Page 47 - Bible Machaira 2020
P. 47




La Sainte Bible de Machaira 2020

EXODE 6 Et elle l'ouvrit et vit l'enfant; et voici, c'était un petit garçon,
qui pleurait. Elle en fut touchée de compassion, et dit: C'est un
Exode 1: 1-22 des enfants des Hébreux.
1 Or, voici les noms des fils d'Israël qui vinrent en Égypte avec 7 Alors la sœur de l'enfant dit à la fille de Pharaon: Irai-je t'appe-
Jacob. Ils y vinrent chacun avec sa famille. Ge. 46. 8; Ex. 6. 14; ler une nourrice d'entre les femmes des Hébreux, et elle t'allaite-
2 Ruben, Siméon, Lévi et Juda, ra cet enfant?
3 Issacar, Zabulon et Benjamin, 8 Et la fille de Pharaon lui répondit: Va. Et la jeune fille s'en alla,
4 Dan et Nephtali, Gad et Asser. et appela la mère de l'enfant.
5 Toutes les personnes issues de Jacob étaient soixante et dix; et 9 La fille de Pharaon lui dit: Emporte cet enfant et allaite-le-moi,
Joseph était en Égypte. Ge. 46. 27; De. 10. 22; Ac. 7. 14; et je te donnerai ton salaire. Et la femme prit l'enfant, et l'allaita.
6 Or Joseph mourut, ainsi que tous ses frères, et toute cette gé- 10 Et quand l'enfant eut grandi, elle l'amena à la fille de Pha-
nération. Ge. 50. 26; raon, qui l'adopta pour son fils; et elle le nomma Moïse (sauvé
7 Et les enfants d'Israël s'accrurent et foisonnèrent, et se multi- des eaux), parce que, dit-elle, je l'ai retiré des eaux.
plièrent et devinrent très puissants; et le pays en fut rempli. De. 11 Or il arriva, en ces jours-là, lorsque Moïse fut devenu grand,
26. 5; Ac. 7. 17; qu'il sortit vers ses frères, et vit leurs durs travaux. Il vit aussi un
8 Mais il s'éleva sur l'Égypte un nouveau roi, qui n'avait point Égyptien qui frappait un Hébreu d'entre ses frères; Ac. 7. 23; Hé.
connu Joseph. Ac. 7. 18; 11. 24-25;
9 Et il dit à son peuple: Voici, le peuple des enfants d'Israël est 12 Alors il regarda çà et là, et voyant qu'il n'y avait personne, il
plus grand et plus puissant que nous; tua l'Égyptien, et le cacha dans le sable.
10 Allons! agissons prudemment avec lui, de peur qu'il ne s'ac- 13 Et il sortit le second jour, et voici, deux hommes hébreux se
croisse, et que s'il arrive quelque guerre, il ne se joigne aussi à querellaient, et il dit à celui qui avait tort: Pourquoi frappes-tu
nos ennemis, ne combatte contre nous, et ne monte hors du pays. ton prochain?
Ac. 7. 19; 14 Mais il répondit: Qui t'a établi prince et juge sur nous? Est-ce
11 Ils établirent donc sur lui des chefs de corvées, pour l'accabler que tu veux me tuer, comme tu as tué l'Égyptien? Et Moïse crai-
par leurs travaux; et il bâtit pour Pharaon des villes de muni- gnit, et il dit: Certainement, le fait est connu. Ac. 7. 27;
tions, Pithom et Ramsès. 15 Or, Pharaon, ayant appris ce fait, chercha à faire mourir Moï-
12 Mais plus ils l'accablaient, plus il multipliait et se répandait; se. Mais Moïse s'enfuit de devant Pharaon, et s'arrêta au pays de
et ils prirent peur des enfants d'Israël. Ps. 105. 24; Madian, et il s'assit auprès d'un puits. Ac. 7. 29;
13 Et les Égyptiens firent servir les enfants d'Israël avec rigueur; 16 Or, le sacrificateur de Madian avait sept filles, qui vinrent
14 Et ils leur rendirent la vie amère, par un rude travail à l'argile puiser de l'eau et remplir les auges, pour abreuver le troupeau de
et aux briques, et par toutes sortes de travaux des champs, ainsi leur père.
que tous les services qu'ils leur imposaient avec rigueur. 17 Mais les bergers vinrent, et les chassèrent. Alors Moïse se leva
15 Le roi d'Égypte parla aussi aux sages-femmes des Hébreux, et les secourut, et abreuva leur troupeau.
dont l'une s'appelait Shiphra, et l'autre Pua, 18 Et quand elles furent revenues chez Réuël leur père, il leur
16 Et il dit: Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux, et dit: Pourquoi êtes-vous revenues sitôt aujourd'hui?
que vous les verrez sur les sièges, si c'est un fils, vous le ferez 19 Elles répondirent: Un homme égyptien nous a délivrées de la
mourir; mais si c'est une fille, qu'elle vive. main des bergers, et même il nous a puisé de l'eau abondam-
17 Mais les sages-femmes craignirent L’ESPRIT DES VIVANTS, ment, et a abreuvé le troupeau.
et ne firent pas ce que le roi d'Égypte leur avait dit; et elles laissè- 20 Alors il dit à ses filles: Et où est-il? Pourquoi avez-vous laissé
rent vivre les garçons. cet homme? Appelez-le, et qu'il mange du pain.
18 Alors le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: 21 Et Moïse consentit à demeurer avec cet homme, qui donna
Pourquoi avez-vous fait ainsi, et avez-vous laissé vivre les gar- Séphora, sa fille, à Moïse.
çons? 22 Et elle enfanta un fils, et il le nomma Guershom (étranger là),
19 Et les sages-femmes répondirent à Pharaon: C'est que les car, dit-il, j'ai séjourné dans un pays étranger. Ex. 18. 2-3;
femmes des Hébreux ne sont point comme les Égyptiennes, car 23 Or, il arriva, longtemps après, que le roi d'Égypte mourut; et
elles sont vigoureuses; avant que la sage-femme arrive auprès les enfants d'Israël, qui gémissaient à cause de la servitude, criè-
d'elles, elles ont accouché. rent, et le cri de leur servitude monta vers L’ESPRIT DES VI-
20 Et L’ESPRIT DES VIVANTS fit du bien aux sages-femmes; et VANTS.
le peuple se multiplia et devint très nombreux. 24 Et L’ESPRIT DES VIVANTS entendit leurs gémissements; et
21 Et parce que les sages-femmes craignirent L’ESPRIT DES L’ESPRIT DES VIVANTS se souvint de son alliance avec Abra-
VIVANTS, il fit prospérer leurs maisons. ham, avec Isaac, et avec Jacob. Ge. 15. 14;
22 Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple: Jetez dans 25 Et L’ESPRIT DES VIVANTS regarda les enfants d'Israël, et
le fleuve tous les fils qui naîtront, mais laissez vivre toutes les L’ESPRIT DES VIVANTS connut leur état.
filles. Ac. 7. 19;
Exode 3: 1-22
Exode 2: 1-25 1 Or, Moïse paissait le troupeau de Jéthro, son beau-père, sacri-
1 Or, un homme de la maison de Lévi alla prendre pour femme ficateur de Madian; et il mena le troupeau derrière le désert, et
une fille de Lévi. Ex. 6. 20; No. 26. 59; vint à la montagne de L’ESPRIT DES VIVANTS, à Horeb.
2 Et cette femme conçut, et enfanta un fils; et, voyant qu'il était 2 Et l'ange de L’ADMIRABLE lui apparut dans une flamme de
beau, elle le cacha trois mois. 1 Ch. 23. 13; Ac. 7. 20; Hé. 11. 23; feu, du milieu d'un buisson; et il regarda, et voici, le buisson était
3 Mais, ne pouvant le tenir caché plus longtemps, elle prit un tout en feu; mais le buisson ne se consumait point.
coffret de joncs, et l'enduisit de bitume et de poix; ensuite elle y 3 Alors Moïse dit: Je me détournerai, et je verrai cette grande
mit l'enfant, et le posa dans les roseaux sur la rive du fleuve. vision, et pourquoi le buisson ne se consume point.
4 Et sa sœur se tint là, à distance, pour savoir ce qui lui arrive- 4 Et L’ADMIRABLE vit qu'il se détournait pour regarder; et
rait. L’ESPRIT DES VIVANTS l'appela du milieu du buisson, et dit:
5 Or, la fille de Pharaon descendit au fleuve pour se baigner; et Moïse, Moïse!
ses femmes se promenaient sur le bord du fleuve; et elle vit le 5 Et il répondit: Me voici! Et L’ESPRIT DES VIVANTS dit: N'ap-
coffret au milieu des roseaux, et envoya sa servante pour le pren- proche point d'ici. Enlève tes sandales de tes pieds; car le lieu où
dre. Ac. 7. 21; Hé. 11. 23; tu te tiens, est une terre sainte. Jos. 5. 15;
47



   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52