Page 20 - Bible Machaira 2020
P. 20




La Sainte Bible de Machaira 2020

2 Et les sources de l'abîme et le voile des cieux se ferma; et la 5 Et certainement je redemanderai votre sang, le sang de vos
pluie fut retenue des cieux. âmes; je le redemanderai de tout animal. Et je redemanderai
3 Et les eaux se retirèrent de dessus la terre; elles allèrent se l'âme de l'homme, de la main de l'homme, de la main de son
retirant; et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours. frère. Ex. 21. 12; Ex. 21. 28;
4 Et au septième mois, au dix-septième jour du mois, l'arche 6 Celui qui répandra le sang de l'homme, par l'homme son sang
s'arrêta sur les montagnes d'Ararat. sera répandu; car L’ESPRIT DES VIVANTS a fait l'homme à son
5 Et les eaux allèrent diminuant, jusqu'au dixième mois. Au image. Ge. 1. 27; La. 4. 13; Mt. 26. 52; Ap. 13. 10;
dixième mois, au premier jour du mois, apparurent les sommets 7 Vous donc, croissez et multipliez; peuplez en abondance la
des montagnes. terre, et multipliez sur elle. Ge. 1. 28; Ge. 8. 17;
6 Et il arriva qu'au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre 8 L’ESPRIT DES VIVANTS parla aussi à Noé, et à ses fils avec
qu'il avait faite à l'arche. lui, en disant:
7 Et il lâcha le corbeau, qui sortit, allant et revenant, jusqu'à ce 9 Quant à moi, voici, j'établis mon alliance avec vous, et avec
que les eaux eussent séché de dessus la terre. votre postérité après vous; És. 54. 9;
8 Puis il lâcha la colombe d'avec lui, pour voir si les eaux avaient 10 Et avec toutes les créatures vivantes qui sont avec vous, tant
fort diminué à la surface de la terre. les oiseaux que le bétail, et tous les animaux de la terre avec
9 Mais la colombe ne trouva pas où poser la plante de son pied, vous, tous ceux qui sont sortis de l'arche jusqu'à tous les animaux
et elle retourna vers lui dans l'arche; car il y avait de l'eau à la de la terre.
surface de toute la terre. Et Noé avança sa main, la prit, et la 11 J'établis donc mon alliance avec vous, et nulle chair ne sera
ramena vers lui dans l'arche. plus exterminée par les eaux du déluge, et il n'y aura plus de
10 Et il attendit encore sept autres jours, puis il lâcha de nou- déluge pour détruire la terre.
veau la colombe hors de l'arche. 12 Et L’ESPRIT DES VIVANTS dit: Voici le signe de l'alliance
11 Et la colombe revint à lui vers le soir; et voici, une branche que je mets entre moi et vous, et tous les êtres vivants qui sont
d'olivier fraîche était à son bec; et Noé comprit que les eaux avec vous, pour les générations à toujours:
avaient fort diminué sur la terre. 13 Je mets mon arc dans les nuées, et il servira de signe d'allian-
12 Et il attendit encore sept autres jours; puis il lâcha la colom- ce entre moi et la terre.
be; mais elle ne retourna plus à lui. 14 Et il arrivera que, lorsque j'amasserai des nuées sur la terre, et
13 Et il arriva en l'an six cent un de la vie de Noé, au premier que l'arc paraîtra dans les nuées,
mois, au premier jour du mois, que les eaux avaient séché sur la 15 Je me souviendrai de mon alliance, qui existe entre moi et
terre; et Noé ôta la couverture de l'arche, et regarda; et voici, la vous et tout être vivant, de toute chair; et les eaux ne deviendront
surface du sol avait séché. plus un déluge pour détruire toute chair.
14 Au second mois, au vingt-septième jour du mois, la terre fut 16 L'arc sera donc dans les nuées, et je le regarderai, pour me
sèche. souvenir de l'alliance perpétuelle entre L’ESPRIT DES VIVANTS
15 Alors L’ESPRIT DES VIVANTS parla à Noé, en disant: et tout être vivant, de toute chair qui est sur la terre.
16 Sors de l'arche, toi, ta femme, tes fils, et les femmes de tes fils 17 Et L’ESPRIT DES VIVANTS dit à Noé: C'est là le signe de
avec toi. l'alliance que j'ai établie entre moi et toute chair qui est sur la
17 Fais sortir avec toi tous les animaux qui sont avec toi, de toute terre.
chair, tant des oiseaux que des bêtes, et de tous les reptiles qui 18 Et les fils de Noé, qui sortirent de l'arche, furent Sem, Cham
rampent sur la terre; et qu'ils peuplent en abondance la terre, et et Japhet. Or, Cham est le père de Canaan. Ge. 6. 10;
qu'ils croissent et multiplient sur la terre. Ge. 1. 22; Ge. 1. 28; Ge. 19 Ce sont là les trois fils de Noé, et c'est par eux que fut peuplée
9. 1; toute la terre.
18 Et Noé sortit, et ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils 20 Or, Noé commença à cultiver la terre et planta de la vigne.
avec lui. 21 Et il but du vin, et s'enivra, et se découvrit au milieu de sa
19 Tous les animaux, tous les reptiles et tous les oiseaux, tout ce tente.
qui rampe sur la terre, selon leurs familles, sortirent de l'arche. 22 Et Cham, père de Canaan, ayant vu la nudité de son père, le
20 Et Noé bâtit un autel à L’ADMIRABLE; et il prit de toute bête rapporta dehors à ses deux frères.
pure, et de tout oiseau pur, et il offrit des offrandes à brûler sur 23 Mais Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent tous deux
l'autel. Lé. 11. 1-47; sur leurs épaules, et marchant en arrière, ils couvrirent la nudité
21 Et L’ADMIRABLE respira l'agréable odeur, et L’ADMIRABLE de leur père; et comme leurs visages étaient tournés, ils ne virent
dit en son cœur: Je ne maudirai plus la terre, à cause de l'hom- point la nudité de leur père.
me; car la nature du cœur de l'homme est mauvaise dès sa jeu- 24 Et Noé, réveillé de son vin, apprit ce que son fils cadet lui
nesse; et je ne frapperai plus tout ce qui vit, comme je l'ai fait. avait fait.
Ge. 6. 5; Pr. 22. 15; Mt. 15. 19; 25 Et il dit: Maudit* soit Canaan! il sera serviteur des serviteurs
22 Tant que la terre durera, les semailles et la moisson, le froid de ses frères. *malédiction de la race noir pour tous les temps.
et le chaud, l'été et l'hiver, et le jour et la nuit, ne cesseront point. 26 Puis il dit: Béni soit L’ADMIRABLE, L’ESPRIT DES VI-
Jé. 33. 20; Jé. 33. 25; VANTS de Sem, et que Canaan soit leur serviteur!
27 Que L’ESPRIT DES VIVANTS élargisse Japhet et qu'il habite
Genèse 9: 1-29 dans les tentes de Sem; et que Canaan soit leur serviteur!
1 Et L’ESPRIT DES VIVANTS bénit Noé, et ses fils, et leur dit: 28 Et Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.
Croissez et multipliez, et remplissez la terre; Ge. 1. 28; Ge. 8. 17; 29 Tout le temps que Noé vécut fut donc de neuf cent cinquante
2 Et vous serez craints et redoutés de tous les animaux de la ans; puis il mourut.
terre, et de tous les oiseaux des cieux; avec tout ce qui se meut
sur le sol et tous les poissons de la mer, ils sont remis entre vos Genèse 10: 1-32
mains. 1 Voici les descendants des fils de Noé: Sem, Cham et Japhet,
3 Tout ce qui se meut et qui a vie, vous servira de nourriture; je auxquels naquirent des enfants après le déluge. 1 Ch. 1. 4;
vous donne tout cela comme l'herbe verte. Ge. 1. 29; 2 Les fils de Japhet sont Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal,
4 Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, Méshec, et Tiras. 1 Ch. 1. 5;
c'est à dire son sang. Lé. 3. 17; Lé. 7. 26; Lé. 17. 14; Lé. 19. 26; 3 Et les fils de Gomer, Ashkénas, Riphath, et Togarma.
De. 12. 23; 4 Et les fils de Javan, Elisha et Tarsis, Kittim et Dodanim.

20



   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25