Page 218 - Bible de Machaira 2016
P. 218

La Sainte Bible de Machaira 2016


               14   Et il  mit des garnisons dans  l'Idumée; il  mit des garnisons   3  Mais les chefs d'entre les enfants d'Ammon dirent à  Hanun,
               dans toute l'Idumée, et l'Idumée entière fut soumise à David. Et  leur seigneur: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que
               L’ADMIRABLE gardait David partout où il allait.   David t'envoie des consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître
               15  Ainsi David régna sur tout Israël, faisant droit et justice à tout   exactement la ville, pour l'épier, et la détruire, que David envoie
               son peuple.                                    ses serviteurs vers toi?
               16  Et Joab, fils de Tséruja, commandait l'armée; et Josaphat, fils   4   Hanun prit donc les serviteurs de David, et leur fit raser la
               d'Achilud, était archiviste; 1 Ch. 18. 15;     moitié de la barbe, et couper la moitié de leurs habits jusqu'aux
               17  Et Tsadok, fils d'Achitub, et Achimélec, fils d'Abiathar, étaient   hanches; puis il les renvoya.
               sacrificateurs, et Séraja, secrétaire;         5  Et cela fut rapporté à David, qui envoya au-devant d'eux; car
               18   Et Bénaja, fils de  Jéhojada,  était  sur les  Kéréthiens et les   ces hommes étaient dans une grande confusion. Et le roi leur fit
                                                              dire: Tenez-vous à Jérico jusqu'à ce que votre barbe ait repous-
               Péléthiens, et les fils de David étaient ses principaux sacrifica-  sé, et alors vous reviendrez.
               teurs.                                         6
                                                                Or les enfants d'Ammon, voyant qu'ils s'étaient mis en mauvai-
                                                              se odeur auprès de David, envoyèrent lever à leur solde vingt
                               2 Samuel 9: 1-13               mille hommes de pied chez les Syriens de Beth-Réhob et chez
               1  Alors David dit: Ne reste-t-il donc personne de la maison de  les Syriens de Tsoba, et mille hommes chez le roi de Maaca, et
               Saül, afin que je lui fasse du bien pour l'amour de Jonathan?   douze mille hommes chez les gens de Tob.
               2  Or il y avait dans la maison de Saül un serviteur nommé Tsiba,   7  David, l'ayant appris, envoya Joab et toute l'armée, les plus
               qu'on appela auprès de David; et le roi lui dit: Es-tu Tsiba? Et il   vaillants hommes.
               répondit: Ton serviteur! 2 S. 16. 1; 2 S. 19. 17;   8  Alors les enfants d'Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille
               3  Et le roi dit: N'y a-t-il plus personne de la maison de Saül, pour  à l'entrée de la porte; et les Syriens de Tsoba, et de Réhob, et
               que j'use envers lui d'une bonté selon L’ESPRIT DES VIVANTS?   ceux de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.
               Et Tsiba répondit au roi: Il y a encore un fils de Jonathan, qui est  9  Et Joab, voyant que leur armée était tournée contre lui devant
               perclus des pieds. 2 S. 4. 4;                  et derrière, choisit d'entre tous ceux d'Israël des hommes d'élite,
               4  Le roi lui dit: Où est-il? Et Tsiba répondit au roi: Il est dans la  et les rangea contre les Syriens.
               maison de Makir, fils d'Ammiel, à Lodébar.     10  Et  il donna la  conduite du reste du peuple à Abishaï,  son
               5  Alors le roi David envoya et le fit amener de la maison de Ma- frère, qui les rangea contre les enfants d'Ammon.
               kir, fils d'Ammiel de Lodébar.                 11  Et il lui dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu me vien-
               6  Or quand Méphibosheth, le fils de Jonathan, fils de Saül, fut   dras en aide; et si les enfants d'Ammon sont plus forts que toi,
               venu vers David, il se jeta sur sa face et se prosterna. Et David   j'irai te délivrer.
               dit: Méphibosheth! Il répondit: Voici ton serviteur.   12  Sois vaillant, et combattons vaillamment pour notre peuple et
               7  Et David lui dit: Ne crains point, car certainement je te ferai du  pour les villes de  notre  ESPRIT  DES VIVANTS; et que
               bien pour l'amour de Jonathan, ton père; et je te rendrai toutes   L’ADMIRABLE fasse ce qui lui semblera bon.
               les terres de Saül, ton père; et toi, tu mangeras toujours à ma  13  Alors Joab et le peuple qui était avec lui, s'approchèrent pour
               table.                                         livrer bataille aux Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
               8  Alors  Méphibosheth se  prosterna  et  dit: Qu'est ton serviteur,  14  Et les enfants d'Ammon, voyant que les Syriens avaient pris
               que tu aies regardé un chien mort tel que moi?   la fuite, s'enfuirent aussi devant  Abishaï, et rentrèrent dans la
               9  Puis le roi appela Tsiba, serviteur de Saül, et lui dit: J'ai donné  ville. Et Joab s'en retourna de la poursuite des enfants d'Ammon,
               au fils de ton maître tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa  et vint à Jérusalem.
               maison.                                        15  Mais les  Syriens, voyant qu'ils avaient été battus par  ceux
               10  Tu cultiveras donc pour lui ces terres-là, toi et tes fils et tes  d'Israël, se rallièrent.
               serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton  16  Et Hadarézer envoya, et fit venir les Syriens d'au delà du
               maître ait du pain à manger. Et Méphibosheth, le fils de ton maî- fleuve,  et ils  vinrent  à Hélam;  et  Shobac,  chef  de  l'armée  de
               tre, mangera toujours à ma table. Or Tsiba avait quinze fils et  Hadarézer, les conduisait.
               vingt serviteurs.                              17  Cela fut rapporté à David, qui assembla tout Israël, passa le
               11  Et Tsiba dit au roi: Ton serviteur fera tout ce que le roi, mon  Jourdain, et vint à Hélam. Et les Syriens se rangèrent en bataille
               seigneur, commande à son serviteur. Et Méphibosheth, dit le roi,  contre David, et combattirent contre lui.
               mangera à ma table comme un des fils du roi.   18  Mais les Syriens s'enfuirent devant Israël; et David défit sept
               12   Or Méphibosheth avait un jeune fils, nommé Mica; et  tous  cents  chars  des  Syriens  et  quarante  mille  cavaliers.  Il  frappa
               ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs  aussi Shobac, chef de leur armée, qui mourut là.
               de Méphibosheth.                               19   Et quand tous les rois,  soumis à Hadarézer, virent qu'ils
               13   Et  Méphibosheth  demeurait  à  Jérusalem,  parce  qu'il  man- avaient été battus par Israël, ils firent la paix avec les Israélites,
               geait toujours à la table du roi. Il était boiteux des deux pieds.   et leur furent assujettis; et les  Syriens  craignirent de donner
                                                              encore du secours aux enfants d'Ammon.
                               2 Samuel 10: 1-19
               1  Après cela, le roi des enfants d'Ammon mourut, et Hanun, son   2 Samuel 11: 1-27
               fils, régna à sa place. 1 Ch. 19. 1;           1  L'an d'après, au temps où les rois se mettaient en campagne,
               2  Et David dit: J'userai de bonté envers Hanun, fils de Nachash,  David envoya Joab, et avec lui ses serviteurs et tout Israël; et ils
               comme son père a usé de bonté envers moi. David envoya donc   ravagèrent le pays des enfants d'Ammon et assiégèrent Rabba.
               ses serviteurs pour le consoler au sujet de son père; et les servi-  Mais David demeura à Jérusalem. 1 Ch. 20. 1;
               teurs de David vinrent au pays des enfants d'Ammon.
                                                             220
   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223