PROS EBRAIOUS
L'Épître de Paul l'Apôtre aux Hébreux
Chapître 6
- 1
- dio afenteV ton thV archV tou cristou logon epi thn teleiothta ferwmeqa mh palin qemelion kataballomenoi metanoiaV apo nekrwn ergwn kai pistewV epi qeon
6:1 Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
- 2
- baptismwn didachV epiqesewV te ceirwn anastasewV te nekrwn kai krimatoV aiwniou
6:2 Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
- 3
- kai touto poihsomen eanper epitreph o qeoV
6:3 And this will we do, if God permit.
- 4
- adunaton gar touV apax fwtisqentaV geusamenouV te thV dwreaV thV epouraniou kai metocouV genhqentaV pneumatoV agiou
6:4 For [it is] impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
- 5
- kai kalon geusamenouV qeou rhma dunameiV te mellontoV aiwnoV
6:5 And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
- 6
- kai parapesontaV palin anakainizein eiV metanoian anastaurountaV eautoiV ton uion tou qeou kai paradeigmatizontaV
6:6 If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put [him] to an open shame.
- 7
- gh gar h piousa ton ep authV pollakiV ercomenon ueton kai tiktousa botanhn euqeton ekeinoiV di ouV kai gewrgeitai metalambanei eulogiaV apo tou qeou
6:7 For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:
- 8
- ekferousa de akanqaV kai tribolouV adokimoV kai kataraV egguV hV to teloV eiV kausin
6:8 But that which beareth thorns and briers [is] rejected, and [is] nigh unto cursing; whose end [is] to be burned.
- 9
- pepeismeqa de peri umwn agaphtoi ta kreittona kai ecomena swthriaV ei kai outwV laloumen
6:9 But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
- 10
- ou gar adikoV o qeoV epilaqesqai tou ergou umwn kai tou kopou thV agaphV hV enedeixasqe eiV to onoma autou diakonhsanteV toiV agioiV kai diakonounteV
6:10 For God [is] not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
- 11
- epiqumoumen de ekaston umwn thn authn endeiknusqai spoudhn proV thn plhroforian thV elpidoV acri telouV
6:11 And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:
- 12
- ina mh nwqroi genhsqe mimhtai de twn dia pistewV kai makroqumiaV klhronomountwn taV epaggeliaV
6:12 That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
- 13
- tw gar abraam epaggeilamenoV o qeoV epei kat oudenoV eicen meizonoV omosai wmosen kaq eautou
6:13 For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,
- 14
- legwn h mhn eulogwn euloghsw se kai plhqunwn plhqunw se
6:14 Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
- 15
- kai outwV makroqumhsaV epetucen thV epaggeliaV
6:15 And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
- 16
- anqrwpoi men gar kata tou meizonoV omnuousin kai pashV autoiV antilogiaV peraV eiV bebaiwsin o orkoV
6:16 For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation [is] to them an end of all strife.
- 17
- en w perissoteron boulomenoV o qeoV epideixai toiV klhronomoiV thV epaggeliaV to ametaqeton thV boulhV autou emesiteusen orkw
6:17 Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed [it] by an oath:
- 18
- ina dia duo pragmatwn ametaqetwn en oiV adunaton yeusasqai qeon iscuran paraklhsin ecwmen oi katafugonteV krathsai thV prokeimenhV elpidoV
6:18 That by two immutable things, in which [it was] impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
- 19
- hn wV agkuran ecomen thV yuchV asfalh te kai bebaian kai eisercomenhn eiV to eswteron tou katapetasmatoV
6:19 Which [hope] we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
- 20
- opou prodromoV uper hmwn eishlqen ihsouV kata thn taxin melcisedek arciereuV genomenoV eiV ton aiwna
6:20 Whither the forerunner is for us entered, [even] Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.