Page 79 - La Bible Authentique quelle version ?
P. 79

conforme. Ils ont inventé également tout un système d'accents, afin de
sauvegarder la lecture rythmée du texte Hébreu. Points-voyelles et
accents furent placés au-dessus, ou au-dessous du texte, et non
insérés dans le texte même, afin que ce dernier demeure inchangé
dans son aspect consonnal. Les massorètes n'ont en rien changé ou
altéré le texte original de l'Ancien Testament.

Tous les moyens de sécurités imaginables furent utilisés pour protéger
le texte et assurer sa transmission. Le nombre de lettres dans chaque
livre fut compté par leur propre valeur numérique, et le total fut
enregistré pour que le travail du copiste puisse être vérifié
numériquement, autant que visuellement. Pour plus de précision, ils
comptèrent le nombre de fois qu'un mot ou une phrase apparaissait
dans le texte et notèrent finalement toutes les particularités
orthographiques pour éliminer toutes les fautes. Si plus que trois
erreurs furent trouvées, le manuscrit entier fut détruit et on
recommença le travail. Lorsque des erreurs furent allouées, la
correction fut notée dans la marge et jamais dans le texte même.
Chaque nouvelle copie devait être faite sur des manuscrits approuvés
et le texte écrit avec une encre spéciale sur des peaux d'un animal
considéré "pur" selon la Loi. Le copiste devait prononcer chaque mot à
voix haute. Tout devait être copié directement d'un autre manuscrit et
non de mémoire. Avant d'écrire le nom de Dieu, il devait essuyer sa
plume d'une manière révérencielle; et avant d'écrire "Jéhovah", il
devait laver tout son corps de peur que le nom sacré soit pollué en
l'écrivant.

                                                              77
   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84