Table des matières :: Glossaire :: Auteur

3.1 La langue du texte

La plus grande partie de l'A.T. a été écrite en hébreu, langue sémitique nord ouest apparentée au cananéen et à l'araméen (qui est l'autre langue originelle de l'A.T.) L'hébreu possède des caractéristiques communes avec les autres langues sémitiques/20:

Aux temps des empires assyrien et perse, l'hébreu a cédé la place à l'araméen comme langue du pays. A la même époque, les caractères traditionnels ont été remplacés par l'écriture carrée que nous trouvons aujourd'hui dans les Bibles hébraïques.

Toute langue présente des similitudes et des divergences avec toutes les autres langues. Au niveau grammatical, le système verbal de l'hébreu ne ressemble pas à celui du français; "le parfait" et "l'imparfait" de l'hébreu ne sont pas des temps il est vrai que "le parfait" exprime souvent une action du passé et "l'imparfait" une action à venir, mais pas toujours: cf. Gn 37.15 מַה־תְּבַקֵּשׁ "Que cherches tu?" (présent); Gn 19.4 טֶרֶם יִשְׁכָּבוּ "Ils n'étaient pas encore couchés" (passé).

Fig. 17 L'évolution alphabétique. Notez les origines cananéennes des scriptes européens, et la simplification progressive. Les caractères dans lesquels on a écrit l'hébreu ne sont pas à distinguer de ceux des autres langues de la région.


Prochaine section: 3.1 1 La lexicologie


Ce manuel a été rédigé par le Dr Tim Bulkeley à l'intention des étudiants africains de théologie de l'Université protestante du Congo. Il est mis en forme électronique hypertexte par lui en 2003-4.

Toute partie de cet ouvrage peut être copiée par quelque moyen que ce soit, à la seule condition de retenir cette mention intacte sur chaque page.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.