Page 492 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
492
ainsi: Ne fais pas périr tous les sages de Babylone. Introduis-moi
auprès du roi, et je donnerai au roi l'interprétation.
25
Alors Arioc introduisit promptement Daniel auprès du roi, et
lui parla ainsi: J'ai trouvé parmi les captifs de Juda un homme
qui donnera au roi l'interprétation.
26
Le roi prit la parole et dit à Daniel, qu'on appelait Beltshatsar:
Es-tu capable de me faire connaître le songe que j'ai eu et son
interprétation?
27
Daniel répondit en présence du roi et dit: Le secret que le roi
demande, ni les sages, ni les astrologues, ni les magiciens, ni les
devins ne sont capables de le découvrir au roi.
28
Mais il y a un ESPRIT DES VIVANTS dans les cieux qui révè-
le les secrets, et il a fait connaître au roi Nébucadnetsar ce qui
doit arriver dans la suite des jours. Voici ton songe et les visions
de ta tête sur ta couche:
29
Ô roi! il t'est monté des pensées sur ta couche, touchant ce
qui arrivera dans la suite. Et celui qui révèle les secrets t'a fait
connaître ce qui arrivera.
30
Et ce secret m'a été révélé, non qu'il y ait eu en moi plus de
sagesse qu'en aucun des vivants, mais pour que l'interprétation
en soit donnée au roi, et que tu connaisses les pensées de ton
cœur.
31
Ô roi! tu regardais, et tu voyais une grande statue; cette statue
était immense et d'une splendeur extraordinaire; elle était de-
bout devant toi, et son aspect était terrible.
32
La tête de la statue était d'or fin; sa poitrine et ses bras étaient
d'argent; son ventre et ses hanches étaient d'airain;
33
Ses jambes étaient de fer; et ses pieds, en partie de fer et en
partie d'argile.
34
Tu regardais, jusqu'à ce qu'une pierre fut détachée sans le
secours d'aucune main et frappa la statue dans ses pieds, qui
étaient de fer et d'argile, et les brisa.
35
Alors le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or furent brisés en-
semble, et devinrent comme la balle de l'aire en été; et le vent les
emporta, et il ne s'en trouva plus de vestige; mais la pierre qui
avait frappé la statue devint une grande montagne et remplit
toute la terre.
36
C'est là le songe; et nous en donnerons l'interprétation devant
le roi.
37
Toi, ô roi! tu es le roi des rois, auquel L’ESPRIT DES VI-
VANTS des cieux a donné le règne, la puissance, la force et la
gloire;
38
Il a remis entre tes mains les enfants des hommes, les bêtes
des champs et les oiseaux du ciel, en quelque lieu qu'ils habitent,
et il t'a fait dominer sur eux tous; c'est toi qui es la tête d'or.
39
Et après toi il s'élèvera un autre royaume, moindre que toi;
puis un troisième royaume, qui sera d'airain et qui dominera sur
toute la terre.
40
Il y aura un quatrième royaume, fort comme du fer; de même
que le fer brise et rompt tout, ainsi, pareil au fer qui brise et met
tout en pièces, il brisera et mettra tout en pièces.
41
Et comme tu as vu les pieds et les doigts en partie d'argile et
en partie de fer, ce sera un royaume divisé; mais il y aura en lui
de la force du fer, parce que tu as vu le fer mêlé avec l'argile;
42
Et comme les doigts des pieds étaient en partie de fer et en
partie d'argile, ce royaume sera en partie fort et en partie fragile.
43
Quant à ce que tu as vu le fer mêlé à l'argile, c'est qu'ils se
mêleront par des alliances humaines; mais ils ne seront pas unis
l'un à l'autre, de même que le fer ne s'allie point avec l'argile.
44
Et dans le temps de ces rois, L’ESPRIT DES VIVANTS des
cieux suscitera un royaume qui ne sera jamais détruit; et ce
royaume ne passera point à un autre peuple; il brisera et anéanti-
ra tous ces royaumes-là, et lui-même subsistera éternellement,
Da. 4. 3; Da. 4. 34; Da. 6. 26; Da. 7. 14; Da. 7. 27; Mi. 4. 7; Lu. 1.
33;
45
Comme tu as vu que de la montagne une pierre s'est détachée
sans le secours d'aucune main, et qu'elle a brisé le fer, l'airain,
l'argent et l'or. Le grand L’ESPRIT DES VIVANTS a fait connaî-
tre au roi ce qui arrivera ci-après. Le songe est véritable, et l'in-
terprétation en est certaine.
46
Alors le roi Nébucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna
devant Daniel, et il ordonna qu'on lui présentât des offrandes et
des parfums.
47
Le roi parla à Daniel et dit: Certainement votre ESPRIT DES
VIVANTS est L’ESPRIT DES VIVANTS des êtres divins et le
Souverain des rois, et il révèle les secrets, puisque tu as pu dé-
couvrir ce secret.
48
Alors le roi éleva Daniel en dignité, et lui fit de riches pré-
sents; et il l'établit gouverneur sur toute la province de Babylone
et chef suprême de tous les sages de Babylone.
49
Et Daniel pria le roi de préposer Shadrac, Méshac et Abed-
Négo à l'administration de la province. Mais Daniel était à la
porte du roi.
Daniel 3: 1-30
1
Le roi Nébucadnetsar fit une statue d'or, haute de soixante
coudées et large de six coudées. Il la dressa dans la plaine de
Dura, dans la province de Babylone.
2
Et le roi Nébucadnetsar fit assembler les satrapes, les préfets,
les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les légistes, les
juges et toutes les autorités des provinces, afin qu'ils vinssent à la
dédicace de la statue que le roi Nébucadnetsar avait élevée.
3
Alors les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les grands ju-
ges, les trésoriers, les légistes, les juges et toutes les autorités des
provinces s'assemblèrent pour la dédicace de la statue que le roi
Nébucadnetsar avait élevée; et ils se tinrent debout devant la
statue qu'avait élevée Nébucadnetsar.
4
Et le héraut cria à haute voix: On vous fait savoir, peuples,
nations et langues,
5
Qu'au moment où vous entendrez le son de la trompette, de la
flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la corne-
muse et de toutes sortes d'instruments, vous aurez à vous pros-
terner et à adorer la statue d'or que le roi Nébucadnetsar a éle-
vée.
6
Et quiconque ne se prosternera pas et n'adorera pas, sera au
même instant jeté dans la fournaise de feu ardent.
7
C'est pourquoi, au moment même où tous les peuples entendi-
rent le son de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la sambu-
que, du psaltérion et de toutes sortes d'instruments, ils se pros-
ternèrent tous, peuples, nations et langues, et adorèrent la statue
d'or que le roi Nébucadnetsar avait élevée.
8
À cette occasion, et dans le même temps, des hommes Chal-
déens s'approchèrent et accusèrent les Judéens.
9
Ils prirent la parole, et dirent au roi Nébucadnetsar:
10
Ô roi! vis éternellement! Toi, ô roi! tu as fait un édit, portant
que tout homme qui entendrait le son de la trompette, de la flûte,
de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse et
de toutes sortes d'instruments, devait se prosterner et adorer la
statue d'or;
11
Et que quiconque ne se prosternerait pas et n'adorerait pas
serait jeté dans la fournaise de feu ardent.
12
Or il y a des Judéens que tu as préposés à l'administration de
la province de Babylone, Shadrac, Méshac et Abed-Négo; ces
hommes-là, ô roi! n'ont aucun égard pour toi; ils ne servent pas
tes êtres divins, et ils n'adorent pas la statue d'or que tu as élevée.
13
Alors le roi Nébucadnetsar, saisi de colère et de fureur, com-
manda qu'on amenât Shadrac, Méshac et Abed-Négo. Et ces
hommes furent amenés devant le roi.
14
Le roi Nébucadnetsar prenant la parole, leur dit: Est-ce à
dessein, Shadrac, Méshac et Abed-Négo, que vous ne servez pas
mes êtres divins et que vous n'adorez pas la statue d'or que j'ai
élevée?
15
Maintenant donc, voyez si vous êtes prêts, au moment où
vous entendrez le son de la trompette, de la flûte, de la cithare,
de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes sor-
tes d'instruments, à vous prosterner et à adorer la statue que j'ai
faite; mais si vous ne vous prosternez pas, au même instant vous