Page 95 - Bible de Machaira 2016
P. 95

La Sainte Bible de Machaira 2016


               13  En cette année du jubilé, chacun de vous retournera dans sa   34  Les champs  des faubourgs  de  leurs  villes  ne  seront point
               possession.                                    vendus; car c'est leur propriété perpétuelle.
               14   Or,  si  vous  faites  une  vente  à  votre  prochain,  ou  si  vous   35  Si ton frère, qui est près de toi, devient pauvre et que sa main
               achetez quelque chose de votre  prochain, que nul de  vous ne  devienne tremblante, tu  le  soutiendras,  étranger  ou  hôte,  afin
               fasse tort à son frère.                        qu'il vive auprès de toi.
               15  Tu achèteras de ton prochain d'après le nombre des années   36  Tu ne tireras de lui ni intérêt ni profit; mais tu craindras ton
               écoulées depuis le jubilé; et il te vendra d'après le nombre des  ESPRIT DES VIVANTS, et ton frère vivra auprès de toi. Ex. 22.
               années de rapport.                             25; De. 23. 19; Pr. 28. 8; Éz. 18. 8; Éz. 22. 12;
               16  Selon qu'il y aura plus d'années, tu augmenteras le prix, et   37  Tu ne lui donneras point ton argent à intérêt, et tu ne lui don-
               selon qu'il y aura moins d'années, tu diminueras le prix; car c'est  neras point de tes vivres pour un profit.
               le nombre des récoltes qu'il te vend.          38  JE SUIS  L’ADMIRABLE,  votre  ESPRIT  DES VIVANTS, qui
               17  Que nul de vous ne fasse tort à son prochain; mais crains ton  vous ai fait sortir du pays d'Égypte, pour vous donner le pays de
               ESPRIT DES VIVANTS; car JE SUIS L’ADMIRABLE, votre ES- Canaan, pour être votre ESPRIT DES VIVANTS.
               PRIT DES VIVANTS.                              39  Si ton frère, qui est près de toi, devient pauvre et se vend à
               18  Exécutez mes ordonnances, observez mes lois et pratiquez- toi, tu ne te serviras point de lui pour un service d'esclave; Ex.
               les; et vous habiterez en sécurité dans le pays.   21. 2; De. 15. 12; Jé. 34. 14;
               19  Et la terre vous donnera ses fruits, vous mangerez à satiété,   40  Il sera chez toi comme un  mercenaire, comme un hôte; il
               et vous y habiterez en sécurité.               servira chez toi jusqu'à l'année du jubilé;
               20   Si vous dites: Que  mangerons-nous la septième année,  si   41  Alors il sortira de chez toi, lui et ses enfants avec lui; il retour-
               nous ne semons point, et si nous ne recueillons pas notre récol- nera dans sa famille, et rentrera dans la possession de ses pè-
               te?                                            res.
               21   Je vous enverrai  ma bénédiction la  sixième  année, et elle   42  Car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'Égyp-
               donnera une récolte pour les trois ans.        te; ils ne seront point vendus comme on vend un esclave.
               22   Et vous sèmerez la huitième année, et vous  mangerez de   43  Tu ne domineras point sur lui avec rigueur; mais tu craindras
               l'ancienne récolte; jusqu'à la neuvième année, jusqu'à ce que sa  ton ESPRIT DES VIVANTS. Ép. 6. 9; Col. 4. 1;
               récolte soit venue, vous mangerez de l'ancienne.   44  Quant à ton esclave et à ta servante qui t'appartiendront, ils
               23  La terre ne sera point vendue à perpétuité; car la terre est à  viendront des nations qui sont autour de vous; c'est d'elles que
               moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et comme habi- vous achèterez l'esclave et la servante.
               tants.                                         45  Vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui
               24  Dans tout le pays que vous posséderez, vous accorderez le  séjourneront  avec  vous,  et  de  leurs  familles  qui  seront  parmi
               droit de rachat pour la terre.                 vous,  qu'ils  engendreront  dans  votre  pays;  et  ils  seront  votre
               25   Si  ton frère devient pauvre,  et vend une partie de ce qu'il   propriété.
               possède, celui qui a le droit de rachat, son proche parent, vien-  46  Vous les laisserez en héritage à vos enfants après vous, pour
               dra et rachètera ce que son frère a vendu.     les posséder en propriété; vous vous servirez d'eux à perpétuité;
               26  Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se   mais  quant  à  vos  frères,  les  enfants  d'Israël,  nul  de  vous  ne
               procure lui-même de quoi faire un rachat,      dominera avec rigueur sur son frère.
               27  Il comptera les années depuis la vente faite et restituera le   47  Et lorsque un étranger ou un homme habitant chez toi, de-
               surplus à l'homme à qui il a vendu, et il rentrera dans sa posses-  viendra riche, et que ton frère deviendra pauvre près de lui et se
               sion.                                          vendra à l'étranger domicilié chez toi, ou à un rejeton de la famil-
                                                              le de l'étranger,
               28  Mais s'il ne trouve point ce qu'il faut pour le lui rendre, la cho-  48
               se vendue sera entre les mains de celui qui aura acheté, jusqu'à   Après s'être vendu, il y aura droit de rachat pour lui: un de
               l'année du jubilé; alors celui-ci en sortira au jubilé, et le vendeur   ses frères pourra le racheter;
               rentrera dans sa possession.                   49  Ou son oncle, ou le fils de son oncle, pourra le racheter, ou
               29  Si un homme vend une maison d'habitation, dans une ville   l'un de ses proches parents de sa famille pourra le racheter; ou
               fermée de murailles, il aura le droit de la racheter jusqu'à la fin   s'il en a les moyens, il se rachètera lui-même.
               de l'année après la vente; son droit de rachat sera d'une année.  50  Or il comptera avec celui qui l'a acheté, depuis l'année où il
               30  Mais si elle n'est point rachetée avant la fin d'une année en-  s'est vendu à lui jusqu'à l'année du jubilé, et son prix de vente se
               tière, la maison qui est dans la ville fermée de murailles demeu-  comptera  d'après  le  nombre  des  années;  il  en  sera  avec  lui
               rera à perpétuité à l'acquéreur et à ses descendants, il n'en sorti-  comme des journées d'un mercenaire.
               ra point au jubilé.                            51  S'il  y  a encore beaucoup  d'années,  il  paiera  son rachat  à
               31   Toutefois les  maisons  des  villages  non entourés  de  murs,   raison de ces années, en proportion du prix pour lequel il aura
               seront réputées comme un fonds de terre; le vendeur pourra les   été acheté;
               racheter, et l'acheteur sortira au jubilé.     52  Et s'il reste peu d'années jusqu'à l'an du jubilé, il comptera
               32  Quant aux villes des Lévites et aux maisons des villes qu'ils   avec lui, et restituera le prix de son achat à raison de ces an-
               auront en propriété, le droit de rachat  sera perpétuel  pour les   nées.
               Lévites.                                       53  Il sera avec lui comme un mercenaire à l'année; et son maître
               33  Et celui qui aura acheté des Lévites, sortira au jubilé de la   ne dominera point sur lui avec rigueur sous tes y eux.
               maison vendue et de la ville de sa possession; car les maisons   54  S'il n'est racheté d'aucune de ces manières, il sortira l'année
               des  villes  des  Lévites  sont  leur  possession  parmi  les  enfants  du jubilé, lui et ses fils avec lui.
               d'Israël.
                                                             97
   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100