Page 1472 - Vines Expositary Dictionary

Basic HTML Version

(
RV
), is rendered “took … up.” (8) For “taking up” baggage, Acts 21:15, see
BAGGAGE
.
(9) For taken from in 1 Thess. 2:17,
KJV
, see
BEREAVED
, No. 1. (10)
-$
is translated
“taken with” in Matt. 4:24, Luke 4:38; 8:37. See
HOLDEN
. (11), In 2 Pet. 2:12 “to be
taken” translates the phrase
, lit., “for capture” (
, “a taking”). (12), In 1
Pet. 2:20,
$
, “to endure,” is rendered “ye take … patiently.” (13), In Matt.
11:12; John 6:15; Acts 23:10
(see
CATCH
) is rendered “take … by force.” (14)
For
, “to take leave of,” see
LEAVE
, (c) No. 1. (15) For
,
rendered “to take leave of” in Acts 21:6,
KJV
, see
LEAVE
, (c) No. 2. (16) In Acts 21:6
some mss. have
,
KJV
, “we took ship” (
RV
,
, “we went on board”): cf.
Note
(3), above. (17), For “untaken” in 2 Cor. 3:14 see
UNLIFTED
. (18), In 1 Tim. 5:9,
KJV
,
is rendered “to take into the number” (
RV
, “be enrolled”).¶ (19), For “take
… to record” see
TESTIFY
. See also
CARE
,
HEED
,
JOURNEY
,
THOUGHT
(
TO TAKE
).
TALENT
A. Noun.
(
1
, 5007), originally “a balance,” then, “a talent in weight,” was
hence “a sum of money” in gold or silver equivalent to a “talent.” The Jewish “talent”
contained 3,000 shekels of the sanctuary, e.g., Ex. 30:13 (about 114 lbs.). In NT times the
“talent” was not a weight of silver, but the Roman-Attic “talent,” comprising 6,000
denarii or drachmas, and equal to about L/240. It is mentioned in Matthew only, 18:24;
25:15, 16, 20 (twice in the best texts), 22 (thrice), 24, 25, 28 (twice). In 18:24 the
vastness of the sum, 10,000 talents (L/2,400,000), indicates the impossibility of man’s
clearing himself, by his own efforts, of the guilt which lies upon him before God.¶
Note:
That the “talent” denoted “something weighed” has provided the meaning of
the Eng. word as “a gift or ability,” especially under the influence of the parable of the
talents (Matt. 25:14-30).
B. Adjective.
(
, 5006) denotes “of a talent’s weight,” Rev. 16:21.¶
For
TALES
see
TALK
TALITHA
or
(
1
, 5008), an Aramaic feminine meaning “maiden,” Mark
5:41, has been variously transliterated in the NT Greek mss.
$
or
$
(Heb. and
Aram.,
%$
, “arise”), which follows, is interpreted by, “I say unto thee, arise.”
$
is
the better attested word; so in the Talmud, where this imperative occurs “seven times in
one page” (Edersheim,
6 7
7 1 $
, i, p. 631).¶
TALK (Noun and Verb)
A. Nouns.
1.
(
, 3056), a word, is translated “talk” in Matt. 22:15; Mark 12:13. See
ACCOUNT
, B.