Page 234 - Bible de Machaira 2016
P. 234

La Sainte Bible de Machaira 2016


               17  Et l'une de ces femmes dit: Ah! mon seigneur! nous demeu-  12  Baana, fils d'Achilud, avait Thaanac, et Méguiddo, et tout le
               rions, cette femme et moi, dans le même logis, et je suis accou- pays de Beth-Shéan, qui est vers Tsarthan, au-dessous  de Ji-
               chée près d'elle dans cette maison-là.         zréel, depuis Beth-Shéan jusqu'à Abel-Méhola, et jusqu'au delà
               18  Le troisième jour après mes couches, cette femme est aussi   de Jokméam.
               accouchée,  et  nous  étions  ensemble;  personne  d'autre  n'était   13   Le  fils  de  Guéber  était  à  Ramoth  de  Galaad;  il  avait  les
               avec nous dans cette maison; il n'y avait que nous deux.   bourgs  de  Jaïr,  fils  de  Manassé,  en  Galaad;  il  avait  aussi  la
               19  Or le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'el-  contrée d'Argob, en Bassan, soixante grandes villes à murailles
               le s'était couchée sur lui.                    et à barres d'airain.
               20  Et elle s'est levée au milieu de la nuit, et a pris mon fils que   14  Achinadab, fils d'Iddo, à Mahanaïm;
               j'avais près de moi, pendant que ta servante dormait; et elle l'a   15  Achimaats, en Nephthali; lui aussi prit pour femme une fille
               couché dans son sein, et elle a couché son fils mort dans mon  de Salomon, Basmath.
               sein.                                          16  Baana, fils de Cushaï, en Asser et à Aloth;
               21  Puis, le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils, et voici,  17  Jéhoshaphat, fils de Paruach, en Issacar;
               il  était  mort;  mais  je  l'ai  considéré avec attention  le  matin,  et
               voici, ce n'était pas mon fils que j'avais enfanté.   18  Shimeï, fils d'Éla, en Benjamin;
               22  Et l'autre femme répliqua: Non, celui qui vit est mon fils, et   19  Guéber, fils d'Uri, au pays de Galaad, le pays de Sihon, roi
               celui qui est mort est ton fils. Mais celle-là dit: Non, celui qui est   des Amoréens et d'Og, roi de Bassan; et il était seul intendant de
               mort est ton fils, et celui qui vit est mon fils. C'est ainsi qu'elles   ce pays-là.
               parlaient devant le roi.                       20  Juda et Israël étaient comme le sable qui est sur le bord de la
               23  Et le roi dit: L'une dit: C'est mon fils qui est vivant, et ton fils   mer, tant ils étaient en grand nombre; ils mangeaient, buvaient
               qui est mort; et l'autre dit: Non; mais c'est ton fils qui est mort, et   et se réjouissaient.
               celui qui vit est mon fils.                    21  Et Salomon dominait sur tous les royaumes, depuis le fleuve
               24  Et le roi dit: Apportez-moi une épée! Et on apporta une épée   jusqu'au pays des Philistins et à la frontière d'Égypte; ils appor-
               devant le roi.                                 taient des présents, et furent assujettis à Salomon tout le temps
               25  Puis le roi dit: Partagez en deux l'enfant qui vit, et donnez-en   de sa vie.
               la moitié à l'une et la moitié à l'autre.      22  Or les vivres de Salomon étaient, pour chaque jour: trente
               26  Alors la femme dont le fils vivait, dit au roi (car ses entrailles   cores de fleur de farine et soixante cores de farine;
               furent émues au sujet de son fils): Ah! mon seigneur! donnez-lui   23  Dix bœufs gras et vingt bœufs des pâturages, et cent mou-
               l'enfant qui vit, et qu'on se garde bien de le faire mourir! tandis   tons, sans les cerfs, les gazelles, les daims et les volailles en-
               que l'autre disait: Il ne sera ni à moi ni à toi; partagez-le!   graissées.
               27  Alors le roi répondit, et dit: Donnez à celle-là l'enfant qui vit, et   24  Car il dominait sur tous les pays de ce côté-ci du fleuve, de-
               gardez-vous de le faire mourir: c'est elle qui est la mère.   puis Thiphsach jusqu'à Gaza, sur tous les rois de ce côté-ci du
               28  Et tout Israël, ayant su le jugement que le roi avait prononcé,   fleuve; et il avait la paix avec tous ses alentours, de tous côtés.
               craignit le roi; car on vit qu'il y avait en lui une sagesse divine   25  Et Juda et Israël habitaient en sécurité, chacun sous sa vigne
               pour rendre la justice.                        et  sous  son  figuier,  depuis  Dan  jusqu'à  Béer-Shéba,  pendant
                                                              toute la vie de Salomon. Lé. 26. 5;
                                 1 Rois 4: 1-34               26   Salomon avait aussi quarante  mille attelages de  chevaux
               1  Le roi Salomon fut donc roi sur tout Israël.   pour ses chars et douze mille cavaliers. 1 R. 10. 26; 2 Ch. 1. 14;
                                                              2 Ch. 9. 25;
               2  Et voici quels étaient ses dignitaires: Azaria, fils du sacrifica- 27  Or les intendants pourvoyaient de vivres, chacun durant son
               teur Tsadok,                                   mois, le roi Salomon et tous ceux qui s'approchaient de la table
               3  Élihoreph et Achija, fils de Shisha, étaient secrétaires; Jéhos- du roi Salomon; ils ne laissaient rien manquer.
               haphat, fils d'Achilud, était archiviste;      28  Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les che-
               4  Bénaja, fils de Jéhojada, chef de l'armée; Tsadok et Abiathar  vaux de trait et les coursiers, chacun selon sa charge, au lieu où
               étaient sacrificateurs;                        ils étaient.
               5  Azaria, fils de Nathan, était surintendant; et Zabud, fils de Na-  29  Et L’ESPRIT DES VIVANTS donna à Salomon de la sagesse,
               than, principal sacrificateur, ami du roi;     une fort grande intelligence, et un esprit aussi vaste que le sable
               6  Achishar, grand-maître de la maison; et Adoniram, fils d'Abda,   qui est sur le bord de la mer.
               commis sur les impôts. 1 R. 5. 14; 1 R. 12. 18;   30  Et la sagesse de Salomon surpassait la sagesse de tous les
               7  Or Salomon avait douze intendants préposés sur tout Israël, et   Orientaux, et toute la sagesse des Égyptiens.
               ils entretenaient le roi et sa maison; et chacun était chargé de   31  Il était plus sage qu'aucun homme; plus qu'Éthan l'Ézrachite,
               cet entretien pendant un mois de l'année.      et Héman, Calcol et Darda, les fils de Machol; et sa réputation
               8  Voici leurs noms: le fils de Hur, dans la montagne d'Éphraïm;   se répandit parmi toutes les nations d'alentour.
               9  Le fils de Déker à Makats, Saalbim, Beth-Shémèsh et Élon de   32  Il prononça trois mille sentences, et ses cantiques furent au
               Beth-Hanan;                                    nombre de mille et cinq.
               10  Le fils de Hésed à Arubboth; il avait Soco et tout le pays de   33  Il a aussi parlé des arbres, depuis le cèdre qui est au Liban
               Hépher.                                        jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille; il a aussi parlé des ani-
                                                              maux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.
               11   Le fils d'Abinadab avait toute la contrée de Dor; il eut  Ta-  34
               phath, fille de Salomon, pour femme.              Et, de tous les peuples, on venait pour entendre la sagesse
                                                              de Salomon, de la part de tous les rois de la terre, qui avaient
                                                              entendu parler de sa sagesse.
                                                             236
   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239