Pour l'amour de la vérité

 

La voix qui crie dans le désert

ACCUEIL - BIBLES - DICTIONNAIRES - CONCORDANCES - DOCTRINES - HISTOIRE - ARTICLES - CONFESSION DE FOI - JURIDIQUE - ORDINATEUR ET SÉCURITÉ

GLOSSAIRE - LIVRES - QUI NOUS SOMMES - ATLAS BIBLIQUE - ALERTE SECTES - FILMS ET VIDÉOS - TÉLÉCHARGEMENTS - LOGICIELS - T'CHAT - CONTACT

 

 

LA DÉBAUCHE D'UNE ÉBAUCHE

ou les pleurnichardes de la réprouvée Nadine Stratford

par Jean leDuc

 

 

 

 

 

LE GROS MÉCHANT LOUP ET LA PAUVRE PETITE NADINE

 

LES MENSONGES ET LES HYPOCRISIES STRATFORDIEN

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7

 

LA PRÉFACE DE NOTRE KING JAMES FRANÇAISE

 

LA SOURCE DU POISON STRATFORDIEN

 

LES PRÉTENTIONS MENSONGÈRES SUR LE TEXTE REÇU

 


 

LE GROS MÉCHANT LOUP ET LA PAUVRE PETITE NADINE

Depuis quelques années, les gémissements et les murmures se font entendre sur le site de la névralgique Nadine Stratford, la «prugna traduttore» des «parassiti evangelici». Les jérémiades saugrenues de la virtuose en Bébéologie se font connaître par ses semblables et elle se fait flatter dans le sens du poil par les bestioles évangéliques qui viennent apaiser ses lamentations et lui donner raison de ses doléances. Ces cancres ne peuvent résister d'ajouter leur grain de sel et d'étaler leurs idioties dans des commentaires gratuits et répugnants. Apparemment le gros méchant loup l'a blessé profondément dans son orgueil, car ils l'entendaient dire dans ses pleurnichements: «Wouin, wouin, le gros méchant loup m'a offensée, il a dit des choses méchantes contre moi et mon travail, sniff, sniff. Je ne mérite pas ça moi, je suis une bonne personne qui travaille à l'œuvre de Dieu en traduisant la King-James anglaise en français, wouin, wouin, wouin.» Or viennent les fainéants qui lui disent tous: «Mais fait pas la gueule ma puce, nous t'aimons tous, ce n'est pas ta faute, tu es innocente dans tout cela, nous reconnaissons la valeur de ton travail et nous l'apprécions tous. Les réfutations du gros méchant loup qui appelle ton travail «la Bible de Béelzebul» ne sont que des radotages sataniques et sont des preuves que tu es dans la bonne voie. Nous vous suggérons de ne point le contacter ni d'y répondre de crainte qu'il vous influence dans ses notions dangereuses.» Un autre de ces fantoches affirme même connaître ce gros méchant loup par la bouche de son pasteur qui l'a baptisé, comme si cela ajouterai de la crédibilité à ses contresens, disant qu'il a déjà entretenu contact avec lui. Les inepties de ce genre sont communes dans ces milieux d'extravagances où les opinions de tous et chacun priment sur la vérité qui est déformée à leur guise.

 

Le gros méchant loup, si vous ne l'avez pas deviné, est moi-même, Jean leDuc, qui encore une autre fois écrit «un article acerbe et calomnieux» contre ces pauvres petits évangéliques innocents qui sont les cibles et les «victimes de ma haine» contre la duplicité, celui qui «ne reflète pas un esprit charitable» envers les déformateurs de la vérité, celui que les évangéliques considèrent «l'homme le plus dangereux» car j'expose ce qu'ils sont réellement. Voila les raisons pourquoi cette femme écervelée et malhonnête tord le sens de mes mots pour leur faire dire ce que je n'ai jamais dit sur aucun de mes sites web, j'en donne les preuves plus bas. Si cette fripouille agit de la sorte avec mes paroles, imaginez-vous comment elle agit dans sa prétendue traduction de la Parole de Dieu. Mais les trafiquant d'âmes que sont les évangéliques, s'en régalent, ils préfèrent toujours le côté sordide des affaires, car ils s'élèvent sur le dos de ceux qu'ils écrasent afin de valider leur cause néfaste et se justifier aux yeux de leurs semblables. C'est une pratique commune dans ces nids de vipères, ils ont toujours agis de la sorte et cela avec un grand nombre de personnes qu'ils ont outragées et égarées de la vérité. Voici ce que cette réprouvée déclare sur son site que vous pouvez voir à l'adresse suivante: http://kingjamesfrancaise.net/reponses-aux-e-mails.html.

 

«Ce monsieur, peu scrupuleux, Jean Leduc au Canada, a téléchargé les 60 premiers livres que j’avais traduits et qui étaient sur le site Bibliorama il y a quelques années et les 6 derniers livres de l’Ancien Testament, il les a pris de la Bible Ostervald, et après quelques modifications a appelé cette traduction du même nom que la mienne et proclamé que c’était sa propre traduction ! Il a été obligé de dire que “j’avais commencé cette traduction mais ne l’ayant pas terminé il avait lui-même traduit les livres manquant”. C’est la raison pour laquelle on m’a conseillé de mettre l’avertissement qui se trouve sur mon site www.kingjamesfrancaise.com et sur le site http://www.123-bible.com et sur celui de http://456-bible.123-bible.com/kjf/kjf.htm. Si vous lisez Introduction sur mon site, vous remarquerez que les livres publiés sur Bibliorama n’étaient qu’une ébauche. Il a aussi écrit un article très méchant sur ma traduction et à mon sujet, mais il a utilisé ma traduction et le nom que j’avais choisi “King James Française” ! Plusieurs personnes au Canada m’on écrit à son sujet et m’ont dit de me méfier de lui. Les articles sur ses divers sites sont acerbes et calomnieux et ne reflètent pas un esprit charitable. Si vous n’adhérez pas à son point de vue, vous êtes anathèmes… Un cancre Charismatique ajoute: J'ai fait quelques visites sur les sites de ce Jean le Duc, et ce que j'y ai découvert est vraiment consternant, c'est vraiment un homme dangereux. Heureusement, je pense que les vrais brebis du Seigneur ne se laisseront pas séduire par les délires de cet homme. J'ai lu aussi la diatribe contre votre traduction et je trouve vraiment injuste les propos qu'il tient à votre encontre, surtout qu' il jugeait là un brouillon et non pas le travail final, de plus le ton qu' il soutient tout au long du texte ne me semble pas venir d' un frère en Christ naît de nouveau.»

 

LES MENSONGES ET LES HYPOCRISIES STRATFORDIEN

Relevons maintenant les mensonges et les hypocrisies dans le texte plus haut que nous venons de voir. La «vipera traduttore» qu'est Nadine Stratford déclare sans honte des mensonges et des calomnies, et tout cela au nom du Seigneur Jésus-Christ qu'elle profane avec ses aberrations:

1) «Jean Leduc au Canada, a téléchargé les 60 premiers livres que j’avais traduits et qui étaient sur le site Bibliorama...» Or cela est complètement faux, il ne s'agit aucunement des «60 premiers livres» mais précisément de 50 livres que cette réprouvée avait sur l'ancien site de Bibliorama (A remarquer que cette hypocrite a changée cette déclaration dernièrement pour dire les 50 premiers livres et les 16 autres que j'ai ajouté). Nous avons plusieurs copies de cet ancien site et nous pouvons le prouver à qui que ce soit. Non seulement Nadine Stratford ne sais pas compter, elle est une menteuse et quoique la vermine dite évangélique n'aime pas que l'on traite ses cancres de cette façon, il en advient que la vérité de ce propos tient ferme car nous en avons les évidences irréfutables. Toutefois nous savons que cela ne changera rien dans le cœur de ces imposteurs car ils préfèrent les ténèbres à la lumière, pour eux le mensonge est la vérité et la vérité est le mensonge. Ils vont justifier ce délit par toutes sortes de moyens méprisables afin de ne pas perdre face aux yeux des crédules qu'ils manipulent.

2) «il les a pris de la Bible Ostervald, et après quelques modifications a appelé cette traduction du même nom que la mienne et proclamé que c’était sa propre traduction.» C'est la nature de la Bête, Nadine Stratford ne peux faire autrement que d'ajouter mensonge sur mensonge, le premier étant déposé avec aise devant les yeux des ignorants qui gobent tout sauf la vérité, les autres s'ajoutent sans peines et sans honte, ce qui est l'évidence d'une conscience cautérisée par le mal. Mentionnons premièrement que je n'ai pas ajouté six livres à cette fabrication de la King James française, mais 16 livres et ceux-ci provenaient de la Bible de l'Épée et non de la Bible Ostervald. Deuxièmement je n'ai jamais dit sur mes sites où dans la Préface de la K.J.F. que c'était ma propre traduction. Au contraire, j'indique clairement et sans motifs malveillants dans la Préface, que «j'ai ajouté les livres manquants à partir de la Bible de l'Épée» et non de l'Ostervald comme le proclame cette menteuse, et que «j'ai réajusté et reformé le texte pour qu'il reflète le plus prêt possible cette célèbre Bible des Réformateurs», et je parle ici de la King James anglaise et non de sa contrefaçon française. Dans le sens que j'ai retraduit plusieurs passages et que j'ai remonté la traduction du texte et reformaté le tout en langage Html, je pourrai très bien dire que c'est ma traduction car le travail que j'y ai fait est le mien, quoique la traduction originale dénaturée ne l'est pas car j'ai du y faire un très grand nombre de corrections pour supprimer toutes les déviations de la première embauche de cette réprouvée qui avait massacré le texte. Néanmoins je n'ai jamais affirmé dans mes sites ni dans la Préface de cette Bible qu'elle était ma traduction ou que les livres manquant que j'ai ajouté l'étaient. Quoique je pourrais réclamer les droits à la K.J.F. qui se retrouvait sur plusieurs de mes sites, car je suis celui qui a monté le texte, l'a révisé et corrigé un grand nombre d'erreurs dans le texte Stratfodien original qui se trouvait sur l'ancien site de Bibliorama, je ne l'ai jamais fait ni en ai-je l'intention de le faire. Mon but était simplement de remplir la demande de plusieurs chrétiens, qui a ce temps, désiraient avoir le texte complet de cette Bible pour leurs études, ce que j'ai fait avec joie, car de toutes évidences son travail avait été abandonné sans indication du contraire. La demande rencontré je n'avais pas l'intention d'aller plus loin avec le texte de cette Bible, d'ailleurs après plusieurs vérifications j'ai réalisé que cela n'en valait pas la peine et en plus j'étais surchargé de travail sur d'autres choses plus importantes. Les accusations insensées de Nadine Stratford sont exactement cela, insensées car sans aucun fondement véritable, elles ne font que refléter son esprit malicieux.

3) «Il a été obligé de dire que “j’avais commencé cette traduction mais ne l’ayant pas terminé il avait lui-même traduit les livres manquantJe n'ai jamais été «obligé de dire» quoique ce soit par rapport à la K.J.F., j'ai toujours parlé librement et sans contrainte, ni sans aucune crainte de l'homme, et ceux qui me connaissent vraiment vont en témoigner. Nadine Stratford s'imagine détenir quelque pouvoir illusoire par son accusation, mais rien n'est plus loin de la vérité. Encore une fois, je n'ai jamais dit que j'avais traduit les livres manquant, cela provient des délires de sa conscience déréglée et de son cœur tortueux et malicieux. Cette folle tentative de justifier ses accusations est sans fondement, elle n'est qu'une pure invention pour se donner de la crédibilité à mes dépends.

4) «Plusieurs personnes au Canada m’on écrit à son sujet et m’ont dit de me méfier de lui.» Voila au moins une bonne nouvelle, ce n'est rien de nouveau que plusieurs se méfient de moi, ils font bien de se méfier car je n'hésite pas à exposer les menteurs et les imposteurs. Les réprouvés craignent tellement mon nom qu'ils inventent toutes sortes d'histoires pour le noircir, comme si cela m'empêcherait d'énoncer leurs fausses doctrines. Je n'ai jamais reculé devant le défi et je n'ai pas l'intention de commencer à le faire à cause de toutes les saloperies qu'on me lance. Il faut dire aussi que tous ceux qui lui ont écrit sont des chrétiens nominatifs, généralement des bestioles Pentecôtistes et Charismatiques qui s'opposent à la souveraineté absolue de Dieu et aux doctrines de la grâce du salut.

5) «Vous remarquerez que les livres publiés sur Bibliorama n’étaient qu’une ébauche.» Voila le comble de l'idiotie et de l'impertinence. Les traducteurs de la King James anglaise étaient tous des érudits qui parlaient couramment plusieurs langues comme le Grec, l'Hébreu, le Syriaque, le Latin, et plus. Tous étaient des Puritains et tous étaient de foi Calviniste, en d'autres mots aucun ne suivait la fausse doctrine du prémillénarisme et aucun ne supportait l'hérésie du libre-arbitre, comme le fait Nadine Stratford qui a même de la difficulté avec sa propre langue, quoiqu'elle en a aucune avec sa langue de vipère. L'important à remarquer est qu'aucun de ces nobles soldats de Christ qui travaillèrent à la traduction anglaise de la King James ne publia ni ne présenta au publique une ébauche de son travail. Le pourquoi est simple à comprendre car une ébauche est un texte inachevé qui par nature est imparfait. Même les rédacteurs d'œuvres contemporaines ne publient jamais une ébauche de leur travail, car cela irait à l'encontre de leurs principes et nuirait à leur but, seulement une personne mentalement déséquilibrée agirait ainsi. La Bible n'est pas un livre normal, elle est la révélation de Dieu en Jésus-Christ, émettre une ébauche de la traduction de la Bible est un sacrilège, un blasphème hautain qui profane la révélation de Dieu. C'est comme si Moïse déclarait «Voici, je vous donne la révélation imparfaite de Dieu», ou comme si Jésus aurait dit «Mon sacrifice imparfait est la base de votre salut imparfait». Il faut être complètement stupide pour mettre une ébauche de la Parole de Dieu sur Internet, sinon diabolique, car par Internet ce travail est publié mondialement. La débauche de l'ébauche de Nadine Stratford est un outrage à la grâce de Dieu, un affront à sa Parole inspirée, un viol de la vérité révélée. Dans sa traduction original de Luc 12:20, Nadine Stratford avait traduit dans son ébauche que «Dieu est Béelzébul». Quoiqu'elle en a fait la correction dans ses révisions, cela n'enlève rien à l'aberration originale qui fut commise et qui ne fut jamais admise. Ceci n'est pas une erreur commune comme une faute de grammaire, aucun écrivain compétent ne commettrait une telle déviation, même s'ils serait distrait. Le cas est sérieux. Nous ne pouvons avoir une meilleure révélation de l'esprit qui motive Nadine Stratford dans sa foi comme dans ses agissements, seulement un esprit diabolique peut faire une telle erreur, sans mentionner toutes les autres que j'ai du corriger avant de rendre ce texte disponible à ceux qui en faisaient la demande. Dire que les évangéliques me fustigent pour avoir fait ainsi indique clairement ce qu'ils sont. Ce n'est pas surprenant des ces fils du Malin, enfants de la pute qui siège sur les sept montagnes. Une telle aberration n'est pas acceptable et doit être condamnée au plus haut degré, elle est acceptable seulement dans l'esprit des fourbes et des cancres qui prétendent être chrétiens. Cette vipère évangélique n'a aucune honte d'avoir agit ainsi, même elle s'en glorifie, elle ne s'en ai jamais repentie et refuse catégoriquement d'admettre son péché, au contraire elle persiste à le justifier. Cette hypocrite affirme en plus: «Lorsque j’ai dit à Samuel (de l'ancien site Bibliorama) que je faisais la traduction de la King James en français, pour ma propre recherche, il a été intéressé et a demandé à la publier sur le site Bibliorama, bien qu’elle était non corrigée, plutôt un brouillon, ou un "projet en cours".» Ceci n'est pas une mention innocente, cette réprouvée savais très bien ce qu'elle faisait, elle était pleinement consciente que ce nommé Samuel avait un site web et qu'il serait intéressé à son projet. Dans son hypocrisie elle a agit exactement comme le serpent a fait dans le jardin d'Éden. Au lieu de refuser sa requête comme un auteur normal aurait fait, car elle n'avait aucune intention de le faire, après avoir joué avec les sentiments de ce Samuel qu'elle utilisa comme un pantin et avoir planter le germe de sa déviation subtile en son esprit, son orgueil démesuré la poussa à accepter sa demande car c'est exactement ce qu'elle voulait pour se faire une renommée parmi les hommes.

6) «Les articles sur ses divers sites sont acerbes et calomnieux et ne reflètent pas un esprit charitable. Si vous n’adhérez pas à son point de vue, vous êtes anathèmes.» Que mes articles sont «acerbes» ou désagréables aux réprouvés est évident, car je proclame la souveraineté absolue de Dieu et l'assurance de la grâce du salut, et cela ne plaît pas aux apostats du christianisme contrefait moderne. Il est aussi évident qu'ils sont jugés par ces fourbes comme étant «calomnieux», car de nos jours dire la vérité sur les prétendus chrétiens qui enseignent des fausses doctrines est un scandale, ils ont en horreur d'être découvert et dénoncé devant le monde entier. Ils ne peuvent tolérer la lumière et comme des coquerelles insalubres ils s'enfuient dans des endroits ténébreux où toute la vermine donne l'accord à leurs ragots. Que mes articles ne soient pas charitable, c'est à dire remplit d'amour, est complètement faux. Il faut beaucoup d'amour et de courage pour dire la vérité, autrement je m'en fouterai royalement et je les laisserais tous aller chez le Diable, mais à cause des élus qui pourraient se retrouver dans les différentes sectes dites évangéliques, je dois persister à déclarer la vérité afin qu'ils sortent de cette Babylone mystérieuse. Je n'ai aucun choix dans cela, ce ministère m'est imposé de Dieu et malheur à moi si je ne proclame pas la vérité, car je serais pire que tous ces mythomanes, mais le Seigneur m'en préserve et je lui en suis grandement reconnaissant. Puisque mon «point de vue» est strictement celui de Christ et uniquement de sa grâce, il est évident que ceux qui n'y adhèrent pas sont «anathèmes», car celui ou celle qui rejette la grâce du salut est damné pour l'éternité. Celui ou celle qui dit autrement n'est pas chrétien mais vit dans l'illusion de ses délires.

7) «le ton qu' il soutient tout au long du texte ne me semble pas venir d' un frère en Christ naît de nouveau.» Puisque les évangéliques sont dégénérés au point de juger une personne par le ton de ses paroles, qu'ils jugent donc les paroles suivantes du Seigneur Jésus qui s'appliques à eux: «Serpents, race de vipères, comment éviterez-vous le châtiment de la géhenne?» (Mat. 23:33).

 

Comme si ces choses ne seraient pas assez, nous voyons sur le site de cette réprouvées qu'elle est côtoyée et supportée par les sbires de la sorcière de la Vigerie, Michelle d'Astier, la femme la plus orgueilleuse et condescendante sur la face de la terre, guru d'une secte de fanatiques charismatiques qui chasse des démons imaginaires et qui est sous observation par la Miviludes pour viols psychologique de jeunes enfants. Cette alliance infernale nous indique la vérité du vieux proverbe: Qui se ressemble s'assemble. Il n'est donc pas étonnant de voir que Nadine Stratford est rebelle à la Parole de Dieu qui dit: «Que la femme écoute l'instruction en silence, en toute soumission; car je ne permets pas à la femme d'enseigner...» (1 Tim. 2:11,12). Soyez assuré que le travail de traduction de cette réprouvée est de l'enseignement dont l'instruction s'étend sur toute la face de la terre par voie de l'Internet. Il est clair et précis qu'elle s'oppose elle-même à la Parole de Dieu qu'elle dit traduire, dont la traduction est plutôt une trahison de l'honorable King James anglaise. Celle-ci a été traduite de l'Hébreu et du Grec par des serviteurs de Christ compétent, celle de la Straford n'est qu'une transposition approximative dans le français par une femme incompétente et réprouvée qui cherche la gloire et qui déshonore le nom de Christ. Si les gens sont trop paresseux pour apprendre l'anglais, qu'ils se réfèrent à des versions françaises comme la Martin et l'Ostervald plutôt que de se laisser berné par les rêveries d'une femme exaltée.

 

LA PRÉFACE DE NOTRE KING JAMES FRANÇAISE

La Préface de la King James française que nous avons enligne depuis plusieurs années à l'adresse suivante http://concordance.keo.in/king_james_francaise/preface.html dit catégoriquement l'opposé de ce que déclare Nadine Stratford dans ses délires mensongers. Et non le nom n'a pas été usurpé au sien, il est simplement la conséquence logique de ce travail, tout comme si nous dirions «voici le Dictionnaire Larousse Français qui est une traduction de l'original anglais». L'imagination fertile, déséquilibrée, et rebelle de Nadine Straford la porte à toutes sortes d'aberrations. Cette Préface est une de plusieurs preuves que nous avons contre les fabulations de cette réprouvée.

 

***

 

PRÉFACE

Dieu est l'auteur premier de la Bible, il en confie, sous sa divine providence, la rédaction à des hommes qui écrivent dans leurs langues, avec toutes leurs compétences et leurs incompétences humaines. Dieu n'est pas auteur de l'Écriture au même sens que les auteurs humains. L'un attire d'une manière irrésistible et inspire les mots, les autres conçoivent et rédigent. En d'autres mots, Dieu revendique 100% des droits d'auteur sur la Bible et nul homme ne peut les revendiquer pour son travail de rédaction, de transcription, de traduction ou d'interprétation du Texte Sacré. Le travail de traduction de la KJF, ayant été commencé il y a quelques années par l'équipe de Bibliorama, a été fait que partiellement et délaissé, plusieurs livres de l'Ancien Testament n'ayant pas été complété. L'équipe de ChristoBible a trouvé bon de terminer ce travail pour la gloire de Christ et pour l'utilisation commune du peuple de Dieu, d'y réviser le travail déjà fait et d'y ajouter les seize livres manquants dans l'Ancien Testament, prenant pour base la Bible de l'Épée qui est la plus proche du texte de la King James anglaise, réajustant et reformant le texte pour qu'il reflète le plus prêt possible cette célèbre Bible des Réformateurs. Or, comme dit le Seigneur Jésus: «Je vous ai envoyés moissonner où vous n’avez pas travaillé; d’autres ont travaillé, et vous êtes entrés dans leur travail» Jean 4:38. Nous nous reposons donc sur la grâce et la direction du Seigneur pour l'accomplissement de ce travail afin que tous en récoltent les richesses. Voici la liste des livres que nous avons ajouté et reformé: Nombres, Josué, Juges, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Rois, 2 Rois, 1 Chroniques, 2 Chroniques, Esdras, Néhémie, Esther, Ecclésiaste, Cantique, Ézéchiel.

 

Remarque: Nous soulignons de nouveau que le texte de base, sauf les seize livres manquant, proviennent de l'ancien site de Bibliorama sur lequel il n'y avait aucun droit d'auteur, ayant même une note encourageant la diffusion gratuite du matériel qui s'y trouvait. A cette période le site de 123-bible.com ne détenait aucun droit sur cette Bible ni n'était le seul site de la traduction originale comme le webmaster Yves Petrakian prétend. Nous avons une copie du site original de Bibliorama comme preuve de ce que nous disons. La traductrice du travail original qui se trouvait sur le site de Bibliorama, Nadine L. Stratford, avait abandonné le travail pour très longtemps. Lorsqu'elle a décidé de se remettre à l'œuvre notre travail était déjà enligne sur le web. Elle nous a contacté et n'a pas apprécié que nous avions terminé le travail pour la communauté mondiale des enfants de Dieu, surtout que nous l'offrons gratuitement à tous et libre de droit d'auteur. Elle a procédé à nous insulter et à nous menacer, mais nous avons refusé de nous laissé intimider par les insolences d'une femme irrationnelle. Nous lui avions suggéré gentiment et avec douceur de terminer son travail de son côté et de le rendre disponible à tous, mais elle a rejeté notre amabilité et notre bonne volonté. Quelques jours après elle présenta son travail tout terminé et disponible sur le site mentionné plus haut. Après vérification on s'est aperçu qu'elle a prit les seize livres que nous avons ajouté et les a modifié à sa façon, laissant l'impression que le travail original venait d'elle. Néanmoins, comme nous lui avons dit, la Parole de Dieu ne lui appartient pas et ne nous appartient pas, même si nous y avons travaillé. Nous sommes plutôt heureux que cette édition de la Bible est finalement disponible pour tous, révisée et gratuite sur notre site, non révisée et non gratuite sur le leur. Nous sommes conscient que le travail de traduction peut être encore amélioré et précisé d'avantage sur l'édition anglaise de la King James, et nous serions reconnaissant si vous nous laisseriez savoir les corrections qui peuvent être encore amené au texte.

 

***

 

Où sont les intentions malveillantes dans tout ce texte, il ne s'en trouve aucune. Mais il est vrai que les évangéliques, surtout le pentecôtistes et les charismatiques, ont l'esprit tordu et voient le mal dans ce qui est bien et le bien dans ce qui est mal.

 

LA SOURCE DU POISON STRATFORDIEN

L'héroïne de Nadine Stratford d'où elle a puisée le poison de sa rébellion est une américaine du nom de Gail A. Riplinger dont l'enseignement hérétique est rejeté par tous les biblicistes compétents. Nadine Stratford dit de cette vipère: «Gail A. Riplinger, experte de la King James». Mais loin d'être une experte en la matière, elle ne peut même être considérée comme une novice, car un débutant est plus sage et plus honnête que cette hypocrite. Ses prétentions de défendre le Texte Reçu ont été dévoilées comme des attaques contre ce texte vénérable qu'elle introduisit à partir de notions occultes qui proviennent de la Kabbale juive avec laquelle elle enseigne à ses lecteurs la divination des lettres. Son but est plutôt de détruire toute confiance en le Texte Reçu (http://watch.pair.com/TR-0-intro.html). Gail A. Riplinger tord le sens des Écritures dans le but de se faire une renommée et de s'enrichir par la vente de ses livres. Elle utilise la manipulation et la diffamation pour atteindre ses buts. Elle a été reprise et condamnée plusieurs fois pour ses exagérations et ses mensonges, mais persiste dans ses voies tortueuses sans aucun remord de conscience. Son ignorance totale du Grec et de l'Hébreu ne l'empêche aucunement dans ses prétentions du contraire (http://www.kjvonly.org/james/may_reviews.htm). Ses moqueries et ses mensonges sont devenus populaire pour ceux qui sont avides de tels ragots. Elle mentie ouvertement à ses interlocuteurs et le site de David Cloud (Way of Life Literature), un vrai expert en la matière du Texte Reçu et de la King James Version, dit clairement: «Il a été maintenant prouvé sans l'ombre d'aucun doute raisonnable que Gail A. Riplinger est une menteuse». Ses menaces envers les «Dr. and Mrs. D. A. Waite» qui ont dévoilé qu'elle a été divorcé deux fois et marié trois fois, fit que plusieurs sites américains avertissent les gens de se méfier d'elle (http://politicalbyline.com/2010/01/15/beware-of-gail-riplinger). Le site «The Prophetic Years» affirme clairement et sans l'ombre d'aucun doute que Gail A. Riplinger est complètement incompétente, elle est sans aucune connaissance de l'Hébreu et du Grec et ose se dire une autorité sur la matière. Nous pourrions citer plusieurs autres sites web qui condamnent cette hérétique, mais ceux-ci suffisent pour faire notre point. Telle est l'héroïne de la réprouvée Nadine Starford sur laquelle elle prend ses exemples et ses agissements perfides, car elle se veut la Gail A. Riplinger de la France et désire s'enrichir sur le dos des nigauds malavisés.

 

Tout comme son modèle diabolique, Nadine Stratford détient de nombreuses fausses doctrines dont les deux principales sont celles sur le Prémillénarisme et le Libre-Arbitre. Elle déclare même dans ses délires que «La doctrine que nous a transmise la King James Bible est prémillenariste, donc contraire à l’enseignement des Réformateurs... L’église primitive était en grande partie prémillénariste…», affirmation gratuite et sans fondement par laquelle elle tord le sens des Écritures et de l'Histoire. En fait elle dit même faire son travail de traduction sur la base de ces deux fausses doctrines. Elle s'en prend aussi au grand Réformateur Martin Luther pour s'attaquer à la doctrine de la prédestination et défendre celle du libre-arbitre: «Martin Luther s'opposa au livre de l'humaniste Didier ÉRASME (Essai sur le libre arbitre) dans lequel il prenait position contre la doctrine de prédestination et qui cherchait à concilier l'étude des Anciens et la doctrine des Évangiles.»

 

LES PRÉTENTION MENSONGÈRES SUR LE TEXTE REÇU

Le Texte Reçu des Réformateurs a subi diverses attaques à travers l'histoire, mais les plus subtiles viennent toujours de ceux qui prétendent le défendre. La pire des prétentions mensongères de Nadine Stratford est celle par rapport au Texte Reçu ou Texte Majoritaire qui est à la base des bibles Olivétan, Épée, Genève, Martin, Ostervald, et des nouvelles versions d'Anjou et de Machaira: «La Bible de Genève de 1669, puis la Bible Martin et ses révisions, ainsi que les différentes révisions de la Bible Ostervald, ont abandonné ces manuscrits au cours des ans... La Bible de Genève, (en français) était à l’origine sensée être traduite d’après les anciens manuscrits, texte massorétique pour l’hébreu et texte majoritaire pour le Nouveau Testament, mais dans la version 1669 on trouve déjà des divergences par rapport à de plus anciennes traductions et à la King James anglaise. La Bible de Genève, traduction anglaise, suit de plus près le Texte Majoritaire. La Bible Martin et ensuite la Bible Ostervald se sont petit à petit éloignées de la Bible de Genève même... Les anciennes traductions françaises celles d’Olivétan, la Bible de Genève, Bible Martin, Bible Ostervald, étaient plus basées sur le Texte Reçu que les nouvelles versions. Je dis bien plus basée, car on y retrouve l’influence de la Vulgate et autres manuscrits. On voit bien dans la Bible de Genève les déviations par rapport au Texte Reçu. Les notes indiquent les mots utilisés dans le Texte Reçu ! Les révisions des Bibles Martin et Ostervald lesquelles ont été faites au cours des ans, montrent aussi cette dérive.»

 

Nadine Stratford n'est pas une professionnelle en la matière des textes et manuscrits de la Bible pour faire de telles affirmations, en fait elle n'est même pas une novice dans ce domaine. Elle est complètement nul et ignorante sur ces choses et en plus elle n'a aucune connaissance de l'Hébreu ni du Grec, et elle prétend être une autorité dans ce domaine. Le ridicule ne connait aucune borne avec de telles vipères. On voit clairement le parallèle entre elle et son héroïne, la réprouvée et répugnée Gail A. Riplinger, qu'elle cherche à singer. Que les versions de la Bible mentionnées plus haut «ont abandonné ces manuscrits au cours des ans» est une fabulation grossière et insidieuse qui cherche à tromper les crédules, dans le but d'établir sa dite traduction comme étant la seule qui est fidèle aux manuscrits originaux afin de s'enrichir sur le dos des ignorants. Elle se moque carrément des grands hommes de Dieu et des Réformateurs à travers les siècles qui ont travaillés assidument à l'étude des manuscrits de la Bible. Son tableau de comparaison entre les versions qu'elle a monté sur son site n'est que du sable dans les yeux pour aveugler les cancres. Nous pourrions facilement monter un tel tableau de comparaison entre la King James anglaise et la prétendue traduction Stratfordienne qui indiquerait clairement que cette dernière est loin de représenter fidèlement sa contrepartie. D'ailleurs nous en avons déjà fait un avec sa première édition (Réfutation de la traduction K.J.F.) et il ne serait pas plus difficile d'en faire un avec sa dernière révision. Son «copyright» imaginaire ne nous fait aucune peur et ne nous arrêterait point si nous désirions procéder ainsi. Pour qu'un copyright soit valide, son numéro officiel émis par le gouvernement doit être posté publiquement, il doit être visible à tous autrement il est nul et sans pouvoir. Signaler qu'un site ou un document est sous copyright ne signifie absolument rien si ce numéro n'est pas affiché avec l'avis. Évidemment ce n'est pas le cas avec le site de Nadine Stratford ainsi qu'avec la grande majorité des sites sur l'Internet. Toutefois le document présent suffira pour le moment pour indiquer la débauche de l'ébauche qui provient de la réprouvée Nadine Stratford.

 

Que les version Genève, Martin, et Ostervald ne suivent pas en certains endroits la King James anglaise avec précision, ne signifie aucunement que celles-ci ont abandonné le Texte Reçu Grec. Considérant qu'il y a vingt-huit différentes éditions du Texte Reçu Grec qui contiennent plusieurs variantes entre-elles, il est évident que nos anciennes versions françaises qui en découlent puissent avoir quelques variations dans certains passages. Les variantes entre les éditions du Texte Reçu sont d'ordre mineure. Une de celles-ci que nous retrouvons entre la Martin et l'Ostervald se trouve dans Actes 16 :7 où nous voyons que la Martin porte la lecture «l’Esprit de Jésus» et l’Ostervald porte «Esprit» seul, cette dernière lecture étant supporté par la majorité des manuscrits. Oserions-nous dire que la Martin ne suit pas le Texte Reçu à cause de cela? Si nous ferions une telle affirmation insensée, nous indiquerions notre ignorance des faits et nous chercherions à nous élever en maîtres sur la Parole de Dieu. Seulement une personne réprouvée et apostate oserait faire de telles prétentions. Même si une de ces Bibles contiendrait une lecture qui proviendrai du Texte Critique plutôt que du Texte Reçu, cela voudrait simplement dire que ce passage seulement ne serait pas en règle avec le Texte Reçu, ce qui exclurait tout le reste, mettant ainsi en question la foi et les intentions du traducteur ou du réviseur, et non la validité du reste de la traduction. C'est pour cela qu'il est nécessaire de réviser occasionnellement le texte d'un traduction. Celle qui a traduit dans Luc 12:20 que «Dieu est Béelzébul» devrait être consciente de cela, à moins que son intention soit de tromper les gens subtilement, ce qui transpire clairement dans ses écrits et ses agissements.

 

Nadine Stratford a peut-être réussi à berner un grand nombre au niveau des sectes dites Évangéliques, mais elle ne réussira jamais à envoûter les élus avec ses prétentions. Un vieux dicton anglais s'applique très bien dans le cas de cette réprouvée: «You can fool some of the people some of the time, but you can't fool all the people all of the time» - (On peux parfois tromper quelques-uns du peuple, mais on ne peux tromper tout le peuple à toutes les fois). En concluant, nous laissons un petite message à cette pleurnicheuse et prétentieuse: «If you cant stand the heat, get out of the kitchen. The kitchen is for real cooks only.».

 

A Christ seul soit la Gloire

 

ACCUEIL - BIBLES - DICTIONNAIRES - CONCORDANCES - DOCTRINES - HISTOIRE - ARTICLES - CONFESSION DE FOI - JURIDIQUE - ORDINATEUR ET SÉCURITÉ

GLOSSAIRE - LIVRES - QUI NOUS SOMMES - ATLAS BIBLIQUE - ALERTE SECTES - FILMS ET VIDÉOS - TÉLÉCHARGEMENTS - LOGICIELS - T'CHAT - CONTACT