Page 163 - Bible de Machaira 2016
P. 163
La Sainte Bible de Machaira 2016
tes enfants, parce que tu as suivi pleinement L’ADMIRABLE 12 Or, la frontière de l'occident était la grande mer et la côte.
mon ESPRIT DES VIVANTS! Telle fut, de tous les côtés, la frontière des enfants de Juda,
10 Or maintenant, voici, L’ADMIRABLE m'a conservé la vie, selon leurs familles. No. 34. 6;
comme il l'avait dit; voilà quarante-cinq ans que L’ADMIRABLE 13 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une portion au milieu
prononça cette parole à Moïse, lorsque Israël marchait dans le des enfants de Juda, selon le commandement de L’ADMIRABLE
désert; et maintenant, me voici âgé aujourd'hui de quatre-vingt- à Josué: savoir la cité d'Arba, père d'Anak. C'est Hébron. Jos.
cinq ans; 14. 15; Jg. 1. 20;
11 Je suis encore, aujourd'hui, aussi fort que le jour où Moïse 14 Et Caleb en déposséda les trois fils d'Anak: Shéshaï, Ahiman
m'envoya; j'ai maintenant la même force que j'avais alors, pour et Thalmaï, enfants d'Anak. Jg. 1. 10;
la guerre, pour sortir et rentrer. No. 27. 17; De. 31. 2; 15 De là il monta vers les habitants de Débir; et le nom de Débir
12 Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont était autrefois Kirjath-Sépher.
L’ADMIRABLE a parlé en ce jour-là. Car tu appris en ce jour qu'il 16
s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut- Et Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui
être que L’ADMIRABLE sera avec moi, et je les déposséderai, battra Kirjath-Sépher, et la prendra.
comme L’ADMIRABLE l'a dit. 17 Alors Othniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit; et il lui
13 Alors Josué le bénit, et donna Hébron, en héritage, à Caleb, donna pour femme sa fille Acsa.
fils de Jephunné. 18 Or il arriva qu'à son entrée chez Othniel, elle l'incita à de-
14 C'est pourquoi Hébron a été à Caleb, fils de Jephunné, le mander un champ à son père. Et elle se jeta de dessus son âne,
Kénizien, en héritage jusqu'à ce jour, parce qu'il suivit pleine- et Caleb lui dit: Qu'as-tu?
ment L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël. 19 Et elle répondit: Donne-moi un présent; puisque tu m'as don-
15 Or le nom d'Hébron était autrefois Kirjath-Arba (cité d'Arba); né une terre du midi, donne-moi aussi des sources d'eaux. Et il
Arba avait été un grand homme parmi les Anakim. Et le pays fut lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
tranquille, et sans guerre. 20 Tel fut l'héritage de la tribu des enfants de Juda, selon leurs
familles.
Josué 15: 1-63 21 Les villes à l'extrémité de la tribu des enfants de Juda, vers la
1 La part échue par le sort à la tribu des enfants de Juda, selon frontière d'Édom, au midi, furent Kabtséel, Éder, Jagur,
leurs familles, fut à la frontière d'Édom, au désert de Tsin, vers le 22 Kina, Dimona, Adéada,
midi, à l'extrémité méridionale. 23 Kédès, Hatsor, Jithnan,
2 Leur frontière méridionale partait de l'extrémité de la mer Sa- 24 Ziph, Télem, Béaloth,
lée, depuis le bras qui regarde vers le midi; No. 34. 4; 25
3 Et elle sortait au midi de la montée d'Akrabbim, passait vers Hatsor-Hadattha, Kérijoth-Hetsron, qui est Hatsor,
Tsin, montait au midi de Kadès-Barnéa, passait à Hetsron, mon- 26 Amam, Shéma, Molada,
tait vers Addar, tournait vers Karkaa, 27 Hatsar-Gadda, Heshmon, Beth-Palet,
4 Passait vers Atsmon, sortait au torrent d'Égypte; et la frontière 28 Hatsar-Shual, Béer-Shéba, Bizjothja,
aboutissait à la mer. Ce sera là, dit Josué, votre frontière du côté 29 Baala, Ijjim, Atsem,
du midi.
5 Et la frontière vers l'orient était la mer Salée, jusqu'à l'embou- 30 Eltholad, Késil, Horma,
chure du Jourdain; et la frontière de la région du nord partait du 31 Tsiklag, Madmanna, Sansanna,
bras de mer qui est à l'embouchure du Jourdain. 32 Lébaoth, Shilhim, Aïn, et Rimmon; en tout vingt-neuf villes et
6 Et la frontière montait à Beth-Hogla, et passait au nord de leurs villages.
Beth-Araba. Et la frontière montait à la pierre de Bohan, fils de 33 Dans la plaine, Eshthaol, Tsoréa, Ashna,
Ruben. 34 Zanoach, En-Gannim, Thappuach, Énam,
7 Puis la frontière montait vers Débir, du côté de la vallée d'Acor, 35
et vers le nord, se dirigeant vers Guilgal, qui est vis-à-vis de la Jarmuth, Adullam, Soco, Azéka,
montée d'Adummim, au midi du torrent; la frontière passait en- 36 Shaaraïm, Adithaïm, Guédéra, et Guédérothaïm, quatorze
suite près des eaux d'En-Shémèsh et aboutissait à En-Roguel. villes et leurs villages;
8 De là la frontière montait par la vallée du fils de Hinnom, vers 37 Tsénan, Hadasha, Migdal-Gad,
le côté méridional de Jébus, qui est Jérusalem. Ensuite la fron- 38 Dilan, Mitspé, Jokthéel,
tière s'élevait au sommet de la montagne qui est en face de la 39
vallée de Hinnom, vers l'occident, et à l'extrémité de la vallée Lakis, Botskath, Églon,
des Réphaïm, au nord. 40 Cabbon, Lachmas, Kithlish,
9 Cette frontière s'étendait du sommet de la montagne vers la 41 Guédéroth, Beth-Dagon, Naama, et Makkéda; seize villes et
source des eaux de Nephthoach, et sortait vers les villes de la leurs villages;
montagne d'Éphron; puis la frontière s'étendait à Baala, qui est 42 Libna, Éther, Ashan,
Kirjath-Jéarim. 43
10 La frontière tournait ensuite de Baala à l'occident vers la Jiphtach, Ashna, Netsib,
montagne de Séir, et passait, vers le nord, à côté de la monta- 44 Keïla, Aczib et Marésha; neuf villes et leurs villages;
gne de Jéarim qui est Késalon; puis elle descendait à Beth- 45 Ékron, les villes de son ressort, et ses villages;
Shémesh, et passait à Thimna. 46
Depuis Ékron, et à l'occident, toutes celles qui sont dans le
11 De là la frontière sortait du côté septentrional d'Ékron. Puis voisinage d'Asdod, et leurs villages;
cette frontière s'étendait vers Shikron, passait par la montagne
de Baala, et sortait à Jabnéel; et la frontière aboutissait à la mer.
165