The Story of Burnt Njal
From the Icelandic of the Njals Saga
By Sir George Webbe Dasent, D.C.L.
Produced by National Library of Iceland and Cornell University Library via www.sagnanet.is, Jóhannes Birgir Jensson, Janet Blenkinship and the Online Distributed Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net
The design of the cover made by the late James Drummond, R.S.A., combines the chief weapons mentioned in The Story of Burnt Njal: Gunnar's bill, Skarphedinn's axe, and Kari's sword, bound together by one of the great silver rings found in a Viking's hoard in Orkney.[Pg vii]
- Icelandic Chronology
Book One
- Chapter I. Of Fiddle Mord
- Chapter II. Hrut Woos Unna
- Chapter III. Hrut and Gunnhillda, Kings' Mother
- Chapter IV. Of Hrut's Cruise
- Chapter V. Atli Arnvid Son's Slaying
- Chapter VI. Hrut Sails out to Iceland
- Chapter VII. Unna separates from Hrut
- Chapter VIII. Mord claims his Goods from Hrut
- Chapter IX. Thorwald gets Hallgerda to Wife
- Chapter X. Hallgerda's Wedding
- Chapter XI. Thorwald's Slaying
- Chapter XII. Thiostolf's Flight
- Chapter XIII. Glum's Wooing
- Chapter XIV. Glum's Wedding
- Chapter XV. Thiostolf goes to Glum's House
- Chapter XVI. Glum's Sheep Hunt
Book Two
- Chapter XVII. Glum's Slaying
- Chapter XVIII. Fiddle Mord's Death
- Chapter XIX. Gunnar comes into the Story
- Chapter XX. Of Njal and His Children
- Chapter XXI. Unna goes to See Gunnar
- Chapter XXII. Njal's Advice
- Chapter XXIII. Huckster Hedinn
- Chapter XXIV. Gunnar and Hrut Strive at the Thing
- Chapter XXV. Unna's Second Wedding
- Chapter XXVI. Of Asgrim and his Children
- Chapter XXVII. Helgi Njal's Son's Wooing
- Chapter XXVIII. Hallvard comes out to Iceland
- Chapter XXIX. Gunnar goes Abroad
- Chapter XXX. Gunnar goes a-sea-roving
- Chapter XXXI. Gunnar goes to King Harold Gorm's Son and Earl Hacon
- Chapter XXXII. Gunnar comes out to Iceland
Book Three
- Chapter XXXIII. Gunnar's Wooing
- Chapter XXXIV. Of Thrain Sigfus' Son
- Chapter XXXV. The Visit to Bergthorsknoll
- Chapter XXXVI. Kol Slew Swart
- Chapter XXXVII. The Slaying of Kol, whom Atli Slew
- Chapter XXXVIII. The Killing of Atli the Thrall
- Chapter XXXIX. The Slaying of Brynjolf the Unruly
- Chapter XL. Gunnar and Njal make Peace about Brynjolf's Slaying
- Chapter XLI. Sigmund comes out to Iceland
- Chapter XLII. The Slaying of Thord Freedmanson
- Chapter XLIII. Njal and Gunnar make Peace for the Slaying of Thord
- Chapter XLIV. Sigmund Mocks Njal and his Sons
- Chapter XLV. The Slaying of Sigmund and Skiolld
- Chapter XLVI. Of Gizur The White and Geir the Priest
- Chapter XLVII. Of Otkell in Kirkby
- Chapter XLVIII. How Hallgerda makes Malcolm Steal from Kirkby
Book Four
- Chapter XLIX. Of Skamkell's Evil Counsel
- Chapter L. Of Skamkell's Lying
- Chapter LI. Of Gunnar
- Chapter LII. Of Runolf, the Son of Wolf Aurpriest
- Chapter LIII. How Otkell Rode over Gunnar
- Chapter LIV. The Fight at Rangriver
- Chapter LV. Njal's Advice to Gunnar
- Chapter LVI. Gunnar and Geir the Priest Strive at the Thing
- Chapter LVII. Of Starkad and his Sons
- Chapter LVIII. Njals Counsel to Gunnar
- Chapter LIX. Gunnar's Dream
- Chapter LX. An Attack against Gunnar agreed on
- Chapter LXI. Gunnar's Dream
- Chapter LXII. The Slaying of Hjort and Fourteen Men
- Chapter LXIII. Njals Counsel to Gunnar
- Chapter LXIV. Of Valgard and Mord
Book Five
- Chapter LXV. Of Fines and Atonements
- Chapter LXVI. Of Thorgeir Otkell's Son
- Chapter LXVII. Of Thorgeir Starkad's Son
- Chapter LXVIII. Of Njal and those Namesakes
- Chapter LXIX. Olaf the Peacock's Gifts to Gunnar
- Chapter LXX. Mord's Counsel
- Chapter LXXI. The Slaying of Thorgeir Otkell's Son
- Chapter LXXII. Of the Suits for Manslaughter at the Thing
- Chapter LXXIII. Of the Atonement
- Chapter LXXIV. Kolskegg goes Abroad
- Chapter LXXV. The Riding to Lithend
- Chapter LXXVI. Gunnar's Slaying
- Chapter LXXVII. Gunnar Sings a Song Dead
- Chapter LXXVIII. Gunnar of Lithend Avenged
- Chapter LXXIX. Hogni takes an Atonement for Gunnar's Death
- Chapter LXXX. Of Kolskegg: How he was Baptised
- Chapter LXXXI. Of Thrain: How he Slew Kol
- Chapter LXXXII. Njal's Sons Sail Abroad
- Chapter LXXXIII. Of Kari Solmund's Son
- Chapter LXXXIV. Of Earl Sigurd
- Chapter LXXXV. The Battle with the Earls
- Chapter LXXXVI. Hrapp's Voyage from Iceland
- Chapter LXXXVII. Thrain took to Hrapp
- Chapter LXXXVIII. Earl Hacon Fights with Njal's Sons
- Chapter LXXXIX. Njal's Sons and Kari come out to Iceland
- Chapter XC. The Quarrel of Njal's Sons with Thrain Sigfus' Son
- Chapter XCI. Thrain Sigfus' Son's Slaying
- Chapter XCII. Kettle takes Hauskuld as his Foster-Son
- Chapter XCIII. Njal takes Hauskuld to Foster
- Chapter XCIV. Of Flosi Thord's Son
- Chapter XCV. Of Hall of the Side
- Chapter XCVI. Of the Change of Faith
- Chapter XCVII. Of Thangbrand's Journeys
- Chapter XCVIII. Of Thangbrand and Gudleif
- Chapter XCIX. Of Gest Oddleif's Son
- Chapter C. Of Gizur the White and Hjallti
- Chapter CI. Of Thorgeir of Lightwater
- Chapter CII. The Wedding of Hauskuld, the Priest of Whiteness
- Chapter CIII. The Slaying of Hauskuld Njal's Son
- Chapter CIV. The Slaying of Lyting's Brothers
- Chapter CV. Of Amund the Blind
- Chapter CVI. Of Valgard the Guileful
- Chapter CVII. Of Mord and Njal's Sons
- Chapter CVIII. Of The Slander of Mord Valgard's Son
- Chapter CIX. Of Mord and Njal's Sons
- Chapter CX. The Slaying of Hauskuld, the Priest Whiteness
- Chapter CXI. Of Hildigunna and Mord Valgard's Son
- Chapter CXII. The Pedigree of Gudmund the Powerful
- Chapter CXIII. Of Snorri the Priest and his Stock
- Chapter CXIV. Of Flosi Thord's Son
- Chapter CXV. Of Flosi and Hildigunna
- Chapter CXVI. Of Flosi and Mord and the Sons of Sigfus
- Chapter CXVII. Njal and Skarphedinn Talk Together
- Chapter CXVIII. Asgrim and Njal's Sons pray Men for Help
- Chapter CXIX. Of Skarphedinn and Thorkel Foulmouth
- Chapter CXX. Of the Pleading of the Suit
- Chapter CXXI. Of the Award of Atonement between Flosi and Njal
- Chapter CXXII. Of the Judges
- Chapter CXXIII. An Attack planned on Njal and his Sons
- Chapter CXXIV. Of Portents
- Chapter CXXV. Flosi's Journey from Home
- Chapter CXXVI. Of Portents at Bergthorsknoll
- Chapter CXXVII. The Onslaught on Bergthorsknoll
- Chapter CXXVIII. Njal's Burning
- Chapter CXXIX. Skarphedinn's Death
- Chapter CXXX. Of Kari Solmund's Son
- Chapter CXXXI. Njal's and Bergthora's Bones Found
- Chapter CXXXII. Flosi's Dream
- Chapter CXXXIII. Of Flosi's Journey and his Asking for Help
- Chapter CXXXIV. Of Thorhall and Kari
- Chapter CXXXV. Of Flosi and the Burners
- Chapter CXXXVI. Of Thorgeir Craggeir
- Chapter CXXXVII. Of Eyjolf Bolverk's Son
- Chapter CXXXVIII. Of Asgrim, and Gizur, and Kari
- Chapter CXXXIX. Of Asgrim and Gudmund
- Chapter CXL. Of the Declarations of the Suits
- Chapter CXLI. Now Men go to the Courts
- Chapter CXLII. Of Eyjolf Bolverk's Son
- Chapter CXLIII. The Counsel of Thorhall Asgrim's Son
- Chapter CXLIV. Battle at the Althing
- Chapter CXLV. Of Kari and Thorgeir
- Chapter CXLVI. The Award of Atonement with Thorgeir Craggeir
- Chapter CXLVII. Kari comes to Bjorn's House in the Mark
- Chapter CXLVIII. Of Flosi and the Burners
- Chapter CXLIX. Of Kari and Bjorn
- Chapter CL. More of Kari and Bjorn
- Chapter CLI. Of Kari, and Bjorn, and Thorgeir
- Chapter CLII. Flosi goes Abroad
- Chapter CLIII. Kari goes Abroad
- Chapter CLIV. Gunnar Lambi's Son's Slaying
- Chapter CLV. Of Signs and Wonders
- Chapter CLVI. Brian's Battle
- Chapter CLVII. The Slaying of Kol Thorstein's Son
- Chapter CLVIII. Of Flosi and Kari
Book Six
Book Seven
Book Eight
Book Nine
Gunnar Refuses to Leave Home p. 133
"Fair is Lithe: so fair that it has never seemed to me so fair; the corn fields are white to harvest, and the home mead is mown: and now I will ride back home, and not fare abroad at all."
Prefatory Note
Sir George Dasent's translation of the Njals Saga, under the title The Story of Burnt Njal, which is reprinted in this volume, was published by Messrs. Edmonston & Douglas in 1861. That edition was in two volumes, and was furnished by the author with maps and plans; with a lengthy introduction dealing with Iceland's history, religion and social life; with an appendix and an exhaustive index. Copies of this edition can still be obtained from Mr. David Douglas of Edinburgh.
The present reprint has been prepared in order that this incomparable Saga may become accessible to those readers with whom a good story is the first consideration and its bearing upon a nation's history a secondary one—or is not considered at all. For Burnt Njal may be approached either as a historical document, or as a pure narrative of elemental natures, of strong passions; and of heroic feats of strength. Some of the best fighting in literature is to be found between its covers. Sir George Dasent's version in its capacity as a learned work for the study has had nearly forty years of life; it is now offered afresh simply as a brave story for men who have been boys and for boys who are going to be men.
We lay down the book at the end having added to our store of good memories the record of great deeds and great hearts, and to our gallery of heroes strong and admirable men worthy to stand beside the strong and admirable men of the Iliad—Gunnar of Lithend and Skarphedinn, Njal and Kari, Helgi and Kolskegg, beside Telamonian Aias and Patroclus, Achilles and Hector, Ulysses and Idomeneus.[Pg viii] In two respects these Icelanders win more of our sympathy than the Greeks and Trojans; for they, like ourselves, are of Northern blood, and in their mighty strivings are unassisted by the gods.
In the present volume Sir George Dasent's preface has been shortened, and his introduction, which everyone who is interested in old Icelandic life and history should make a point of reading in the original edition, has been considerably abridged. The three appendices, treating of the Vikings, Queen Gunnhillda, and money and currency in the tenth century, have been also exised, and with them the index. There remains the Saga itself (not a word of Sir George Dasent's simple, forcible, clean prose having been touched), with sufficient introductory matter to assist the reader to its fuller appreciation.
Sir George Webbe Dasent, D.C.L., the translator of the Njals Saga, was born in 1817 at St. Vincent in the West Indies, of which island his father was Attorney-General. He was educated at Westminster School, and at Magdalen Hall, Oxford, where he was distinguished both as a fine athlete and a good classic, He took his degree in 1840, and on coming to London showed an early tendency towards literature and literary society. The Sterlings were connected with the island of' St. Vincent, and as Dasent and John Sterling became close friends, he was a constant guest at Captain Sterlings house in Knightsbridge, which was frequented by many who afterwards rose to eminence in the world of letters, including Carlyle, to whom Dasent dedicated his first book, Dasent's appointment in 1842 as private secretary to Sir James Cartwright, the British Envoy to the court of Sweden, took him to Stockholm, where under the advice of Jacob Grimm, whom he had met in Denmark, he began that study of Scandinavian literature which has enriched English literature bu the present work, and by the Norse Tales, Gísli the Outlaw, and other valuable translations and memoirs. On settling in London again in 1845 he joined the Times staff as assistant editor to the great Delane, who had been his friend at Oxford, and whose sister he married in the following year. Dasent retained the post during the paper's most brilliant period. In[Pg ix] 1870 Mr. Gladstone offered him a Civil Service Commissionership, which he accepted and held until his retirement in 1892, at which time he was the Commission's official head. He was knighted "for public services" in 1876, having been created a knight of the Danish order of the Dannebrög many years earlier.
In addition, to his Scandinavian work, Sir George Dasent wrote several novels, of which The Annals of an Eventful Life was at once the most popular and the best. He died greatly respected in 1896.
SIR GEORGE DASENT'S PREFACE
(Abridged.)
What is a Saga? A Saga is a story, or telling in prose, sometimes mixed with verse. There are many kinds of Sagas, of all degrees of truth. There are the mythical Sagas, in which the wondrous deeds of heroes of old time, half gods and half men, as Sigurd and Ragnar, are told as they were handed down from father to son in the traditions of the Northern race. Then there are Sagas recounting the history of the kings of Norway and other countries, of the great line of Orkney Jarls, and of the chiefs who ruled in Faroe. These are all more or less trustworthy, and, in general, far worthier of belief than much that passes for the early history of other races. Again, there are Sagas relating to Iceland, narrating the lives, and feuds, and ends of mighty chiefs, the heads of the great families which dwelt in this or that district of the island. These were told by men who lived on the very spot, and told with a minuteness and exactness, as to time and place, that will bear the strictest examination. Such a Saga is that of Njal, which we now lay before our readers in an English garb. Of all the Sagas relating to Iceland, this tragic story bears away the palm for truthfulness and beauty. To use the words of one well qualified to judge, it is, as compared with all similar compositions, as gold to brass.[1] Like all the Sagas which relate to[Pg xii] the same period of Icelandic story, Njala[2] was not written down till about 100 years after the events which are described in it had happened. In the meantime, it was handed down by word of mouth, told from Althing to Althing, at Spring Thing, and Autumn Leet, at all great gatherings of the people, and over many a fireside, on sea strand or river bank, or up among the dales and hills, by men who had learnt the sad story of Njal's fate, and who could tell of Gunnar's peerlessness and Hallgerda's infamy, of Bergthora's helpfulness, of Skarphedinn's hastiness, of Flosi's foul deed, and Kurt's stern revenge. We may be sure that as soon as each event recorded in the Saga occurred, it was told and talked about as matter of history, and when at last the whole story was unfolded and took shape, and centred round Njal, that it was handed down from father to son, as truthfully and faithfully as could ever be the case with any public or notorious matter in local history. But it is not on Njala alone that we have to rely for our evidence of its genuineness. There are many other Sagas relating to the same period, and handed down in like manner, in which the actors in our Saga are incidentally mentioned by name, and in which the deeds recorded of them are corroborated. They are mentioned also in songs and Annals, the latter being the earliest written records which belong to the history of the island, while the former were more easily remembered, from the construction of the verse. Much passes for history in other lands on far slighter grounds, and many a story in Thucydides or Tacitus, or even in Clarendon or Hume, is believed on evidence not one-tenth part so trustworthy as that which supports the narratives of these Icelandic story-tellers of the eleventh century. That with occurrences of undoubted truth, and minute particularity as to time and place, as to dates and distance, are intermingled wild superstitions on several occasions, will startle no reader of the smallest judgment. All ages, our own not excepted, have their superstitions,[Pg xiii] and to suppose that a story told in the eleventh century,—when phantoms, and ghosts, and wraiths, were implicitly believed in, and when dreams, and warnings, and tokens, were part of every man's creed—should be wanting in these marks of genuineness, is simply to require that one great proof of its truthfulness should be wanting, and that, in order to suit the spirit of our age, it should lack something which was part and parcel of popular belief in the age to which it belonged. To a thoughtful mind, therefore, such stories as that of Swan's witchcraft, Gunnar's song in his cairn, the Wolf's ride before the Burning, Flosi's dream, the signs and tokens before Brian's battle, and even Njal's weird foresight, on which the whole story hangs, will be regarded as proofs rather for than against its genuineness.[3]
But it is an old saying, that a story never loses in telling, and so we may expect it must have been with this story. For the facts which the Saga-teller related he was bound to follow the narrations of those who had gone before him, and if he swerved to or fro in this respect, public opinion and notorious fame was there to check and contradict him.[4] But the way in which he told the facts was his own, and thus it comes that some Sagas are better told than others, as the feeling and power of the narrator[Pg xiv] were above those of others. To tell a story truthfully was what was looked for from all men in those days; but to tell it properly and gracefully, and so to clothe the facts in fitting diction, was given to few, and of those few the Saga teller who first threw Njala into its present shape, was one of the first and foremost.
With the change of faith and conversion of the Icelanders to Christianity, writing, and the materials for writing, first came into the land, about the year 1000. There is no proof that the earlier or Runic alphabet, which existed in heathen times, was ever used for any other purposes than those of simple monumental inscriptions, or of short legends on weapons or sacrificial vessels, or horns and drinking cups. But with the Roman alphabet came not only a readier means of expressing thought, but also a class of men who were wont thus to express themselves.... Saga after Saga was reduced to writing, and before the year 1200 it is reckoned that all the pieces of that kind of composition which relate to the history of Icelanders previous to the introduction of Christianity had passed from the oral into the written shape. Of all those Sagas, none were so interesting as Njal, whether as regarded the length of the story, the number and rank of the chiefs who appeared in it as actors, and the graphic way in which the tragic tale was told. As a rounded whole, in which each part is finely and beautifully polished, in which the two great divisions of the story are kept in perfect balance and counterpoise, in which each person who appears is left free to speak in a way which stamps him with a character of his own, while all unite in working towards a common end, no Saga had such claims on public attention as Njala, and it is certain none would sooner have been committed to writing. The latest period, therefore, that we can assign as the date at which our Saga was moulded into its present shape is the year 1200....
It was a foster-father's duty, in old times, to rear and cherish the child which he had taken from the arms of its natural parents, his superiors in rank. And so may this work, which the translator has taken from the house of[Pg xv] Icelandic scholars, his masters in knowledge, and which he has reared and fostered so many years under an English roof, go forth and fight the battle of life for itself, and win fresh fame for those who gave it birth. It will be reward enough for him who has first clothed it in an English dress if his foster-child adds another leaf to that evergreen wreath of glory which crowns the brows of Iceland's ancient worthies.
Broad Sanctuary.
Christmas Eve, 1860.
It will be seen that in most cases the names of places throughout the Saga have been turned into English, either in whole or in part, as "Lithend" for "Lfaðrendi," and "Bergthorsknoll" for "Bergthorshvól". The translator adopted this course to soften the ruggedness of the original names for the English reader, but in every case the Icelandic name, with its English rendering, will be found in the maps. The surnames and nicknames have also been turned into English—an attempt which has not a little increased the toil of translation. Great allowance must be made for these renderings, as those nicknames often arose out of circumstances of which we know little or nothing. Of some, such as "Thorgeir Craggeir," and "Thorkel foulmouth," the Saga itself explains the origin. In a state of society where so many men bore the same name, any circumstance or event in a man's life, as well as any peculiarity in form or feature, or in temper and turn of mind, gave rise to a surname or nickname, which clung to him through life as a distinguishing mark. The Post Office in the United States is said to give persons in the same district, with similar names, an initial of identification, which answers the same purpose, as the Icelandic nickname, thus: "John P Smith."—"John Q Smith". As a general rule the translator has withstood the temptation to use old English words. "Busk" and "boun" he pleads guilty to, because both still linger in the language understood by few. "Busk" is a reflective formed from 'eat búa sik,' "to get oneself ready," and "boun" is the past participle of the active form "búa, búinn," to get ready. When the leader in Old Ballads says—
"Busk ye, busk ye,
My bonny, bonny
men,"
he calls on his followers to equip themselves; when they are thus equipped they are "boun". A bride "busks" herself for the bridal; when she is dressed she is "boun". In old times a ship was "busked" for a voyage; when she was filled and ready for sea she was "boun"—whence come our outward "bound" and homeward "bound". These with "redes" for counsels or plans are almost the only words in the translation which are not still in everyday use.
SIR GEORGE DASENT'S INTRODUCTION.
(Abridged).
The Northmen in Iceland.
The men who colonized Iceland towards the end of the ninth century of the Christian æra, were of no savage or servile race. They fled from the overbearing power of the king, from that new and strange doctrine of government put forth by Harold Fairhair, 860-933, which made them the king's men at all times, instead of his only at certain times for special service, which laid scatts and taxes on their lands, which interfered with vested rights and world-old laws, and allowed the monarch to meddle and make with the freemen's allodial holdings. As we look at it now, and from another point of view, we see that what to them was unbearable tyranny was really a step in the great march of civilization and progress, and that the centralization and consolidation of the royal authority, according to Charlemagne's system, was in time to be a blessing to the kingdoms of the north. But to the freeman it was a curse. He fought against it as long as he could; worsted over and over again, he renewed the struggle, and at last, when the isolated efforts, which were the key-stone of his edifice of liberty, were fruitless, he sullenly withdrew from the field, and left the land of his fathers, where, as he thought, no free-born man could now care to live. Now it is that we hear of him in Iceland, where Ingolf was the first settler in the year 874, and was soon followed by many of his countrymen. Now, too, we hear of him in all lands. Now France[Pg xviii]—now Italy—now Spain, feel the fury of his wrath, and the weight of his arm. After a time, but not until nearly a century has passed, he spreads his wings for a wider flight, and takes service under the great emperor at Byzantium, or Micklegarth—the great city, the town of towns—and fights his foes from whatever quarter they come. The Moslem in Sicily and Asia, the Bulgarians and Slavonians on the shores of the Black Sea and in Greece, well know the temper of the Northern steel, which has forced many of their chosen champions to bite the dust. Wherever he goes the Northman leaves his mark, and to this day the lion at the entrance to the arsenal at Venice is scored with runes which tell of his triumph.
But of all countries, what were called the Western Lands were his favourite haunt. England, where the Saxons were losing their old dash and daring, and settling down into a sluggish sensual race; Ireland, the flower of Celtic lands, in which a system of great age and undoubted civilization was then fast falling to pieces, afforded a tempting battlefield in the everlasting feuds between chief and chief; Scotland, where the power of the Picts was waning, while that of the Scots had not taken firm hold on the country, and most of all the islands in the Scottish Main, Orkney, Shetland, and the outlying Faroe Isles;—all these were his chosen abode. In those islands he took deep root, established himself on the old system, shaved in the quarrels of the chiefs and princes of the Mainland, now helped Pict and now Scot, roved the seas and made all ships prizes, and kept alive his old grudge against Harold Fairhair and the new system by a long series of piratical incursions on the Norway coast. So worrying did these Viking cruises at last become, that Harold, who meantime had steadily pursued his policy at home, and forced all men to bow to his sway or leave the land, resolved to crush the wasps that stung him summer after summer in their own nest. First of all he sent Kettle flatnose, a mighty chief, to subdue the foe; but though Kettle waged successful war, he kept what he won for himself. It was the old story of setting a thief to catch a thief; and Harold found that if he was to have his work done to his mind he must do it himself. He called on his chiefs to[Pg xix] follow him, levied a mighty force, and, sailing suddenly with a fleet which must have seemed an armada in those days, he fell upon the Vikings in Orkney and Shetland, in the Hebrides and Western Isles, in Man and Anglesey, in the Lewes and Faroe—wherever he could find them he followed them up with fire and sword. Not once, but twice he crossed the sea after them, and tore them out so thoroughly, root and branch, that we hear no more of these lands as a lair of Vikings, but as the abode of Norse Jarls and their udallers (freeholders) who look upon the new state of things at home as right and just, and acknowledge the authority of Harold and his successors by an allegiance more or less dutiful at different times, but which was never afterwards entirely thrown off.
It was just then, just when the unflinching will of Harold had taught this stern lesson to his old foes, and arising in most part out of that lesson, that the great rush of settlers to Iceland took place. We have already seen that Ingolf and others had settled in Iceland from 874 downwards, but it was not until nearly twenty years afterwards that the island began to be thickly peopled. More than half of the names of the first colonists contained in the venerable Landnáma Book—the Book of Lots, the Doomsday of Iceland, and far livelier reading than that of the Conqueror—are those of Northmen who had been before settled in the British Isles. Our own country then was the great stepping-stone between Norway and Iceland; and this one fact is enough to account for the close connection which the Icelanders ever afterwards kept up with their kinsmen who had remained behind in the islands of the west....
Superstitions of the Race.
The Northman had many superstitions. He believed in good giants and bad giants, in dark elves and bright elves, in superhuman beings who tilled the wide gulf which existed between himself and the gods. He believed, too, in wraiths and fetches and guardian spirits, who followed particular persons, and belonged to certain families—a[Pg xx] belief which seems to have sprung from the habit of regarding body and soul as two distinct beings, which at certain times took each a separate bodily shape. Sometimes the guardian spirit or fylgja took a human shape; at others its form took that of some animal fancied to foreshadow the character of the man to whom it belonged. Thus it becomes a bear, a wolf, an ox, and even a fox, in men. The fylgjur of women were fond of taking the shape of swans. To see one's own fylgja was unlucky, and often a sign that a man was "fey," or death-doomed. So, when Thord Freedmanson tells Njal that he sees the goat wallowing in its gore in the "town" of Bergthorsknoll, the foresighted man tells him that he has seen his own fylgja, and that he mustbe doomed to die. Finer and nobler natures often saw the guardian spirits of others. Thus Njal saw the fylgjur of Gunnar's enemies, which gave him no rest the livelong night, and his weird feeling is soon confirmed by the news brought by his shepherd. From the fylgja of the individual it was easy to rise to the still more abstract notion of the guardian spirits of a family, who sometimes, if a great change in the house is about to begin, even show themselves as hurtful to some member of the house. He believed also that some men had more than one shape; that they could either take the shapes of animals, as bears or wolves, and so work mischief; or that, without undergoing bodily change, an access of rage and strength came over them, and move especially towards night, which made them more than a match for ordinary men. Such men were called hamrammir, "shape-strong," and it was remarked that when the fit left them they were weaker than they had been before.
This gift was looked upon as something "uncanny," and it leads us at once to another class of men, whose supernatural strength was regarded as a curse to the community. These were the Baresarks. What the hamrammir men were when they were in their fits the Baresarks almost always were. They are described as being always of exceeding, and when their fury rose high, of superhuman strength. They too, like the hamrammir men, were very tired when the fits passed off. What led to their fits is[Pg xxi] hard to say. In the case of the only class of men like them nowadays, that of the Malays running a-muck, the intoxicating fumes of bangh or arrack are said to be the cause of their fury. One thing, however, is certain, that the Baresark, like his Malay brother, was looked upon as a public pest, and the mischief which they caused, relying partly no doubt on their natural strength, and partly on the hold which the belief in their supernatural nature had on the mind of the people, was such as to render their killing a good work.
Again, the Northman believed that certain men were "fast" or "hard"; that no weapons would touch them or wound their skin; that the mere glance of some men's eyes would turn the edge of the best sword; and that some persons had the power of withstanding poison. He believed in omens and dreams and warnings, in signs and wonders and tokens; he believed in good luck and bad luck, and that the man on whom fortune smiled or frowned bore the marks of her favour or displeasure on his face; he believed also in magic and sorcery, though he loathed them as unholy rites. With one of his beliefs our story has much to do, though this was a belief in good rather than in evil. He believed firmly that some men had the inborn gift, not won by any black arts, of seeing things and events beforehand. He believed, in short, in what is called in Scotland "second sight". This was what was called being "forspár" or "framsýnn," "foretelling" and "foresighted ". Of such men it was said that their "words could not be broken". Njal was one of these men; one of the wisest and at the same time most just and honourable of men. This gift ran in families, for Helgi Njal's son had it, and it was beyond a doubt one of the deepest-rooted of all their superstitions.
Social Principles.
Besides his creed and these beliefs the new settler brought with him certain fixed social principles, which we shall do well to consider carefully in the outset.... First and foremost came the father's right of property in his[Pg xxii] children. This right is common to the infancy of all communities, and exists before all law. We seek it in vain in codes which belong to a later period, but it has left traces of itself in all codes, and, abrogated in theory, still often exists in practice. We find it in the Roman law, and we find it among the Northmen. Thus it was the father's right to rear his children or not at his will. As soon as it was born, the child was laid upon the bare ground; and until the father came and looked at it, heard and saw that it was strong in lung and limb, lifted it in his arms, and handed it over to the women to be reared, its fate hung in the balance, and life or death depended on the sentence of its sire. After it had passed safely through that ordeal, it was duly washed, signed with Thorns holy hammer, and solemnly received into the family. If it were a weakly boy, and still more often, if it were a girl, no matter whether she were strong or weak, the infant was exposed to die by ravening beasts, or the inclemency of the climate. Many instances occur of children so exposed, who, saved by some kindly neighbour, and fostered beneath a stranger's roof, thus contracted ties reckoned still more binding than blood itself. So long as his children remained under his roof, they were their father's own. When the sons left the paternal roof, they were emancipated, and when the daughters were married they were also free, but the marriage itself remained till the latest times a matter of sale and barter in deed as well as name. The wife came into the house, in the patriarchal state, either stolen or bought from her nearest male relations; and though in later times when the sale took place it was softened by settling part of the dower and portion on the wife, we shall do well to bear in mind, that originally dower was only the price paid by the suitor to the father for his good will; while portion, on the other hand, was the sum paid by the father to persuade a suitor to take a daughter off his hands. Let us remember, therefore, that in those times, as Odin was supreme in Asgard as the Great Father of Gods and men, so in his own house every father of the race that revered Odin was also sovereign and supreme.[Pg xxiii]
In the second place, as the creed of the race was one that adored the Great Father as the God of Battles; as it was his will that turned the fight; nay, as that was the very way in which he chose to call his own to himself,—it followed, that any appeal to arms was looked upon as an appeal to God. Victory was indeed the sign of a rightful cause, and he that won the day remained behind to enjoy the rights which he had won in fair fight, but he that lost it, if he fell bravely and like a man, if he truly believed his quarrel just, and brought it without guile to the issue of the sword, went by the very manner of his death to a better place. The Father of the Slain wanted him, and he was welcomed by the Valkyries, by Odin's corse-choosers, to the festive board in Valhalla. In every point of view, therefore, war and battle was a holy thing, and the Northman went to the battlefield in the firm conviction that right would prevail. In modern times, while we appeal in declarations of war to the God of Battles, we do it with the feeling that war is often an unholy thing, and that Providence is not always on the side of strong battalions. The Northman saw Providence on both sides. It was good to live, if one fought bravely, but it was also good to die, if one fell bravely. To live bravely and to die bravely, trusting in the God of Battles, was the warrior's comfortable creed.
But this feeling was also shown in private life. When two tribes or peoples rushed to war, there Odin, the warrior's god, was sure to be busy in the fight, turning the day this way or that at his will; but he was no less present in private war, where in any quarrel man met man to claim or to defend a right. There, too, he turned the scale and swayed the day, and there too an appeal to arms was regarded as an appeal to heaven. Hence arose another right older than all law, the right of duel—of wager of battle, as the old English law called it. Among the Northmen it underlaid all their early legislation, which, as we shall see, aimed rather at regulating and guiding it, by making it a part and parcel of the law, than at attempting to check at once a custom which had grown up with the whole faith of the people, and which[Pg xxiv] was regarded as a right at once so time-honoured and so holy.
Thirdly, we must never forget that, as it is the Christian's duty to forgive his foes, and to be patient and long-suffering under the most grievous wrongs so it was the heathen's bounden duty to avenge all wrongs, and most of all those offered to blood relations, to his kith and kin, to the utmost limit of his power. Hence arose the constant blood-feuds between families, of which we shall hear so much in our story, but which we shall fail fully to understand, unless we keep in view, along with this duty of revenge, the right or property which all heads of houses had in their relations. Out of these twofold rights, of the right of revenge and the right of property, arose that strange medley of forbearance and blood-thirstiness which stamps the age. Revenue was a duty and a right, but property was no less a right; and so it rested with the father of a family either to take revenge, life for life, or to forego his vengeance, and take a compensation in goods or money for the loss he had sustained in his property. Out of this latter view arose those arbitrary tariffs for wounds or loss of life, which were gradually developed more or less completely in all the Teutonic and Scandinavian races, until every injury to life or limb had its proportionate price, according to the rank which the injured person bore in the social scale. These tariffs, settled by the heads of houses, are, in fact, the first elements of the law of nations; but it must be clearly understood that it always rested with the injured family either to follow up the quarrel by private war, or to call on the man who had inflicted the injury to pay a fitting fine. If he refused, the feud might be followed up on the battlefield, in the earliest times, or in later days, either by battle or by law. Of the latter mode of proceeding, we shall have to speak at greater length farther on; for the present, we content ourselves with indicating these different modes of settling a quarrel in what we have called the patriarchal state.
A fourth great principle of his nature was the conviction of the worthlessness and fleeting nature of all worldly goods. One thing alone was firm and unshaken,[Pg xxv] the stability of well-earned fame. "Goods perish, friends perish, a man himself perishes, but fame never dies to him that hath won it worthily." "One thing I know that never dies, the judgment passed on every mortal man." Over all man's life hung a blind, inexorable fate, a lower fold of the same gloomy cloud that brooded over Odin and the Æsir. Nothing could avert this doom. When his hour came, a man must meet his death, and until his hour came he was safe. It might strike in the midst of the highest happiness, and then nothing could avert the evil, but until it struck he would come safe through the direst peril. This fatalism showed itself among this vigorous pushing race in no idle resignation. On the contrary, the Northman went boldly to meet the doom which he felt sure no effort of his could turn aside, but which he knew, if he met it like a man, would secure him the only lasting thing on earth—a name famous in sons and story. Fate must be met then, but the way in which it was met, that rested with a man himself, that, at least, was in his own power; there he might show his free will; and thus this principle, which might seem at first to be calculated to blunt his energies and weaken his strength of mind, really sharpened and hardened them in a wonderful way, for it left it still worth everything to a man to fight this stern battle of life well and bravely, while its blind inexorable nature allowed no room for any careful weighing of chances or probabilities, or for any anxious prying into the nature of things doomed once for all to come to pass. To do things like a man, without looking to the right or left, as Kari acted when he smote off Gunnar's head in Earl Sigurd's hall, was the Northman's pride. He must do them openly too, and show no shame for what he had done. To kill a man and say that you had killed him, was manslaughter; to kill him and not to take it on your hand was murder. To kill men at dead of night was also looked on as murder. To kill a foe and not bestow the rights of burial on his body by throwing sand or gravel over him, was also looked on as murder. Even the wicked Thiostolf throws gravel over Glum in our Saga, and Thord Freedmanson's complaint against Brynjolf the[Pg xxvi] unruly was that he had buried Atli's body badly. Even in killing a foe there was an open gentlemanlike way of doing it, to fail in which was shocking to the free and outspoken spirit of the age. Thorgeir Craggeir and the gallant Kari wake their foes and give them time to arm themselves before they fall upon them; and Hrapp, too, the thorough Icelander of the common stamp, "the friend of his friends and the foe of his foes," stalks before Gudbrand and tells him to his face the crimes which he has committed. Robbery and piracy in a good straightforward wholesale way were honoured and respected; but to steal, to creep to a man's abode secretly at dead of night and spoil his goods, was looked upon as infamy of the worst kind. To do what lay before him openly and like a man, without fear of either foes, fiends, or fate; to hold his own and speak his mind, and seek fame without respect of persons; to be free and daring in all his deeds; to be gentle and generous to his friends and kinsmen; to be stern and grim to his foes, but even towards them to feel bound to fulfil all bounden duties; to be as forgiving to some as he was unyielding and unforgiving to others. To be no truce-breaker, nor talebearer nor backbiter. To utter nothing against any man that he would not dare to tell him to his face. To turn no man from his door who sought food or shelter, even though he were a foe—these were other broad principles of the Northman's life, further features of that steadfast faithful spirit which he brought with him to his new home....
Daily Life in Njal's Time.
In the tenth century the homesteads of the Icelanders consisted of one main building, in which the family lived by day and slept at night, and of out-houses for offices and farm-buildings, all opening on a yard. Sometimes these out-buildings touched the main building, and had doors which opened into it, but in most cases they stood apart, and for purposes of defence, no small consideration in those days, each might be looked upon as a separate house.
The main building of the house was the stofa, or sitting and sleeping room. In the abodes of chiefs and great men,[Pg xxvii] this building had great dimensions, and was then called a skáli, or hall. It was also called eldhús, or eldáskáli, from the great fires which burned in it.... It had two doors, the men's or main door, and the women's or lesser door. Each of these doors opened into a porch of its own, andyri, which was often wide enough, in the case of that into which the men's door opened, as we see in Thrain's house at Grit water, to allow many men to stand in it abreast. It was sometimes called forskáli. Internally the hall consisted of three divisions, a nave and two low side aisles. The walls of these aisles were of stone, and low enough to allow of their being mounted with ease, as we see happened both with Gunner's skáli, and with Njal's. The centre division or nave on the other hand, rose high above the others on two rows of pillars. It was of timber, and had an open work timber roof. The roofs of the side aisles were supported by posts as well as by rafters and cross-beams leaning against the pillars of the nave. It was on one of these cross-beams, after it had fallen down from the burning roof, that Kari got on to the side wall and leapt out, while Skarphedinn, when the burnt beam snapped asunder under his weight, was unable to follow him. There were fittings of wainscot along the walls of the side aisles, and all round between the pillars of the inner row, supporting the roof of the nave, ran a wainscot panel. In places the wainscot was pierced by doors opening into sleeping places shut off from the rest of the hall on all sides for the heads of the family. In other parts of the passages were sleeping places and beds not so shut off, for the rest of the household. The women servants slept in the passage behind the dais at one end of the hall. Over some halls there were upper chambers or lofts, in one of which Gunnar of Lithend slept, and from which he made his famous defence.
We have hitherto treated only of the passages and recesses of the side aisles. The whole of the nave within the wainscot, between the inner round pillars, was filled by the hall properly so called. It had long hearths for fires in the middle, with louvres above to let out the smoke. On either side nearest to the wainscot, and in some cases touching it,[Pg xxviii] was a row of benches; in each of these was a high seat, if the hall was that of a great man, that on the south side being the owner's seat. Before these seats were tables, boards, which, however, do not seem, any more than our early Middle Age tables, to have been always kept standing, but were brought in with, and cleared away after, each meal. On ordinary occasions, one row of benches on each side sufficed; but when there was a great feast, or a sudden rush of unbidden guests, as when Flosi paid his visit to Tongue to take down Asgrim's pride, a lower kind of seats, or stools were brought in, on which the men of lowest rank sat, and which were on the outside of the tables, nearest to the fire. At the end of the hall, over against the door, was a raised platform or dais, on which also was sometimes a high seat and benches. It was where the women eat at weddings, as we see from the account of Hallgerda's wedding, in our Saga, and from many other passages.
In later times the seat of honour was shifted from the upper bench to the dais; and this seems to have been the case occasionally with kings and earls In Njal's time, if we may judge from the passage in the Saga, where Hildigunna fits up a high seat on the dais for Flosi, which he spurns from under him with the words, that he was "neither king nor earl," meaning that he was a simple man, and would have nothing to do with any of those new-fashions. It was to the dais that Asgrim betook himself when Flosi paid him his visit, and unless Asgrim's hall was much smaller than we have any reason to suppose would be the case in the dwelling of so great a chief, Flosi must have eaten his meal not far from the dais, in order to allow of Asgrim's getting near enough to aim a blow at him with a pole-axe from the rail at the edge of the platform. On high days and feast days, part of the hall was hung with tapestry, often of great worth and beauty, and over the hangings all along the wainscot, were carvings such as those which ... our Saga tells us Thorkel Foulmouth had carved on the stool before his high seat and over his shut bed, in memory of those deeds of "derring do" which he had performed in foreign lands.[Pg xxix]
Against the wainscot in various parts of the hall, shields and weapons were hung up. It was the sound of Skarphedinn's axe against the wainscot that woke up Njal and brought him out of his shut bed, when his sons set out on their hunt after Sigmund the white and Skiolld.
Now let us pass out of the skáli by either door, and cast our eyes at the high gables with their carved projections, and we shall understand at a glance how it was that Mord's counsel to throw ropes round the ends of the timbers, and then to twist them tight with levers and rollers, could only end, if carried out, in tearing the whole roof off the house. It was then much easier work for Gunnar's foes to mount up on the side-roofs as the Easterling, who brought word that his bill was at home, had already done, and thence to attack him in his sleeping loft with safety to themselves, after his bowstring had been cut.
Some homesteads, like those of Gunnar at Lithend, and Gísli and his brother at Hol in Hawkdale, in the West Firths, had bowers, ladies' chambers, where the women eat and span, and where, in both the houses that we have named, gossip and scandal was talked with the worst results. These bowers stood away from the other buildings....
Every Icelandic homestead was approached by a straight road which led up to the yard round which the main building and its out-houses and farm-buildings stood. This was fenced in on each side by a wall of stones or turf. Near the house stood the "town" or home fields where meadow hay was grown, and in favoured positions where corn would grow, there were also enclosures of arable land near the house. On the uplands and marshes more hay was grown. Hay was the great crop in Iceland; for the large studs of horses and great herds of cattle that roamed upon the hills and fells in summer needed fodder in the stable and byre in winter, when they were brought home. As for the flocks of sheep, they seem to have been reckoned and marked every autumn, and milked and shorn in summer; but to have fought it out with nature on the hill-side all the year round as they best could. Hay, therefore,[Pg xxx] was the main staple, and haymaking the great end and aim of an Icelandic farmer.... Gunnar's death in our Saga may be set down to the fact that all his men were away in the Landisles finishing their haymaking. Again, Flosi, before the Burning, bids all his men go home and make an end of their haymaking, and when that is over, to meet and fall on Njal and his sons. Even the great duty of revenge gives way to the still more urgent duty of providing fodder for the winter store. Hayneed, to run short of hay, was the greatest misfortune that could befall a man, who with a fine herd and stud, might see both perish before his eyes in winter. Then it was that men of open heart and hand, like Gunnar, helped their tenants and neighbours, often, as we see in Gunnar's case, till they had neither hay nor food enough left for their own household, and had to buy or borrow from those that had. Then, too, it was that the churl's nature came out in Otkell and others, who having enough and to spare, would not part with their abundance for love or money.
These men were no idlers. They worked hard, and all, high and low, worked. In no land does the dignity of labour stand out so boldly. The greatest chiefs sow and reap, and drive their sheep, like Glum, the Speaker's brother, from the fells. The mightiest warriors were the handiest carpenters and smiths. Gísli Súr's son knew every corner of his foeman's house, because he had built it with his own hands while they were good friends. Njal's sons are busy at armourer's work, like the sons of the mythical Ragnar before them, when the news comes to them that Sigmund has made a mock of them in his songs. Gunnar sows his corn with his arms by his side, when Otkell rides over him; and Hauskuld the Whiteness priest is doing the same work when he is slain. To do something, and to do it well, was the Icelander's aim in life, and in no land does laziness like that of Thorkell meet with such well deserved reproach. They were early risers and went early to bed, though they could sit up late if need were. They thought nothing of long rides before they broke their fast. Their first meal was at about seven o'clock, and though they may have taken a morsel of food[Pg xxxi] during the day, we hear of no other regular daily meal till evening, when between seven and eight again they had supper. While the men laboured on the farm or in the smithy, threw nets for fish in the teeming lakes and rivers, or were otherwise at work during the day, the women, and the housewife, or mistress of the house, at their head, made ready the food for the meals, carded wool, and sewed or wove or span. At meal-time the food seems to have been set on the board by the women, who waited on the men, and at great feasts, such as Gunnar's wedding, the wives of his nearest kinsmen, and of his dearest friend, Thorhillda Skaldtongue, Thrain's wife, and Bergthora, Njal's wife, went about from board to board waiting on the guests.
In everyday life they were a simple sober people, early to bed and early to rise—ever struggling with the rigour of the climate. On great occasions, as at the Yule feasts in honour of the gods, held at the temples, or at "arvel," "heir-ale," feasts, when heirs drank themselves into their father's land and goods, or at the autumn feasts, which friends and kinsmen gave to one another, there was no doubt great mirth and jollity, much eating and hard drinking of mead and fresh-brewed ale; but these drinks are not of a very heady kind, and one glass of spirits in our days would send a man farther on the road to drunkenness than many a horn of foaming mead. They were by no means that race of drunkards and hard livers which some have seen fit to call them.
Nor were these people such barbarians as some have fancied, to whom it is easier to rob a whole people of its character by a single word than to take the pains to inquire into its history. They were bold warriors and bolder sailors. The voyage between Iceland and Norway, or Iceland and Orkney, was reckoned as nothing; but from the west firths of Iceland, Eric the Red—no ruffian as he has been styled, though he had committed an act of manslaughter—discovered Greenland; and from Greenland the hardy seafarers pushed on across the main, till they made the dreary coast of Labrador. Down that they ran until they came at last to Vineland the good, which took its name from the grapes that grew there. From the accounts[Pg xxxii] given of the length of the days in that land, it is now the opinion of those best fitted to judge on such matters, that this Vineland was no other than some part of the North American continent near Rhode Island or Massachusetts, in the United States. Their ships were half-decked, high out of the water at stem and stern, low in the waist, that the oars might reach the water, for they were made for rowing as well as for sailing. The after-part had a poop. The fore-part seems to have been without deck, but loose planks were laid there for men to stand on. A distinction was made between long-ships or ships of war, made long for speed, and ... ships of burden, which were built to carry cargo. The common complement was thirty rowers, which in warships made sometimes a third and sometimes a sixth of the crew. All round the warships, before the fight began, shield was laid on shield, on a rim or rail, which ran all round the bulwarks, presenting a mark like the hammocks of our navy, by which a long-ship could be at once detected. The bulwarks in warships could be heightened at pleasure, and this was called "to girdle the ship for war". The merchant ships often carried heavy loads of meal and timber from Norway, and many a one of these half-decked yawls no doubt foundered, like Flosi's unseaworthy ship, under the weight of her heavy burden of beams and planks, when overtaken by the autumnal gales on that wild sea. The passages were often very long, more than one hundred days is sometimes mentioned as the time spent on a voyage between Norway and Iceland.
As soon as the ship reached the land, she ran into some safe bay or creek, the great landing places on the south and south-east coasts being Eyrar, "The Eres," as such spots are still called in some parts of the British Isles, that is, the sandy beaches opening into lagoons which line the shore of the marsh district called Flói; and Hornfirth, whence Flosi and the Burners put to sea after their banishment. There the ship was laid up in a slip, made for her, she was stripped and made snug for the winter, a roof of planks being probably thrown over her, while the lighter portions of her cargo were carried on pack-saddles up the country. The timber seems to have been floated up the[Pg xxxiii] firths and rivers as near as it could be got to its destination, and then dragged by trains of horses to the spot where it was to be used.
Some of the cargo—the meal, and cloth and arms—was wanted at home; some of it was sold to neighbours either for ready money or on trust, it being usual to ask for the debt either in coin or in kind, the spring after. Sometimes the account remained outstanding for a much longer time. Among these men whose hands were so swift to shed blood, and in that state of things which looks so lawless, but which in truth was based upon fixed principles of justice and law, the rights of property were so safe, that men like Njal went lending their money to overbearing fellows like Starkad under Threecorner for years, on condition that he should pay a certain rate of interest. So also Gunnar had goods and money out at interest, out of which he wished to supply Unna's wants. In fact the law of debtor and creditor, and of borrowing money at usance, was well understood in Iceland, from the very first day that the Northmen set foot on its shores.
If we examine the condition of the sexes in this state of society, we shall find that men and women met very nearly on equal terms. If any woman is shocked to read how Thrain Sigfus' son treated his wife, in parting from her, and marrying a new one, at a moment's warning, she must be told that Gudruna, in Laxdæla, threatened one of her three husbands with much the same treatment, and would have put her threat into execution if he had not behaved as she commanded him. In our Saga, too, the gudewife of Bjorn the boaster threatens him with a separation if he does not stand faithfully by Kari; and in another Saga of equal age and truthfulness, we hear of one great lady who parted from her husband, because, in playfully throwing a pillow of down at her, he unwittingly struck her with his finger. In point of fact, the customary law allowed great latitude to separations, at the will of either party, if good reason could be shown for the desired change. It thought that the worst service it could render to those whom it was intended to protect would be to force two people to live together against their will, or[Pg xxxiv] even against the will of only one of them, if that person considered him or herself, as the case might be, ill-treated or neglected. Gunnar no doubt could have separated himself from Hallgerda for her thieving, just as Hallgerda could have parted from Gunnar for giving her that slap in the face; but they lived on, to Gunnar's cost and Hallgerda's infamy. In marriage contracts the rights of brides, like Unna the great heiress of the south-west, or Hallgerda the flower of the western dales, were amply provided for. In the latter case it was a curious fact that this wicked woman retained possession of Laugarness, near Reykjavik, which was part of her second husband Glum's property, to her dying day, and there, according to constant tradition, she was buried in a cairn which is still shown at the present time, and which is said to be always green, summer and winter alike. Where marriages were so much matter of barter and bargain, the father's will went for so much and that of the children for so little, love matches were comparatively rare; and if the songs of Gunnlaugr snaketongue and Kormak have described the charms of their fair ones, and the warmth of their passion in glowing terms, the ordinary Icelandic marriage of the tenth century was much more a matter of business, in the first place, than of love. Though strong affection may have sprung up afterwards between husband and wife, the love was rather a consequence of the marriage than the marriage a result of the love.
When death came it was the duty of the next of kin to close the eyes and nostrils of the departed, and our Saga, in that most touching story of Rodny's behaviour after the death of her son Hauskuld, affords an instance of the custom. When Njal asks why she, the mother, as next of kin, had not closed the eyes and nostrils of the corpse, the mother answers, "That duty I meant for Skarphedinn". Skarphedinn then performs the duty, and, at the same time, undertakes the duty of revenge. In heathen times the burial took place on a "how" or cairn, in some commanding position near the abode of the dead, and now came another duty. This was the binding on of the "hellshoes," which the deceased was believed to need in[Pg xxxv] heathen times on his way either to Valhalla's bright hall of warmth and mirth, or to Hell's dark realm of cold and sorrow. That duty over, the body was laid in the cairn with goods and arms, sometimes as we see was the case with Gunnar in a sitting posture; sometimes even in a ship, but always in a chamber formed of baulks of timber or blocks of stone, over which earth and gravel were piled....
Conclusion.
We are entitled to ask in what work of any age are the characters so boldly, and yet so delicately, drawn [as in this Saga]? Where shall we match the goodness and manliness of Gunnar, struggling with the storms of fate, and driven on by the wickedness of Hallgerda into quarrel after quarrel, which were none of his own seeking, but led no less surely to his own end? Where shall we match Hallgerda herself—that noble frame, so fair and tall, and yet with so foul a heart, the abode of all great crimes, and also the lurking place of tale-bearing and thieving? Where shall we find parallels to Skarphedinn's hastiness and readiness, as axe aloft he leapt twelve ells across Markfleet, and glided on to smite Thrain his death-blow on the slippery ice? where for Bergthora's love and tenderness for her husband, she who was given young to Njal, and could not find it in her heart to part from him when the house blazed over their heads? where for Kari's dash and gallantry, the man who dealt his blows straightforward, even in the Earl's hall, and never thought twice about them? where for Njal himself, the man who never dipped his hands in blood, who could unravel all the knotty points of the law; who foresaw all that was coming, whether for good or ill, for friend or for foe; who knew what his own end would be, though quite powerless to avert it; and when it came, laid him down to his rest, and never uttered sound or groan, though the flames roared loud around him? Nor are the minor characters less carefully drawn, the scolding tongue of Thrain's first wife, the mischief-making Thiostolf with his pole-axe, which divorced Hallgerda's first husband, Hrut's swordsmanship, Asgrim's dignity, Gizur's[Pg xxxvi] good counsel, Snorri's common sense and shrewdness, Gudmund's grandeur, Thorgeir's thirst for fame, Kettle's kindliness, Ingialld's heartiness, and, though last not least, Bjorn's boastfulness, which his gudewife is ever ready to cry down—are all sketched with a few sharp strokes which leave their mark for once and for ever on the reader's mind. Strange! were it not that human nature is herself in every age, that such forbearance and forgiveness as is shown by Njal and Hauskuld and Hall, should have shot up out of that social soil, so stained and steeped with the blood-shedding of revenge. Revenge was the great duty of Icelandic life, yet Njal is always ready to make up a quarrel, though he acknowledges the duty, when he refuses in his last moments to outlive his children, whom he feels himself unable to revenge. The last words of Hauskuld, when he was foully assassinated through the tale-bearing of Mord, were, "God help me and forgive you"; nor did the beauty of a Christian spirit ever shine out more brightly than in Hall, who, when his son Ljot, the flower of his flock, fell full of youth, and strength, and promise, in chance-medley at the battle on the Thingfield, at once for the sake of peace gave up the father's and the freeman's dearest rights, those of compensation and revenge, and allowed his son to fall unatoned in order that peace might be made. This struggle between the principle of an old system now turned to evil, and that of a new state of things which was still fresh and good, between heathendom as it sinks into superstition, and Christianity before it has had time to become superstitious, stands strongly forth in the latter part of the Saga; but as yet the new faith can only assert its forbearance and forgiveness in principle. It has not had time, except in some rare instances, to bring them into play in daily life. Even in heathen times such a deed as that by which Njal met his death, to hem a man in within his house and then to burn it and him together, to choke a freeman, as Skarphedinn says, like a fox in his earth, was quite against the free and open nature of the race; and though instances of such foul deeds occur besides those two great cases of Blundkettle and Njal, still they were always looked upon as atrocious crimes and[Pg xxxvii] punished accordingly. No wonder, therefore, then that Flosi, after the Change of Faith, when he makes up his mind to fire Njal's house, declares the deed to be one for which they would have to answer heavily before God, "seeing that we are Christian men ourselves"....
One word and we must bring this introduction to an end; it is merely to point out how calmly and peacefully the Saga ends, with the perfect reconciliation of Kari and Flosi, those generous foes, who throughout the bitter struggle in which they were engaged always treated each other with respect. It is a comfort to find, after the whole fitful story has been worked out, after passing from page to page, every one of which reeks with gore, to find that after all there were even in that bloodthirsty Iceland of the tenth century such things as peaceful old age and happy firesides, and that men like Flosi and Kari, who had both shed so much blood, one in a good and the other in a wicked cause, should after all die, Flosi on a trading voyage, an Icelandic Ulysses, in an unseaworthy ship, good enough, as he said, for an old and death-doomed man, Kari at home, well stricken in years, blessed with a famous and numerous offspring, and a proud but loving wife.[Pg xxxix][Pg xxxviii]
ICELANDIC CHRONOLOGY.
A.D. 850. Birth of Harold fairhair. |
860. Harold fairhair comes to the throne. |
870. Harold fairhair sole King in Norway. |
871. Ingolf sets out for Iceland. |
872. Battle of Hafrsfirth (Hafrsfjöðr). |
874. Ingolf and Leif go to settle in Iceland. |
877. Kettle hæng goes to Iceland. |
880-884. Harold fairhair roots out the Vikings in the west. |
888. Fall of Thorstein the red in Scotland. |
890-900. Rush of settlers from the British Isles to Iceland. |
892. Aud the deeply wealthy comes to Iceland. |
900-920. The third period of the Landnámstide. |
920. Harold fairhair shares the kingdom with his sons. |
923. Hrut Hauskuld's brother born. |
929. Althing established. |
930. Hrafn Kettle hæng's son Speaker of the Law. |
930-935. Njal born. |
930. The Fleetlithe feud begins. |
933. Death of Harold fairhair. |
940. End of the Fleetlithe feud; Fiddle Mord a man of rank; |
Hamond Gunnar's son marries Mord's sister Rannveiga. |
941. Fall of King Eric Bloodaxe. |
c. 945. Gunnar of Lithend born. |
955-960. Njal's sons born. |
959. Glum marries Hallgerda. |
960. Fall of King Hacon; Athelstane's foster-child, Harold |
Grayfell, King in Norway. |
963. Hrut goes abroad. |
965. Hrut returns to Iceland and marries Unna Mord's daughter. |
968. Unna parts from Hrut. |
969. Fiddle Mord and Hrut strive at the Althing; Fall of King |
Harold Grayfell; Earl Hacon rules in Norway. |
970-971. Fiddle Mord's death; Gunnar and Hrut strive at the Althing. |
972. Gunnar of Lithend goes abroad. |
[Pg xl]974. Gunnar returns to Iceland. |
974. Gunnar's marriage with Hallgerda. |
975. The slaying of Swart. |
976. The slaying of Kol. |
977. The slaying of Atli. |
978. The slaying of Brynjolf the unruly and Thord Freedmanson. |
979. The slaying of Sigmund the white. |
983. Hallgerda steals from Otkell at Kirkby. |
984. The suit for the theft settled at the Althing. |
985. Otkell rides over Gunnar in the spring; fight at Rangriver |
just before the Althing; at the Althing Geir the priest |
and Gunnar strive; in the autumn Hauskuld Dale-Kolli's |
son, Gunnar's father-in-law, dies; birth of Hauskuld |
Thrain's son. |
986. The fight at Knafahills, and death of Hjort Gunnar's brother. |
987. The suit for those slain at Knafahills settled at the Althing. |
988. Gunnar goes west to visit Olaf the peacock. |
989. Slaying of Thorgeir Otkell's son before, and banishment of |
Gunnar at, the Althing; Njal's sons, Helgi and Grim, |
and Thrain Sigfus' son, go abroad. |
990. Gunnar slain at Lithend. |
992. Thrain returns to Iceland with Hrapp; Njal's sons ill-treated |
by Earl Hacon for his sake. |
994. Njal's sons return to Iceland, bringing Kari with them. |
995. Death of Earl Hacon; Olaf Tryggvi's son King of Norway. |
996. Skarphedinn slays Thrain. |
997. Thangbrand sent by King Olaf to preach Christianity in |
Iceland. |
998. Slaying of Arnor of Forswaterwood by Flosi's brothers at |
Skaptarfells Thing; Thangbrand's missionary journey; |
Gizur and Hjallti go abroad. |
999. Hjallti Skeggi's son found guilty of blasphemy against the |
Gods at the Althing; Thangbrand returns to Norway. |
1000. Gizur and Hjallti return to Iceland; the Change of Faith |
and Christianity brought into the law at the Althing on |
St. John's day, 24th June; fall of King Olaf Tryggvi's |
son at Svoldr, 9th September. |
1001. Thorgeir the priest of Lightwater gives up the Speakership |
of the Law. |
1002. Grim of Mossfell Speaker of the Law. |
1003. Grim lays down the Speakership. |
1003 or 1004. Skapti Thorod's son Speaker of the Law; the Fifth Court |
established; Hauskuld Thrain's son marries Hildigunna |
Flosi's niece and has one of the new priesthoods at |
Whiteness. |
1006. Duels abolished in legal matters; slaying of Hauskuld |
Njal's son by Lyting and his brothers. |
1009. Amund the blind slays Lyting; Valgard the guileful comes |
back to Iceland; his evil counsel to Mord; Mord begins |
to backbite and slander Hauskuld and Njal's sons to one |
another. |
1111. Hauskald the Whiteness priest slain early in the spring; |
suit for his manslaughter at the Althing; Njal's Burning |
[Pg xli]the autumn after. |
1112. The suit for the Burning and battle at the Althing; Flosi |
and the Burners banished; Kari and Thorgeir Craggeir |
carry on the feud. |
1113. Flosi goes abroad with the Burners, and Kari follows them; |
Flosi and Kari in Orkney. |
1114. Brian's battle on Good Friday; Flosi goes to Rome. |
1115. Flosi returns from Rome to Norway, and stays with Earl |
Eric, Earl Hacon's son. |
1116. Flosi returns to Iceland; Kari goes to Rome and returns to |
Caithness; his wife Helga dies out in Iceland. |
1117. Kari returns to Iceland, id reconciled with Flosi, |
and marries Hildigunna Hauskuld's widow. |
[1] Guðbrandr Vigfússon.
[2] This word is invented like Laxdæla, Gretla, and others, to escape the repetition or the word Saga, after that of the person or place to which the story belongs. It combines the idea of the subject and the telling in one word.
[3] Many particulars mentioned in the Saga as wonderful are no wonders to us. Thus in the case of Gunnar's bill, when we are told that it gave out a strange sound before great events, this probably only means that the shaft on which it was mounted was of some hard ringing wood unknown in the north. It was a foreign weapon, and if the shaft were of lance wood, the sounds it gave out when brandished or shaken would be accounted for at once without a miracle.
[4] There can be no doubt that it was considered a grave offence to public morality to tell a Saga untruthfully. Respect to friends and enemies alike, when they were dead and gone, demanded that the histories of their lives, and especially of their last moments, should be told as the events had actually happened. Our own Saga affords a good illustration of this, and shows at the same time how a Saga naturally arose out of great events. When King Sigtrygg was Earl Sigurd's guest at Yule, and Flosi and the other Burners were about the Earl's court, the Irish king wished to hear the story of the Burning, and Gunnar Lambi's son was put forward to tell it at the feast on Christmas day. It only added to Kari's grudge against him to hear Gunnar tell the story with such a false leaning, when he gave it out that Skarphedinn had wept for fear of the fire, and the vengeance which so speedily overtook the false teller was looked upon as just retribution. But when Flosi took up the story, he told it fairly and justly for both sides, "and therefore," says the Saga, "what he said was believed".
Next: Book 1