Page 1038 - Dictionnaire Westphal

Version HTML de base

BÉATITUDES
Le mot français de béatitude, qui vient du latin
beatitudo,
signifie bonheur, et se dit
particulièrement de la félicité des élus.Il désigne aussi certaines sentences de
l'Écriture relatives à lanature du vrai bonheur et aux conditions de sa réalisation.
Dans le N.T. le mot «heureux», par lequel débute chaquebéatitude, est la traduction du
mot grec
makanos
qui, chez lespaïens, exprime un bonheur surnaturel, le bonheur des
dieux. Lesdieux, ce sont les
makarioï,
les bienheureux. Ce mot est beaucoupplus fort
que
eudaïmon,
qui exprime le bonheur humain.
1.
Béatitudes diverses. Dans l'A.T.,
surtout dans lesPsaumes, il y a de nombreuses béatitudes. Les plus connues
sontcelles par lesquelles débutent les Psaumes I er: Ps 1 «Heureuxl'homme qui ne
marche pas suivant le conseil des méchants»; Ps32: «Heureux est celui dont la
transgression est remise» et Ps119: «Heureux ceux qui sont intègres dans leurs voies».
Voir encorePs 2:12 34:9 40:5 41:2 65:5 84:5,6,12 94:12 106:3 112:1 144:15146:5.
Jésus aimait à se servir de cette forme de sentence. Outre lesbéatitudes qui nous sont
rapportées groupées dans le Sermon sur laMontagne et qui feront plus
particulièrement l'objet de cet article,nous en trouvons plusieurs dans les évangiles:
«Heureux celui pourqui je ne serai pas une occasion de chute» (Mt 11:6,Lu
7:23).«Heureux sont vos yeux parce qu'ils voient et vos oreilles parcequ'elles
entendent» (Mt 13:16,Lu 10:23). «Heureux ceux quiécoutent la Parole de Dieu et qui la
gardent» (Lu 11:28).«Heureux ces serviteurs que le maître à son arrivée
trouveraveillant» (Lu 12:37). «Heureux ceux qui n'ont pas vu et qui ontcru» (Jn 20:29).
On peut rapprocher de ces béatitudes de Jésus un certain nombrede béatitudes
apostoliques: «Heureux celui qui ne se condamne paslui-même dans le plan de
conduite qu'il adopte» (Ro 14:22).«Heureux êtes-vous si l'on vous dit des injures pour
le nom deChrist, car l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu repose survous» (1Pi 4:14).
«Heureux dès à présent les morts qui meurentau Seigneur» (Ap 14:13). Voir encore Ap
16:15 19:9 20:622:7,14. Ce genre des béatitudes se retrouve souvent dans la
littératurechrétienne; on lit dans les Actes de Thécla: «Heureux ceux qui segardent
chastes, ils seront appelés temples de Dieu.»
2.
Béatitudes classiques. Lorsqu'on
emploie ce mot debéatitude au pluriel, on désigne toujours le groupe de béatitudes
parlequel débute dans Matthieu le Sermon sur la Montagne. Le problème critiquele
plus important que soulève leur étude est celui des différences denombre et de forme
entre le groupe des béatitudes de Matthieu (Mt5:3-11) et celui de Luc (Lu 6:20,26).
Pour expliquer cesdifférences, certains exégètes ont admis que le Sermon sur
laMontagne de Matthieu et le Sermon dans la Plaine de Luc sont deux
discoursprononcés dans des circonstances différentes. Mais l'on s'accordeaujourd'hui
pour rejeter cette hypothèse (voir Sermon sur laMontagne).Examinons donc à part
chacune de ces différences.
1.
Tout d'abord les béatitudes de Matthieu sont à la 2
epersonne, celles de Luc à la 3 e. Quelle est la forme primitive? Ilest vraisemblable que
Jésus a employé la 2 e personne qui convientmieux au discours. On comprend mieux