 Et Péleg vécut trente ans, et engendra Rehu. 1 Ch. 1. 25;
Jockthan. *fragmenter, fractionner, morceler. A cette époque, la 19 Et Péleg, après qu'il eut engendré Rehu, vécut deux cent neuf
terre qui fut alors d’un seul Continent, fut fragmenter par un ans; et il engendra des fils et des filles.
cataclysme cosmique en les cinq continents que nous connais- 20 Et Rehu vécut trente-deux ans, et engendra Serug.
sons de nos jours. 21 Et Rehu, après qu'il eut engendré Serug, vécut deux cent sept
26 Et Jockthan engendra Almodad, Sheleph, Hatsarmaveth, et ans; et il engendra des fils et des filles.
Jérach; 22 Et Serug vécut trente ans, et engendra Nachor.
27 Hadoram, Uzal, Dikla, 23 Et Serug, après qu'il eut engendré Nachor, vécut deux cents
28 Obal, Abimaël, Sheba, ans; et il engendra des fils et des filles.
29 Ophir, Havila, et Jobab. Tous ceux-là sont fils de Jockthan. 24 Et Nachor vécut vingt-neuf ans, et engendra Tharé.
30 Et leur demeure était depuis Mésha, en venant vers Sephar, 25 Et Nachor, après qu'il eut engendré Tharé, vécut cent dix-
vers la montagne d'Orient. neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
31 Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs 26 Et Tharé vécut soixante et dix ans, et engendra Abram, Na-
langues, selon leurs terres, selon leurs nations. chor et Haran.
32 Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs généra- 27 Voici les descendants de Tharé: Tharé engendra Abram, Na-
tions, dans leurs nations; et c'est d'eux que sont sorties les na- chor et Haran; et Haran engendra Lot. Jos. 24. 2; 1 Ch. 1. 26;
tions de la terre après le déluge. 28 Et Haran mourut en présence de Tharé son père, au pays de
sa naissance, à Ur des Chaldéens.
Genèse 11: 1-32 29 Et Abram et Nachor prirent des femmes. Le nom de la femme
1 Or tout le Continent terre avait le même langage et les mêmes d'Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor, Milca,
expressions. fille de Haran, père de Milca et père de Jisca. Ge. 22. 20;
2 Mais il arriva qu'étant partis du côté de l'Orient, ils trouvèrent 30 Mais Saraï était stérile; elle n'avait point d'enfant. Ge. 16. 1-2;
une plaine dans le pays de Shinear, et ils y demeurèrent. Ge. 10. Ge. 18. 11-12;
10; 31 Et Tharé prit Abram son fils, et Lot fils de Haran, son petit-
– Traduction étymologique - fils, et Saraï sa belle-fille, femme d'Abram son fils, et ils sortirent
Or il arriva, comme ils partirent du soleil levant, qu'ils conçurent ensemble d'Ur des Chaldéens, pour aller au pays de Canaan. Et
une infraction dans le domaine de la régénération, et ils y persis- ils vinrent jusqu'à Charan, et ils y demeurèrent. Jos. 24. 2; Né. 9.
tèrent. 7; Ac. 7. 4;

21



   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26