Page 493 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
493
serez jetés dans la fournaise de feu ardent. Et quel est cette ES-
PRIT DES VIVANTS qui vous délivrera de ma main?
16
Shadrac, Méshac et Abed-Négo répondirent et dirent au roi
Nébucadnetsar: Il n'est pas besoin que nous te répondions là-
dessus.
17
Voici, notre ESPRIT DES VIVANTS, que nous servons, peut
nous délivrer de la fournaise ardente, et il nous délivrera de ta
main, ô roi!
18
Sinon, sache, ô roi! que nous ne servirons pas tes êtres divins,
et que nous n'adorerons pas la statue d'or que tu as élevée.
19
Alors Nébucadnetsar fut rempli de fureur, et l'air de son visa-
ge fut changé, à cause de Shadrac, Méshac et Abed-Négo; et il
prit la parole et ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus
qu'on n'avait coutume de la chauffer.
20
Et il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats de
son armée de lier Shadrac, Méshac et Abed-Négo, et de les jeter
dans la fournaise de feu ardent.
21
Alors ces hommes furent liés avec leurs tuniques, leurs robes,
leurs manteaux et leurs autres vêtements, et jetés au milieu de la
fournaise de feu ardent.
22
Et comme l'ordre du roi était sévère, et que la fournaise était
extraordinairement chauffée, la flamme tua les hommes qui y
avaient jeté Shadrac, Méshac et Abed-Négo.
23
Et ces trois hommes-là, Shadrac, Méshac et Abed-Négo, tom-
bèrent liés au milieu de la fournaise de feu ardent.
24
Alors le roi Nébucadnetsar fut tout stupéfait, et il se leva pré-
cipitamment. Il prit la parole et dit à ses conseillers: N'avons-
nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés? Ils répondirent
et dirent au roi: Certainement, ô roi!
25
Il reprit et dit: Voici, je vois quatre hommes sans liens, qui
marchent au milieu du feu, sans éprouver de mal; et l'aspect du
quatrième est semblable au Fils des êtres divins.
26
Alors Nébucadnetsar s'approcha de l'entrée de la fournaise de
feu ardent. Il prit la parole et dit: Shadrac, Méshac et Abed-Négo,
serviteurs de L’ESPRIT DES VIVANTS souveraine, sortez et
venez! Alors Shadrac, Méshac et Abed-Négo sortirent du milieu
du feu.
27
Puis les satrapes, les préfets, les gouverneurs et les conseillers
du roi s'assemblèrent; ils virent que le feu n'avait eu aucun pou-
voir sur le corps de ces hommes, de sorte qu'aucun cheveu de
leur tête n'était brûlé, que leurs tuniques n'avaient point changé,
et que l'odeur du feu n'avait point passé sur eux.
28
Nébucadnetsar prit la parole et dit: Béni soit L’ESPRIT DES
VIVANTS de Shadrac, de Méshac et d'Abed-Négo, lequel a en-
voyé son ange et délivré ses serviteurs qui se sont confiés en lui,
et qui ont violé l'édit du roi, et ont livré leurs corps, afin de ne
servir et de n'adorer aucune autre ESPRIT DES VIVANTS que
leur ESPRIT DES VIVANTS!
29
De ma part ordre est donc donné que tout homme, de quel-
que peuple, nation ou langue qu'il soit, qui parlera mal de
L’ESPRIT DES VIVANTS de Shadrac, de Méshac et d'Abed-
Négo, soit mis en pièces, et que sa maison soit réduite en voirie,
parce qu'il n'y a aucun ESPRIT DES VIVANTS qui puisse délivrer
comme lui.
Da. 2. 5;
30
Alors le roi fit prospérer Shadrac, Méshac et Abed-Négo dans
la province de Babylone.
Daniel 4: 1-37
1
Nébucadnetsar, roi, à tous les peuples, aux nations et langues
qui habitent sur toute la terre. Que votre paix soit multipliée!
2
Il m'a semblé bon de faire connaître les signes et les prodiges
que L’ESPRIT DES VIVANTS souverain a faits en ma faveur.
3
Que ses signes sont grands! et ses prodiges pleins de force! Son
règne est un règne éternel, et sa domination dure de génération
en génération!
Ps. 93. 1-2; Da. 6. 26;
4
Moi, Nébucadnetsar, j'étais tranquille dans ma maison, et flo-
rissant dans mon palais.
5
J'eus un songe qui m'épouvanta, et mes pensées sur ma couche
et les visions de ma tête me troublèrent.
6
Et de ma part ordre fut donné de faire venir devant moi tous
les sages de Babylone, afin qu'ils me donnassent l'interprétation
du songe.
7
Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Chaldéens et les
devins, et je leur dis le songe, mais ils ne m'en firent pas connaî-
tre l'interprétation.
8
Et à la fin, Daniel, qui est nommé Beltshatsar, selon le nom de
mon être divin, et en qui est l'esprit des êtres divins consacrés, se
présenta devant moi, et je lui dis le songe.
9
Beltshatsar, chef des magiciens, comme je sais que l'esprit des
êtres divins consacrés est en toi, et que nul secret ne t'est diffici-
le, dis-moi les visions que j'ai eues en songe et donne-m'en l'in-
terprétation.
10
Voici quelles étaient les visions de ma tête, sur ma couche: Je
regardais, et voici il y avait un arbre au milieu de la terre, et sa
hauteur était grande.
11
Cet arbre était devenu grand et fort, et sa cime touchait aux
cieux, et on le voyait de tous les bouts de la terre.
12
Son feuillage était beau et son fruit abondant; il y avait sur lui
de la nourriture pour tous; les bêtes des champs se mettaient à
l'ombre sous lui, et les oiseaux du ciel se tenaient dans ses bran-
ches, et de lui se nourrissait toute chair.
13
Je regardais, dans les visions de ma tête, sur ma couche, et
voici un des saints qui veillent descendit du ciel.
14
Il cria à haute voix, et parla ainsi: Coupez l'arbre, et l'ébran-
chez; abattez son feuillage, et dispersez son fruit; que les bêtes
fuient de dessous, et les oiseaux du milieu de ses branches!
15
Toutefois laissez en terre le tronc de ses racines, et liez-le avec
une chaîne de fer et d'airain, parmi l'herbe des champs. Qu'il soit
trempé de la rosée du ciel, et qu'avec les animaux il ait sa portion
de l'herbe de la terre.
16
Que son cœur d'homme soit changé, et qu'un cœur de bête lui
soit donné, et que sept temps passent sur lui.
17
La sentence est rendue par le décret des vigilants, et la déci-
sion est l'ordre des saints, afin que les vivants sachent que le
Souverain domine sur le règne des hommes, et qu'il le donne à
qui il veut, et qu'il y élève le plus abject des hommes.
18
Tel est le songe que j'ai eu, moi, le roi Nébucadnetsar. Toi
donc, Beltshatsar, donnes-en l'interprétation, puisque aucun des
sages de mon royaume ne peut me la donner; mais pour toi, tu le
peux, car l'esprit des êtres divins consacrés est en toi.
19
Alors Daniel, qui est nommé Beltshatsar, demeura un instant
stupéfait, et ses pensées le troublaient. Le roi prit la parole et dit:
Beltshatsar, que le songe et l'interprétation ne te troublent pas.
Beltshatsar répondit, et dit: Mon seigneur! que le songe soit pour
ceux qui te haïssent, et sa signification pour tes adversaires!
20
L'arbre que tu as vu, et qui était devenu grand et fort, dont la
cime touchait aux cieux, et qu'on voyait de toute la terre;
21
Cet arbre dont le feuillage était beau et le fruit abondant, qui
avait de la nourriture pour tous, sous lequel les bêtes des champs
demeuraient, et dans les branches duquel se tenaient les oiseaux
du ciel:
22
C'est toi, ô roi! qui es devenu grand et puissant, dont la gran-
deur s'est accrue et s'est élevée jusqu'aux cieux, et dont la domi-
nation s'étend jusqu'aux extrémités de la terre.
23
Quant à ce que le roi a vu un des saints qui veillent, descendre
du ciel en disant: "Coupez l'arbre et le détruisez; toutefois laissez
en terre le tronc de ses racines, et liez-le avec des chaînes de fer
et d'airain parmi l'herbe des champs; qu'il soit trempé de la rosée
du ciel, et qu'il ait sa portion avec les bêtes des champs, jusqu'à
ce que sept temps aient passé sur lui",
24
En voici l'interprétation, ô roi! et c'est la sentence du Souve-
rain qui va atteindre le roi, mon seigneur.
25
On te chassera du milieu des hommes, et ton habitation sera
avec les bêtes des champs. Tu seras nourri d'herbe comme les
bœufs, et tu seras trempé de la rosée du ciel, et sept temps passe-
ront sur toi, jusqu'à ce que tu reconnaisses que le Souverain do-
mine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Da. 5. 20;