Page 26 - Bible Machaira 2020
P. 26




La Sainte Bible de Machaira 2020

cette nuit; puis va, couche avec lui, et nous conserverons la race 2 Et Sara conçut, et enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse,
de notre père. à l'époque que L’ESPRIT DES VIVANTS lui avait dite. Ge. 18. 10;
35 Elles firent donc, encore cette nuit-là, boire du vin à leur père. Ge. 18. 14; Ga. 4. 23; Hé. 11. 11;
Et la plus jeune se leva et coucha avec lui; mais il ne s'aperçut ni 3 Et Abraham appela son fils, qui lui était né, et que Sara lui
quand elle se coucha, ni quand elle se leva. avait enfanté, Isaac.
36 Et les deux filles de Lot conçurent de leur père. 4 Et Abraham circoncit Isaac son fils à l'âge de huit jours, com-
37 Et l'aînée enfanta un fils, et l'appela du nom de Moab (issu me L’ESPRIT DES VIVANTS le lui avait commandé. Ge. 17. 10;
d'un père); c'est le père des Moabites jusqu'à ce jour. 5 Or, Abraham était âgé de cent ans, quand Isaac, son fils, lui
38 Et la plus jeune aussi enfanta un fils, et l'appela du nom de naquit.
Ben-Ammi (fils de mon peuple). C'est le père des enfants d'Am- 6 Et Sara dit: L’ESPRIT DES VIVANTS m'a fait une chose qui
mon jusqu'à ce jour. fera rire; tous ceux qui l'apprendront, riront à mon sujet.
7 Puis elle dit: Qui eût dit à Abraham que Sara allaiterait des
Genèse 20: 1-18 enfants? car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.
1 Abraham partit de là pour le pays du Midi, et il demeura entre 8 Et l'enfant grandit, et fut sevré. Et Abraham fit un grand festin
Kadès et Shur, et il séjourna à Guérar. le jour où Isaac fut sevré.
2 Et Abraham dit de Sara sa femme: C'est ma sœur. Et Abimélec, 9 Et Sara vit le fils d'Agar l'Égyptienne qu'elle avait enfanté à
roi de Guérar, envoya enlever Sara. Ge. 12. 13; Ge. 26. 7; Abraham, qui riait.
3 Mais L’ESPRIT DES VIVANTS vint vers Abimélec, en songe, 10 Et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le
pendant la nuit, et lui dit: Voici, tu es mort, à cause de la femme fils de cette servante n'héritera point avec mon fils, avec Isaac.
que tu as prise; car elle a un mari. Ga. 4. 30;
4 Or, Abimélec ne s'était point approché d'elle. Et il répondit: 11 Et cette parole déplut fort à Abraham, à cause de son fils.
Souverain, feras-tu périr même une nation juste? 12 Mais L’ESPRIT DES VIVANTS dit à Abraham: Que cela ne te
5 Ne m'a-t-il pas dit: C'est ma sœur? Et elle, elle aussi, n'a-t-elle déplaise pas à cause de l'enfant et de ta servante. Quoi que te dise
pas dit: C'est mon frère? C'est dans l'intégrité de mon cœur, et Sara, obéis à sa voix: car c'est en Isaac que ta postérité sera appe-
dans l'innocence de mes mains que j'ai fait cela. lée de ton nom. Ro. 9. 7; Hé. 11. 18;
6 Et L’ESPRIT DES VIVANTS lui dit en songe: Moi aussi je sais 13 Mais je ferai aussi du fils de la servante une nation, parce qu'il
que tu l'as fait dans l'intégrité de ton cœur; aussi t'ai-je empêché est ta race. Ge. 16. 10; Ge. 17. 20;
de pécher contre moi; c'est pour cela que je n'ai point permis que 14 Et Abraham se leva de bon matin, prit du pain et une outre
tu la touches. d'eau, et les donna à Agar; il les mit sur son épaule; il lui donna
7 Mais maintenant rends la femme de cet homme, car il est pro- aussi l'enfant et la renvoya. Et elle s'en alla et erra dans le désert
phète; et il priera pour toi, et tu vivras. Mais si tu ne la rends pas, de Béer-Shéba.
sache que tu mourras certainement, toi et tout ce qui est à toi. 15 Quand l'eau de l'outre fut épuisée, elle laissa l'enfant sous un
8 Et Abimélec se leva de bon matin, et appela tous ses serviteurs, des arbrisseaux.
et leur fit entendre toutes ces paroles; et ces gens furent saisis de 16 Et elle s'en alla, et s'assit vis-à-vis, environ à la distance d'une
crainte. portée d'arc; car elle dit: Que je ne voie pas mourir l'enfant. Et
9 Puis Abimélec appela Abraham et lui dit: Que nous as-tu fait? elle s'assit vis-à-vis, éleva la voix, et pleura.
Et en quoi t'ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon 17 Et L’ESPRIT DES VIVANTS entendit la voix du jeune garçon,
royaume un si grand péché? Tu as fait à mon égard des choses et l'ange de L’ESPRIT DES VIVANTS appela des cieux Agar, et
qui ne se font pas. lui dit: Qu'as-tu, Agar? Ne crains point, car L’ESPRIT DES VI-
10 Puis Abimélec dit à Abraham: Qu'avais-tu en vue, pour en VANTS a entendu la voix du jeune garçon, là où il est.
agir ainsi? 18 Lève-toi, prends le jeune garçon, et tiens-le par la main; car je
11 Et Abraham répondit: C'est que je me suis dit: Il n'y a sûre- ferai de lui une grande nation. Ge. 16. 10; Ge. 17. 20;
ment aucune crainte de L’ESPRIT DES VIVANTS dans ce lieu, et 19 Et L’ESPRIT DES VIVANTS lui ouvrit les yeux, et elle vit un
ils me tueront à cause de ma femme. puits d'eau, et elle alla et remplit l'outre d'eau, et donna à boire
12 Mais aussi, en vérité, elle est ma sœur, fille de mon père; seu- au jeune garçon
lement, elle n'est point fille de ma mère; et elle est devenue ma 20 Et L’ESPRIT DES VIVANTS fut avec le jeune garçon, qui
femme. devint grand, et habita dans le désert; et il fut tireur d'arc.
13 Or, lorsque L’ESPRIT DES VIVANTS me fit errer loin de la 21 Et il habita dans le désert de Paran. Et sa mère lui prit une
maison de mon père, je lui dis: Voici la faveur que tu me feras: femme du pays d'Égypte.
Dans tous les lieux où nous irons, dis de moi: C'est mon frère. 22 Et il arriva qu'en ce temps-là Abimélec, accompagné de Picol,
Ge. 12. 13; chef de son armée, parla à Abraham, en disant: L’ESPRIT DES
14 Alors Abimélec prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et VIVANTS est avec toi dans tout ce que tu fais.
des servantes, et les donna à Abraham, et il lui rendit Sara sa 23 Maintenant donc, jure-moi ici par le nom de L’ESPRIT DES
femme. VIVANTS, que tu ne tromperas ni moi, ni mes enfants, ni ma
15 Et Abimélec dit: Voici, mon pays est à ta disposition; habite race. Tu agiras envers moi et envers le pays où tu as séjourné,
où il te plaira. avec la même bonté avec laquelle j'ai agi envers toi. Ge. 14. 23;
16 Et il dit à Sara: Voici, j'ai donné à ton frère mille pièces d'ar- 24 Et Abraham répondit: Je le jurerai.
gent; voici, ce sera pour toi un voile sur les yeux, devant tous 25 Mais Abraham reprit Abimélec à cause d'un puits d'eau, dont
ceux qui sont avec toi; et auprès de tous: et ainsi elle fut reprise. les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés.
17 Et Abraham pria L’ESPRIT DES VIVANTS; et L’ESPRIT DES 26 Et Abimélec dit: Je ne sais qui a fait cela; toi-même tu ne
VIVANTS guérit Abimélec, sa femme et ses servantes, et elles m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujour-
enfantèrent. d'hui.
18 Car L’ADMIRABLE avait entièrement rendu stérile toute la 27 Alors Abraham prit des brebis et des bœufs, et les donna à
maison d'Abimélec, à cause de Sara, femme d'Abraham. Abimélec, et ils firent alliance ensemble.
28 Et Abraham mit à part sept jeunes brebis du troupeau.
Genèse 21: 1-34 29 Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes
1 Et L’ADMIRABLE visita Sara, comme il l'avait dit; et brebis que tu as mises à part?
L’ADMIRABLE fit à Sara comme il en avait parlé. Ge. 17. 19; Ge.
18. 10;
26



   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31