Page 26 - Le Bapteme par Aspersion
P. 26

ces eaux? Le mot hudata signifie "sources" ou "fontaines". Enon,

               étant le pluriel de fontaines, ou sources, a probablement pris son

               nom des nombreuses sources ou fontaines dans cette région.




               4.3  N'est-ce  pas  une  idée  farfelue  de  penser  que  Jean-Baptiste

               quitterait  le  Jourdain  (la  plus  large  source  d'eau  en  Palestine)

               pour se rendre dans un endroit où il y aurait eu plus d'eau encore

               ? C'est impensable. C'est impossible. Mais il faut demander alors

               pourquoi  Jean-Baptiste  a  quitté  le  Jourdain  à  ce  moment-là.


               Pensez à ceci: sans doute que Jean-Baptiste a changé d'endroit à

               cause du contraste entre l'eau claire et froide de ces points d'eau,

               et  l'eau  boueuse  du  Jourdain  qui  débordait  à  cette  saison  de

               l'année  (Josué  3:15).  La  loi  parlait  d'eau  propre  et  claire

               pour baptiser.




               4.4 Notons dans ce passage de Jean 3 que les mots "baptiser"

               et  "purifier"  sont  utilisés  d'une  façon  interchangeable.

               L'évangéliste  Jean  mentionne  que  Jean  baptise  à  Enon

               simplement  pour  nous  donner  l'arrière-plan  de  ce  qu'il  va  dire


               ensuite. Pendant que Jean baptise à Enon, un incident survient.

               Un Juif et des disciples de Jean entrent dans une controverse au

               sujet  de  la  purification.  L'évangéliste  nous  amène  dans  cette

               controverse  comme  "témoins".  Et  qu'apprenons-nous?  Nous

               apprenons  que  l'argument  à  propos  de  la  purification


               concerne  le  baptême!  La  discussion  concerne  Jésus  et
                                                             24
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31