Le tableau suivant donne les formes des graphèmes de l'alphabet araméen impérial, utilisé au Ve siècle av. J.-C..
Lettre | Unicode | Nom | Valeur | Correspondances | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hébreu | arabe | Syriaque | Brahmi | Nabatéen | Kharosthi | ||||
![]() |
U+010840 | Ālaph | [ʔ], [aː], [eː] | א | ا | ܐ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+010841 | Bēth | [b], [v] | ב | ﺑ | ܒ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+010842 | Gāmal | [ɡ], [ɣ] | ג | ﺟ | ܓ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+010843 | Dālath | [d], [ð] | ד | د, ذ | ܕ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+010844 | Hē | [h] | ה | ﻫ | ܗ |
![]() |
||
![]() |
U+010845 | Waw | [w], [oː], [uː] | ו | و | ܘ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+010846 | Zain | [z] | ז | ز | ܙ |
![]() |
||
![]() |
U+010847 | Ḥēth | [ħ] | ח | ﺧ, ﺣ | ܚ |
![]() |
||
![]() |
U+010848 | Ṭēth | [tˤ] | ט | ط | ܛ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+010849 | Yudh | [j], [iː], [eː] | י | ﻳ | ܝ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+01084A | Kāph | [k], [x] | כ, ך | ك | ܟ, ܟ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+01084B | Lāmadh | [l] | ל | ﻟ | ܠ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+01084C | Mim | [m] | מ, ם | ﻣ | ܡ, ܡ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+01084D | Nun | [n] | נ, ן | ن | ܢ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+01084E | Semkath | [s] | ס | ﺳ | ܣ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+01084F | ʿĒ | [ʕ] | ע | ﻏ, ﻋ | ܥ |
![]() |
||
![]() |
U+010850 | Pē | [p], [f] | פ, ף | ﻓ | ܦ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
U+010851 | Ṣādhē | [sˤ] | צ, ץ | ﺻ | ܨ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+010852 | Qof (lettre) | [q] | ק | ﻗ | ܩ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+010853 | Rēsh | [r] | ר | ر | ܪ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+010854 | Shin | [ʃ] | ש | ﺷ, ﺳ | ܫ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
U+010855 | Tau | [t], [θ] | ת | ﺗ, ﺛ | ܬ |
![]() |
![]() |
![]() |
Les premières inscriptions en araméen font usage de l'alphabet phénicien. L'alphabet araméen se développe à partir de celui-ci au cours du temps. L'araméen devient lingua franca du Moyen-Orient, son écriture complémentant tout d'abord le cunéiforme, puis le remplaçant comme système prédominant. Vers 500 av. J.-C., à la suite des conquêtes achéménides de la Mésopotamie sous Darius Ier, le vieil araméen (en) est adopté par les conquérants comme véhicule de communication écrite entre les différentes régions de l'empire. L'araméen impérial est très standardisé; son orthographe est basée plus sur des racines historiques que sur un quelconque dialecte et il est inévitablement influencé par le vieux-perse. Pendant des siècles après la chute de l'empire achéménide en 331 av. J.-C., l'araméen impérial — ou une version suffisamment proche pour rester reconnaissable — exerce une influence sur les différentes langues iraniennes indigènes. L'alphabet araméen donne ses caractéristiques essentielles à l'écriture pehlevi. Un ensemble de trente documents araméens de Bactriane sur cuir, récemment découverts et dont l'analyse est publiée en 2006, rendent compte de l'usage de l'araméen dans l'administration achéménide de Bactriane et de Sogdiane au IVe siècle av. J.-C.4.
L'usage répandu de l'alphabet araméen conduit à son adoption progressive pour écrire l'hébreu. Avant cette adoption, l'hébreu est écrit en alphabet paléo-hébraïque, un système d'écriture plus proche de l'alphabet phénicien. L'évolution de l'alphabet araméen à partir du phénicien étant un processus graduel, la division des alphabets entre ceux qui dérivent directement du phénicien et ceux qui en dérivent via l'araméen est un peu artificielle. En général, les alphabets de la région méditerranéenne (Anatolie, Grèce, Italie) sont considérés comme dérivant du phénicien, adaptés vers le VIIIe siècle av. J.-C.; ceux de l'Est (Levant, Perse, Asie centrale, Inde) sont considérés comme dérivant de l'araméen, adaptés vers le VIe siècle av. J.-C. à partir de l'alphabet araméen impérial de l'empire achéménide. Après la chute de celui-ci, l'unité de l'alphabet est perdue et il se diversifie en un certain nombre de cursives. Les alphabets hébreu et nabatéen, tel qu'ils sont écrits lors de la Rome antique, ont peu changé stylistiquement par rapport à l'alphabet araméen impérial. Une écriture Hébreu cursif (en) se développe dans les premiers siècles du Ier millénaire, mais elle reste restreinte à un statut de variante utilisée à côté de l'écriture non-cursive. L'Hébreu était réservé pour l'élite du peuple (sacrificateurs, pharisiens, sadducéens, hérodiens) et pour les textes sacrés; tandis que l'Araméen était plutôt la langue commune du peuple, des soldats, des commerçants et des paysans. À l'époque contemporaine, l'araméen biblique, les dialectes néo-araméens juifs et la langue araméenne du Talmud sont écrits avec l'alphabet hébreu. Le syriaque et les dialectes néo-araméens chrétiens font usage de l'alphabet syriaque.
Le Texte Massorétique Hébreu ( pdf )
Le Texte Massorétique Hébreu ( texte )
La Bible bilingue Hébreu-Français
Le Pentateuque - La Genèse, L’Exode, Le Lévitique, Les Nombres, Le Deutéronome
Les Prophètes - Josué, Les Juges, Samuel, Rois, Isaïe, Jérémie, Ézéchiel, Osée, Joël, Amos, Obadia, Jonas, Michée, Nahoum, Habacuc, Cephania, Haggaï, Zacharie, Malachie
Les Hagiographes - Chroniques, Les Psaumes, Job, Les Proverbes, Ruth, Le Cantique des Cantiques, L’Ecclésiaste, Les Lamentations, Esther, Daniel, Ezra / Néhémie
Le Texte Massorétique en livre virtuel
LEXIQUE HÉBREU DE LA CONCORDANCE STRONG FRANÇAISE
|
( voir le Pdf du Dictionnaire Hébreu-Français )
Le Dictionnaire Hébreu-Français en livre virtuel
aleph (alef) |
beth (veth) |
guimel |
daleth |
hé |
waw (vav) |
zayin
|
heth |
teth |
yod |
caph (khaf) |
lamed |
mem |
nun |
samech (samekh) |
ayin |
pe (fe) |
zade (tsadi) |
koph (qof) |
resch (resh) |
sin (shin) |
taw (tav) |
|
|
|
LES FINALS (NON SIGNALÉS DANS LE MENU DE NAVIGATION DU DICTIONNAIRE)
final kaph
|
final mem
|
final nun
|
final pe
|
final tsadi |