Page 978 - CONCORDANCE STRONG ET DICTIONNAIRE XML H

Version HTML de base

Les Dictionnaires de Strong unifié d'hébreu et de grec dans XML (libération alpha)
file:///C|/Users/CyberDuke/Documents/le_vigilant/concordance_strong_francaise/Dictionnaire%20Strong.html[9/15/2018 2:56:03 PM]
152.
αἰσχύνη
de
; honte ou honte (abstraitement ou concrètement) : malhonnêteté, honte.
153.
αἰσχύνομαι
d'aischos (défiguration, c-à-d honte) ; sentir la honte (pour soi-même) : avoir honte.
154.
αἰτέω
de dérivation incertaine ; demander (dans le cas génitif) : demandez, demandez, demandez,
avez envie, désirez, exigez. Comparez
.
155.
αἴτημα
de
; une chose a demandé ou (abstraitement) une demande : la pétition, la demande,
exigée.
156.
αἰτία
du même comme
; une cause (comme si demandé), c-à-d la raison (logique) (le motif,
l'affaire), le crime (juridique) (allégué ou s'est avéré) : accusation, cas, cause, crime, faute, (wh-)
avant (-antérieur).
157.
αἰτίαμα
d'un dérivé de
 ; une chose a chargé : plainte.
158.
αἴτιον
neutre de
; une raison ou un crime (comme
 : cause, faute.
159.
αἴτιος
du même comme
; causatif, c-à-d (concrètement) un causer : auteur.
160.
αἰφνίδιος
d'un composé de
(comme une particule négative) et
(comparent
(le
sens non-apparent) ; inattendu, c-à-d (adverbialement) subitement : soudain, au dépourvu.
161.
αἰχμαλωσία
de
; captivité : captivité.
162.
αἰχμαλωτεύω
de
 ; capturer (comme
) : premier captif.
163.
αἰχμαλωτίζω
de
; faire le captif : emmenez le captif, apportez dans la captivité.
164.
αἰχμάλωτος
d'aichme (une lance) et un dérivé du même comme
 ; correctement, un
prisonnier de guerre, c-à-d (un cas génitif) un captif : captif.
165.
αἰών
du même comme
 ; correctement, un âge ; par l'extension, perpétuité (aussi devant) ;
implicitement, le monde ; spécialement (Juif) une période Messianique (présent ou futur) : l'âge, le
cours, éternel, (pour) jamais (-plus), (n-) jamais, (le commencement du, pendant que le) le monde (a
commencé, sans fin). Comparez
166.
αἰώνιος
de
; perpétuel (aussi utilisé de la fois passée ou passé et futur aussi) : éternel, pour
toujours, éternel, le monde a (commencé).
167.
ἀκαθαρσία
de
; impureté (la qualité), physiquement ou moralement : malpropreté.
168.
ἀκαθάρτης
de
 ; impureté (l'état), moralement : saleté.
169.
ἀκάθαρτος
de
(comme une particule négative) et un dérivé supposé de
(sens nettoyé) ;
impur (cérémoniellement, (moralement lubrique) ou spécialement, (diabolique)) : répugnant, sale.
170.
ἀκαιρέομαι
d'un composé de
(comme une particule négative) et
(sens non de saison) ;
être inopportun (pour soi-même), c-à-d échouer d'une occasion convenable : occasion de manque.
171. Adverbe
de ἀκαίρως
du même comme
; inopportunement : hors saison.
172.
ἄκακος
de
(comme une particule négative) et
 ; pas mal, c-à-d (objectivement) innocent ou
(subjectivement) crédule : inoffensif, simple.
173.
ἄκανθα
probablement du même comme
; une épine : épine.
174.
ἀκάνθινος
de
; épineux : des épines.