Page 81 - LE MANUEL DE LA BIBLE

Version HTML de base

81
De deux leçons également appuyées par l'autorité des manuscrits, celle-là
est la plus probable qui offre le sens le plus naturel, et dont le texte ne peut
avoir été écrit par mégarde ou par erreur - 2 Cor., V, 14. On comprend que ait
été omis devant par quelques copistes; on ne comprendrait pas qu'il eût été
ajouté; le sens l'exige, et, quoiqu'il soit omis dans un grand nombre de
manuscrits, il est généralement reconnu comme authentique. Si un est mort,
etc. - Actes, XI, 20. Le texte reçu porte hellénistes, c'est-à-dire Juifs parlant
grec. Mais les manuscrits A, D, plusieurs versions et plusieurs Pères portent
Hellènes, c'est-à-dire Grecs (une nuance qui ne se fait pas bien sentir dans le
texte français); le sens est en faveur de cette dernière leçon; c'est le second cas
de païens évangélisés, cf. Actes, X, 44, 45. L'historien sacré n'aurait pas
indiqué comme un fait remarquable l'évangélisation de Juifs étrangers, surtout
après ce qu'il a dit au verset précédent.
De deux leçons également probables, la plus complète est aussi la plus
vraisemblable, à moins qu'il n'y ait lieu de soupçonner nue interpolation, ou
que le texte lui-même trahisse une addition, auquel cas la règle doit être
renversée. 1 Chron., XI, 32: Abiel; il vaut mieux lire, d'après 2 Sam., XXIII, 31,
Abi-Halbon, la dernière syllabe pouvant plutôt être omise qu'ajoutée. - Matth.,
Il, 1. “Au temps du roi Hérode” est authentique, quoiqu'il manque dans
plusieurs manuscrits. - Actes, VIII, 37, qui manque dans A. et dans soixante
autres manuscrits, ainsi que dans Syr., Ethiop. et Copht., doit au contraire
être regardé comme inauthentique; il a été peut-être ajouté d'après Rom., X, 9.
De deux leçons, l'une classique, l'autre orientale, la dernière est la plus
probable.
De deux leçons, l'une facile, l'autre plus difficile, celle-ci doit en général être
préférée; on comprend, en effet, qu'un copiste ait pu se laisser tenter d'altérer
le texte pour le rendre plus clair; l'inverse ne se comprendrait pas. Wettstein,
Griesbach, Bengel et les meilleurs critiques attachent beaucoup d'importance à
cette règle.
Si deux variantes sont appuyées par des autorités de même valeur, il faut
choisir celle qui s'accorde le mieux avec le style de l'écrivain avec l'objet qu'il se