LE MANUSCRIT DE SONNINI
ACTES CHAPITRE 29: 1-26
Le manuscrit Sonnini:
Le chapitre perdu du livre des Actes des Apôtres
Une
exclusivité en français de
LeVigilant.com
Introduction
Le Chapitre
perdu des Actes des Apôtres
Le Manuscrit
de Charles-Sigisbert Sonnini
Le
vingt-neuvième Chapitre des Actes
Actes des
Apôtres
Introduction
Dans la découverte récente du manuscrit de
Sonnini, nous y retrouvons la fin du livre
des Actes des Apôtres qui mentionne les
voyages de Paul en Espagne et en Grande
Bretagne. Nous ne connaissons pas la vigueur
d'authenticité qu'a ce complément, mais son
information s'accorde avec le désir de
l'Apôtre Paul de se rendre en Espagne
(Romains 15:24-28), ce qu'il fit
probablement car rien ne l'empêchait
puisqu'il avait été relâché lors de sa
comparution devant César.
Même s'il existe plusieurs textes qui
parlent de Paul étant libéré de son
emprisonnement romain de deux ans et
quelques-uns qui parlent de ses voyages en
Grande-Bretagne, quelques points poussent à
penser qu'il s'agirait d'un texte ne pouvant
être inclus à la Bible:
— Luc a écrit que de ce qu'il a été témoins,
ce qui explique pourquoi les Actes se
terminent avant le départ de Paul de Rome et
son voyage en Espagne.
— Le fait que personne ne semble savoir où
se trouvent les deux piliers (Actes
29:24), qui ont été prophétisé de
demeurer jusqu'à la Seconde Venue. S'il
s'agissait d'une véritable prophétie, il
serait un monument bien connu quelque part!
— La référence à Pilate se lavant les mains
au moment du procès de Jésus (verset
22) ne serait étrangement pas
à sa place dans les Actes, dont l'auteur ne
le mentionne pas dans son compte rendu du
procès (Luc 23). Les mots «hommes et
frères» (verset
25) reflètent une mauvaise
traduction d'une vieille expression grecque
dans les Actes, maintenant généralement
corrigées, et l'expression «en vérité je le
dis» ici mise (verset
25) dans la bouche de Paul,
en est une jamais utilisé par Luc, et
rigidement réservés par Matthieu et Jean («En
vérité, en vérité, je vous (te) dis»)
pour Jésus seul. De l'utiliser pour Paul est
contraire en réalité à la composition du
Nouveau Testament.
— En vue de son intérêt dans le recensement
britannique de 1861 (verset
10), et la popularité donnée
aux idées de ce genre par le travail de
Piazzi Smyth dans les années soixante du
siècle dernier, il est probable que ce
curieux chapitre est été écrit peu de temps
avant sa publication en 1871.
— Il y a aussi qu'il est dit qu'«aucun
homme entravait Paul» (verset
4) ce qui est exacte s'il
s'agit de la période des deux ans mentionnée
à la fin des Actes (Actes 28-30-31)
où les Juifs le laissèrent enfin en paix à
cause d'une grande contestation entre eux
suite au discours de l'Apôtre, ce qui les
divisa semble-t-il réduisant leur force
d'union à néant. Sinon, nous serions plutôt
perplexe quand on connaît que la vie de Paul
et des disciples étaient constamment sous la
menace de complot des juifs (Actes
9:23-24; 21:30-31; 23:12-16,27; 25:2-3;
26:21; 28:18-19; etc.) désirant éliminer
ce qu'ils considéraient comme une nouvelle
secte, nuisance à leur suprématie sur le
peuple en général. Les Juifs ne cessaient de
réclamer la mort de Paul (2 Timothée
4:6-9; Actes 20:22-25,38; cf. Philippiens
2:17). Certains écrits non scripturaires
(1 Clément 5:2; les Annales de Berronius) ne
supportent-ils pas que Paul serait mort
(entre juillet 64 et juin 68) en martyre à
Rome, tué, peut-être même décapité pendant
une persécution soudaine des christiens?
D'ailleurs, la suite de la phrase du verset
qui nous préoccupe pourrait bien contredire
les mots précédents par «il témoigna
courageusement». Le courage implique
normalement le combat contre une force
contraignante quelconque comme par exemple,
d'être entravé par les Juifs.
Toutefois, certains points sont en faveur de
l'authenticité du manuscrit. De toute
évidence, il y a apparence d'être de
datation ancienne et écrit en Grec dans le
même style que les Actes des Apôtres. Les
lieux et les peuples mentionnés dans le
texte sont nommés par leurs noms romains. Le
ton du manuscrit est digne par sa brièveté
scripturaire et le caractère remarquable de
ses expressions prophétiques, sans omettre
son accent spirituelle. Il y a également le
fait qu'il fut conservé dans les Archives de
Constantinople. Et en terminant, citons son
caractère noblement évangélique et la
conception généreuse du plan et de
l'objectif divin.
Le Chapitre perdu
des Actes des Apôtres
Le manuscrit de Sonnini, mieux connu comme "Le
Chapitre longtemps perdu des Actes des Apôtres" (The Long Lost
Chapter of the Acts of the Apostles) contient le récit du voyage
de Paul en Espagne et en Grande-Bretagne. Le document, présenté
comme étant la dernière partie des Actes des Apôtres, couvre une
partie de la période des deux années de Paul forcée de séjour à
Rome, dans sa propre maison louée. Il est écrit sensiblement dans le
style des Actes et se lit comme étant sa suite.
La Bible donne un compte rendu assez complet de la vie de saint
Paul; sa conversion, ses voyages missionnaires, et son martyre à
Rome. Mais il y a une période de temps, d'environ six ans, dont la
Bible ne dit rien. Ce serait la période après son procès et
acquittement à Rome, et avant son retour à Rome pour lancer son sort
avec ses nombreux convertis. Ce furent ses frères christiens qui ont
été mis à mort par milliers sous le règne de l'empereur Néron.
Il est raisonnable de supposer que, pendant cette période, Paul
s'est rendu en Espagne comme il l'avait prévu (Romains 15:28)
et peut-être revisité quelques-unes des églises en Asie Mineure.
Mais, Paul avait exprimé le désir de prêcher l'Évangile à ceux dont
le nom du Christ n'était pas connu. Il n'y a aucun doute que Paul
avait entendu parler des "îles Tin" (ou Cassitérides) parce que les
Romains avaient déjà conquis la plus grande partie de la Bretagne.
L'apôtre peut avoir rencontré plusieurs personnes à Rome et
ailleurs, qui avaient été là, soit en tant que commerçants ou avec
l'armée romaine. Après avoir voyagé si près de la Grande-Bretagne
comme de l'Espagne et la Gaule, il est tout à fait raisonnable de
supposer que Paul aurait fait le court voyage de la traversée de la
Manche. Plus d'informations sur les voyages de Paul dans le nouveau
livre de M. E.Raymond Capt "Paul
the Missionary", Artisan Publishers 2005.
Le Manuscrit de
Charles-Sigisbert Sonnini
Le Manuscrit de Sonnini, traduit du grec par C.S. Sonnini à partir
d'un manuscrit original retrouvé dans les archives de
Constantinople, lui a été remis par le Abdoul Achmet.
Sonnini vivait dans le Moyen-Orient sous le règne de Louis XVI, qui
a occupé le trône français de 1774 à 1793. Il a publié ses voyages,
en français, entre ces deux dates et après sa découverte du
manuscrit. Le manuscrit lui-même a été traduit en anglais et publié
quelque temps après vers la fin de 1799 et fut disponible, au plus
tôt, aux alentours de 1800.
Le manuscrit a été retrouvé entrelacés dans une copie des "Voyages
de Sonnini en Turquie et en Grèce" (Sonnini's Travels in Turkey
and Greece), et acheté à la vente de la bibliothèque et des
effets de la fin du très honorable Sir John Newport, en Irlande,
dont les armoiries de la famille sont gravées sur la couverture du
livre. Ce livre fut en la possession de la famille depuis plus de
trente ans, avec une copie du "Décret (ou Firman) du sultan
de Turquie", l'octroi de l'autorisation de C.S. Sonnini à voyager
dans toutes les parties de l'empire Ottomane.
Cette histoire est inclus comme un prolongement de l'histoire de
l'Église, parce que les christiens qui vivent en Palestine ont été
grandement touchés par celle-ci. Au-delà de cela, le renversement de
la Judée et de la diaspora résultant des Juifs contient des leçons
monumentale pour eux et pour nous, des leçons qui sont
indispensables à une bonne compréhension biblique de la loi et les
prophètes.
Le vingt-neuvième
Chapitre des Actes
Durant de nombreuses années il a prévalu dans
certains quartiers en Angleterre l'idée que les peuples anglo-saxons
sont les dix tribus perdues d'Israël, qui ont été emmenés en
captivité par l'Assyrie en 722 avant J.-C., et qu'on n'a jamais
entendu parler depuis. Les détenteurs de cette position
"Britannique-Israélite" déclare que «le sceau national des
États-Unis témoigne de notre identité avec la tribu de Manassé, la
treizième tribu (Genèse 49:24, Osée 14:6, etc.), tandis que
les armoiries royales d'Angleterre rappellent celles d'Éphraïm et de
Juda (Genèse 49:9, Deutéronome 33:17, etc.). George
Washington et le roi George V sont tous deux en fait des descendants
en ligne directe du roi David.»
Le point de départ de ces identifications est la prophétie de
l'Ancien Testament d'un grand avenir pour le peuple élu et une
dynastie durable pour la lignée de David; «David ne manquera
jamais d'un homme assis sur le trône de la maison d'Israël»
(Jérémie 33:17,20-21). Quand Jérusalem est tombé dans les
mains des Babyloniens Jérémie y a échappé avec les filles de
Sédécias, roi de l'Égypte (Jérémie 43:6-7). Cela doit avoir
eu lieu environ 586 avant J.-C.. Que sont devenus ces princesses?
Une légende irlandaise déclare qu'à 580 avant J.-C. environ, une
princesse orientale d'une grande beauté accompagné d'un prophète ou
devin a fait naufrage sur la côte nord de l'Irlande. Le roi d'Ulster
l'épousa, et ils ont été couronnés ensemble sur une "Pierre du
Destin" que le prophète avait amené avec lui. Cette pierre de
couronnement, la "Lia-Fail" (provenant de la ville Failias d'où
le nom Lia Fail), l'école Britannique-Israélite maintient
qu'elle fut emporté ensuite en Écosse, et de là comme la "Pierre de
Scone" en Angleterre, où à ce jour les rois sont couronnés assis sur
cette dernière. Et ces rois sont les descendants de la princesse
naufragés qui ont échappé à Jérusalem avec Jérémie après la conquête
de Juda par Nébucadnetsar. Effectivement, la Britannique-Israélite
déclare que la princesse de Tea Tephi est enterrée sous la colline
sacrée de Tara et que le jour où son tombeau sera ouvert, l'Arche de
l'Alliance pourrait être retrouvée enterrée avec elle.
Une de leurs revendications les plus intéressants est la découverte
du vingt-neuvième chapitre des Actes des Apôtres.
Ce "chapitre perdu depuis longtemps des Actes des Apôtres, contenant
le récit du voyage de Paul en Espagne et en Grande-Bretagne" est dit
par un éditeur récente de celui-ci, M. T.G. Cole, à avoir été
traduit par le voyageur oriental, C.S. Sonnini, à partir d'un
"Manuscrit grec trouvé dans les archives à Constantinople, et qui
lui ont été présentés par le Sultan Abdoul Achmet". Avec la
traduction de Sonnini, nous sommes aussi informés tel que dit plus
tôt qu'il «a été trouvé entrelacés dans une copie des "Voyages en
Turquie et en Grèce" de Sonnini, et acheté à la vente de la
bibliothèque et des effets de la fin du très honorable. Sir John
Newport, Bart., en Irlande,... en la possession duquel il avait été
pendant plus de trente ans, avec une copie du décret (ou firman)
du sultan de Turquie, l'octroi de l'autorisation de C.S. Sonnini à
voyager dans toutes les parties de l'empire Ottomane.»
La copie des "Voyages" de Sonnini, tel qu'il a été trouvé a une
traduction en anglais, imprimé à Londres en 1801, sous le titre de "Travels
in Turkey and Greece Undertaken by Order of Louis XVI, and with the
Authority of the Ottoman Court" (Voyages en Turquie et en
Grèce entrepris par ordre de Louis XVI, et avec l'autorité de la
cour Ottomane). L'édition originale française parut à Paris la
même année, mais ne contient aucune allusion à un tel cadeau du
sultan. Le texte anglais du nouveau Chapitre des Actes se dit avoir
été publié par Stevenson à Londres en 1871.
La disposition du groupe Britannique-Israélite pour trouver la
théologie, la chronologie et la prophétie dans les dimensions et les
passages de la Grande Pyramide rappelle les efforts en ce sens faite
par l'astronome britannique Charles Piazzi Smyth, qui a publié
"Our Inheritance in the Great Pyramid" (Notre héritage dans la
Grande Pyramide) en 1864, et "Life and Work at the Great Pyramid"
(Vie et travail à la Grande Pyramide) en 1867. L'association de ses
perceptions avec le mouvement Britannique-Israélite rend naturelle
de relier la composition de ce nouveau Chapitre des Actes de ce
temps.
Le chapitre du récit des Actes se poursuit avec un exposé de la
façon dont Paul a quitté Rome (son emprisonnement semble ne pas
créer de difficulté) pour l'Espagne et la Grande-Bretagne, «car il
avait entendu en Phénicie que certains des enfants d'Israël, à
l'époque de la captivité assyrienne, avaient échappé par la mer vers
des îles lointaines, comme annoncé par le prophète, et appelé par
les Romains Britanniques». Paul visites par conséquent l'Espagne, et
il prêche avec beaucoup de succès. Il procède ensuite à la
Grande-Bretagne, atterrissant à Raphinus (estimé à Sandwich, dans le
Kent). Il prêche sur le mont Lud (le futur site de la cathédrale
Saint-Paul) et confère avec les druides, qui révèlent leur origine
par les Juifs "qui ont échappé à la servitude dans le pays
d'Égypte". Il voyage ensuite à travers la Gaule et prêche aux
Belges. En Suisse, il rend visite au mont Ponce Pilate, où Pilate
"lui-même s'y jeta en bas tête première et péri si misérablement".
Il poursuit, par la voie du "mont Julius" (les Alpes Juliennes entre
l'Italie et l'Autriche), en Illyrie, sur le chemin de la Macédoine
et l'Asie, avec l'intention évidente de l'écriture des lettres
pastorales, Timothée et Tite.
Voici donc le contenu de la page titre du travail de Sonnini,
traduit par Jean leDuc du document en anglais "Travels in Turkey
and Greece Undertaken by Order of Louis XVI, and with the Authority
of the Ottoman Court", par C.S. Sonnini, membre de plusieurs
sociétés scientifiques ou littéraires de la Société de l'Agriculture
de Paris, et des Observateurs des hommes. (Mores multorum videt
et ubes. — Hor., London: Printed for T.N. Longman and O. Rees,
Paternoster Row, 1801.)
Actes des Apôtres
traduction de Jean leDuc
Chapitre 29
-
Et Paul, rempli des bénédictions de
Christ et d'abondance en l'Esprit,
sortit de Rome avec la détermination de
se rendre en Espagne, car il avait
depuis longtemps résolu d'entreprendre
ce voyage, et de là désirait aussi aller
en Grande-Bretagne.
-
Car il avait
entendu en Phénicie que certains des
enfants d'Israël, vers le temps de la
captivité assyrienne, s'étaient échappés
par la mer vers «les îles lointaines»,
comme avait dit le prophète
(1),
et nommées par les Romains, la
Grande-Bretagne.
-
Et le Seigneur
avait ordonné que l'Évangile soit prêché
au loin vers les Gentils
(2),
et les brebis perdues de la maison
d'Israël.
(3)
-
Et aucun homme
entravait Paul
(4);
car il témoigna courageusement de Jésus
devant les tribuns et parmi le peuple;
et il prit avec lui certains frères qui
demeuraient chez lui à Rome, et ils
s'embarquèrent à Ostium, et ayant des
vents favorables ils furent amenés sains
et saufs dans un havre de l'Espagne.
-
Et beaucoup de
personnes étaient rassemblées par les
villes et villages, et la région des
montagnes; car ils avaient entendu
parler de la conversion de l'apôtre, et
des nombreux miracles qu'il avait
produit.
-
Et Paul a prêché
avec force en Espagne, et de grandes
multitudes ont cru et ont été convertis,
car ils virent qu'il était un apôtre
envoyé de Dieu.
-
Et ils se
retirèrent de l'Espagne, et Paul et sa
compagnie trouvèrent un navire en
Armorique qui partait pour la
Grande-Bretagne, ils y embarquèrent, et
longeant la côte sud, ils accostèrent à
un port appelé Raphinus
(5).
-
Maintenant, quand
le bruit se répandit que l'apôtre avait
débarqué sur leurs côtes, une grande
foule d'habitants le rencontrèrent, et
ils traitèrent Paul avec courtoisie, et
il entra par la porte Est de leur ville,
et se logea dans la maison d'un Hébreu
qui était de sa propre nation
(6).
-
Et le lendemain, il
vint et se tint sur le mont Lud
(7),
et le peuple se pressait à la porte, et
s'assembla dans le Broadway, et il leur
prêcha le Christ, et plusieurs crurent à
la parole et le témoignage de Jésus.
-
Et dans la soirée,
le Saint-Esprit insuffla sur Paul, et il
prophétisa, en disant: «Voici dans
les derniers jours, le Dieu de paix
(8)
habitera dans les villes, et les
habitants de celles-ci seront comptés
(9),
et au septième compte de la population,
leurs yeux seront ouverts
(10), et la gloire de leur héritage
brillera devant eux
(11). Et les nations viendront pour
adorer sur le mont qui rend témoignage
de la patience et de l'endurance d'un
serviteur du Seigneur.»
-
Et dans les
derniers jours de la proclamation de la
bonne nouvelle de l'Évangile il est
question de sortir de Jérusalem, et le
cœur du peuple se réjouira, et voici,
les fontaines sont ouvertes, et il n'y
aura plus la peste.
-
En ces jours-là il
y aura des guerres et des bruits de
guerres; et un Roi se lèvera, et son
épée sera pour la guérison des nations,
et son rétablissement de la paix sera
affermit, et la gloire de son royaume
sera une merveille parmi les princes.
-
Et il arriva que
certains des druides vinrent à Paul en
privé, et ils montrèrent par leurs rites
et leurs cérémonies, qu'ils étaient les
descendants des Juifs
(12) qui avaient échappé à la
servitude dans le pays d'Égypte, et
l'apôtre cru ces choses, et il leur
donna le baiser de paix.
-
Et Paul demeura
dans son logement durant trois mois
confirmant la foi et prêchant Christ
continuellement.
-
Et après cela, Paul
et les frères quittèrent Raphinus et
naviguèrent vers Antium en Gaule
(13).
-
Et Paul prêcha dans
la garnison romaine et parmi le peuple,
en exhortant tous les hommes à se
repentir et à confesser leurs péchés.
-
Et il vint à lui
certains des Belges
(14) qui se renseignèrent auprès de
lui de la nouvelle doctrine, et de
l'homme Jésus; Et Paul leur ouvrit son
cœur, et leur dit toutes les choses qui
lui était arrivé, et comment le Christ
Jésus est venu dans le monde pour sauver
les pécheurs; et ils partirent,
réfléchir entre eux sur les choses dont
ils avaient entendu parler.
-
Et après beaucoup
de prédication et de labeur, Paul et ses
compagnons d'œuvre se rendirent en
Helvétie
(15), et vinrent au Mont Ponce
Pilate, où celui qui a condamné le
Seigneur Jésus, se précipita lui-même en
bas tête première, et péri si
misérablement.
-
Et immédiatement un
torrent jaillit de la montagne et lava
son corps brisé en pièces
(16) en formant un lac
(17).
-
Et Paul étendit ses
mains sur l'eau, et pria le Seigneur,
disant: O Seigneur Dieu donne un signe
pour toutes les nations qu'à cet endroit
Ponce Pilate, qui a condamné ton Fils
unique, plongea tête première dans la
fosse.
-
Et tandis que Paul
parlait encore, voici, il vint un grand
tremblement de terre, et la surface des
eaux changea, et la forme du lac devient
semblable au Fils de l'homme suspendu
dans l'agonie sur la croix
(18).
-
Et une voix vint du
ciel, disant: Même Pilate a échappé à la
colère à venir
(19), car il se lava les mains
devant la foule de l'effusion de sang du
Seigneur Jésus
(20).
-
Quand donc, Paul et
ceux qui étaient avec lui virent le
tremblement de terre, et entendirent la
voix de l'ange, ils glorifiaient Dieu,
et furent fortifiés dans l'Esprit.
-
Et ils partirent et
vinrent au Mont Julius, où se dressaient
deux piliers, l'un sur la droite et
l'autre sur la gauche, érigés par César
Auguste
(21).
-
Et Paul, rempli du
Saint-Esprit, se tenait entre les deux
piliers, en disant: Hommes et frères,
ces pierres que vous voyez aujourd'hui
sont pour témoigner de mon voyage; et en
vérité je le dis, ils doivent rester
jusqu'à l'effusion de l'Esprit sur
toutes les nations, et elles ne seront
entravés dans toutes les générations.
-
Et ils s'en
allèrent et vinrent à Illyrie
(22), avec l'intention d'aller en
Macédoine en Asie, et la grâce a été
confirmée dans toutes les églises, et
ils prospérèrent et était en paix. Amen.
Références
1 |
2 Esdras
14:40-47
-
14:40
-
Ce sont les
dix tribus qui ont été emmenés
de leurs propres terres en
captivité à l'époque du roi
Osée, dont le roi Salmanasar des
Assyriens emmenés captifs; il
les fait traverser le fleuve, et
ils ont été pris dans une autre
terre.
-
14:41
-
Mais ils
ont formé ce plan pour
eux-mêmes, qu'ils quitteraient
la multitude des nations et
iraient vers une région plus
éloignée, où l'humanité n'avait
jamais vécu,
-
14:42
-
qu'au moins
ils pourraient garder leurs
statuts qu'ils n'avaient pas
gardé dans leur propre pays.
-
14:43
-
Et ils sont
allés dans les passages étroits
par l'Euphrate.
-
14:44
-
Car à cette
époque, le Très-Haut a réalisé
des signes pour eux, et arrêté
les affluents du fleuve jusqu'à
ce qu'ils aient pu traversé.
-
14:45
-
Grâce à
cette région il y avait un long
chemin à parcourir, un voyage
d'un an et demi, et ce pays est
appelé Arzareth.
-
14:46
-
«Ensuite,
ils y habitèrent jusqu'à la
dernière fois, et maintenant,
quand ils sont sur le point de
revenir,
-
14:47
-
Le
Très-Haut arrêta encore les
affluents du fleuve, afin qu'ils
puissent être en mesure de
traverser. C'est pourquoi vous
avez vu la multitude rassemblées
en paix.
|
2 |
Les Nations. |
3 |
Actes 9:15;
22:21. |
4 |
Exactitude
(Actes 28:30-31) ou contrariété
(Actes 9:23-24; 21:30-31;
23:12-16,27; 25:2-3; 26:21;
28:18-19; etc.). |
5 |
Il s'agit du
nom romain de Sandwich, ville du
Kent au Royaume-Uni. À l'époque
saxonne il y avait, toujours érigé à
Sandwich, une vieille maison appelée
la «Maison des Apôtres», et la
tradition veut que Paul ait été l'un
de ces Apôtres. |
6 |
Actes 28:7. |
7 |
Ludgate Hill et
Broadway où la cathédrale de
Saint-Paul est construite à Londres,
Angleterre. La cathédrale
Saint-Paul, se dressant sur le
sommet de la colline du Ludgate Hill
de Londres, est censée être située
sur ou près de l'endroit où l'Apôtre
Paul a prêché. |
8 |
Mausolée
d'Auguste à Rome, dont l'archive
Livius dit: «Si vous tracez une
ligne du centre de la mausolée à
l'obélisque de l'Horologium Augusti
(ou Solarium Augusti), sur le bord
supérieur, et une deuxième ligne de
l'obélisque à l'Autel de la Paix
d'Auguste (Ara Pacis; le petit
bâtiment carré dans le coin
supérieur gauche), vous obtenez un
triangle à angle droit. S'il y a une
signification plus profonde, on ne
la connaît pas». Notez que sur
ce lieu de la sépulture de Julius a
résisté à l'Autel de la Paix. |
9 |
Ce premier
recensement en Angleterre,
prophétisé dans ce manuscrit ancien,
a été effectué en 1801. |
10 |
Ce «châtiment»
comprendrait l'ignorance de leur
héritage. |
11 |
Le septième
recensement fut réalisé en 1861,
tout comme les preuves
archéologiques irréfutables pour les
tribus perdues faisait son chemin
dans l'histoire. |
12 |
Judaïtes. |
13 |
La Gaule fait
partie de la France d'aujourd'hui. |
14 |
Les Belges se
trouvait au sud, sur la côte
centrale d'Angleterre. |
15 |
Helvétie est la
Suisse. |
16 |
Il était connu
en Palestine et Asie Mineure que
Ponce Pilate s'était suicidé, tout
au long du chemin jusqu'en Suisse!
Ni Paul ou Luc furent là quand
Pilate a attenté à sa vie. |
17 |
Peut-être le
lac Lucerne en Suisse? |
18 |
Le "Fils de
l'homme" est le terme commun donné
en prophétie messianique pour le
libérateur à venir. Si C.S. Sonnini
a forgé ce document, alors pourquoi
n'utilise-t-il pas "Fils de Dieu",
comme tout bon français, du Nouveau
Testament chrétien? |
19 |
Seconde mort
(Apocalypse 21:8). |
20 |
Matthieu
27:24. |
21 |
Romains
15:19. |
22 |
Voir la
référence #7 précédante. |
À Christ seul soit
la Gloire
|