Page 648 - CONCORDANCE STRONG ET DICTIONNAIRE XML H

Version HTML de base

Les Dictionnaires de Strong unifié d'hébreu et de grec dans XML (libération alpha)
file:///C|/Users/CyberDuke/Documents/le_vigilant/concordance_strong_francaise/Dictionnaire%20Strong.html[9/15/2018 2:56:03 PM]
1304.
ת ֶ
ק ֶ
֫
רָ
ou
barkath
 ; de
ָ
; une pierre précieuse (comme brillant), peut-être l'émeraude :
escarboucle.
1305.
ר ַ
רָ
une racine primitive ; pour vous expliquer (c-à-d vous éclaircir), examinez, choisissez : rendez
brillant, le choix, choisi, nettoyez (être propre), clairement, poli, (shew moi) pur (-ify), la purge.
1306.
ע ַ
שׁ ְ
רִ
probablement de
֫
avec un préfixe prépositionnel ; avec la cruauté ; Birsha, un roi de
Gomorrah : Birsha.
1307.
י ִ
תֹ
רֵ
patrial de
ַ
; Berothite ou habitant de Berothai : Berothite.
1308.
רוֹשְׂ
de
 ; joyeux ; Besor, un ruisseau de la Palestine : Besor.
1309.
ה ָ
רוֹשְׂ
ou
bsorah
(raccourci) ; féminin de
ַ
; nouvelles contentes ; implicitement, récompensez
pour toujours des nouvelles : récompense pour les nouvelles.
1310.
ל ַ
שָׁ
une racine primitive ; correctement, pour bouillir en haut ; dorénavant, pour être fait dans la
cuisine ; au sens figuré mûrir : cuisez, faites bouillir, suscitez, rôtissez, bouillonnez, le gazon (être
trempé).
1311.
ל ֵ
שָׁ
de
 ; fait bouillir : X du tout, trempé.
1312.
םָ
ל ְ
שִׁ
de dérivation étrangère ; Bishlam, Pers.: Bishlam.
1313.
ם ָ
שָׂ
d'une racine neuve voulant dire d'être parfumée ; (comparez
) l'usine de baume : épice.
1314.
םי ִ
מ ָ
שְׂ
ou
bosem
 ; du même comme
ָ
; parfum ; implicitement, épices ; aussi l'usine de
baume : odeur, épice, douce (odeur).
1315.
ת ַ
מ ְ
שָׂ
féminin de
ִ
(la deuxième forme) ; parfum ; Bosmath, le nom d'une femme d'Esau et
d'une fille de Solomon : Bashemath, Basmath.
1316.
ן ָ
שָׁ
de dérivation incertaine ; Bashan (souvent avec l'article), une région à l'est de la Jordanie :
Bashan.
1317.
הָ
נ ְ
שָׁ
féminin de
 ; fait d'être honteux : honte.
1318.
ס ַ
שָׁ
une racine primitive ; piétiner en bas : pas.
1319.
ר ַ
שָׂ
une racine primitive ; correctement, pour être frais, c-à-d plein (rose, (au sens figuré) joyeux) ;
annoncer (les nouvelles contentes) : le messager, prêchez, publiez, shew en avant, (l'ours, apportez,
portez, prêchez, bon, répétez bon) les nouvelles.
1320.
ר ָ
שָׂ
de
 ; chair (de sa fraîcheur) ; par l'extension, le corps, la personne ; aussi (par euphem.) le
pudenda d'un homme : corps, (graisse, maigre) chair (-rédacteur), famille, (homme-) sorte, + nudité,
moi, peau.
1321.
ר ַ
שְׂ
(araméen) conforme à
ָ
: chair.
1322.
ת ֶ
שֹׁ
֫
de
 ; honte (le sentiment et la condition, aussi bien que sa cause) ; implicitement
(spécifiquement) une idole : honteux, confusion, + beaucoup, (mis à) honte (-ful chose).
1323.
תַ
de
ָ
(comme féminin de
 ; une fille (utilisé dans le même large sens que d'autres termes
de rapport, littéralement et au sens figuré) : pomme (de l'œil), branche, compagnie, fille, X premier, X
vieux, + hibou, ville, village.
1324.
תָ
probablement du même comme
 ; un bain ou une mesure hébraïque (comme un moyen de