233
Rûtza. Pausanias exprime ainsi son embarras quant au sens du nom
Amarusia appliqué à Diane :
"Je n'ai jamais pu trouver personne qui me
donnât une explication satisfaisante de ce nom."
La langue sacrée nous en
montre clairement le sens.
Mythologie Hindoue
, p. 61.
Syr J. F. DAVIS, vol. II, p. 67.
ibid
. p. 61.
Sermon d'un prêtre italien, dans
Le Christianisme évangélique
, mai 1853.
JEWELL,
Réformateur anglais
, p. 209.
Le laïque catholique
, juillet 1856.
LINGUA PURAN, dans KENNEDY,
Mythologie ancienne et Hindoue
, p.
333, notes.
ÉPIPHANE,
Adversus Hoereses
, vol. I, p. 104.
BEGG,
Manuel de la papauté
, p. 25.
WILKINSON,
Les Égyptiens
, vol. V, p. 353.
Voi
note pour le sens symbolique de l'oie.
Genitrix, ou mater frugum. Voir PYPER,
Gradus ad Pamassum
, Cérés, et
aussi OVIDE,
Métamorphoses
, liv. VI, v. 117-118.
CLÉMENT D'ALEXANDRIE,
Stromata
, vol. III, v. 7, p. 56.
DAVIES,
Les Druides de la Grande-Bretagne
, p. 504.
ibid
. Chant de Taliesin, p. 230.
BUNSEN,
L'Égypte
, vol. I, p. 386-387.
HURD,
Rites et cérémonies
.
Voi
PRESCOTT,
Le Pérou
, vol. I, p. 64.
BRYANT, vol. I, p. 259.
Cité par le traducteur des
Lettres
de SAVARY, vol. II, p. 562-563, notes.
Le Protestant
, p. 269, c. 2.