19 Et il leur dit: Et quoi? Ils lui répondirent: Ce qui est arrivé
à Jésus de Nazareth, qui était un prophète, puissant en
œuvres et en paroles devant Dieu et devant tout le peuple;
20 Et comment les principaux sacrificateurs et nos magis-
trats l'ont livré pour être condamné à mort, et l'ont crucifié.
21 Or, nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël;
et cependant, voici déjà le troisième jour que ces choses
sont arrivées.
22 Il est vrai que quelques femmes, de celles qui étaient
avec nous, nous ont fort étonnés; car, ayant été de grand
matin au sépulcre,
23 Et n'y ayant pas trouvé son corps, elles sont venues dire
que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant.
24 Et quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, et ont
trouvé les choses comme les femmes l'avaient dit; mais ils
ne l'ont point vu.
25 Alors il leur dit: O gens sans intelligence, et d'un cœur
tardif à croire tout ce que les prophètes ont dit!
26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ces choses, et qu'il
entrât ainsi dans sa gloire?
27 Puis, commençant par Moïse et continuant par tous les
prophètes, il leur expliquait dans toutes les Ecritures ce qui
le regardait.
28 Ainsi ils approchèrent du bourg où ils allaient; mais
Jésus
faisait semblant d'aller plus loin.
29 Et ils le contraignirent de s'arrêter, en lui disant: Demeure
avec nous, car le soir commence à venir, et le jour est sur
son déclin. Il entra donc pour demeurer avec eux.
30 Et comme il était à table avec eux, il prit du pain et rendit
grâces; puis l'ayant rompu, il le leur donna.
31 En même temps leurs yeux s'ouvrirent et ils le reconnu-
rent; mais il disparut de devant eux.
32 Et ils se dirent l'un à l'autre: Notre cœur ne brûlait-il pas
en nous, lorsqu'il nous parlait en chemin, et qu'il nous expli-
quait les Ecritures?
33 Et se levant à l'heure même, ils retournèrent à Jérusalem;
et ils trouvèrent les onze
apôtres
, et tous ceux qui
étaient
avec eux, assemblés,
34 Qui disaient: Le Seigneur est vraiment ressuscité, et il est
apparu à Simon.
35 Et ceux-ci racontèrent ce
qui leur était
aussi
arrivé
en
chemin, et comment ils l'avaient reconnu lorsqu'il avait rom-
pu le pain.
36 Comme ils tenaient ces discours, Jésus lui-même se
présenta au milieu d'eux, et leur dit: La paix
soit
avec vous.
37 Mais
eux
, tout troublés et tout épouvantés, croyaient voir
un esprit.
38 Et il leur dit: Pourquoi êtes-vous troublés, et
pourquoi
s'élève-t-il des pensées dans vos cœurs?
39 Voyez mes mains et mes pieds; car c'est moi-même.
Touchez-moi et regardez-moi; car un esprit n'a ni chair ni os,
comme vous voyez que j'ai.
40 En leur disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
41 Mais comme ils ne le croyaient point encore,
tant ils
étaient transportés
de joie et d'admiration, il leur dit: Avez-
vous ici quelque chose à manger?
42 Et ils lui présentèrent un morceau de poisson rôti et d'un
rayon de miel.
43 Et l'ayant pris, il
en
mangea en leur présence.
44 Puis il leur dit: C'est là ce que je vous disais lorsque
j'étais encore avec vous, qu'il fallait que tout ce qui a été
écrit de moi dans la loi de Moïse et dans les prophètes, et
dans les psaumes, fût accompli.
45 Alors il leur ouvrit l'esprit, pour leur faire entendre les
Ecritures.
46 Et il leur dit: C'est ainsi qu'il est écrit et qu'il fallait que le
Christ souffrît, et qu'il ressuscitât des morts le troisième jour,
47 Et qu'on prêchât en son nom la repentance et la rémis-
sion des péchés, parmi toutes les nations, en commençant
par Jérusalem.
48 Or, vous êtes témoins de ces choses; et voici, je vais
vous envoyer ce que mon Père vous a promis.
49
En attendant
, demeurez dans la ville de Jérusalem, jus-
qu'à ce que vous soyez revêtus de la vertu d'en haut.
50 Il les mena ensuite hors
de la ville
, jusqu'à Béthanie; puis,
élevant ses mains, il les bénit.
51 Et il arriva, comme il les bénissait, qu'il se sépara d'avec
eux, et fut élevé au ciel.
52 Et eux, l'ayant adoré, s'en retournèrent à Jérusalem avec
une grande joie.
53 Et ils étaient toujours dans le temple, louant et bénissant
Dieu. Amen
606