Page 63 - Bible de Machaira 2016
P. 63
La Sainte Bible de Machaira 2016
1 Et L’ESPRIT DES VIVANTS dit à Moïse: Monte vers 4 De la pourpre, de l'écarlate, du cramoisi, du fin lin, du poil de
L’ADMIRABLE, toi et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante et dix chèvre,
des anciens d'Israël, et vous vous prosternerez de loin. 5 Des peaux de bélier teintes en rouge, et des peaux de couleur
2 Et Moïse s'approchera seul de L’ADMIRABLE; mais eux ne d'hyacinthe, du bois de Sittim,
s'en approcheront point, et le peuple ne montera point avec lui. 6 De l'huile pour le luminaire, des aromates pour l'huile de l'onc-
3 Alors Moïse vint, et rapporta au peuple toutes les paroles de tion, et pour le parfum aromatique,
L’ADMIRABLE et toutes les lois. Et tout le peuple répondit d'une 7 Des pierres d'onyx et des pierres d'enchâssure pour l'éphod et
seule voix, et dit: Nous ferons toutes les choses que pour le pectoral. Ex. 28. 4;
L’ADMIRABLE a dites. Ex. 19. 8; Ex. 24. 7; De. 5. 27; 8
4 Et Moïse écrivit toutes les paroles de L’ADMIRABLE, et il se Et ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux;
leva de bon matin, et bâtit un autel au bas de la montagne, et 9 Vous le ferez exactement semblable au modèle du Tabernacle
dressa douze colonnes pour les douze tribus d'Israël. et au modèle de tous ses ustensiles, que je vais te montrer.
5 Et il envoya les jeunes gens des enfants d'Israël, qui offrirent 10 Ils feront donc une arche de bois de Sittim; sa longueur sera
des offrandes à brûler, et sacrifièrent des sacrifices de prospérité de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et
à L’ADMIRABLE, savoir de jeunes taureaux. sa hauteur d'une coudée et demie. Ex. 37. 1; Hé. 9. 1;
6 Et Moïse prit la moitié du sang, et le mit dans les bassins, et il 11 Tu la couvriras d'or pur; tu la couvriras par dedans et par
répandit l'autre moitié sur l'autel. dehors, et tu mettras dessus un couronnement d'or tout autour.
7 Puis il prit le livre de l'alliance, et il le lut au peuple qui l'écoutait 12 Et tu fondras quatre anneaux d'or que tu mettras à ses quatre
et qui dit: Nous ferons tout ce que L’ADMIRABLE a dit, et nous coins: deux anneaux d'un côté, et deux anneaux de l'autre côté.
obéirons. 13 Tu feras aussi des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras
8 Moïse prit donc le sang, et le répandit sur le peuple, et dit: d'or.
Voici le sang de l'alliance que L’ADMIRABLE a traitée avec vous 14 Et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de
selon toutes ces paroles. Hé. 9. 20; 1 Pi. 1. 2; l'arche, pour porter l'arche au moyen des barres.
9 Et Moïse et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante et dix des an- 15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche; on ne les en
ciens d'Israël montèrent, retirera point. 1 R. 8. 8;
10 Et ils virent L’ESPRIT DES VIVANTS d'Israël; et sous ses 16 Et tu mettras dans l'arche le Témoignage que je te donnerai.
pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil Hé. 9. 4;
aux cieux mêmes en éclat. 17 Tu feras aussi un propitiatoire d'or pur, dont la longueur sera
11 Et il n'étendit point sa main sur ceux qui avaient été choisis de deux coudées et demie, et la largeur d'une coudée et demie.
d'entre les enfants d'Israël; mais ils virent L’ESPRIT DES VI- Ex. 37. 6;
VANTS, et ils mangèrent et burent. 18 Et tu feras deux Voyants d'or; tu les feras au marteau, aux
12 Et L’ADMIRABLE dit à Moïse: Monte vers moi sur la monta- deux bouts du propitiatoire. Hé. 9. 5;
gne, et demeure là, et je te donnerai des tables de pierre, et la 19
Fais donc un Voyant à ce bout, et un Voyant à l'autre bout.
loi et les commandements que j'ai écrits pour les instruire. Vous ferez les Voyants sortant du propitiatoire à ses deux bouts.
13 Alors Moïse se leva avec Josué qui le servait; et Moïse mon- 20
Et les Voyants étendront les ailes en haut, couvrant de leurs
ta sur la montagne de L’ESPRIT DES VIVANTS. ailes le propitiatoire, et leurs faces seront vis-à-vis l'une de l'au-
14 Et il dit aux anciens: Attendez-nous ici jusqu'à ce que nous tre. La face des Voyants sera dirigée vers le propitiatoire. Hé. 9.
revenions vers vous; et voici, Aaron et Hur sont avec vous; qui- 5;
conque aura quelque affaire, s'adressera à eux. 21 Et tu poseras le propitiatoire en haut sur l'arche, et tu mettras
15 Moïse monta donc sur la montagne, et la nuée couvrit la dans l'arche le Témoignage que je te donnerai. Hé. 9. 4-5;
montagne. 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je te dirai, de dessus le
16 Et la gloire de L’ADMIRABLE demeura sur le mont Sinaï, et propitiatoire, d'entre les deux Voyants qui seront sur l'arche du
la nuée le couvrit pendant six jours, et au septième jour il appela Témoignage, tout ce que je te commanderai pour les enfants
Moïse du milieu de la nuée. d'Israël. No. 7. 89;
17 Et l'aspect de la gloire de L’ADMIRABLE était comme un feu 23 Tu feras aussi une table de bois de Sittim; sa longueur sera
dévorant, au sommet de la montagne, aux yeux des enfants de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une
d'Israël. Hé. 12. 29; coudée et demie.
18 Et Moïse entra au milieu de la nuée et monta sur la monta- 24 Tu la couvriras d'or pur, et tu lui feras un couronnement d'or
gne; et Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante tout autour.
nuits. 25 Tu lui feras aussi, à l'entour, un rebord de quatre doigts, et tu
feras à ce rebord un couronnement d'or tout autour.
Exode 25: 1-40 26 Tu lui feras aussi quatre anneaux d'or, et tu mettras les an-
1 Et L’ADMIRABLE parla à Moïse, en disant: neaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.
2 Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils prennent une offrande pour 27 Les anneaux seront près du rebord, afin d'y mettre des bar-
moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son cœur res, pour porter la table.
y disposera. Ex. 35. 5; 1 Ch. 29. 3; 1 Ch. 29. 5; 1 Ch. 29. 9; 1 28 Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or,
Ch. 29. 14; Esd. 2. 68; Esd. 3. 5; Né. 11. 2; et on portera la table avec elles.
3 Et voici l'offrande que vous recevrez d'eux: de l'or, de l'argent 29
Tu feras aussi ses plats, ses tasses, ses vases et ses cou-
et de l'airain, pes, avec lesquels on fera les offrandes de breuvage; tu les
feras d'or pur.
65