Page 263 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 263

Ruben. Gad. Manaffe.                        NOMBRE S ,                  Chap. XXXII.
                        .
                          9 Car ils monterentjufqu'à    la vallée , peaux , & faites + ce que vous avez dit.  34 H. & F. ce que ef? for
                                                                                                             de votre bouche , c.ce
         fus ch. 13.24. Deut. 1.24 d'Efcol, & virent le païs : puis ils rompi
                                                                     25 Alors les enfans de Gad , & les en que vous aves promis
                                                                                                           Deut. 23. 23. Matt.
                        rent le courage des enfans d'Ifraël , àce  fans de Ruben 3 parlerent àMoyfe , di Confere fusch. 30. 3, &c. 15.
  44                    qu'ils n'entraffent point au païs que l'E  fant , Tes ferviteurs feront comme mon   33 18. H dit,c. dirent tous
                        ternel leuravoit donné.                   feigneur commande.                       unanimement & d'une
  L                                                                                                        commune voix , comme
                           10 Dont la colere de l'Eternel s'em
                                                                     26 Nos petits enfans , nos femmes,
                                                                                                            ils n'avoyent été qu'un
         b Sus ch. 14. 28. Deut. brafa en ce jour-là, & iljura, difant ,  nos troupeaux , & toutes nos beftes , de  feul homme ; Ou , un
         1.35.                                                                                             d'eux parla au nom de
          9 C'est une façon de  Ii  , Si les hommes qui font monteż  meureront ici és villes de Galaad.    tous.
  3 % 0  parler incomplete ufitée
         en matiere de ferment , hors d'Egypte  , depuis To l'âge de vingt
  2022                                                               27 Et tes ferviteurs pafferont 36 un   36 F. tout ce que nous
                                                                                                           feramesequipés:Ainfi feus
         14. 23, 28, 35. Deut. 1.
  Ka     touchant quoi voi fusch. ans , & au deffus , voyent le païs pour le  chacun equippé pour aller à la guerre de- v. 29.
  IM
        3. 35. confere avec Gen. quel j'ai juré à Abraham , à Ifaac, & àJa  vant l'Eternel prefts à combatre, comme
         14.23.                          II
  DAXI
           H. d'un fils de vint cob : car ils n'ont  point perfeveré  à me  mon feigneur a parlé.
         ans.          fuivre .                                         с
         11 H.ilsn'ontpointrem                                       28   Alors  Moyfe commanda tou-        ¢ Jof.1.13.4.18
                 moi. Car
        pli(d'aller) apres  12 Sinon Caleb fils deJephunné ¹Ke    chant eux à Eleazar le Sacrificateur , & à
         cen'eftrien de bien com
        mencer,qui neperfevere& nizien, & Jofué fils de Nun : car ils  ont  Jofué fils de Nun , & aux chefs desperes
        ne    la    & le
        contraure eft dit au .fui- perfeveré à fuivre l'Eternel.  des tribus des enfans d'Ifraël :
  ܠܗ ܝܝ
  12t   vant de Caleb & Jofué ,  Ainfi la colere de l'Eternel fut em  29 Et leur dit , Si les enfans de Gad
        oùlaméme fiâfe eft em  13
  CL
        ployée. Voi Deut. 1. 36. braſée contre Ifraël, dont il les a fait errer  & les enfans de Ruben paſſent avecvous
        &   ch.14. 24.
          fus defendu de Ke- par le defert 14 quarante ans , jufqu'à ce  leJordain tout equippez, preſts à com
  ? !
        naz , chefd'unedeslignées que toute la generation qui avoit fait  batre devant l'Eternel , & le païs eft aſſu
                       IS
        fereJoL15. 17.Jug.1. 13. is ce qui defplaifoit à l'Eternel , ait efté  jetti devant vous , vous leur donnerez le
        & 3.9 , 11. 1 Chron. 4. confumée .
        13,15                                                     païs de Galaad en poffeflion.
         13 Voi ce qui eft ditfur
                          14 Et voici , vous-vous eftes levez au    30 Mais s'ils ne paffent point  equip-  3  Ou , armés , & cou
        ley. preced.                                                                                       verts de leur harnois,
  A
                                                                                  38
         14 Ycompris, pourfai- lieu de vos peres , comme 16 engeance  pez avec vous ,  ils auront poffeflion  comme deffus.
        re le nombre rond , les                                                                            38 Ils devront aban
  #
  2
  #
  7.2
  RAL
        deuxpremiers ans qui fe d'hommes 7 pecheurs , pour 18 augmen  parmi vous aupaïs de Canaan."        donner Galaad , & obte
        paflerentdepuis leur for- ter encore l'ardeur de la colere de l'Eter  31 Etles enfans de Gad , & les enfans nir au pais de Canaan ,
        tiehors d'Egypte , juſqu'à                                                                         comme les autres tribus,
        ce qu'ils envoyerent de nel contre Ifraël.
                                                                 de Ruben refpondirent, difans, Comme      leurportion & poffeflion
        Kades-barné leurs efpions                                                                         par fort .
        à la découverte du païs.  15 Que fi vous-vous deftournez d'a  l'Eternel a parlé à tes ferviteurs , ainfi en
        Voifusch. 14. 33, 34.
         Is H. &F. cequi étoit pres 19 lui, il pourſuivra encore 20 à le laif  ferons-nous.
        rauvaisaux yeux de l'E- fer au defert , & vous ferez deftruire tout
        ternel , c. ne lui agréoit                                  32 Nous pafferons equippez devant
        point.         ce peuple-ci .                            l'Eternel au païs de Canaan , afin que la
         16 Out , furcroit & ren
        fort, comblant la meſure  1621 Mais ils s'approcherent de lui,  poffeffion de noftre heritage deçà le Jor  d Deut . 3.12 . Jof.13.8 .
                                                                                                           & 22.4.
        despechésdeleursperes. & dirent , Nous baftirons ici 22 des cloi  dain nous demeure.               39 Elle fut ajointe aux
         17 Qui font le métier
        d'iniquité.    fons de bergerie pour nos troupeaux : &      33   Ainfi Moyfe bailla aux enfans de autres, à caufeque de fon
                                                                                                          mouvement & de fespro
         18 H. ajouter en outre, les villes feront pour nos familles.
        ou, aupar-deſſus l'ardeur.                               Gad , & aux enfans de Ruben , & 39 à la pres forces elle fit la con
         19 Aff. l'Eternel,enfor
                                                                 demi tribu de Manaflé, fils de Jofeph , quete décrite fous au
        te que vôtre deffein foit  17 23 Et nous-nous equipperons pour
        dene leplusfuivre.  marcher 24 promptement devant les en  le royaume de Sihon roi des Amor 40 H. & F. barirent, c.
                                                                                                          en releverent les ruïnes,
         20 AllIfrael Lefens fans d'Ifraël , jufqu'à ce que nous les
        eft, qu'ille laifferoit enco                             rhéens , & le royaume de Hog roi de Ba- & les remirent en état
                                                                                                          d'étre habitées.
  2
        re erant çà & là parlede- ayons fait entrer en leur lieu : mais nof
  3     fert comme leurs peres ,                                 fçan , le païs avec fes villes , felon les bor ces places étoyent fituces
                                                                                                          à l'Eftdu Jordain , entre
        jufques à tant qu'ils y tre famille demeurera és villes cloſes, 25 ànes des villes du païs à l'environ .  les rivieres d'Arnon & du
  1.    foyent tous confumés caufe des habitans du païs.
        commeeux.                                                   34 Alors les enfans de Gad + rebaſti Jordain.
                                                                                                           41 Qui femble aufli a
  S     21 C. que les Rubeni                                                                              voir éte d te Nimra fus
                         18 Nous 26 ne retournerons point en     rent Dibon , Hatarot , Haroher,
        tes & Gadites retourne
                                                                                                          Y. 3.
  12    rentapresàMoyfe.
                      nos maifons , qu'un chacun des enfans         35 Hatrot-Sçophan ,Jahzer, Jogbeha,    42 Voi touchant céte
        22 Le motHebreu fini- d'Ifraël n'ait pris poffefſion de ſon he
        fiedes parcs ou établages                                   36 41 Beth-nimrah , & Beth-haran , ville, Deut . 34. 1. Efa. 15 .
                                                                                                          y. 2.Jerem. 48.1. Autre
        pour le bétail , enclos & ritage.
                                                                 villes cloſes : auffi des cloiſons pour les
        fermés de hayes, de pallif                                                                        ment ily avoit aufli une
  P     fadesou de murs , pour fa                                                                         montagne qui portoit le
                         19 Et n'heriterons point avec eux par   troupeaux.                               meine nom.
        feurete : Et ainfi fousy.24 ; de-là le Jordain , 27 ni plus outre : pource  37 Et les enfans de Ruben rebaftirent  43 Ils en changetent les
        23 C.ceux d'entre-nous
                                                                                                          noms, & leur en impoſe            1
                                                                                                          rent d'autres , parce que
                  requis
        qu'on choifira , en tel que noftre heritage nous fera efcheu par  Hefçbon , Elhale, Kirjathajim ,
        nombre
                                                                                                          les premiers , felon quel
        pour aller à la guerre avec deça leJordain 28 vers l'Orient.  38 4 Nebo , & Bahal-mehon , +3 en ques-uns , étoyent tirés           1
                   & à
        lesautres
                                                                 changeant les noms , enſemble +4           noms  idoles , tels
        main armée les conduire
                         20 Et Moyfe leur dit , Si vous faites                                      Sçib  qu'étoyent Nebo & Baal,
            4. 12, 13.
        Voi
 3      au païsdeleur habitation. ceci , & 29 vous-vous equippez 30 devant  ma: & impoferent des noms aux villes dont le premier l'étoit des
                                                                                                          Caldéens , & l'autre des
 = >                                                             qu'ils rebaftirent .
        24 Ou, hafivement,en- l'Eternel prefts à combattre ,                                              Amorrhéens : Et ille peut
        doffans  alaigrement le
       harnois: ou F. nous haftans  21 Et que chacun  de vous eftant  e  39  Or les enfans de Makir fils de faire qu'il y en avoit en
                                                                                                          core d'autres de méme
       devant, &c. c. nous met
                                              31
       tans à leur tête pourfoù- quippé paffe le Jordain ¹¹ devant l'Eter | Manaffé 45 allerent en Galaad , & 46  le  forte. Toutefoisil eftauf
                                                                                                          fi         que ce
       tenir depremier choc.
                      nel, jufqu'à ce qu'il ait 32 chaffé fes en  prirent , 47 & depoffederent les Amor changement de noms fe
        25 Pourprevenir qu'en
                                                                                                          fit , parce qu'ils fem
       tre tems quelque deplai- nemis de devant foi ,           rhéens quiy estoyent .                    bloyent faire ces villes de
       fir ne leur furviene dela
       partde ceux qui font re-  22 Et que le païs foit affujetti devant  40 Moyfe donc bailla Galaad à Ma nouveau , & que par les
                                                                                                          noms qu'ils leur impofe
       fiés despremiers habitans l'Eternel , & que puis apres vous-vous en  kir fils de Manaffé , lequel y habita.  rent , ils pretendoyent en
       du païs , ou des nations
       d'alentour.                                                 4I 48Jaïr aufli fils de Manaffé, s'en al devoir étre reconnus le
                      retourniez ,  alors vous ferez innocens                                             gitimes Seigneurs, & non
        26 VoiJof. 22. depuis envers l'Eternel , & envers Ifraël , & ce
       le commencement ju                                       la , & prit +9 leurs bourgs , & les appella ,
                                                                                                         teurs , que leurs fonda
       fqu'aut. 10.
                                                                                                          teurs : Et en effet les au
                      païs ici fera voftre pour le poffeder de    bourgs deJaïr.
        27 C. jufqu'aux der                                                                              tres villes ici mention
       nieres frontieres du païs vant l'Eternel.
       de Canaan.                                               nées, auffi bien que ces deuxpremieres , receurent d'autres noms , comme il paroît par la fin de
        28 Versle foleil levant,  23 Mais fi vous ne faites ainfi , voici ,  ce encore qu'il neconftepas qu'elles fuflent appellées du nomdes Idoles : Et méme il paroit
                                                                           que
                                                                de Jof . 13.
                                                                                             que ces premiers noms ,commepurement
       càlftdu pais de Ca- vous aurez peché contre l'Eternel ,  &  creuifs , leur demeurerent ; &Jofue fans doute les attroit appelle de leurs nouveaux noms, fi les
       naan, où Galaad étoit fi
       tué.                                                     premiers  été abolis par fcrupule de confcience.  44 F. Sibma. Appellée, Seebam, fus
                                                                 .3.
                     fachez que 33 voftre peché vous trou             e Gen.50. 23:  45 Ou, etoyent allés,&c. & avoyentpris.  46 Afl. le pais de
        29 Ou vous armés &
                                                                Galaad, ouplûtót une partie d'icelui. Voi Deut.3. 12,13. &les notes fur le .15. & Gen.3 1.2 1 .
       prenés les armes , comme vera.
                                                                Céte portion de Galaad , & leslieux occupés parJaïr , étoyent fitués au Nord du torrent deJa
       auy.17. & enfuite.
                                                                bok vers la Syrie.  47 H. ilchala , &c il, aff. Makir , c. fes defcendans.  48 Ce
       30 C. fous les yeux &  24 Baftiffez donc des villes pour vos
       fous fa conduite                                         Jair eftrepute entre lesenfans de Manafle , parce que fon grand pere, qui étoit de lapofterité de
                ; parce familles : & des cloiſons pour vos trou-  Juda , avoit époufe la fille de Makir. Voi 1 Chron. 2. 21,22. Tellement ou que par adoption il
       qu'il étoit comme le Ge
                                                                avoit été infere en latribu de Manaffe , ou qu'en vertude l'alliance qu'il avoit avec les enfans
       neraldefon peuple.
                      31 H. & F. & ici & au §. preced . devant laface de l'Eternel , c. com  de Makir, il fe joignit à eux en céte conquête , enfuite dequoi il fut toujours reputé de la
       meen fa prefence , de laquelle l'arche de l'alliance étoit un témoignage  vifible & un fymbole fi  tribu de Manaffe.  49 Aff . des Galaadites.  so H & F. Hawot-Jair, c. les bourgs,
       gnale. VoiJof . 4. 13.  32 Ou , dépoffedé .  33 C. vous en porterés la punition . F.
                                                                villages , & jardins deJaïr. Voi Deut. 3. 14. Etceci & le . fuivant femble nous montrer en
       vous ferés avertis de votre peché lorsqu'il vous trouvera , c. vous fentirés la grandeur de vôtre ini  quel fens lesRubenites impoferent des noms auxvilles qu'ils rebâtirent , & quels noms viar
      quité ,quand vous en fouffrirés lejufte fupplice , que vous n'échapperés  point.  femblablementils leur impoferent.
                                                                                                42 No
                                                                                P
   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268