Page 111 - LES DEUX BABYLONES

Version HTML de base

111
dégradation. Voir ÉPIPHANE,
Adv. Hoereses
, liv. III, tome II, vol. 1, p.
1093.
Pour comprendre le vrai sens de l'expression ci-dessus, il faut se rappeler
une forme remarquable de serment usitée chez les Romains. À Rome, la
forme la plus sacrée du serment d'après AULU-GELLE, I, 21, p. 192 : Per
Jovem lapidem. Ifel quel, c'est une absurdité. Mais traduisez
"lapidem"
dans
la langue sacrée qui est le Chaldéen, et vous avez : par Jupiter le Fils, ou par
le Fils de Jupiter. Ben, en Hébreu, fils, devient en Chaldéen Eben, qui
signifie aussi une pierre, (exi-eben-eger). Or, les personnes versées dans
l'antiquité (comme WILKINSON,
Égypt
., vol. IV, p. 186) admettent que le
Jovis des Romains n'est qu'une forme de l'Hébreu Jéhovah ; il est donc
évident qu'à l'origine ce serment était :
"Par le fils de Jéhovah !"
Ceci
explique combien le serment sous cette forme était solennel ; cela montre
aussi ce que l'on voulait dire quand on appelait Bacchus fils de Jupiter
"l'Enfant étemel"
. – (OVIDE,
Métamorphoses
, liv. IV, 17, 18.)