Page 680 - Bible Ostervald 1877

Version HTML de base

19 Et ne demeurant pas attaché au chef, duquel tout le
corps, bien joint par la liaison de ses parties, tire ce qui le fait
subsister, et reçoit son accroissement selon Dieu.
20 Si donc vous êtes morts avec Christ, par rapport aux
éléments du monde, pourquoi vous charge-t-on de ces pré-
ceptes, comme si vous viviez encore au monde?
21
En vous disant
: Ne mange point
de ceci
, n'en goûte point,
n'y touche pas;
22
Préceptes
qui sont tous pernicieux par leurs abus,
n'étant
fondés que
sur des ordonnances et des doctrines humaines,
23 Lesquelles ont, à la vérité, quelque apparence de sages-
se dans un culte volontaire, et dans une
certaine
humilité, en
ce qu'elles n'épargnent point le corps, et qu'elles n'ont aucun
égard ce qui peut satisfaire la chair.
Colossiens 3
1 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les
choses qui
sont
en haut, où Christ est assis à la droite de
Dieu.
2 Affectionnez-vous aux choses qui
sont
en haut, et non à
celles qui
sont
sur la terre;
3 Car vous êtes morts et votre vie est cachée avec Christ en
Dieu;
4 Mais quand Christ, qui est votre vie, paraîtra, alors vous
paraîtrez aussi avec lui dans la gloire.
5 Faites donc mourir ce qui compose en vous l'homme ter-
restre, la fornication, la souillure, les passions, la mauvaise
convoitise, et l'avarice, qui est une idolâtrie;
6
Car c'est
pour ces choses
que
la colère de Dieu vient sur
les enfants de rébellion,
7 Dans lesquelles aussi vous avez marché autrefois, lorsque
vous viviez dans ces vices.
8 Mais maintenant renoncez à toutes ces choses, à la colè-
re, à l'animosité, à la malice, à la médisance, et qu'aucune
parole déshonnête ne sorte de votre bouche.
9 Ne mentez point les uns aux autres, ayant dépouillé le vieil
homme avec ses œuvres,
10 Et ayant revêtu le nouvel
homme
, qui se renouvelle par la
connaissance, à l'image de celui qui l'a créé.
11 Ici il n'y a ni Grec, ni Juif,
ni
circoncis,
ni
incirconcis,
ni
Barbare,
ni
Scythe,
ni
esclave,
ni
libre; mais Christ
est
toutes
choses en tous.
12 Revêtez-vous donc, comme les élus de Dieu, ses saints
et ses bien-aimés, des entrailles de miséricorde, de bonté,
d'humilité, de douceur, de patience;
13 Vous supportant les uns les autres, et vous pardonnant
les uns aux autres; si l'un de vous a quelque
sujet de
plainte
contre l'autre, comme Christ vous a pardonné, vous aussi,
usez-en de même.
14 Mais surtout,
soyez revêtus
de la charité, qui est le lien
de la perfection;
15 Et que la paix de Dieu, à laquelle vous avez été appelés,
pour n'être qu'un seul corps, règne dans vos cœurs, et
soyez reconnaissants.
16 Que la parole de Christ habite abondamment en vous,
avec toute sorte de sagesse, vous instruisant et vous exhor-
tant les uns les autres, par des psaumes, par des hymnes et
des cantiques spirituels, chantant
du fond
de vos cœurs au
Seigneur, avec reconnaissance.
17 Et quelque chose que vous fassiez, soit par vos paroles,
soit par vos actions,
faites
tout au nom du Seigneur Jésus,
rendant grâces par lui à Dieu notre Père.
18 Femmes, soyez soumises à vos propres maris, comme
cela se doit selon le Seigneur.
19 Maris, aimez vos femmes, et ne vous aigrissez point
contre elles.
20 Enfants, obéissez à vos pères et vos mères en toutes
choses; car cela est agréable au Seigneur;
21 Pères, n'irritez point vos enfants, de peur qu'ils ne per-
dent courage.
22 Serviteurs, obéissez en toutes choses à
ceux qui sont
vos maîtres selon la chair, ne servant pas seulement sous
leurs yeux, comme si vous ne cherchiez qu'à plaire aux
hommes, mais
faites-le
dans la simplicité de
votre
cœur et
dans la crainte de Dieu.
23 Et quoi que vous fassiez, faites-le de bon cœur, comme
pour le Seigneur et non pour les hommes;
24 Sachant que vous recevrez du Seigneur la récompense
de l'héritage, puisque vous servez Christ le Seigneur.
25 Mais celui qui agit injustement recevra la peine de son
injustice; et il n'y a point d'acception de personnes devant
Dieu.
Colossiens 4
1 Maîtres, rendez à vos serviteurs ce qui est de la justice et
de l'équité, sachant que vous avez aussi un maître dans le
ciel.
2 Persévérez et veillez dans la prière, et dans les actions de
grâces.
3 Priez aussi pour nous, afin que Dieu nous ouvre la porte
pour prêcher la parole, et pour annoncer le mystère de
Christ, à cause duquel je suis dans les chaînes;
4 Afin que je le fasse connaître de la manière dont il faut que
j'en parle.
5 Conduisez-vous prudemment envers ceux de dehors,
rachetant le temps.
6 Que vos discours soient toujours accompagnés de grâce,
et assaisonnés de sel, de manière que vous sachiez répon-
dre à chacun comme il faut.
7 Tychique,
notre
cher frère qui est un fidèle ministre du
Seigneur, et qui le sert avec moi, vous apprendra tout ce qui
me regarde.
8 Je vous l'ai envoyé exprès, afin qu'il connaisse quel est
votre état, et qu'il console vos cœurs;
9 Je lui ai joint Onésime,
notre
fidèle et très cher frère, qui
est de votre pays; ils vous informeront de tout ce qui se pas-
se ici.
10 Aristarque, qui est prisonnier avec moi, vous salue, et
Marc, cousin de Barnabas, touchant lequel vous avez reçu
des ordres; s'il va chez vous, recevez-le
bien
.
11 Jésus, surnommé Juste,
vous salue aussi
. Ils sont Juifs
de naissance, et ce sont les seuls qui travaillent
maintenant
avec moi pour le royaume de Dieu, et de qui j'aie reçu de la
consolation.
12 Epaphras, qui est de votre pays,
et
serviteur de Christ,
vous salue; il ne cesse de combattre pour vous dans ses
prières, afin que vous soyez toujours parfaits, et que vous
accomplissiez toute la volonté de Dieu.
13 Car Je lui rends ce témoignage, qu'il a un grand zèle pour
vous, et pour ceux qui sont à Laodicée et à Hiérapolis.
14 Luc le médecin, qui m'est très cher, et Démas vous sa-
luent.
15 Saluez les frères
qui sont à
Laodicée, et Nymphas, et
l'Eglise qui
est
dans sa maison.
16 Et après que cette lettre aura
été
lue parmi vous, faites
qu'on la lise aussi dans l'Eglise des Laodicéens, et que vous
lisiez aussi celle
qu'on vous enverra
de Laodicée.
17 Et dites à Archippe: Considère bien le ministère que tu as
reçu du Seigneur, afin de le bien remplir.
18 Moi, Paul, je vous salue ici de ma propre main. Souve-
nez-vous de mes liens. La grâce
soit
avec vous. Amen.
Ecrite de Rome aux Colossiens et portée par Tychique et
Onésime
.
680