Page 25 - Nos bibles modrnes falsifiees
P. 25
(1516) grec, Érasme dispose de six ou sept manuscrits
(Minuscule 1, 2, 817, 2814, 2815, 2816, 2817). Il en fait
une nouvelle traduction, latine et grecque pour faire voir
les différences avec la Vulgate. Par la suite, les Elzivir, une
famille d’imprimeurs de Leyde, utilisent le texte grec
d’Érasme en écrivant au-dessous du titre Textus
Receptus. Cette publication rejoint en grande partie les
critiques sur lesquelles repose la réforme de Luther:
l’Église catholique l’accuse, lui et ses partisans, de
connivence avec Luther. À ce reproche d’avoir pondu l’œuf
de l’hérésie, il répond que ce n’était pas son intention et
que ce n’était pas lui le responsable de l’éclatement de
l’Église.
Voici un extrait de la préface de son Nouveau Testament:
“Je suis en effet profondément en désaccord avec ceux qui
refusent aux ignorants la lecture des Lettres divines après
leur traduction en langue vulgaire, comme si l’enseignement
du Christ était si obscur que seule une poignée de
théologiens pouvait le comprendre. Les mystères des rois,
mieux vaut peut être les cacher, mais le christ a voulu que
son enseignement à lui soit le plus possible divulgué. Je
voudrais que les plus humbles lisent les évangiles. Puissent
ces livres être traduits dans toutes les langues, pour
pouvoir être lus et connus non seulement par les Irlandais,
et les Écossais mais aussi par les Turcs. Il faut les faire
connaître d’une façon ou d’une autre. Admettons que
certains en riraient car fidèles à leur religion, d’autres
23