Page 98 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 98
Chûte de l'homme, & Chrift promis.
,
GENESE Chap . IV.
Caïn. Abel .
19 F. commeDieu.
verts, & ferez 10 comme dieux , " fachans
11 Ce mot de favoir a 19 En la fueurde ton vifage tu 4¹ man- 41 C. tu obtiendraston
entretien & ta nourri
double finification ; c'est le bien & le mal.
aflavoir aquerir lagefie geras le pain , 42 jufqu'à ce que tu retour- ture : Et ainfi le motpais
fe toute la
& capacité pour bien 6 Lafemme doncvoyant que l'arbre
nes en terre : car tu en as efté pris : pource nourriture, Gen. 19.5.de
comprendre toutes cho- eftoit bon à manger , & qu'il eftoit fou
fes, cequi l'homme que tu es poudre, aufli retourneras-tu en 28.20.
42 C. jusques à ce que
honorable &heureux ; ou haitable à voir, & 12 arbre defirable pour tu meures.
poudre.
rend honteux & con le donner fcience , en prit du fruit , & en 43 appella le nom de fa 43 Ou, avoit appellé.
fentir la mifere , cequi
20 Et Adam +3 appella le nom de fa 44 H.
damnable. Le Diable pro- mangea , & en donna auffi à fon mari qui
45 C. detous leshom
met frauduleufement la femme + Eve : pource qu'elle a efté la mes , entantque par elle
13
premiere à l'homme , fa- eftoit avec elle, 14 lequel en mangea. mere 45 de tous les vivans. l'efpece s'eft confervée ,
chant bien que rien ne en la du
s'en enfuivroit que l'autre. 21 Et l'Eternel Dieu fit à Adam &
7 Et lesyeux de tous deux furent à genre humain , nonob
12 C. à étre defiré d
pour rendre intelligt & ouverts : & ils connurent qu'ils eftoient fa femme des robbes de peaux , & les en tant que tous les indivi
obtenirfageffe. nuds , fi coufurent enſemble des fueilles mort parle peché.
veftit.
elle 46 L'une des perfonnes
13 Ou ,cluyendonec de figuier , & fe firent 16 des ceintures. Et 46 l'Eternel Dieu dit , +7 Voici,
na pour en manger avec 22 de la S. Trinité.
elle.
14 E'tant perfuadé par 8 Alors ils ouïrent 17 au vent du jour l'homme eft devenu + comme l'un de 47 IciDieu reproche à
l'homme par une fainte
fa femme , comme il ſe 18 la voix de l'Eternel Dieu , fe pourme nous,fachant le bien & le mal. 49 Mais ironie fon orgueil, par
void y. 17.
il devenir
Rom.5.12,14.15 . & c . nant par lejardin : & Adam & fa femme maintenant il faut pourvoir que d'aven- femblable à Dieu, là où au
1 Tim. 2. 14.
15 Non tant les yeux ſe cacherent de devant l'Eternel Dieu ture il n'avance fa main , & ne prene auffi contraire il s'étoit preci
pité & tous fes defcen
du corps , defquels ils ap- parmi les arbres du jardin . de l'arbre de vie,& n'en mange,& nevive dansen une grande mi
percevoyent leur vergo fere & ignominie extre
gne, que ceux de l'esprit, 9 Mais l'Eternel Dieu appella Adam, à toûjours. me.
en ce qu'ils reflentoyent & lui dit, Où es-tu ? 23 Et l'Eternel Dieu le mit hors du 48 Paffage remarquable
leur peché, & l'obligation pour prouver la S. Tri
à la peine, qu'ils avoyent
nité , comme Gen.1.16 .
attiré fur eux & furtoute 10 Lequel refpondit,J'ai ouï ta voix au jardin d'Heden,pour labourer la terre, de & 11.7.
leur pofterité , en étans 49 Dieune vouloit pas
jardin , & j'en ay eu peur,pource quej'ef laquelle il avoit eftépris.
convaincus en leur con que l'homme touchất à
fcience. tois nud: & me fuis caché . 24 Et dechaffa l'homme : & logea farbre de vie, depuis qu'il
d Gen.2.25.
étoit affujetti à la mort,
16 Ou, desdevantiers, 11 Et Dieu dit, Qui t'a monftré que se des Cherubins vers l'Orient du jardin ni qu'il participât au Sa
ou, tabliers , pour couviir tu eftois nud ? n'as-tu pas mangé de l'arbre d'Heden , " avec une lame d'efpée fe crement & au ligne , de
leur vergogne. puis qu'il étoit dechû
17 C. lors que le vent fe duquel je t'avois defendu de manger? tournant ça & là , pourgarder le chemin la chole finifiée, obligé de
levoit avec lejour, ou par chercher enJ.C. feull'im
12 Et Adam refpondit , " La femme de l'arbre de vie. mortalité & lavie.
levent qui venoit du cô
tédu Levant; oubienau quetu m'asdonnée pour eftre avec moi, so C. des Anges, qui
frais du matin oudufoir; font ainfi nommés , parce qu'ils étoyent conûs des Ifraëlites fous ce nom , àcaufedes Cherubins
ou au fouffle de quelque m'a baillé 20 de l'arbre : &j'en ai mangé. du propitiatoire en l'arche de l'alliance , qui fous une forme humaine la couvrans avec des ailes
vent, qui fefait fentir à étendues , étoyent des figures myftiques des Anges bienheureux , Exod. 25. 18. 1 Rois 6.23
13 Et l'Eternel Dieu dit à la femme,
certaines heures du jour, 1 Pier.1.12. 51 H. avec uneflamme d'épée,ou, une epée flamboyanse. Soit que
par lequel la voix de l'E- 21 Pourquoi as-tu fait cela ? Et la femme veritablement elle futde feu , foit qu'elle eur l'apparence d'une flamine qui reluit , & qui fe
termine enpointe ; car c'étoit une vifion corporelle qui effrayoit › pour
C
à eux.
teenel fut portée jufques refpondit , Le ferpent m'a feduite, & j'en Paradis terreftre , & figurer l'horrible exclufion des méchans hors du celefte , Apoc. 22. 15 .
18 Ou , le fon & le
bruit. ai mangé.
19 Ou, que tu as mis 14 Alors l'Eternel Dieu dit 22 au fer
pourétre avec moi. CHA P. IV.
20 C. de fon fruit, pent,D'autant, que tu as fait cela, 23 tufe
commeci-deffusy. 6. Cain& Abelnaiffent , v. 1. & facrifient tous deux , mais iln'y eut
-fufait ras mauditfur tout beftail , & fur toute
Quoy?
21Ou quy as- tu que l'oblation d'Abelqui fut agreable au Seigneur, 3. DequoyCain s'in
digne , en eftreprudeDies, s . Meurtritfonfrere, 8. & eft appellé à en
cclažou, Qu'est-celàquetu beſte des champs : tu chemineras fur ton rendreconte,& eft condamné. 9. S'en va errant de devant la face de
as fait?
e Apoc.12.13. ventre, & mangeras la pouffiere tous les Dieu, bait ,& engendre des enfans , 16. Lemec prend deux femmes, &
engendredes enfans, 19. parlefierement & orgueilleusement, 23. Seth &
22 Comme ayant été
l'inftrument du Diable. jours de ta vie. Enosnaiffent, & leſervicepublic deDieuferétablit, 25.
Raifon pour laquelle tou- 15 24 Etje mettrai finimitié entre toi
te cete malediction con I I Ainfi l'Ecriture a
OR Adam connut Eve ſa femme, coûtume d'exprimer la
ferne corporellement le & la femme , 25 entre ta femence & 26 la 2
laquelle conceut, & enfanta Cain:
conjonction de l'homme
ferpent, maisSatanfpiri- femence de la femme : icelle 27femence & te
Eft remar
& dit , J'ai acquis ³ un homme
de par &dela femme,pour la
generation & propaga
quable , que le ferpent 28 brifera la tefte , & tu lui 29 briferas le
n'eft point ici interrogé, l'Eternel. tion des enfans. Voi Ge
pource que le Diable ne talon. nef 4. 17, 25. & 19.8.
2 Et derechefelle enfanta Abel fon
pouvoit alleguer d'excufe & 24.16. 1 Sam. 1. 19.
& n'en avoit point. 16 Et 3° il dit à la femme, "J'augmen frere : & Abel fut berger , & Caïn 7 la
Mat. 1.25.
2 H. Kain, c. acquis.
23 Ou ,fous maudit ,com- terai grandement 32 ton travail & ta grof
me Gen.4.11. boureur. 3 C. unfils.
24 Ce jugement eft feffe : tu enfanteras en travail 3 tes en 4 La particule Hebrai
3 Or advint au bout de quelque que
eth , qui eft en l'ori
contre leDiable , comme fans : 34 tes defirsfe rapporteront à ton mari, ginal , fe prend quelques
temps que Caïn offrit à l'Eternel en fois pour meeth, c. de, ou
principale cause de la h & 35 icelui aura feigneurie fur toi.
l'homme. 1°oblation des fruits de la terre : par. VoiJer. 51. 59. On
f Matt.4. I. pourroit auffi traduire,
17 Puis il dit à Adam , D'autant que
25 Parelleil faut enter 4 Et qu'Abel auffi offrit des premier avec l'Eternel, c. par fa
dre tous les enfans du tu as obeï à la parole de ta femme , & as
nez de fa bergerie , " & de leur graiffe . grace & par fon fecours
Diable,Jean 8.44. ain
26
ab ette semence eft mangé de l'arbre, duquel je t'avois com Et l'Eternel 12 eut efgard à Abel,& à ſon fi, Fay acquis un homme
proprement le feul Sei- mandé, difant , Tu n'en mangeras point : Eternel, ou, un homme
gneur J. C. lefils unique oblation. Dieu, eftimans qu'Eve s'i
deDieu , qui devoitnai- la terre 37 fera maudite à l'occafion de toi : maginoit d'avoir obtenu
tre en la plenitude des 38 39 5 13 Mais il n'eut point d'efgard à le effiepromis & la fe
tems d'une femme vier- tu mangeras d'icelle " en travail, tous Cain , ni àfon oblation : 14 & Cain fut mence benite ,en lanaif
fance defon ainé.
ge, le concevantpar l'ope- les jours de ta vie. fort defpité, & fut 's fon vifage abbatu . S H. Hebel.
ration du S. Efprit , afin
que par le merite de fa 6 H. Pafteur du menu
18 Et elle te produira des efpines & 6 Et l'Eternel dit à Cain , Pourquoi
bétail , comme font les
Elprit , il enlevât à Satan les chevres :
mort & la vertu de fon des chardons : & tu mangeras 40 l'herbe
es-tu defpité ? & pourquoi eft ton vifage le mot
bebis& Hebreu
toutefa force, &le foulât des champs. cu finifieles
fousfespieds, & fousceux abbatu? unes & les autres. Voici
defon Eglife. Voi Pf. 110. deffous . 4. & 13. 5. &
• .1.Jean 12.31 . Rom.16.20. Heb.2.14. 1 Jean 3.8. Etainfi ces mots contienent la promeſſe du 26. 14. &c.
Redempteur & par lui de la victoire de l'Eglife : Méme c'eft ici lapremierepromeffe Evangelique 7 H. Serviteurde terre. 8 H. depuis, ou, en lafindesjours , c. à la finde quelque tems,
de lavie,oppofée à la precedente premiere denonciation de la mort. 27 Non femme ; cete ou de quelques jours : Le motjoursmis feul en l'Ecriture, finifie fouvent certains jours, &
victoire ne luy peut étre attribuée auprejudice deJ.C.qui par favertu la rend pourtantcommune un terme defini: comme fous ch. 24. 55.& 40.4.Jug. 14.8. Marc 2.1. 9 Dieudés lors
à tous lesfiens; maisfemence , comme il paroitpar lerelatif original , qui eft mafculin , & fe avoit ordonnécéte maniere defervice, pourenfeigner que l'homme doit à Dieu l'hommage des
rapporte de neceffité à la femence de la femme. . g Col. 3. 15. 28 Ou, écrafera, ou, biensqu'il enareçû , &pour prefigurerle facrifice futur deJ. C. qui eft le fondement unique
efcachera. 29 Lediable &fa femence devoyent perfecuterJ. C. & fon Eglife , mais non de la religion & du falut. 10 H. Mincha, ou offrande qui fe fait de gâteau , ou de
pas la vaincre ni la furmonter ou détruire. 30 AflavoirDieu. 31 H. en multi Acur de farine. Voi Levit. 2. 1. 11 Car Abel n'offrit pas feulement la graiffe desvi
pliant je multiplierai. 32 Ou, le travailde ta groſſeſſe. 33 H.fils, lequel mot fe timesimmolées , mais lemeilleur defon troupeau , & ce apparemment en bon nombre' : la
prend fouvent en l'Efcriture pour les enfans , tantgarçons que filles , comme Exod. 22. 24. graiffe fe prenant fouvent en l'Ecriture, pour le meilleur , comme Nomb. 18. 12. &c.
Pleau. 128.6. 34 C. tu feras obligée de te gouverner felon la volonté de ton mari , & a Heb. 11.4 . 12 Pourl'admettre & l'agréerparfa mifericorde : Car la perfonne d'Abel
chercherfa protection & étre regie par fa conduite. h1 Cor. 14. 34. 1 Tim. 2. 11, 12. &fon offrandefurent agreables à Dieupar fa foi , regardant à l'oblation du Meffie promis , &
Tit.2.5.1 Pier. 3. 6. 35 C. il aura droit & puiffancede tecommander, ce qui defor laquelle il prefenteroit en fon propre tems. Voi Heb. 11. 4. 13 C'eft ce que declare
Toit par fa
mais fera en charge à ta chair ; au lieu qu'avant lepeché , il n'y avoit rien en ce preciput de l'Apôtre Heb. 11.4. parlant du témoignage que Dieu rendoit aux dons d'Abel ;
l'homme fürlafemme, qui ne lui fut agreable & doux. Mais l'homme ayant obeï à la fem parole expreffe , foit par le feu defcendu du ciel pour l'embrafement de fon facrifice , foit
me à l'égard du peché, il étoit jufte qu'elle lui futfoûmife à l'égard de lapeine & du chatî par quelque autre figne evident. Confere Lev. 9. 24. Jug. 6. 21. 1 Rois 18. 18. 1 Chron.
'ment. 36 H. à la voix. Voi ce qui eft marqué fur le . 6. 37 Voi Rom. 8. 21.26. 2 Chron. 7. 1. 14 H. & Cain s'enflamma , c'eft affavoir de colere , com
.19, 20,21. 38 C. defesfruits. 39 C. tut'entretiendras & gagneras ta vie fur me au y.fuivant. Voiunefemblable façon de parler où le mot de colere eft ajoûté, ci-deffous
la terreavecfolicitude & avec peine. 40 C. le cru dela campagne, tel quetu le trouveras ch. 39. 19. Exod. 32. 10, 11. 15 C. que l'air ordinaire de fon vifage fut tour
horsdecejardinici, duquel tu feras exclus àtoûjours. changé.
7 Si