Page 352 - Dictionnaire Westphal

Version HTML de base

m'approche s'approche dufeu; celui qui se tient éloigné de moi se tient éloigné du
Royaume.».
(Origine.)
Après avoir cité: «Veillez et priez», parole adressée à Pierre
àGethsémané,
Tertullien
ajoute: «Car il était dit auparavant quenul n'arrivera au
Royaume des cieux s'il n'a été tenté.»
Justin martyr
et
Didascalia
: «Il y aura des
schismes(déchirures) et des hérésies.» Parole peut-être apparentée à Mt24:11, et que
Paul (1Co 11:19) a pu connaître sous une formevoisine.IV D'APRES LA LITTERATURE
MUSULMANE.Ces agrapha sont nombreux (édités par le -prof. D.S.
Margoliouth,
Expositor
1893-94), mais ne prétendent pas représenter unetradition
originale. Il est souvent facile d'y retrouver la trace detextes évangéliques, soit
canoniques soit apocryphes. En voiciquelque spécimens:
a)
Coran, Sourate de Marie
31. «Il (l'enfantJésus nouveau-né) dit: En vérité, je suis le serviteur de Dieu. Ilm'a
donné le Livre (l'Evangile) et il a fait de moi un prophète.»(Trad. E. M0NTET, 1929).
b)
Auteurs musulmans divers.
«Jésus cheminait unjour avec ses apôtres. Ils vinrent à
passer près du cadavre d'unchien. Les apôtres dirent: Quelle horrible odeur ce chien
dégage!Mais Jésus dit: Comme ses dents sont blanches!» «Jésus dit: Ne prenezpas le
monde pour maître, de peur qu'il ne fasse de vous sesesclaves.» «Jésus dit: Quiconque
connaît ces choses, les accomplit etles enseigne, sera appelé grand dans le Royaume
des çieux.»V D'APRES DIVERSES COLLECTIONS DE PAPYRUS.
a)
Un fragment
provenant du
Fayoum
(collectionReiner, Vienne) contient l'équivalent de Mr 14:27-30.
Ons'accorde à le dater du III e siècle.
b)
Papyrus d'Oxyrhynque
(l'actuelle
Bernesé,
en
Egypte moyenne). En 1896-97, B.P. Grenfell et A.S. Huntdécouvrirent là, dans une
riche moisson de papyrus, sept «paroles»
(logia)
de Jésus, puis de nouveau cinq ou six
en 1903, et enfin,en 1908, quarante-cinq lignes appartenant à un évangile
apocryphe(entretien de Jésus avec les Pharisiens sur ce qui est pur ou impur).La
première série (I) remonte au III e siècle; la date de la seconde(II), où l'on n'a pu
déchiffrer entièrement que deux «paroles», estincertaine; le fragment de 1908 est écrit
en caractères du IV e ou duV e siècle (onciaux).Nous reproduisons les éléments les
plus intéressants des deuxpremières séries.
I
1.
est à peu près identique à Mt 7:5 =Lu
6:42.
2.
Cf. Mt 6:14 «Jésus dit: Si vous ne vous abstenezpas du (litt.: ne jeûnez pas le)
monde, vous ne trouverez pas leRoyaume de Dieu et si vous ne pratiquez pas
(vraiment) le sabbat,vous ne verrez pas le Père.»
3.
Cf. Mt 18:20. «Jésus dit: Là où
sont...(en Dieu?)et...(là?)...un est seul, je suis avec (lui). Ote la pierre, et là tume
trouveras; fends le bois, et je suis là.»
4.
Cf. Lu 4:24. «Jésus dit: Un prophète n'est
pasaccueilli dans son pays; un médecin n'opère pas de guérisons chezceux qui le
connaissent.»
5.
Cf. Mt 5:14. «Jésus dit: Une ville bâtie surl'extrémité d'une haute
montagne et solidement fondée ne peut nitomber ni être cachée.»
II
1.
Cf. Mt 11:29.
«Que celui qui cherche n'ait pas detrêve jusqu'à ce qu'il trouve. Ayant trouvé, il
admirera; ayantadmiré, il régnera; en régnant, il jouira du repos.»
2.
Cf. Mt 10:26,Lu
12:2. «Tout ce qui n'est pasdevant ta vue et (ce qui) t' (est caché), te sera révélé. (Car
rienn'est) caché qui ne se révèle, ou enseveli qui (ne ressuscite).» Fragments