Page 143 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
143
1
Or, dès que tous les rois des Amoréens qui étaient au delà du
Jourdain, vers l'Occident, et tous les rois des Cananéens qui
étaient près de la mer, apprirent que L’ADMIRABLE avait mis à
sec les eaux du Jourdain devant les enfants d'Israël jusqu'à ce
qu'ils fussent passés, leur cœur se fondit, et il n'y eut plus de
courage en eux devant les enfants d'Israël.
2
En ce temps-là, L’ADMIRABLE dit à Josué: Fais-toi des cou-
teaux de pierre, et circoncis de nouveau, pour la seconde fois, les
enfants d'Israël.
Ex. 4. 25;
3
Josué se fit donc des couteaux de pierre et circoncit les enfants
d'Israël, au coteau d'Araloth.
4
Or voici la raison pour laquelle Josué les circoncit: Tout le
peuple sorti d'Égypte, les mâles, tous les gens de guerre étaient
morts au désert, en chemin, après être sortis d'Égypte.
5
Car tout le peuple qui sortit, était circoncis; mais on n'avait
circoncis aucun de ceux qui étaient nés au désert, en chemin,
après être sortis d'Égypte.
6
Car les enfants d'Israël avaient marché dans le désert pendant
quarante ans, jusqu'à ce que toute la nation des gens de guerre,
qui étaient sortis d'Égypte et qui n'avaient point obéi à la voix de
L’ADMIRABLE, eût été consumée; parce que L’ADMIRABLE
leur avait juré qu'il ne leur laisserait point voir le pays que
L’ADMIRABLE avait fait serment à leurs pères de nous donner,
pays où coulent le lait et le miel;
No. 14. 23;
7
Et il avait suscité leurs enfants à leur place. Ce sont eux que
Josué circoncit, parce qu'ils étaient incirconcis; car on ne les
avait pas circoncis en chemin.
8
Et lorsqu'on eut achevé de circoncire tout le peuple, ils restè-
rent à leur place dans le camp, jusqu'à ce qu'ils fussent guéris.
9
L’ADMIRABLE dit alors à Josué: Aujourd'hui j'ai roulé de
dessus vous l'opprobre de l'Égypte. Et on nomma ce lieu Guilgal
(ce qui roule), jusqu'à ce jour.
10
Et les enfants d'Israël campèrent à Guilgal, et ils célébrèrent
la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les cam-
pagnes de Jérico.
Ex. 12. 6;
11
Et ils mangèrent du blé du pays, le lendemain de la Pâque, des
pains sans levain et du grain rôti en ce même jour.
Ex. 12. 39; Lé.
2. 14;
12
Et la manne cessa le lendemain, quand ils mangèrent du blé
du pays; et les enfants d'Israël n'eurent plus de manne, mais ils
mangèrent, cette année-là, des produits de la terre de Canaan.
13
Or, il arriva, comme Josué était près de Jérico, qu'il leva les
yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-à-vis de
lui, son épée nue à la main. Et Josué alla vers lui, et lui dit: Es-tu
des nôtres, ou de nos ennemis?
Ex. 23. 23;
14
Et il répondit: Non, mais JE SUIS le Chef de l'armée de
L’ADMIRABLE; j'arrive maintenant. Et Josué tomba la face
contre terre, se prosterna, et lui dit: Qu'est-ce que mon Souve-
rain dit à son serviteur?
15
Et le Chef de l'armée de L’ADMIRABLE dit à Josué: Ôte tes
souliers de tes pieds; car le lieu où tu te tiens est saint. Et Josué
fit ainsi.
Josué 6: 1-27
1
Or Jérico était close et fermée avec soin, à cause des enfants
d'Israël; personne ne sortait et personne n'entrait.
2
Et L’ADMIRABLE dit à Josué: Regarde, j'ai livré entre tes
mains Jérico, et son roi, et ses vaillants guerriers.
3
Vous tous donc, les hommes de guerre, faites le tour de la ville,
en tournant une fois autour d'elle. Tu feras ainsi pendant six
jours;
4
Et sept sacrificateurs porteront sept cors de bélier devant l'ar-
che. Mais le septième jour vous ferez le tour de la ville sept fois,
et les sacrificateurs sonneront des cors.
5
Et quand ils sonneront avec force de la corne de bélier, dès que
vous entendrez le son du cor, tout le peuple jettera de grands
cris; alors la muraille de la ville tombera sous elle-même, et le
peuple montera, chacun devant soi.
6
Josué, fils de Nun, appela donc les sacrificateurs, et leur dit:
Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept
cors de bélier devant l'arche de L’ADMIRABLE.
7
Il dit ensuite au peuple: Passez, et faites le tour de la ville, et
que ceux qui sont armés passent devant l'arche de
L’ADMIRABLE.
8
Et quand Josué eut parlé au peuple, les sept sacrificateurs qui
portaient les sept cors de bélier devant L’ADMIRABLE, passè-
rent et sonnèrent des cors, et l'arche de l'alliance de
L’ADMIRABLE les suivait.
9
Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui
sonnaient de leurs cors; mais l'arrière-garde suivait l'arche; en
marchant on sonnait des cors.
10
Or, Josué avait commandé au peuple, en disant: Vous ne
pousserez point de cris, et vous ne ferez point entendre votre
voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche, jusqu'au jour où
je vous dirai: Poussez des cris! Alors vous pousserez des cris.
11
Il fit donc faire le tour de la ville à l'arche de L’ADMIRABLE,
en tournant une fois autour; puis ils vinrent au camp, et y passè-
rent la nuit.
12
Et Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent
l'arche de L’ADMIRABLE.
13
Or, les sept sacrificateurs qui portaient les sept cors de bélier
devant l'arche de L’ADMIRABLE, marchaient et sonnaient des
cors en marchant. Les hommes armés marchaient devant eux; et
l'arrière-garde suivait l'arche de L’ADMIRABLE; en marchant on
sonnait des cors.
14
Et ils firent une fois le tour de la ville, le second jour, puis ils
retournèrent au camp. Ils firent ainsi pendant six jours.
15
Mais le septième jour, ils se levèrent de bon matin, au lever de
l'aurore, et ils firent sept fois le tour de la ville, de la même ma-
nière; ce jour-là seulement ils firent le tour de la ville sept fois.
16
Et la septième fois, comme les sacrificateurs sonnèrent des
cors, Josué dit au peuple: Poussez des cris, car L’ADMIRABLE
vous a livré la ville.
17
La ville sera vouée à L’ADMIRABLE par interdit, elle et tout
ce qu'elle contient; Rahab la courtisane vivra, elle seule et tous
ceux qui seront avec elle dans la maison, parce qu'elle a caché les
messagers que nous avions envoyés.
18
Seulement, gardez-vous de l'interdit, de peur que, après avoir
dévoué la ville, vous ne preniez de l'interdit, que vous ne mettiez
le camp d'Israël en interdit, et que vous n'y jetiez le trouble.
19
Tout l'argent et tout l'or, et tout objet d'airain et de fer, seront
consacrés à L’ADMIRABLE; ils entreront au trésor de
L’ADMIRABLE.
No. 31. 54;
20
Le peuple poussa donc des cris, et l'on sonna des cors. Dès
que le peuple entendit le son des cors, il jeta de grands cris, et la
muraille s'écroula; et le peuple monta dans la ville, chacun de-
vant soi, et ils prirent la ville.
Hé. 11. 30;
21
Et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était
dans la ville, depuis l'homme jusqu'à la femme, depuis l'enfant
jusqu'au vieillard, et jusqu'au bœuf, à la brebis et à l'âne.
22
Mais Josué dit aux deux hommes qui avaient exploré le pays:
Entrez dans la maison de la courtisane, et faites-en sortir cette
femme et tout ce qui lui appartient, comme vous le lui avez juré.
Jos. 2. 14; Hé. 11. 31;
23
Les jeunes hommes qui avaient exploré le pays entrèrent
donc et firent sortir Rahab, son père, sa mère, ses frères et tout
ce qui était à elle; ils firent sortir aussi toutes les familles de sa
parenté, et ils les mirent hors du camp d'Israël.
24
Puis ils brûlèrent la ville et tout ce qu'elle contenait; seule-
ment ils mirent l'argent, l'or, et les objets d'airain et de fer, au
trésor de la maison de L’ADMIRABLE.
25
Josué laissa donc la vie à Rahab la courtisane, et à la maison
de son père, et à tous ceux qui lui appartenaient; et elle a habité
au milieu d'Israël jusqu'à ce jour, parce qu'elle avait caché les
messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jérico.
26
En ce temps-là, Josué jura, en disant: Maudit soit devant
L’ADMIRABLE, l'homme qui se lèvera et rebâtira cette ville de