Page 216 - LE MANUEL DE LA BIBLE

Version HTML de base

216
par exemple, Rom., III, 22-21; VIII, 17, 18; IX, 6, etc.).
Ajoutons enfin que le contexte peut quelquefois seul déterminer si une
expression doit être prise au sens littéral ou au figuré, et ce point de vue est en
certains cas fort important. - Ainsi le baptême (1 Pierre, III, 21) doit être pris
dans un sens moral et intérieur, non dans le sens matériel littéral. De même
porter les péchés ou la peine des péchés (Jean, I, 29. Exode, XXVIII, 43. Lév.,
XIX, 8).
L'esprit de fornication(Osée, IV, 12, et souvent dans Ezéchiel), s'expliquent par
les
mots
qui
suivent:
les
sacrifices
aux
faux
dieux.
Manger le corps du Seigneur (Jean, VI, 57, et ailleurs), doit s'entendre
spirituellement, comme le contexte l'indique. Si le vin est appelé le sang du
Nouveau-Testament (Matth., XXVI, 28), les mots fruits de la vigne (29)
impliquent que l'expression était figurée.
Le feu (1 Cor., III, 15), sur lequel Rome a fondé son purgatoire, est pris dans un
sens spirituel, comme l'or, l'argent, le bois, le chaume, au verset 12. L'union de
Christ avec l'Eglise, et non pas le mariage, est appelée un mystère (Ephés., V,
32. - Voyez encore Esaïe, LI, 1. 1 Cor., V, 8. Matth., XVI, 6, 12).