La voix qui crie dans le désert

Texte Massorétique Hébreu - Texte Reçu Grec - Manuscrits du N.T.

 

Texte avec Codes Strong

 

 1-2-3-4

Colossiens 1: 1-29 - avec Codes Strong

1 Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de L’ESPRIT DES VIVANTS, et Timothée notre frère,

2 Aux frères en Christ, les Saints et ceux qui persévèrent à Colosses. La grâce et la paix vous soient données de la part de L’ESPRIT DES VIVANTS, notre SOUVERAIN SUPRÊME à savoir le SOUVERAIN PRINCE, JÉSUS LE MESSIE. Ro. 1. 7; Ga. 1. 3; Ép. 1. 2; 1 Pi. 1. 2;

3 Nous rendons grâces à L’ESPRIT DES VIVANTS, le SOUVERAIN SUPRÊME à savoir le SOUVERAIN PRINCE de nous tous, Jésus-Christ, dans les prières que nous faisons sans cesse pour vous, Ép. 1. 15; Ph. 1. 3; 1 Th. 1. 2; 2 Th. 1. 3;

4 Ayant été informés de votre foi en Jésus-Christ, et du renoncement que vous avez envers tous les saints;

5 À cause de l'anticipation qui vous est réservée dans la suprématie exaltée, et dont vous avez eu précédemment connaissance par la Réflexion Vivifiante de la vérité du message de la grâce, 1 Pi. 1. 4;

6 Qui est au milieu de vous, et de même que dans cette disposition charnelle entière, et où il a fructifié, et comme parmi vous, depuis le jour où vous l'avez entendu et où vous avez connu la grâce de L’ESPRIT DES VIVANTS dans la vérité; Mc. 4. 8; Jn. 15. 16;

7 Comme vous en avez été ainsi instruits par Épaphras, notre cher compagnon de service, qui est pour vous un ministre persévérant de Christ, Col. 4. 12; Phm. 1. 23;

8 Et qui nous a fait connaître votre renoncement selon la Réflexion Vivifiante.

9 C'est donc pourquoi depuis le jour même où nous l'avons appris, nous n'avons cessé de prier pour vous, et de demander que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle; 1 Co. 1. 5; Ép. 1. 15;

10 De telle sorte que vous vous conduisiez d'une manière digne du SOUVERAIN PRINCE, pour lui plaire en toutes choses, portant des fruits en toutes sortes de réalisations gracieuses de la foi, et croissant dans la connaissance de L’ESPRIT DES VIVANTS; Ge. 17. 1; Jn. 15. 16; 1 Co. 7. 20; Ép. 4. 1; Ph. 1. 27; 1 Th. 2. 12;

11 Fortifiés en toute détermination selon sa puissance glorieuse, pour avoir toute patience, et endurance avec joie;

12 Rendant grâces au SOUVERAIN SUPRÊME, qui nous a rendus capables d'avoir part à l'héritage des saints dans la lumière;

13 Qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres, et nous a fait passer dans la Royauté Sublime de son engendrement comme Fils qui s'est renoncé entièrement, Mt. 3. 17; Mt. 17. 5; Ép. 2. 4; 1 Th. 2. 12; 2 Pi. 1. 17;

14 En qui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés. Ac. 20. 28; Ép. 1. 7; Hé. 9. 14; 1 Pi. 1. 19;

15 C'est lui qui est l'image visible de L’ESPRIT DES VIVANTS invisible, l'origine de toute la création. 2 Co. 4. 4; Ph. 2. 6; Hé. 1. 3; Ap. 3. 14;

16 Car c'est en lui qu'ont été créées toutes choses dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, soit les trônes, soit les dominations, soit les principautés, soit les puissances. Tout a été créé par lui et pour lui. Ge. 1. 3; Ps. 33. 6; Jn. 1. 3; Ép. 3. 9; Hé. 1. 2;

17 Et il est avant toutes choses le SOUVERAIN PRINCE, et toutes choses subsistent par lui.

18 Et c'est lui qui est le Dirigeant du Corps des convoqués à renaître; qui est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin qu'il tienne le premier rang en toutes choses. 1 Co. 15. 20; Ép. 1. 22; Ép. 4. 15; Ép. 5. 23; Ap. 1. 5;

19 Car ce fut son bon plaisir qu'habite en lui toute plénitude de la divinité; Jn. 1. 14; Jn. 1. 16; Col. 2. 9;

20 Et ayant fait la paix lui-même par le sang de sa croix, il a réconcilié chacun envers lui par lui-même, selon qu'ils soient ou sur la terre ou dans la suprématie exaltée. És. 9. 7; Jn. 16. 33; Ac. 10. 36; Ro. 5. 1; 2 Co. 5. 18; Ép. 2. 14; 1 Jn. 4. 10;

21 Vous aussi, qui étiez autrefois éloignés, et ennemis par vos pensées et vos mauvaises œuvres, il vous a alors maintenant réconciliés,

22 Dans le corps de sa chair, par sa mort, pour vous présenter devant lui saints, et sans tache et irrépréhensibles; Lu. 1. 75; Ép. 1. 4; Ép. 5. 27; 2 Ti. 1. 9; Tit. 2. 12;

23 Si toutefois vous demeuriez fondés dans la foi et inébranlables, et ne vous éloignant point de l'anticipation du message de la grâce que vous avez entendu, qui a été proclamé à toute créature sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai été fait ministre. Jn. 15. 6;

24 Qui me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous, et j'achève de souffrir en ma chair le reste des afflictions de Christ pour son Corps, qui est signifié par les convoqués à renaître, Ro. 12. 5; 1 Co. 12. 27; 2 Co. 7. 4; Ép. 3. 13; Ép. 4. 12; Ép. 5. 23; Ph. 2. 17; 2 Ti. 2. 10;

25 Dont j'ai été fait ministre, selon la charge que L’ESPRIT DES VIVANTS m'a donnée auprès de vous, pour accomplir la Réflexion Vivifiante de L’ESPRIT DES VIVANTS, Ro. 16. 25; Ép. 1. 9; Ép. 3. 9; 2 Ti. 1. 10; Tit. 1. 4; 1 Pi. 1. 20;

26 Le mystère qui était caché dans tous les siècles et dans tous les âges, mais qui est maintenant manifesté à ses saints élus; Mt. 13. 11;

27 À qui L’ESPRIT DES VIVANTS a voulu faire connaître quelle est la richesse de la gloire de ce mystère parmi les Gentils; lequel est Christ en vous, l'anticipation de la gloire. 2 Co. 2. 14; 1 Ti. 1. 1;

28 C'est lui que nous annonçons, exhortant tous genres d'hommes et enseignant tous genres d'hommes en toute sagesse, afin de rendre tous genres d'homme parfait en Jésus-Christ.

29 C'est aussi à quoi je travaille, en combattant par son ardeur, qui agit puissamment en moi.

 

Colossiens 2: 1-23 - avec Codes Strong

1 Je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat que je soutiens pour vous, et pour ceux de Laodicée, et pour tous ceux qui n'ont jamais vu ma présence en personne.

2 Afin que leurs cœurs soient consolés, et liés étroitement ensemble dans le renoncement, et dans toutes les richesses d'une parfaite intelligence, pour connaître le mystère de L’ESPRIT DES VIVANTS et SOUVERAIN SUPRÊME c'est à dire de Christ, És. 53. 11; Jé. 9. 23; Jn. 17. 3; Ph. 3. 8;

3 En qui sont renfermés tous les trésors de la sagesse et de la science. 1 Co. 1. 24;

4 Et je dis ceci, afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants. Ép. 5. 6; Col. 2. 18;

5 Car, si je suis absent de corps, je suis pourtant avec vous en mes pensées, me réjouissant ainsi de voir parmi vous le bon ordre, et la fermeté de votre foi en Christ. 1 Co. 5. 3; 1 Co. 14. 40;

6 Ainsi, comme vous avez reçu le SOUVERAIN PRINCE Jésus-Christ, progressez en lui,

7 Enracinés et fondés en lui, et affermis dans son assurance, selon que vous avez été enseignés, abondant en elle, avec actions de grâces. 1 Co. 1. 5; Ép. 3. 17;

8 Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie et par de vaines tromperies, selon la tradition des hommes, selon les rudiments de cette disposition mondaine, et non selon Christ. Ro. 16. 17; Hé. 13. 9;

9 Car en lui toute la plénitude de la divinité habite corporellement. Jn. 1. 14; Col. 1. 19;

10 Et vous avez toute plénitude en lui, qui est le Dirigeant de toute principauté et puissance. Jn. 1. 16;

11 En qui aussi vous avez été circoncis, d'une circoncision non faites de mains d'hommes, en dépossèdant le corps des péchés de la chair, par le renoncement* de Christ; De. 10. 16; Jé. 4. 4; Ro. 2. 29; Ph. 3. 3; *circoncision.

12 Ayant été consacrés en lui dans la consécration en sa mort; en qui aussi vous êtes ressuscités, par son assurance en la puissance de L’ESPRIT DES VIVANTS, qui l'a ressuscité des morts. Ro. 6. 4; Ga. 3. 27; Ép. 1. 19; Ép. 3. 7;

13 Et quand vous étiez morts dans vos péchés et dans l'incirconcision de votre chair, il vous a vivifiés avec lui, vous ayant pardonné toutes vos transgressions. Ép. 2. 1;

14 Il a effacé ce qui était contre nous, l'obligation des ordonnances de la loi qui nous était contraire; et il l'a entièrement annulée* du milieu de nous, en la clouant sur sa croix; *Toutes les ordonnances de la loi, sacrifices, baptêmes, bonnes œuvres, sabbat, fêtes, etc., ont été supprimées pour ceux qui sont sous la grâce, aucun chrétien réel n’est sous obligation de les observer. Christ a accompli toute la loi en notre faveur, nous avons qu’à nous reposer sur cette assurance qui nous délivre des exigences de la loi qui nous retenaient dans l’esclavage de ses ordonnances qu’aucun ne peut observer à cause de notre nature humaine corrompue.

15 Ayant dépossédé les principautés et les puissances de la loi, qu'il a publiquement exposées en spectacle, en triomphant d'elles lui-même par sa croix. Ge. 3. 15; Mt. 12. 29; Lu. 11. 22; Jn. 12. 31; Jn. 16. 11;

16 Que personne donc ne vous approuve au sujet du manger ou du boire, ou au sujet d'un détail de jour de fête, ou de nouvelle lune, ou de sabbats; Lé. 11. 2; Lé. 23. 2; Ro. 14. 2; Ga. 4. 10;

17 C'était l'ombre des choses qui devaient venir, mais la délivrance de la chair est en Christ. Hé. 8. 5; Hé. 10. 1;

18 Que personne ne vous ravisse le prix par une prétendue humilité et dans la vénération des messagers du message de la grâce, s'ingérant dans des choses qu'il n'a point vues, étant vainement enflé de son intellect charnel; Jé. 29. 8; Mt. 24. 4; Ép. 5. 6; 2 Th. 2. 3; 1 Jn. 4. 1;

19 Et ne s'attachant pas au Dirigeant, par lequel tout le Corps qui est nourri et solidement uni ensemble au moyen des jointures et des liens, se multipie d'un accroissement selon L’ESPRIT DES VIVANTS.

20 Si donc vous êtes morts avec Christ, quant à ces rudiments de cette disposition charnelle, pourquoi vous charge-t-on de ces préceptes, comme si vous viviez encore à cette disposition de la loi? Ga. 4. 9;

21 En vous disant: Ne mange pas, ne goûte pas, ne touche pas;

22 Préceptes qui sont tous pernicieux par leurs abus, suivant les ordonnances et les doctrines des hommes, És. 29. 13; Mt. 15. 9; Tit. 1. 14;

23 Lesquelles ont, à la vérité, quelque apparence de sagesse dans un culte volontaire, et dans une certaine humilité, et dans une austérité du corps, qui n'a aucune vraie valeur et qui satisfait seulement à la chair. 1 Ti. 4. 8; 1 Ti. 5. 23.

 

Colossiens 3: 1-25 - avec Codes Strong

1 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d'en haut, où Christ est donné l'autorité suprême comme ESPRIT DES VIVANTS. Ép. 1. 20;

2 Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles de la terre;

3 Car vous êtes morts, et votre vie est cachée en Christ, en L’ESPRIT DES VIVANTS; Ro. 6. 2; Ro. 8. 24; 2 Co. 5. 7;

4 Mais quand Christ, qui est votre vie, surgira* de vous à son émergence, alors vous serez aussi manifestés avec lui dans la gloire. Ph. 3. 21; 1 Jn. 3. 2; *le grand rassemblement de l'Émergence au dernier jour.

5 Donc cesser ce qui dans vos associations tient à la terre, la perversion, l'obscénité, les passions déréglées, les mauvais désirs, et le matérialisme, qui est une idolâtrie; Ép. 4. 22; Ép. 5. 3; Ép. 5. 5; 1 Th. 4. 5;

6 Car c'est pour ces choses que la colère de L’ESPRIT DES VIVANTS vient sur les enfants de rébellion; 1 Co. 6. 10; Ga. 5. 19; Ép. 5. 5; Ap. 22. 15;

7 Dans lesquelles vous aussi vous avez marché autrefois, lorsque vous viviez en elles. 1 Co. 6. 11; Ép. 2. 1; Tit. 3. 3;

8 Mais maintenant vous aussi renoncez à toutes: à la colère, à la rancœur, à la méchanceté, à la malice, aux paroles honteuses; qu'il n'en sorte pas de votre bouche. Ép. 4. 22; Hé. 12. 1; Ja. 1. 21; 1 Pi. 2. 1;

9 Ne mentez point les uns aux autres; ayant dépossédé le vieil homme avec ses œuvres, Ép. 4. 25;

10 Et ayant revêtu le Nouvel Homme, qui est renouvelé, dans la connaissance, à l'image de celui qui l'a créé. Ge. 1. 26; Ge. 5. 1; Ge. 9. 6; Ro. 6. 4; 1 Co. 11. 7;

11 Ici il n'y a ni Grec et ni Judéen, ni circoncis et ni incirconcis, ni Barbare ni Scythe, ni esclave ni libre; mais Christ est tout et en tous. 1 Co. 7. 21-22; 1 Co. 12. 13; Ga. 3. 28; Ga. 5. 6; Ga. 6. 15;

12 Revêtez-vous donc, comme des élus de L’ESPRIT DES VIVANTS, saints et complètement résignés, d'entrailles de miséricorde, de bonté, d'humilité, de bienveillance, d'endurance; Ép. 4. 32; Ép. 6. 11; 1 Th. 1. 4;

13 Vous supportant les uns les autres, et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a quelque sujet de plainte contre l'autre alors comme Christ vous a pardonné, vous aussi, faites de même. Mt. 6. 14; Mc. 11. 25; Ép. 4. 32;

14 Mais par-dessus toutes choses revêtez-vous du renoncement, qui est le lien de la perfection. Jn. 13. 34; Jn. 15. 12; Ép. 4. 3; Ép. 5. 2; Col. 2. 2; 1 Th. 4. 9; 1 Jn. 3. 23; 1 Jn. 4. 21;

15 Et que la paix de L’ESPRIT DES VIVANTS, à laquelle aussi vous avez été appelés en un seul Corps, règne dans vos cœurs; et soyez reconnaissants.

16 Que la Réflexion Vivifiante de Christ habite abondamment en vous, en toute sagesse. Instruisez-vous et encouragez-vous les uns les autres, par des psaumes, et des hymnes et des cantiques spirituels, chantant dans vos cœurs au SOUVERAIN PRINCE, avec reconnaissance. Ép. 5. 19;

17 Et quoi que vous fassiez, que ce soit en paroles, ou en œuvres, faites tout au nom du SOUVERAIN PRINCE Jésus, rendant grâces par lui qui est L’ESPRIT DES VIVANTS et SOUVERAIN SUPRÊME. Ép. 5. 20; 1 Th. 5. 18;

18 Femmes, soyez dépendantes de vos propres maris, comme il convient selon le SOUVERAIN PRINCE. Ge. 3. 16; 1 Co. 14. 34; Ép. 5. 22; Tit. 2. 5; 1 Pi. 3. 1;

19 Maris, sacrifiez vous pour vos femmes, et ne soyez pas agressif contre elles. Ép. 5. 25;

20 Enfants, obéissez à vos parents en toutes choses; car cela est agréable au SOUVERAIN PRINCE. Ép. 6. 1;

21 Pères, n'irritez point vos enfants, de peur qu'ils ne perdent courage.

22 Esclaves, obéissez en toutes choses à vos maîtres selon la chair, ne servant pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes; mais avec simplicité de cœur dans la crainte de L’ESPRIT DES VIVANTS. Ép. 6. 5; 1 Ti. 6. 1; Tit. 2. 9; 1 Pi. 2. 18;

23 Et quoique vous fassiez, faites-le de bon cœur, comme pour le SOUVERAIN PRINCE, et non pour les hommes;

24 Sachant que vous recevrez du SOUVERAIN PRINCE la récompense de l'héritage, car vous servez Christ notre SOUVERAIN PRINCE.

25 Mais celui qui agit injustement, recevra selon l'injustice qui l'a commise; et il n'y a point d'acception de personnes.

 

Colossiens 4: 1-18 - avec Codes Strong

1 Maîtres, accordez à vos esclaves ce qui est juste et équitable, sachant que vous avez, vous aussi, un SOUVERAIN PRINCE dans la suprématie exaltée. Ép. 6. 9;

2 Persévérez dans la prière, en y veillant même avec actions de grâces; Lu. 18. 1; Ro. 12. 12; Ép. 6. 18; 1 Th. 5. 17;

3 Priez aussi en même temps pour nous, afin que L’ESPRIT DES VIVANTS nous ouvre une porte par la Réflexion Vivifiante, dans le but d'annoncer le mystère de Christ, à cause de qui je suis aussi dans les chaînes; Ép. 6. 19; 2 Th. 3. 1;

4 Et que je le fasse connaître comme il faut que j'en parle.

5 Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, en rachetant le temps. Ép. 5. 15; Ép. 5. 16;

6 Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, et assaisonnée de sel, de manière que vous sachiez répondre à chacun même comme il convient. Mc. 9. 50;

7 Tychique, le frère bien-dévoué, et ministre persévérant, et mon compagnon de service dans le SOUVERAIN PRINCE, vous apprendra tout ce qui me regarde. Ac. 20. 4; Ép. 6. 21; 2 Ti. 4. 12;

8 Lequel j'ai envoyé vers vous exprès pour cela, afin qu'il connaisse les choses qui vous concernent, et qu'il console vos cœurs,

9 Avec Onésime, persévérant et bien-dévoué frère, qui est de votre pays; ils vous informeront de tout ce qui se passe ici. Phm. 1. 10;

10 Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, ainsi que Marc, fils de la sœur de Barnabas, pour lequel vous avez reçu des ordres; s'il va chez vous, recevez-le. Ac. 15. 37; Ac. 27. 2; 2 Ti. 4. 11;

11 Et Jésus, qui est surnommé Justus, vous salue aussi. Ils sont de la circoncision, et ce sont les seuls compagnons d'œuvre envers la Royauté Sublime de L’ESPRIT DES VIVANTS, qui aient été pour moi une consolation.

12 Épaphras, qui est des vôtres, et serviteur de Christ, vous salue; il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, pour que vous soyez parfaits, et accomplis dans toute la volonté de L’ESPRIT DES VIVANTS. Col. 1. 7; Phm. 1. 23;

13 Car je reconnais en lui l'épreuve, qu'il a un grand zèle pour vous, et pour ceux de Laodicée et pour ceux de Hiérapolis.

14 Luc, le médecin bien-dévoué, vous salue, ainsi que Démas. 2 Ti. 4. 10; 2 Ti. 4. 11;

15 Saluez les frères de Laodicée, et Nymphas, et les convoqués à renaître qui sont dans sa maison.

16 Et quand cette lettre aura été lue parmi vous, faites en sorte qu'elle soit lue aussi parmi les convoqués à renaître Laodicéens et que vous lisiez aussi celle de Laodicée.

17 Et dites à Archippe: Considère bien le ministère que tu as reçu du SOUVERAIN PRINCE, afin de bien le remplir.

18 Moi, Paul, je vous salue de ma propre main. Souvenez-vous de mes liens. La grâce soit avec vous! Amen. 2 Th. 3. 17; Hé. 13. 3;

 

Écrit de Rome pour les Colossiens par Tychique et Onésime.